Бергман молчание сценарий

From Wikipedia, the free encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Silence
Tystnaden (the silence), film poster.jpg

Danish film poster

Directed by Ingmar Bergman
Written by Ingmar Bergman
Produced by Allan Ekelund
Starring Ingrid Thulin
Gunnel Lindblom
Birger Malmsten
Håkan Jahnberg
Jörgen Lindström
Cinematography Sven Nykvist
Edited by Ulla Ryghe
Distributed by Svensk Filmindustri Palador Pictures Pvt. Ltd. (India)

Release date

  • 23 September 1963

Running time

105 minutes
Country Sweden
Language Swedish
Box office $350,000 (USA)[1]

The Silence (Swedish: Tystnaden) is a 1963 Swedish drama film written and directed by Ingmar Bergman and starring Ingrid Thulin and Gunnel Lindblom. The plot focuses on two sisters, the younger a sensuous woman with a young son, the elder more intellectually oriented and seriously ill, and their tense relationship as they travel toward home through a fictional Central European country on the brink of war.

The film is the third in a series of thematically related films, following Through a Glass Darkly (1961) and Winter Light (1963), which is sometimes considered a trilogy. In addition to interpretations of spiritual issues, The Silence is sometimes interpreted as presenting its two sister characters as two sides of a single woman, one representing the physical and the other language. Bergman was inspired by his travels around Europe after World War II.

Against expectations of the filmmakers, it was a box-office hit. The film was also noted for its frank depiction of sexuality and won the award for Best Film at the 1st Guldbagge Awards. It is regarded favorably by modern critics.

Plot[edit]

Two emotionally estranged sisters, Ester and Anna, and Anna’s son, Johan, a boy of 10, are on a night train journey back home. Ester, the older sister and a literary translator, is seriously ill. Anna coldly assists her, seemingly resenting the burden. They decide to interrupt the journey in the next town called «Timoka», located in a Central European country on the brink of war. Although Ester is a professional translator, neither she nor her relatives speak the language of this country.

The sisters rent a two-room-apartment in a once-grandiose hotel. Ester suffers in her room, self-medicating with vodka and cigarettes while trying to work. Johan soon begins wandering around the hotel’s hallways, encountering the elderly hotel porter and a group of Spanish dwarfs who are part of a traveling show. Meanwhile, Anna ventures into the city and is openly advanced upon by a waiter in a cafe. Later, she watches a show in an uncrowded theatre, and is both repelled and fascinated when a young couple begin to have sex in a seat nearby. Anna returns to the cafe, brushes past the waiter, and returns to the hotel in time.

Left with Johan while his mother is out, Ester attempts to form a more intimate bond with him, but Johan avoids her attempts to stroke his hair and face. On Anna’s return, Ester is eager for an account of what her sister has done after seeing her soiled dress. Provoked, Anna spitefully fabricates a sexual encounter with the waiter to her sister. Anna also reveals her intention to meet him again that evening, which Ester, not wanting to be left alone, begs her not to do. Anna meets the man in their hotel, and Johan witnesses them kissing and entering a room down an adjacent hall. Upon returning to the room, he asks Ester, why his mother dislikes being with them, as she always departs as soon as she gets the chance. Ester tells him that she has learned a few words of the local language, and she promises to write them down for him. Johan, instinctively knowing Ester is seriously ill, embraces her in a show of concern and compassion.

After Johan has fallen asleep, Ester sobs at the door of Anna and her lover, asking to come in. Anna lets her in and turns on the lights so that Ester can fully see the two of them in bed together. Anna tells Ester that she once aspired to be like her, morally elevated, but realized that her apparent goodness was actually a reflection of Ester’s hatred of Anna and all that belonged to her. Ester insists that she loves her and that Anna is wrong. Anna gets furious and asks her to leave the room. On leaving, Ester says «poor Anna», enraging her even more. Anna’s lover advances upon her again. Anna is laughing hysterically, but it turns into sobs. The next morning, Anna announces that she and Johan are going to leave the hotel after breakfast. Ester deteriorates while they are gone, having painful spasms of suffocation. She is helped by the elderly porter, who attempts to comfort her. She reveals her fear of death and loneliness but also her loathing for sexual contact. When Johan returns to say good-bye, Ester gives him a note. After he and Anna have boarded the train, Johan reads the title: «To Johan – words in a foreign language». Uninterested, Anna opens the window and cools herself with the outside rain while Johan continues to read the letter.

Cast[edit]

  • Ingrid Thulin – Ester
  • Gunnel Lindblom – Anna
  • Birger Malmsten – The Bartender
  • Håkan Jahnberg – The Waiter
  • Jörgen Lindström – Johan

Themes[edit]

The Silence is sometimes considered the third film in a trilogy that includes Through a Glass Darkly and Winter Light and focuses on spiritual issues.[2] Bergman writes, «These three films deal with reduction. Through a Glass Darkly – conquered certainty. Winter Light – penetrated certainty. The Silence – God’s silence – the negative imprint. Therefore, they constitute a trilogy».[3] He later retracted his claim the films form a trilogy.[3]

After Bergman’s death, filmmaker Woody Allen theorized in The New York Times that Ester and Anna represent two conflicting sides of a single woman.[4] English Professor Leo Braudy had earlier made the same argument, identifying Anna with the physical, as she is seen bathing and having sex. He saw Ester as representing language, as she translates and writes, is repulsed by sex, has a poor body and only masturbates. Braudy also referenced the possibility that Anna and Ester have an incestuous relationship.[5] The character of Johan represents the one who perceives.[6]

A fictional newspaper in The Silence shows the constructed language of Timoka, which causes a lack of communication between its people and the protagonists.

While Bergman referred to the «Silence» of the title as «God’s silence,» it can also refer to the lack of communication between the protagonists and the people of Timoka. The sole understanding between the characters is in shared appreciation for the music of Johann Sebastian Bach.[7]

In a scene, Johan stares out of the window as a lone tank rolls down the street at night. In Against Interpretation, Susan Sontag comments, «Again, Ingmar Bergman may have meant the tank rumbling down the street in The Silence as a phallic symbol. But if he did, it was a foolish thought». She then continues to say, «Those who reach for a Freudian interpretation of the tank are only expressing their lack of response to what is there on the screen».[8]

Production[edit]

Development[edit]

After World War II, director Ingmar Bergman had visited numerous cities in other countries in Europe. He based the design of The Silence on what he had seen in these travels,[5] in particular in Hamburg, Germany in 1946, after it had been virtually destroyed by Allied bombing attacks.[9] He also recalled he had been inspired by a visit to a hospital, where he had witnessed an obese, elderly man being carried by four nurses. «The image of him being carried away like a dummy stayed in my mind, although I didn’t really know exactly why,» he recalled.[10]

A throat infection distracted Bergman from developing a story idea for a fairy tale film about a princess and devil, and during recovery he conceived the idea of travelers visiting a foreign city.[9] Initially, the two main characters were supposed to be male.[11] He told Vilgot Sjöman that he converted the characters to female because «he was afraid that the part was too close to himself».[12] While Bergman said he was previously shy about sex in film, he decided on a more explicit approach in this film out of a desire for viewers «to feel, to sense my films».[13]

Working titles of the film included Timoka,[14] The City[9] and God’s Silence.[5] Timoka is Estonian for «pertaining to the executioner».[9] Bergman developed the constructed language spoken in Timoka.[15]

Filming[edit]

Bergman stated he «quietly» instructed Ingrid Thulin and Gunnel Lindblom on the sexual scenes, and that they did not need much convincing to participate in them. He viewed self-confidence as a necessary asset for actors and actresses to have.[16]

The scenes in the streets and theatre were shot on a small budget. Bergman acknowledged these sets could have been more elaborate with more funding, but it may have worked to the story’s advantage.[17] Cinematographer Sven Nykvist relied less on theatrical lighting for his shots.[18]

Release[edit]

The Silence was submitted to the film rating/censorship board (Biografbyrån) of Sweden in July 1963 and went through without any cuts. The general instructions for the work of the board had been modified just weeks before the film reached them, and this contributed to its passage, though Bergman claimed that he was not in any real sense trying to test the limits of what could be allowed in mainstream cinema. He actually did not expect this rather inaccessible film, with sparse and uncommunicative dialogue, to be a big box-office success, and commented in an interview in 1970: «I said to Kenne Fant, CEO of the Swedish Film Institute which had produced the film, ‘You might as well realize, this isn’t a film that will have people storming the theaters.’ Oh the irony; that’s exactly what people did».[19]

The original cut, shown in Sweden and certain other countries, includes a number of brief but controversial sex scenes, showing nudity, female masturbation, urination and a couple making out on the seats of a murky cabaret theatre. This plus some strong language led to intense public controversy in Sweden and several other countries at the time. In many countries the film was cut.[20][21][22]

According to Jerry Vermilye, The Silence «achieved a measure of sensationalistic attention by dint of its scenes of sensuality, mild though they were. It raised a great deal of controversy in Sweden, and its notoriety continued to raise hackles elsewhere in Europe. All of which attracted the attention of filmgoers; in Britain and the United States it became a considerable hit, perhaps for reasons of prurience rather than art».[23] Due to its reputation for «pornographic sequences» the film became a financial success.[24]

Vermilye is supported by Daniel Ekeroth, who notes in his 2011 book Swedish Sensationsfilms: A Clandestine History of Sex, Thrillers, and Kicker Cinema that «Tystnaden is the production, and marks the exact moment, when sex and nudity became normal in Swedish film. If an internationally acknowledged director like Ingmar Bergman could portray sex in such an explicit way, the last border had been crossed. Hordes of less serious filmmakers immediately abandoned all remaining inhibition about depicting whatever crazed and depraved ideas they thought would attract and scandalize a paying audience».[25]

In the United States, The Silence was distributed by Janus Films, and after edits ran 10 minutes shorter than the Swedish version.[17] The film opened in New York City on 3 February 1964 in two theatres, one of which was known for featuring films with nudity.[26] On 19 August 2003, The Criterion Collection released the film on DVD in Region 1, in a box-set with Bergman’s films Through a Glass Darkly and Winter Light and Vilgot Sjöman’s documentary Ingmar Bergman Makes a Movie.[27] In 2018, Criterion announced a Blu-ray release in Region A for 20 November 2018, along with 38 other Bergman films, in the set Ingmar Bergman’s Cinema.[28]

Reception[edit]

Box-office[edit]

Swedish viewers attend the film’s initial release.

During its initial release in Sweden, the film attracted 100,000 viewers per week.[29] The financial success of the film has been described as «resounding».[11]

It was also a success in other territories.[29] Cynthia Grenier wrote that in around 12 countries within months of the initial release, people hoping to buy tickets were «lining up around the block» outside of theatres.[30] In the United States, it grossed $350,000.[1]

Critical reception[edit]

The Monthly Film Bulletin’s review stated the film was too personal to Bergman, excluding the audience, though the cast and a number of scenes were excellent.[17] Bosley Crowther wrote «Whether this strange amalgam of various states of loneliness and lust articulates a message may be questionable, but it does, at least, resolve into a vaguely affecting experience that moves one like a vagrant symphony». Crowther also credited Ingrid Thulin, Gunnel Lindblom and Jörgen Lindström as «superbly tempered».[26] Richard Brody of The New Yorker praised the film writing «Bergman unfolds grand themes-childhood and its mute sensibility, adulthood and its unhealed emotional wounds-in highly inflected images, which have an anguished intensity unseen since the age of silent films.»[31] Rose Pelswick of the New York Journal-American concurred the message was hidden in «Obscurity» but Thulin and Lindblom were «strong».[17] The film ranked 8th on Cahiers du Cinéma’s Top 10 Films of the Year List in 1964.[32]

The film has been classified as a «landmark of modernist cinema» with Alain Resnais’ Last Year at Marienbad (1961), Michelangelo Antonioni’s L’avventura (1960), and Luis Buñuel’s Belle de Jour (1967).[33] Popular film critic Vernon Young reversed his position on Bergman and admitted in 1971 that The Silence was an «extraordinary achievement in its way…The Silence rewards effort…»[24] Roger Ebert added the film to his Great Movies list in 2008, writing of «a tone of foreboding» and how «there is no theology in The Silence— only a world bereft of it».[34]

On the review aggregator website Rotten Tomatoes, The Silence has an approval rating of 84% based on 19 reviews, with an average score of 8.00/10.[35]

Accolades[edit]

The film was selected as the Swedish entry for the Best Foreign Language Film at the 36th Academy Awards, but was not accepted as a nominee.[36]

See also[edit]

  • List of submissions to the 36th Academy Awards for Best Foreign Language Film
  • List of Swedish submissions for the Academy Award for Best Foreign Language Film

References[edit]

  1. ^ a b Balio 1987, p. 231.
  2. ^ Crowther, Bosley (9 February 1964). «Bergman’s Trilogy». The New York Times. p. 2,1.
  3. ^ a b Steene 2005, p. 39.
  4. ^ Allen, Woody (12 August 2007). «The Man Who Asked Hard Questions». The New York Times. Retrieved 24 November 2016.
  5. ^ a b c Braudy, Leo (18 August 2003). «The Silence». The Criterion Collection. Retrieved 24 November 2016.
  6. ^ Koskinen 2010, p. 124.
  7. ^ Kurzon 1998, p. 113.
  8. ^ Sontag 2007, p. 249.
  9. ^ a b c d Gado 1986, p. 295.
  10. ^ Bergman & Grenier 2007, p. 42.
  11. ^ a b Koskinen 2010, p. 139.
  12. ^ Sitney 1990, p. 133.
  13. ^ Bergman & Grenier 2007, p. 43.
  14. ^ Koskinen 2010, p. 68.
  15. ^ Gervais 2001, p. 82.
  16. ^ Bergman & Grenier 2007, p. 44.
  17. ^ a b c d Vermilye 2002, p. 117.
  18. ^ Gervais 2001, p. 81.
  19. ^ Sima, Björkman & Manns 1970, p. 195.
  20. ^ Robertson 1993, p. 127–128.
  21. ^ Morwaski 1974, p. 375.
  22. ^ von Bagh & Qvist 2000, p. 16.
  23. ^ Vermilye 2002, p. 28.
  24. ^ a b Gado 1986, p. 305.
  25. ^ Ekeroth 2011.
  26. ^ a b Crowther, Bosley (4 February 1964). «The Silence». The New York Times. Retrieved 24 November 2016.
  27. ^ Janis, Jason (19 September 2003). «A Film Trilogy by Ingmar Bergman: the Criterion Collection». DVD Talk. Retrieved 30 October 2016.
  28. ^ Chitwood, Adam (12 July 2018). «Criterion Announces Massive 39-Film Ingmar Bergman Blu-ray Collection». Collider.com. Retrieved 15 July 2018.
  29. ^ a b Gado 1986, p. 308.
  30. ^ Bergman & Grenier 2007, p. 35.
  31. ^ «The Silence». New Yorker.
  32. ^ Johnson, Eric C. «Cahiers du Cinema: Top Ten Lists 1951-2009». alumnus.caltech.edu. Archived from the original on 27 March 2012. Retrieved 17 December 2017.
  33. ^ Michaels 2000, p. 21.
  34. ^ Ebert, Roger (10 December 2008). «The Silence». Rogerebert.com. Retrieved 24 November 2016.
  35. ^ «The Silence». Rotten Tomatoes.
  36. ^ Margaret Herrick Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences
  37. ^ «Tystnaden (1963)». Swedish Film Institute. 24 February 2014.

Bibliography[edit]

  • Balio, Tino (1987). United Artists: The Company That Changed the Film Industry. University of Wisconsin Press. ISBN 0299114406.
  • Bergman, Ingmar; Grenier, Cynthia (2007). Ingmar Bergman: Interviews. University Press of Mississippi. ISBN 978-1578062188.
  • Ekeroth, Daniel (2011). SWEDISH SENSATIONSFILMS: A Clandestine History of Sex, Thrillers, and Kicker Cinema. Bazillion Points. ISBN 978-0-9796163-6-5.
  • Gado, Frank (1986). The Passion of Ingmar Bergman. Duke University Press. ISBN 0-8223-0586-0.
  • Gervais, Marc (2001). Ingmar Bergman: Magician and Prophet. Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press. ISBN 077352004X.
  • Koskinen, Maaret (2010). Ingmar Bergman’s The Silence: Pictures in the Typewriter, Writings on the Screen. University of Washington Press.
  • Kurzon, Dennis (1998). Discourse of Silence. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. ISBN 9027250626.
  • Michaels, Lloyd (2000). Ingmar Bergman’s Persona. Cambridge University. ISBN 0-521-65698-2.
  • Morwaski, Stefan (1974). Inquiries into the Fundamentals of Aesthetics. MIT Press. p. 375. ISBN 0-262-13096-3.
  • Robertson, James Crighton (1993). The Hidden Cinema: British Film Censorship in Action, 1913–1975. Routledge. pp. 127–128. ISBN 0-415-09034-2.
  • Sima, Jonas; Björkman, Stig; Manns, Torsten (1970). Bergman om Bergman (in Swedish). Stockholm: Norstedts.
  • Sitney, P. Adams (1990). «Persona as an Allegory of Psychoanalysis». Modernist Montage: The Obscurity of Vision in Cinema and Literature. New York: Columbia University Press. ISBN 0231071833.
  • Sontag, Susan (2007). «Against Interpretation». The New York Intellectuals Reader. New York and London: Routledge. ISBN 978-0415952651.
  • Steene, Birgitta (2005). Ingmar Bergman: A Reference Guide. Amsterdam: Amsterdam University Press. ISBN 9053564063.
  • Vermilye, Jerry (2002). Ingmar Bergman: His Life and Films. McFarland & Company. ISBN 0-7864-1160-0.
  • von Bagh, Peter; Qvist, Per Olov (2000). Guide to the Cinema of Sweden and Finland. Greenwood Press. p. 16. ISBN 0-313-30377-0.

External links[edit]

  • The Silence at IMDb
  • The Silence at the Swedish Film Institute Database Edit this at Wikidata
  • The Silence at AllMovie
  • The Silence an essay by Leo Braudy at the Criterion Collection

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Silence
Tystnaden (the silence), film poster.jpg

Danish film poster

Directed by Ingmar Bergman
Written by Ingmar Bergman
Produced by Allan Ekelund
Starring Ingrid Thulin
Gunnel Lindblom
Birger Malmsten
Håkan Jahnberg
Jörgen Lindström
Cinematography Sven Nykvist
Edited by Ulla Ryghe
Distributed by Svensk Filmindustri Palador Pictures Pvt. Ltd. (India)

Release date

  • 23 September 1963

Running time

105 minutes
Country Sweden
Language Swedish
Box office $350,000 (USA)[1]

The Silence (Swedish: Tystnaden) is a 1963 Swedish drama film written and directed by Ingmar Bergman and starring Ingrid Thulin and Gunnel Lindblom. The plot focuses on two sisters, the younger a sensuous woman with a young son, the elder more intellectually oriented and seriously ill, and their tense relationship as they travel toward home through a fictional Central European country on the brink of war.

The film is the third in a series of thematically related films, following Through a Glass Darkly (1961) and Winter Light (1963), which is sometimes considered a trilogy. In addition to interpretations of spiritual issues, The Silence is sometimes interpreted as presenting its two sister characters as two sides of a single woman, one representing the physical and the other language. Bergman was inspired by his travels around Europe after World War II.

Against expectations of the filmmakers, it was a box-office hit. The film was also noted for its frank depiction of sexuality and won the award for Best Film at the 1st Guldbagge Awards. It is regarded favorably by modern critics.

Plot[edit]

Two emotionally estranged sisters, Ester and Anna, and Anna’s son, Johan, a boy of 10, are on a night train journey back home. Ester, the older sister and a literary translator, is seriously ill. Anna coldly assists her, seemingly resenting the burden. They decide to interrupt the journey in the next town called «Timoka», located in a Central European country on the brink of war. Although Ester is a professional translator, neither she nor her relatives speak the language of this country.

The sisters rent a two-room-apartment in a once-grandiose hotel. Ester suffers in her room, self-medicating with vodka and cigarettes while trying to work. Johan soon begins wandering around the hotel’s hallways, encountering the elderly hotel porter and a group of Spanish dwarfs who are part of a traveling show. Meanwhile, Anna ventures into the city and is openly advanced upon by a waiter in a cafe. Later, she watches a show in an uncrowded theatre, and is both repelled and fascinated when a young couple begin to have sex in a seat nearby. Anna returns to the cafe, brushes past the waiter, and returns to the hotel in time.

Left with Johan while his mother is out, Ester attempts to form a more intimate bond with him, but Johan avoids her attempts to stroke his hair and face. On Anna’s return, Ester is eager for an account of what her sister has done after seeing her soiled dress. Provoked, Anna spitefully fabricates a sexual encounter with the waiter to her sister. Anna also reveals her intention to meet him again that evening, which Ester, not wanting to be left alone, begs her not to do. Anna meets the man in their hotel, and Johan witnesses them kissing and entering a room down an adjacent hall. Upon returning to the room, he asks Ester, why his mother dislikes being with them, as she always departs as soon as she gets the chance. Ester tells him that she has learned a few words of the local language, and she promises to write them down for him. Johan, instinctively knowing Ester is seriously ill, embraces her in a show of concern and compassion.

After Johan has fallen asleep, Ester sobs at the door of Anna and her lover, asking to come in. Anna lets her in and turns on the lights so that Ester can fully see the two of them in bed together. Anna tells Ester that she once aspired to be like her, morally elevated, but realized that her apparent goodness was actually a reflection of Ester’s hatred of Anna and all that belonged to her. Ester insists that she loves her and that Anna is wrong. Anna gets furious and asks her to leave the room. On leaving, Ester says «poor Anna», enraging her even more. Anna’s lover advances upon her again. Anna is laughing hysterically, but it turns into sobs. The next morning, Anna announces that she and Johan are going to leave the hotel after breakfast. Ester deteriorates while they are gone, having painful spasms of suffocation. She is helped by the elderly porter, who attempts to comfort her. She reveals her fear of death and loneliness but also her loathing for sexual contact. When Johan returns to say good-bye, Ester gives him a note. After he and Anna have boarded the train, Johan reads the title: «To Johan – words in a foreign language». Uninterested, Anna opens the window and cools herself with the outside rain while Johan continues to read the letter.

Cast[edit]

  • Ingrid Thulin – Ester
  • Gunnel Lindblom – Anna
  • Birger Malmsten – The Bartender
  • Håkan Jahnberg – The Waiter
  • Jörgen Lindström – Johan

Themes[edit]

The Silence is sometimes considered the third film in a trilogy that includes Through a Glass Darkly and Winter Light and focuses on spiritual issues.[2] Bergman writes, «These three films deal with reduction. Through a Glass Darkly – conquered certainty. Winter Light – penetrated certainty. The Silence – God’s silence – the negative imprint. Therefore, they constitute a trilogy».[3] He later retracted his claim the films form a trilogy.[3]

After Bergman’s death, filmmaker Woody Allen theorized in The New York Times that Ester and Anna represent two conflicting sides of a single woman.[4] English Professor Leo Braudy had earlier made the same argument, identifying Anna with the physical, as she is seen bathing and having sex. He saw Ester as representing language, as she translates and writes, is repulsed by sex, has a poor body and only masturbates. Braudy also referenced the possibility that Anna and Ester have an incestuous relationship.[5] The character of Johan represents the one who perceives.[6]

A fictional newspaper in The Silence shows the constructed language of Timoka, which causes a lack of communication between its people and the protagonists.

While Bergman referred to the «Silence» of the title as «God’s silence,» it can also refer to the lack of communication between the protagonists and the people of Timoka. The sole understanding between the characters is in shared appreciation for the music of Johann Sebastian Bach.[7]

In a scene, Johan stares out of the window as a lone tank rolls down the street at night. In Against Interpretation, Susan Sontag comments, «Again, Ingmar Bergman may have meant the tank rumbling down the street in The Silence as a phallic symbol. But if he did, it was a foolish thought». She then continues to say, «Those who reach for a Freudian interpretation of the tank are only expressing their lack of response to what is there on the screen».[8]

Production[edit]

Development[edit]

After World War II, director Ingmar Bergman had visited numerous cities in other countries in Europe. He based the design of The Silence on what he had seen in these travels,[5] in particular in Hamburg, Germany in 1946, after it had been virtually destroyed by Allied bombing attacks.[9] He also recalled he had been inspired by a visit to a hospital, where he had witnessed an obese, elderly man being carried by four nurses. «The image of him being carried away like a dummy stayed in my mind, although I didn’t really know exactly why,» he recalled.[10]

A throat infection distracted Bergman from developing a story idea for a fairy tale film about a princess and devil, and during recovery he conceived the idea of travelers visiting a foreign city.[9] Initially, the two main characters were supposed to be male.[11] He told Vilgot Sjöman that he converted the characters to female because «he was afraid that the part was too close to himself».[12] While Bergman said he was previously shy about sex in film, he decided on a more explicit approach in this film out of a desire for viewers «to feel, to sense my films».[13]

Working titles of the film included Timoka,[14] The City[9] and God’s Silence.[5] Timoka is Estonian for «pertaining to the executioner».[9] Bergman developed the constructed language spoken in Timoka.[15]

Filming[edit]

Bergman stated he «quietly» instructed Ingrid Thulin and Gunnel Lindblom on the sexual scenes, and that they did not need much convincing to participate in them. He viewed self-confidence as a necessary asset for actors and actresses to have.[16]

The scenes in the streets and theatre were shot on a small budget. Bergman acknowledged these sets could have been more elaborate with more funding, but it may have worked to the story’s advantage.[17] Cinematographer Sven Nykvist relied less on theatrical lighting for his shots.[18]

Release[edit]

The Silence was submitted to the film rating/censorship board (Biografbyrån) of Sweden in July 1963 and went through without any cuts. The general instructions for the work of the board had been modified just weeks before the film reached them, and this contributed to its passage, though Bergman claimed that he was not in any real sense trying to test the limits of what could be allowed in mainstream cinema. He actually did not expect this rather inaccessible film, with sparse and uncommunicative dialogue, to be a big box-office success, and commented in an interview in 1970: «I said to Kenne Fant, CEO of the Swedish Film Institute which had produced the film, ‘You might as well realize, this isn’t a film that will have people storming the theaters.’ Oh the irony; that’s exactly what people did».[19]

The original cut, shown in Sweden and certain other countries, includes a number of brief but controversial sex scenes, showing nudity, female masturbation, urination and a couple making out on the seats of a murky cabaret theatre. This plus some strong language led to intense public controversy in Sweden and several other countries at the time. In many countries the film was cut.[20][21][22]

According to Jerry Vermilye, The Silence «achieved a measure of sensationalistic attention by dint of its scenes of sensuality, mild though they were. It raised a great deal of controversy in Sweden, and its notoriety continued to raise hackles elsewhere in Europe. All of which attracted the attention of filmgoers; in Britain and the United States it became a considerable hit, perhaps for reasons of prurience rather than art».[23] Due to its reputation for «pornographic sequences» the film became a financial success.[24]

Vermilye is supported by Daniel Ekeroth, who notes in his 2011 book Swedish Sensationsfilms: A Clandestine History of Sex, Thrillers, and Kicker Cinema that «Tystnaden is the production, and marks the exact moment, when sex and nudity became normal in Swedish film. If an internationally acknowledged director like Ingmar Bergman could portray sex in such an explicit way, the last border had been crossed. Hordes of less serious filmmakers immediately abandoned all remaining inhibition about depicting whatever crazed and depraved ideas they thought would attract and scandalize a paying audience».[25]

In the United States, The Silence was distributed by Janus Films, and after edits ran 10 minutes shorter than the Swedish version.[17] The film opened in New York City on 3 February 1964 in two theatres, one of which was known for featuring films with nudity.[26] On 19 August 2003, The Criterion Collection released the film on DVD in Region 1, in a box-set with Bergman’s films Through a Glass Darkly and Winter Light and Vilgot Sjöman’s documentary Ingmar Bergman Makes a Movie.[27] In 2018, Criterion announced a Blu-ray release in Region A for 20 November 2018, along with 38 other Bergman films, in the set Ingmar Bergman’s Cinema.[28]

Reception[edit]

Box-office[edit]

Swedish viewers attend the film’s initial release.

During its initial release in Sweden, the film attracted 100,000 viewers per week.[29] The financial success of the film has been described as «resounding».[11]

It was also a success in other territories.[29] Cynthia Grenier wrote that in around 12 countries within months of the initial release, people hoping to buy tickets were «lining up around the block» outside of theatres.[30] In the United States, it grossed $350,000.[1]

Critical reception[edit]

The Monthly Film Bulletin’s review stated the film was too personal to Bergman, excluding the audience, though the cast and a number of scenes were excellent.[17] Bosley Crowther wrote «Whether this strange amalgam of various states of loneliness and lust articulates a message may be questionable, but it does, at least, resolve into a vaguely affecting experience that moves one like a vagrant symphony». Crowther also credited Ingrid Thulin, Gunnel Lindblom and Jörgen Lindström as «superbly tempered».[26] Richard Brody of The New Yorker praised the film writing «Bergman unfolds grand themes-childhood and its mute sensibility, adulthood and its unhealed emotional wounds-in highly inflected images, which have an anguished intensity unseen since the age of silent films.»[31] Rose Pelswick of the New York Journal-American concurred the message was hidden in «Obscurity» but Thulin and Lindblom were «strong».[17] The film ranked 8th on Cahiers du Cinéma’s Top 10 Films of the Year List in 1964.[32]

The film has been classified as a «landmark of modernist cinema» with Alain Resnais’ Last Year at Marienbad (1961), Michelangelo Antonioni’s L’avventura (1960), and Luis Buñuel’s Belle de Jour (1967).[33] Popular film critic Vernon Young reversed his position on Bergman and admitted in 1971 that The Silence was an «extraordinary achievement in its way…The Silence rewards effort…»[24] Roger Ebert added the film to his Great Movies list in 2008, writing of «a tone of foreboding» and how «there is no theology in The Silence— only a world bereft of it».[34]

On the review aggregator website Rotten Tomatoes, The Silence has an approval rating of 84% based on 19 reviews, with an average score of 8.00/10.[35]

Accolades[edit]

The film was selected as the Swedish entry for the Best Foreign Language Film at the 36th Academy Awards, but was not accepted as a nominee.[36]

See also[edit]

  • List of submissions to the 36th Academy Awards for Best Foreign Language Film
  • List of Swedish submissions for the Academy Award for Best Foreign Language Film

References[edit]

  1. ^ a b Balio 1987, p. 231.
  2. ^ Crowther, Bosley (9 February 1964). «Bergman’s Trilogy». The New York Times. p. 2,1.
  3. ^ a b Steene 2005, p. 39.
  4. ^ Allen, Woody (12 August 2007). «The Man Who Asked Hard Questions». The New York Times. Retrieved 24 November 2016.
  5. ^ a b c Braudy, Leo (18 August 2003). «The Silence». The Criterion Collection. Retrieved 24 November 2016.
  6. ^ Koskinen 2010, p. 124.
  7. ^ Kurzon 1998, p. 113.
  8. ^ Sontag 2007, p. 249.
  9. ^ a b c d Gado 1986, p. 295.
  10. ^ Bergman & Grenier 2007, p. 42.
  11. ^ a b Koskinen 2010, p. 139.
  12. ^ Sitney 1990, p. 133.
  13. ^ Bergman & Grenier 2007, p. 43.
  14. ^ Koskinen 2010, p. 68.
  15. ^ Gervais 2001, p. 82.
  16. ^ Bergman & Grenier 2007, p. 44.
  17. ^ a b c d Vermilye 2002, p. 117.
  18. ^ Gervais 2001, p. 81.
  19. ^ Sima, Björkman & Manns 1970, p. 195.
  20. ^ Robertson 1993, p. 127–128.
  21. ^ Morwaski 1974, p. 375.
  22. ^ von Bagh & Qvist 2000, p. 16.
  23. ^ Vermilye 2002, p. 28.
  24. ^ a b Gado 1986, p. 305.
  25. ^ Ekeroth 2011.
  26. ^ a b Crowther, Bosley (4 February 1964). «The Silence». The New York Times. Retrieved 24 November 2016.
  27. ^ Janis, Jason (19 September 2003). «A Film Trilogy by Ingmar Bergman: the Criterion Collection». DVD Talk. Retrieved 30 October 2016.
  28. ^ Chitwood, Adam (12 July 2018). «Criterion Announces Massive 39-Film Ingmar Bergman Blu-ray Collection». Collider.com. Retrieved 15 July 2018.
  29. ^ a b Gado 1986, p. 308.
  30. ^ Bergman & Grenier 2007, p. 35.
  31. ^ «The Silence». New Yorker.
  32. ^ Johnson, Eric C. «Cahiers du Cinema: Top Ten Lists 1951-2009». alumnus.caltech.edu. Archived from the original on 27 March 2012. Retrieved 17 December 2017.
  33. ^ Michaels 2000, p. 21.
  34. ^ Ebert, Roger (10 December 2008). «The Silence». Rogerebert.com. Retrieved 24 November 2016.
  35. ^ «The Silence». Rotten Tomatoes.
  36. ^ Margaret Herrick Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences
  37. ^ «Tystnaden (1963)». Swedish Film Institute. 24 February 2014.

Bibliography[edit]

  • Balio, Tino (1987). United Artists: The Company That Changed the Film Industry. University of Wisconsin Press. ISBN 0299114406.
  • Bergman, Ingmar; Grenier, Cynthia (2007). Ingmar Bergman: Interviews. University Press of Mississippi. ISBN 978-1578062188.
  • Ekeroth, Daniel (2011). SWEDISH SENSATIONSFILMS: A Clandestine History of Sex, Thrillers, and Kicker Cinema. Bazillion Points. ISBN 978-0-9796163-6-5.
  • Gado, Frank (1986). The Passion of Ingmar Bergman. Duke University Press. ISBN 0-8223-0586-0.
  • Gervais, Marc (2001). Ingmar Bergman: Magician and Prophet. Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press. ISBN 077352004X.
  • Koskinen, Maaret (2010). Ingmar Bergman’s The Silence: Pictures in the Typewriter, Writings on the Screen. University of Washington Press.
  • Kurzon, Dennis (1998). Discourse of Silence. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. ISBN 9027250626.
  • Michaels, Lloyd (2000). Ingmar Bergman’s Persona. Cambridge University. ISBN 0-521-65698-2.
  • Morwaski, Stefan (1974). Inquiries into the Fundamentals of Aesthetics. MIT Press. p. 375. ISBN 0-262-13096-3.
  • Robertson, James Crighton (1993). The Hidden Cinema: British Film Censorship in Action, 1913–1975. Routledge. pp. 127–128. ISBN 0-415-09034-2.
  • Sima, Jonas; Björkman, Stig; Manns, Torsten (1970). Bergman om Bergman (in Swedish). Stockholm: Norstedts.
  • Sitney, P. Adams (1990). «Persona as an Allegory of Psychoanalysis». Modernist Montage: The Obscurity of Vision in Cinema and Literature. New York: Columbia University Press. ISBN 0231071833.
  • Sontag, Susan (2007). «Against Interpretation». The New York Intellectuals Reader. New York and London: Routledge. ISBN 978-0415952651.
  • Steene, Birgitta (2005). Ingmar Bergman: A Reference Guide. Amsterdam: Amsterdam University Press. ISBN 9053564063.
  • Vermilye, Jerry (2002). Ingmar Bergman: His Life and Films. McFarland & Company. ISBN 0-7864-1160-0.
  • von Bagh, Peter; Qvist, Per Olov (2000). Guide to the Cinema of Sweden and Finland. Greenwood Press. p. 16. ISBN 0-313-30377-0.

External links[edit]

  • The Silence at IMDb
  • The Silence at the Swedish Film Institute Database Edit this at Wikidata
  • The Silence at AllMovie
  • The Silence an essay by Leo Braudy at the Criterion Collection

«Молчание», растерянность, страх

Умерла на 90-м году жизни шведская актриса Гуннель Линдблум, больше всего известная ролями в фильмах Ингмара Бергмана. Мы впервые публикуем онлайн рецензию Ростислава Юренева на «Молчание», опубликованную в №12 «Искусства кино» за 1964 год, где автор подвергает исследованию бергмановскую мизантропию. Линдблум сыграла в «Молчании» одну из двух главных ролей вместе с Ингрид Тулин, которой сегодня могло бы исполниться 95.

К мировой известности Ингмар Бергман пришел страдая и сомневаясь. Он многое сделал: писал новеллы, романы и пьесы, ставил спектакли, воспитывал актеров и режиссеров. Но истинным его призванием стало кино. За 20 лет он создал 25 фильмов. Еще пять поставлено по его сценариям другими режиссерами. Еще десяток поставлено его бывшими ассистентами под его руководством. Почти все свои фильмы Бергман сделал по собственным сценариям, причем в большинстве по замыслам оригинальным, не имеющим в основе литературных произведений. Работая на киностудии, он не прекращал работы в театре. Ставил Чехова, Ибсена, Стриндберга и современных авторов, включая и себя. Ставил не только драмы, но и оперы, балеты и оперетты. Кино и театр не исчерпывали творческих сил режиссера, и он создавал десятки радио- и телевизионных спектаклей.

Даже для холодного ремесленника, работающего по стандартам типа голливудских, это очень и очень много. Но никто и никогда не упрекал Бергмана в ремесленничестве или в легкомысленной поспешности. Шведская критика считает его реформатором драматического, оперного и балетного искусства, основоположником телевизионных зрелищ. Кинокритика всего мира, взыскательно анализируя фильмы Бергмана, единодушно отмечает их тщательную отделанность, мастерство всех исполнителей и многозначительность деталей, штрихов. Перед нами художник огромной творческой силы, неистощимой энергии. И вместе с тем художник противоречивый, мятущийся, если не сказать — растерянный.

Растерянный перед лицом действительности, перед неразрешимыми противоречиями мира, к которому он принадлежит, мира, который он не смеет осудить, но и оправдать бессилен.

Осудить, оправдать… Но ставит ли художник перед собой такие задачи?

Может быть, подобно своему не менее прославленному современнику Федерико Феллини он не знает, что сказать своему зрителю, что ему предложить, куда его вести?

Внешне фильмы Бергмана реалистичны — мотивированностью действия, продуманностью деталей, психологической оправданностью актерской игры, любовью к натуралистическим — пусть даже слишком откровенным, отталкивающим — подробностям. Но все, что так зорко он видит, что так выпукло и смело умеет изобразить, не слагается в гармоническую целостность, не обретает закономерности и единства. И тогда, чтобы собрать воедино распадающийся, не поддающийся осмыслению, мучительно непокорный мир, Бергман обращается к силе непознаваемой и необъяснимой — к богу. Не в силах объяснить процессы действительности, он хочет верить, что они управляются свыше, что закономерность все же существует. Но как ее познать?

Бергман, очевидно, видит в жизни своих соотечественников и современников, особенно молодежи, щемящее одиночество и унылую бесперспективность. И в ранних картинах он то саркастически осуждает «некоммуникабельность», то есть отчужденность, неспособность к общению своих героев («Кризис», «Тюрьма»), то сочувственно грустит над нею («Летние игры»), то настойчиво и не боясь прослыть моралистом указывает выход — в любви. В фильмах «Дождь над нашей любовью» и «Корабль, уходящий в Индию» герои подозревают, что счастье недолговечно, и все же решительно идут навстречу соединению, любви. В «Жажде» люди изверившиеся, циничные, взаимно надоевшие все же приходят к мысли, что нуждаются друг в друге.

Варьируя одну и ту же тему одиночества влюбленных в равнодушной, иногда враждебной и всегда пошлой общественной среде, Бергман в некоторых случаях поднимается до социальной сатиры, до острой гражданственной критики. Он не щадит ни богатых, ни власть имущих, ни лавочников, ни священников, ни военных, ни высоколобых, оторванных от жизни интеллигентов. Но реалистически изображая и отважно обличая социальные язвы, художник никогда не находит положительных социальных явлений, никогда не пытается искать выхода в общественной борьбе. Только в любви, только в попытках духовной близости с другим, столь же одиноким и столь же бессильным человеком.

Поэтому творчество Бергмана все больше проникается горечью, скептицизмом. В легкой, изящной, но вместе с тем жестокой и циничной комедии «Улыбки летней ночи» все подвергнуто ироническому сомнению: и любовь, и верность, и честь, и даже смерть. В «Дьявольском оке» Дон-Жуан, посланный из преисподней в современную Швецию, терпит любовное фиаско, а пошляк и приспособленец Лепорелло одерживает победу в нежном поединке с обывательницей. В романтическом фильме «Лицо» сталкиваются мистическая сила духа, сила интуиции, чувства, воплощенная в образе гипнотизера Фоглера, и сила интеллекта, разума в лице врача Вергеруса. Но философский спор заканчивается шутовской мистификацией, взаимным унижением и скептическим сомнением и в разуме и в чувстве человека.

Параллельно с фильмами сомнений — ироническими, желчными и мрачными — Бергман ставит более светлые, добрые и человечные фильмы. В них он призывает примириться.

Примириться с тем, что счастье недолговечно, как скупое северное лето, проведенное с юной, бездумной, но любимой Моникой на украденном баркасе, в пустынной, обласканной солнцем и морем шхере. Что из того, что лето кончилось, Моника изменила, повседневная пошлость взяла свое? Была любовь, была иллюзия счастья… Примириться!

Примириться с тем, что жизнь полна предательств и разочарований, что в конце долгого и честного жизненного пути нелепые почести перемежаются упреками в эгоизме, а профессор Борг остается непонятым и одиноким. Прошлое прекрасно, потому что невозвратимо. Можно погладить траву на земляничной поляне детства, и пережитое горе станет похоже на счастливую мечту. Будущее тоже, вероятно, прекрасно, потому что непостижимо. И молодежь, шутливо и сентиментально пропев старику серенаду, уходит неизвестно куда. Что из того? Все существующее разумно, была иллюзия счастья, остается сон, похожий на детство, а может быть, и смерть, похожая на сон… Примириться!

Примириться даже тогда, когда свершается чудовищное, необъяснимое. Когда светлую, праздничную доченьку, мирно направляющуюся в церковь, насилуют и убивают косноязычные и вшивые бродяги. Когда нужно свершить суд и отмщение самому, видеть в сером предрассветном свете искаженные страхом, злобой и болью лица, слышать предсмертную икоту, запах горелого мяса, слышать, как шмякается об стену тельце мальчишки, повинного только в том, что он видел насилие и убийство. Да, да, несмотря на весь ужас жизни — примириться, ибо бог так рассудил. И бог ответит чудом. Из-под головы убитой дочери вдруг забьет светлый источник.

Так приходит Бергман к отчаянию. Только чудо может просветлить. Но зачем человеку такие чудеса? Ведь источник забил не в иссохшей Сахаре, а в озерной и снежной Швеции. Неужели нужно платить такую страшную цену за эффектные и ненужные знамения?

И на кощунственные вопросы отчаявшегося художника бог отвечает молчанием. Чудеса были в двенадцатом веке, в двадцатом их уже нет. «Молчание» — называется новый фильм Ингмара Бергмана. Он мог бы носить и другие имена — Отчаяние, Духота, Похоть, Безумие, Страх, Смрад, но имя «Молчание» придает фильму духовность, философичность, в чем, право же, фильм нуждается.

В купе вагона душно. На лице, шее, груди молодой и красивой женщины — испарина. А ее спутницу, тоже красивую, но немного постарше, кажется, укачало. Или она рыдает? Нет, ее тошнит, рвотные спазмы подступают к горлу, пот выступает на лбу, слезы на глазах.

В гостинице столь же душно. Младшая сестра с наслаждением принимает ванну. Потом ложится в постель, мирно беседуя с большеглазым сынишкой лет шести. А старшей в смежной комнате худо. Отвратительные спазмы не прекратились. Может быть, их остановит коньяк? Пьяная, потная, мается она на смятой постели, в одиночестве, в духоте.

В странный отель попали сестры Эстер и Лина, возвращающиеся на родину откуда-то из дальних странствий, в сопровождении маленького сынишки Анны. В странном городе находится этот отель. Номера просторные, спокойный старомодный комфорт. Любые напитки и аппетитные завтраки в номер приносит старый официант — любезный, предупредительный, вышколенный, но не говорящий ни на французском, ни на немецком, английском или итальянском языках. Он понимает привычные пожелания постояльцев и сам что-то говорит успокоительно, приветливо и охотно, но знакомых слов в его бормотании не разберешь.

Отель пуст. Томясь от безделья и одиночества, мальчик слоняется по длинным пустым коридорам, листает журналы в пустых холлах, заглядывает в пустые гостиные и номера. В маленькой служебной комнате что-то по-старчески тщательно и суетливо ест и пьет официант. Он приветливо что-то рассказывает мальчику на своем тарабарском языке. Потом показывает и почему-то дарит заветные любительские фотографии, где он снят сначала с детьми, а потом у одного и у другого гроба. Официант одинок. Его услада — выпить слегка и вкусненько закусить. Да вспомнить родных покойничков.

В коридоре мальчик встречает монтера. Тот валится со стремянки, испугавшись детского пугача. Даже комедийная эта разрядка имеет мрачный подтекст: ночью по городу шли танки. Мальчик следил, как тупо, медлительно разворачивался один из них в узкой, типичной для старых европейских городов улочке. Пустота в отеле, отрезанность отеля от всего остального мира объясняются надвигающейся войной.

Впрочем, в отеле есть еще обитатели. Это группа страшных большеголовых уродцев с детскими коротенькими ручками и ножками. То поодиночке, то гурьбой появляются они в своих причудливых цирковых костюмах, создавая впечатление ирреальности, фантасмагории. Прихотливые столкновения точных реалистических деталей с причудливыми, странными создают общую атмосферу неуравновешенности, разобщенности, тревоги, усугубляемую настойчивым повторением темы жары, духоты.

Пока мальчик с широко раскрытыми, по-детски наивными и вместе с тем по-старчески умудренными и печальными глазами уныло бродит по пустынному отелю — его тетка Эстер страдает.

После страшной ночи наступило временное облегчение, и она пытается завтракать, потом даже работать — что-то писать на машинке.

Эстер играет Ингрид Тулин, интеллектуальная героиня многих фильмов Бергмана: верная жена и партнерша бродячего гипнотизера в «Лице», вдумчивая до жестокости сноха профессора Борга в «Земляничной поляне», обвинявшая тестя в эгоизме. Огромные черные глаза актрисы наполнены мыслью, чувством, болью, гневом и отчаянием. Интонации скупы, но очень разнообразны. Доверчивая слабость больной в отношениях с официантом, сдержанная нежность в обращении к мальчику. Отчаяние, гнев и безмерная, неутолимая страсть во взглядах на сестру. Из разговоров сестер и, главное, по глазам Ингрид Тулин зритель понимает, что Эстер относится к Анне не только как к сестре, но и как к любовнице, ибо она любит ее странной, стыдной, противоестественной, но сильной, непреодолимой любовью. А Анна платит ей ненавистью, отвращением.

Бергман беспощаден к обеим своим героиням. Умную, красивую, сильную Эстер он заставляет страдать и от преступной неразделенной любви и от смертельной болезни, которую показывает со всевозможными отталкивающими подробностями: позывами к рвоте, судорогами, хрипами, потом, удушьем. К еще более красивой, но злой и холодной Анне режиссер относится с еще большим отвращением.

Утром, выспавшись и приодевшись, Анна, привычно оставив больную сестру и маленького сынишку, уходит побродить по городу, погулять.

Город показан многолюдным, довольно суетливым, тема тревоги на время забывается. Режиссер начинает проводить вторую тему, тему сексуального влечения. И актриса Гуннель Линдблум выполняет волю режиссера с редкой решительностью.

В шумном кафе Анна замечает на себе ищущий, зовущий взгляд официанта. Этого же высокого, плечистого человека она видит и на улице. Забредя в театр, где дают свои бессмысленные представления карлики, Анна видит, как в одной из лож совокупляется какая-то пара. Анна смотрит на этот акт как зачарованная. Зрители фильма, как мне кажется, — с удивлением и даже страхом. Никогда лично я не видел на экране, да и не читал в художественной литературе ничего более откровенного, даже бесстыдного и отталкивающего. Физиологический акт, который прекрасен, когда одухотворен любовью, Бергман показал как проявление мучительной похоти.

Тема сексуального влечения, эротические сцены, эпизоды, кадры стали за последние годы чуть ли не обязательными в фильмах капиталистических стран. На прошлогоднем Венецианском фестивале, например, из 25 фильмов лишь в пяти не было обнаженной пары, предающейся страстным объятиям.

Можно по-разному относиться к эротическим сценам в фильмах. Мне, например, кажется, что киноискусство вправе изображать и плотскую, физическую любовь, так же как делают это авторы произведений литературы, живописи, ваяния. Освященные могучей, всеобъемлющей страстью полотна Рубенса, скульптуры Родена естественны, прекрасны, вдохновенны при всей своей откровенности, при всем своем физиологизме. Незабываема любовная сцена в «Воскресении» Льва Толстого, с ее грозным лунным светом, рокотом вскрывающейся реки, пьянящим весенним воздухом и неудержимым, молодым желанием. Киноискусству доступно и это. Любовные сцены в фильме «Хиросима, моя любовь» возвышенны и прекрасны.

Ингмар Бергман умеет и любит изображать любовь. Любовные сцены слуг в «Улыбках летней ночи» и «Лице» по-фламандски грубоваты, но исполнены здоровья и народного озорства. В «Лете с Моникой» героиня показана совершенно обнаженной, и кадр настолько проникнут пантеистическим ощущением юности, тепла, света, воздуха и любви, что совсем не кажется бесстыдным. Чудовищна по своей грубой физиологичности сцена изнасилования в «Девичьем источнике». Но и эту сцену я оправдываю, потому что понимаю необходимость крайних средств для выражения крайних чувств — отчаяния, богоборчества, ярости.

Но глядя в Венеции, как молодые кинорежиссеры, ученики и последователи Антониони, Рене, Бюнюэля и Бергмана, усердно штурмуют цензурные барьеры, да и преграды элементарной стыдливости, чтобы показать ленивые утехи пресытившихся, разочарованных и распутных бездельников, — я испытывал чувство гадливости. Особенно покоробило меня от того, с каким холодным и унылым старанием показывал швед Й. Доннер, бывший ассистент Бергмана и автор серьезной искусствоведческой монографии о нем, в своем первом фильме «Воскресенье в сентябре» половые сношения надоевшей, опостылевшей друг другу семейной пары. Ласки без любви, обладание без страсти отвратительны. Изображение их унижает человека.

Вот в этом-то, в унижении человека путем показа его похоти, его распутства, и решил Ингмар Бергман превзойти не только своего ученика, но и все, что знало до сих пор мировое киноискусство.

Наглядевшись на блуд в ложе мюзик-холла, Анна вновь встретила официанта и отдалась ему в углу пустой церкви. Это в фильме не показано, об этом с вызывающей, злобной искренностью Анна рассказывает Эстер. «В церкви было прохладнее», — говорит она спокойно, глядя в расширенные от муки, гневные и умоляющие черные глаза сестры.

Но режиссер не хочет обездолить своего зрителя, не может ограничиться только рассказом об эротических опытах Анны. Выйдя в коридор, Анна видит там своего любовника. Не обращая внимания на сынишку, который смотрит на них своими грустными, все понимающими глазами, они целуются тут же в коридоре и устремляются в маленький, пустой, полутемный номер. Окно этого номера выходит в колодец над ресторанной кухней. Видимо, духота сдобрена еще запахами жареного мяса или потрошеной рыбы. Там в полутьме и вони Анна и плечистый мужчина принадлежат друг другу. Мальчик пытается заглянуть в замочную скважину, но, к счастью, режиссер не осмеливается смотреть на распутство матери глазами ребенка. Зато он приводит в номер Эстер. Тогда Анна, обнимая любовника, отвечает на укоры сестры словами ненависти, мести и презрения.

Ночью Эстер агонизирует. Старый камердинер пытается ей помочь, но судороги и спазмы усиливаются. С ужасом я смотрел, как прекрасная актриса Ингрид Тулин, которая столько раз потрясала меня в разных фильмах глубиной интеллектуального анализа, выгибается, хрипит, сучит ногами, икает, изображай умирание во всей его физиологической неприглядности. С облегчением вздыхаешь, когда больная конвульсивно натягивает на свое лицо простыню.

Но как бы ни была жестока и отвратительна смерть — любовь показана Бергманом еще более жестокой и отвратительной. Скотство. Это слово звучало во мне, когда я смотрел на объятия в зловонном номере. Но скоты не занимаются распутством. Люди хуже скотов, сказал нам Ингмар Бергман.

Для финала режиссер приберег еще одну тему — тему предательства. Оставив сестру умирать в пустынном отеле странной безъязычной страны, Анна забирает сынишку и уезжает. В окне вагона мелькают цивилизованные европейские пейзажи.

Молчание. Нам рассказана притча о молчании — здесь не единичный случай, а некое обобщение, поучение, мораль. Люди не понимают друг друга, они говорят на разных языках. Не могут понять друг друга даже люди близкие, сестры. Между ними возникают мучительные противоестественные страсти, а страсти естественные, нормальные еще повелительнее разъединяют их своей отвратительной, звериной простотой. Ребенок, хилый и жалкий посланец безнадежного будущего, смотрит на все внимательно и равнодушно. Равнодушен и бог. Он молчит.

Страшный, мучительный, отталкивающий фильм.

Ищущий, мечущийся между горькой иронией и религиозной экзальтацией художник, художник огромной силы, завоевавший мировую славу и, следовательно, моральный авторитет у многих миллионов людей, облил грязью любовь, оклеветал человечество.

Размышляя о роли художника в обществе, Бергман привел легенду о том, что восстанавливать разрушенный Шартрский собор собрались тысячи безымянных людей всех классов, народов, профессий и работали, пока не возродили извечной красоты собора. Эта притча обнадеживала, Бергман предпочел всенародность, солидарность индивидуализму, «величайшему вреду для художественного творчества».

Какую же мерзкую химеру молчания прилепил сейчас Бергман к возводимому коллективно зданию искусства? Или это не химера, а гнилая балка, грозящая обвалом всему своду?

Герой одного из самых популярных фильмов Бергмана «Седьмая печать», странствующий рыцарь Антониус Блок, долго скитался по земле, опустошаемой войнами и чумой, и, повстречав наконец смерть, умолил ее обождать, пока он не найдет Истины, не поймет божьего промысла. К концу срока рыцарь понял, что истинна только смерть, но отдал свою жизнь в защиту простой семьи, лелеющей будущее — ребенка. Религиозный мистицизм фильма рассеивался верой в бессмертие человечества. Словно рыцарь Антониус Блок, долго скитался сам Ингмар Бергман по разным странам, эпохам, по разным событиям и проблемам, страдая и сомневаясь. И сейчас пришел к молчанию.

Он ошибся. В муках взаимной отчужденности, во лжи, грязи, духоте, предательстве умирает лишь часть человечества. Накипь. А человечество будет жить. А понимание, солидарность будут расти. И любовь останется как и была — вечно прекрасной, плодородной, облагораживающей людей.

Молчание
Tystnaden
Постер фильма
Жанр

драма

Режиссёр

Ингмар Бергман

Продюсер

Аллан Экелунд

Автор
сценария

Ингмар Бергман

В главных
ролях

Ингрид Тулин
Гуннель Линдблум
Биргер Мальмстен

Оператор

Свен Нюквист

Композитор

Иван Ренлинден

Кинокомпания

Svensk Filmindustri (SF)

Длительность

95 мин.

Страна

Швеция

Год

1963

IMDb

ID 0057611

«Молчание» (швед. Tystnaden) — чёрно-белый художественный фильм режиссёра Ингмара Бергмана. Не рекомендуется просмотр детям и подросткам моложе 16 лет.

Содержание

  • 1 Темы и идеи фильма
  • 2 Сюжет
  • 3 В ролях
  • 4 Реакция публики и критики
  • 5 Ссылки

Темы и идеи фильма

В фильме рассматривается экзистенциальная ситуация одиночества. Две сестры, даже будучи вместе, чувствуют в душе опустошённость — настолько сильную, что преодолеть её не помогают даже сексуальные эмоции, которые они пытаются пережить. Слова лишь мешают в мире, где отсутствуют подлинные чувства. Именно поэтому сценарий фильма поражает минимальностью текста.

Слово, вынесенное в название, можно воспринимать как метафору. Бергман вновь обращается в своём фильме к теме «молчания Бога», столь важную для его творчества.

В книге «Картины» Бергман поясняет: «Из всех злоключений и конфликтов, печальных условий, в которых находится человек, в „Молчании“ выкристаллизовывается лишь маленькая чистая капля чего-то иного — внезапный порыв, попытка понять несколько слов на чужом языке, это нечто странное, но единственное, что остается. Только это и позитивно».[1]

В одном из поздних интервью Бергман сообщает: «В основе фильма лежит столкновение между нашими идеями и реальной жизнью… Идея „Молчания“, как и „Причастия“, связана с музыкальным произведением, а именно с Концертом для оркестра Бартока. Первоначальная мысль была сделать фильм по законам музыки, а не драматургии. Фильм с ассоциативным ритмическим воздействием, с главным и побочными мотивами. Единственное, что осталось от Бартока в этом фильме, — начало с его глухим низким тоном и внезапным взрывом!.. И потом меня всегда завораживал незнакомый город… Первоначально я хотел сделать главными персонажами двух мужчин — старого и молодого… Но потом я вдруг увидел в Ингрид Тулин и Гуннель Линдблум интересный контраст двух мощных полюсов. А катализатором послужил… маленький мальчик… Юхан — центральная фигура, потому что обе героини проявляют по отношению к нему свои лучшие качества… При всей своей убогости Эстер для меня — квинтэссенция чего-то неистребимо человеческого… Они (сестры. — В. Р.) уже больше не могут разговаривать друг с другом… Когда вышел фильм… я получил анонимное письмо с обрывком использованной туалетной бумаги. Так что этот с точки зрения сегодняшнего дня невинный фильм был принят в штыки» [2]

«Молчание», как никакой другой фильм, сближает Бергмана с Антониони, идеологом отчуждения и одиночества в мировом кино.

Мальчик Юхан, чуть подросший, позже появится в фильме Бергмана «Персона».

Сюжет

В душном купе поезда, который следует точно не обозначенным маршрутом, едут две сестры — Эстер (И. Тулин) и Анна (Г. Линдблум) и маленький сын последней — Юхан (Й. Линдстром). Они возвращаются домой практически в полном молчании, которые лишь изредка прерывается короткими репликами мальчика и его матери. Ребёнок пытается читать роман Лермонтова «Герой нашего времени». Ему скучно; скучно и его матери. Её сестра Эстер больна; во всём её облике усталость, страх смерти, зависть к сестре.

По причине болезни Эстер путешественники сходят с поезда в городе Тимока (эстонское слово, означающее «принадлежащий палачу»). Герои останавливаются в мрачном полупустынном отеле. По коридорам этого отеля бродит маленький герой фильма, разглядывая картины в духе Рубенса, висящие на стенах. В своих скитаниях по отелю он попадает к актёрам-карликам, которые вовлекают его в фантасмагорическую игру, наряжая девочкой; однако пришедший главный карлик прикрикивает на них и игра прекращается. И карлики, и служители отеля разговаривают на незнакомом языке; ни один из главных героев не понимает их речи.

Анна бродит по незнакомому жаркому городу, ловя на себе взгляды окружающих мужчин. Придя в театр (где она присутствует на комическом представлении тех же карликов), она наблюдает, как мужчина и женщина занимаются любовью на задних креслах. О своих переживаниях она рассказывает сестре, которая допытывается о личной жизни Анны. Познакомившись с официантом уличного бистро (Б. Мальмстен), Анна приходит с ним в отель. В отеле они занимаются любовью — и их видит её маленький сын. Эстер выпытывает у Анны подробности их свидания с официантом, происходит ссора сестёр. Позже Эстер застаёт любовников вместе.

В отсутствие сестры Эстер ведёт себя по-другому: она лежит в постели, курит, пьёт, пытается работать, ласкает себя; она ненавидит весь мир, свою сестру и саму себя, смотрит в окно на серый город. Под окном появляется танк, немного стоит, разворачивается и скрывается за поворотом. Эстер неумело старается завоевать доверие племянника. Единственный человек, с которым она может нормально пообщаться — это служитель гостиницы. На его руках она и остаётся в конце фильма. Возможно, режиссёр имеет в виду её дальнейшую смерть.

Анна и Юхан продолжают путешествие вдвоём.

В ролях

  • Ингрид Тулин — Эстер
  • Гуннель Линдблум — Анна
  • Биргер Мальмстен — официант
  • Йорген Линдстром — Юхан

Реакция публики и критики

  • Во Франции фильм вышел в прокат в укороченной версии: были вырезаны сцены, оскорбляющие общественную нравственность.[3]
  • «Советский экран» обвинил режиссёра в латентном фашизме и человеконенавистничестве.[3]
  • Сразу после проката фильма в 1963 году Бергману и его жене отказали от дома хозяева дачи на острове Орнё, мотивировав это тем, что приличные жильцы не должны снимать непристойные фильмы.[3]
  • Шведский социолог Ю. Израэль «назвал „Молчание“… фильмом реакционным и способным внушить отвращение ко всякому проявлению секса»[4]

Ссылки

  1. Бергман. Картины
  2. Бергман о Бергмане. М.: Радуга, 1985. С. 228—233.
  3. 1 2 3 Ильинский П. Двадцатый век закончился. Памяти Ингмара Бергмана
  4. Растопин В. Н. Ингмар Бергман. Молчание
  • «Молчание»(англ.) на сайте Internet Movie Database
  • ««Молчание»»(англ.) на сайте

Фильмы Ингмара Бергмана

1940-е Кризис • Дождь над нашей любовью • Корабль в Индию • Музыка в темноте • Портовый город • Тюрьма • Жажда
1950-е К радости • Это не может случиться здесь • Летняя интерлюдия • Женщины ждут • Лето с Моникой • Вечер шутов • Урок любви • Женские сны • Улыбки летней ночи • Седьмая печать • Земляничная поляна • Рядом с жизнью • Лицо
1960-е Девичий источник • Око дьявола • Сквозь тусклое стекло • Причастие • Молчание Обо всех этих женщинах • Персона • Час волка • Стыд • Страсть
1970-е Прикосновение • Шёпоты и крики • Сцены из супружеской жизни • Волшебная флейта • Лицом к лицу • Змеиное яйцо • Осенняя соната
1980-е Из жизни марионеток • Фанни и Александр • После репетиции • Благословенные (Двое блаженных)
1990-е В присутствии клоуна
2000-е Сарабанда

December 27 2008, 23:04

Category:

  • Кино
  • Cancel

Еще один «бергмановский» фильм. Что это значит? Это значит как минимум — нетипичный метод развития кинодейства, цель которого — не рассказать историю как таковую, а совершить еще одно погружение — в стиле Жак-Ива Кусто — в глубины человеческой психики — а вдруг что-нибудь интересное обнаружится…


«Молчание — это конфликт…даже не конфликт, а запутанный эмоциональный клубок между двумя героинями (видимо, сестрами) в настоящем времени. Что произошло с ними в прошлом и что ждет их в будущем — неизвестно и неважно. Можно лишь догадаться, что когда-то их сильная эмоциональная связь переросла в интимные отношения, переживающие сейчас кризис. Любовь и ненависть, страсть и отторжение — либо то, либо другое вскоре возьмет верх.
Мы видим, что Анна больше склонна к традиционным отношениям с мужчинами, а любовь к Эстер вызывает у нее страх — желание быть обычной женщиной пересиливает любопытство к таинственному миру тонких и необычных внутренних ощущений, проводником в который служит Эстер — очень чувствительная и ранимая натура.
Эстер начинает чувствовать неудовлетворенную страсть, что побуждает ее к крайним поступкам. Она симулирует тяжелое недомогание, чтобы вызвать к себе жалость. Но в результате побеждает не жалость, а отторжение. Более того, внушив себе смертельно опасную болезнь, Эстер, кажется, заболевает по-настоящему.
Чтобы напряженная психологическая ситуация между героинями не выглядела слишком сложной и нагнетённой, Бергман использует замечательный прием: передает действие глазами мальчика, по возрасту не старше 9 лет. Йохан, конечно же, не способен еще анализировать то, что происходит между двумя женщинами (одна из них, Анна — его мать). Для него взрослые люди — это забавные дяденьки и тетеньки, с которыми можно поиграть и почитать им книжку.
Благодаря этому приему, режиссер напрочь убирает из фильма излишний драматизм, выметает, словно веником, всю философскую пыль и лишает нас, зрителей, соблазна задаться вопросами: кто виноват и на чьей я стороне? Исследователь человеческих душ выдает нам результат своего очередного исследования. Правда, как и во всех бергмановских фильмах, результат один и тот же: тайна остается тайной.

Сергей Кудрявцев

:
«Молчание» развёртывается по принципу классической трагедии с подобием катарсиса в финале. Именно выверенное, контрастное по противопоставлению света и тени, чёткое, прояснённое изображение, богатство кинематографической палитры, своего рода антологичность стиля заставляют воспринимать происходящее как ровный, спокойный, постепенно избавляющий от напряжения и раздражения сон о реальности.

reandre

:
«Во всякой картине Бергмана есть просвет, есть хотя бы указатель выхода, щели, через которую можно выбраться из ужасов мироздания. Есть ли что-то подобное здесь? Пожалуй, что и нет».

Joseph Mon

:
«Бергман не задает какой-то особенный сюжет, потому что в кино не в сюжете дело, он пытается передать важность восприятия, важность чувств и отношения между двумя сестрами не через текст, а через очень интересную форму общения как молчание».

Йохан (Йорген Линдстрем)

Анна (Гуннель Линдблем)

Эстер (Ингрид Тулин)

Эстер (Ингрид Тулин)

Йохан (Йорген Линдстрем)

«МОЛЧАНИЕ» (Tystnaden)
Швеция. 1963. 96 минут.
Режиссёр Ингмар Бергман (Ingmar Bergman)

Автор сценария Ингмар Бергман (Ingmar Bergman) 
Оператор Свен Нюквист (Sven Nykvist)
Художник П. А. Лундгрен (P.A. Lundgren)
Композитор Иван Рендлиден (Ivan Rendliden), не указанный в титрах
Использована музыка Иоганна Себастьяна Баха (Johann Sebastian Bach)
В ролях: Ингрид Тулин (Ingrid Thulin), Гуннель Линдблум (Gunnel Lindblom), Хокан Янберг (Hakan Jahnberg), Биргер Мальмстен (Birger Malmsten), Ёрген Линдстрём (Jorgen Lindstrom), Эдуардо Гутьеррес (Eduardo Gutierrez), Эскиль Каллинг (Eskil Kalling)
Премии: 3 Национальных киноприза «Золотой жук» — за фильм, режиссуру и главную женскую роль
Посещаемость — 1,5 млн. зрителей
Оценка — 10 (из 10)

Экзистенциальная драма

Время многое переоценивает, раскрывает подлинное значение явлений. Несмотря на злопыхательство, презрение и даже физиологическое отвращение не только зрителей, но и критиков, поносивших с пеной у рта мерзкое сочинение Ингмара Бергмана под названием «Молчание», спустя годы убеждаешься, что это — несомненно, великое произведение, одно из тех, которым может гордиться мировой кинематограф. Прежде всего, оно на удивление чисто и возвышенно, ясно и прозрачно, необъяснимо просто и исполнено высокого смысла — словно тот очищающий, врывающийся, захлёстывающий лицо живительной влагой дождь в финале ленты. Конечно, надо сделать поправку на прошлое, когда доминировали более консервативные, категорические суждения о пределах допустимой откровенности на экране, о праве художника вторгаться в запретную область интимного (хотя где же человеку не раскрыться полнее, глубже и сущностнее, как ни в сфере скрещения индивидуального и родового?!). И всё же трудно простить слепоту или зашоренность тех, кто видел в картине Бергмана только похоть, грязь, мрак и не замечал пресловутого «света в конце тоннеля», величайшей, наперекор всему, любви шведского мастера к жизни и людям.
«Молчание» — безусловно, трагический фильм, истинная, классическая трагедия о молчании Бога, непостижимости Истины, безысходности Бытия, исчерпанности человеческих чувств, о мире на «краю бездны», если уже не за её пределами, то в какой-то ирреальной, несуществующей квазидействительности, которая составлена из обломков, осколков, обрывков слов, фрагментов судеб исчезнувшего света. Неназванная страна, выдуманный язык (как бы среднескандинавский), суматоха и мешанина художественных образов, символов, знаков. Общей модели призрачного мира соответствует и квазистиль режиссёра, словно вобравший в себя манеру интеллектуальных притч Микеланджело Антониони о некоммуникабельности чувств, странные, алогичные и сюрреалистические приёмы Луиса Бунюэля, особо почитаемого Ингмаром Бергманом, свободную стихию «потока жизни», присущую представителям французской «новой волны», сочетание строгой лаконичности и барочности лент Алена Рене…
Аналогия с картиной «В прошлом году в Мариенбаде» вполне приемлема, поскольку Бергман воссоздает такой же антимир, потустороннюю реальность, «зазеркалье». Ведь «Молчание» заключает «трилогию веры», начатую фильмами «Как в зеркале» и «Причастие». Его герои уже ни во что не верят, оказываясь «с той стороны зеркального стекла», отчаявшись преодолеть грань, которая отделяет мрак от света, прошлое от будущего. Они помещены в вывернутое наизнанку настоящее, в некое Чистилище, откуда ведом путь не в Рай, а лишь в Ад. И всё-таки гений шведского искателя Абсолюта не столь сумрачен и жесток, чтобы окончательно разувериться в феномене самой жизни, которая мучительно преодолевает своё «низкое», натурное происхождение и устремляется к высотам Духа.
Конфликт тела и души, чувства и разума, Жизни и Истины, представленный на бытовом, житейском уровне (пусть и в форме притчи) в истории двух сестёр, Анны и Эстер, принимает порой обострённое, доведённое до крайности внешнее выражение. И он разрешается только отъездом-бегством носительницы живого начала из душного, затхлого, замкнутого мира. Но это понято Ингмаром Бергманом также и в качестве извечного дуализма Бытия, что отражено также в гениальном умозаключении апостола Павла. Гадательность познания — это безуспешная, но вновь и вновь повторяющаяся попытка преодоления разрыва между плотским и духовным, низменным и высоким, обычным продлением человеческого рода и высшим, смутно предполагаемым предназначением человечества. Но познать Дух можно только тогда, когда будет познана Жизнь. Нельзя понять Слово, не ведая Молчания. Вот почему философская трагедия о молчании завершается почти библейски просто — мальчик, сын Анны, силится узнать значение записанных Эстер слов на чужом языке. Достаточно желания знать, чтобы от молчания перейти к речи, постичь ещё непознанное. А внезапный дождь — всего лишь надежда на выход из тупика.
В последующей ленте «Персона», которая во многом перекликается с «Молчанием», возврат из бездны тоже проблематичен, так как первое слово, сказанное молчавшей на всём протяжении действия актрисой Элизабет, это «ничего». Но знаменательно, что не менее трагичную «Персону» сразу же восприняли как «победу над «Молчанием», в немалой степени из-за того, что художник максимально ограничил самого себя, сосредоточившись на власти слов, на жизни духа. А ведь, если разобраться, «Персона» куда безжалостнее и воздействует сильнее, шоково, нежели «Молчание». Возможно, это происходит потому, что «Молчание» развёртывается по принципу классической трагедии с подобием катарсиса в финале. Именно выверенное, контрастное по противопоставлению света и тени, чёткое, прояснённое изображение, богатство кинематографической палитры, своего рода антологичность стиля заставляют воспринимать происходящее как ровный, спокойный, постепенно избавляющий от напряжения и раздражения сон о реальности.
Более лаконичная по средствам, резко засвеченная, ослепляющая по операторской манере «Персона» к тому же имеет ряд «взрывных» кадров, которые разрушают иллюзию, принуждают нервно, психически остро реагировать на вроде бы суперкамерную историю. Кстати, в одном из таких ассоциативно-эпатажных кадров мелькает мальчик из фильма «Молчание», вновь читающий «Героя нашего времени» Лермонтова: то ли это знак всеобщности сюжета, то ли очередной намёк на стремление детского, ещё не замутнённого сознания проникнуть в иную культуру, чужой мир. Ведь именно этот мальчик — единственный герой «Молчания», кто готов к контакту, расшифровке незнакомых слов посреди гнетущей тишины, неразличимых шёпотов и нечеловеческого крика, похожего на возглас Смерти.

«Молчание» (10/10) 

Tystnaden

Режиссер: Ингмар Бергман. 
В главных ролях: Ингрид Тулин, Гуннель Линдблум, Биргер Мальмстен. 

Жанр: экзистенциальная драма.
Страна: Швеция.
Год: 1963. Продолжительность: 01:35.

«Из всех злоключений и конфликтов, печальных условий, в которых находится человек, в «Молчании» выкристаллизовывается лишь маленькая чистая капля чего-то иного — внезапный порыв, попытка понять несколько слов на чужом языке, это нечто странное, но единственное, что остается. Только это и позитивно». Ингмар Бергман

После нескольких фильмов, где было много разговоров, Бергман решил на время отойти от «литературщины» многослойных диалогов в пользу чистой кинообразности. Тем самым он предполагал найти новый подход к ключевой для себя теме молчания Бога (отсюда название): «Бог не говорит с нами, потому что он не существует».



В вымышленном городе, основанном на воспоминаниях режиссера о разрушенных войной городах Центральной Европы, смоделирована экзистенциальная ситуация одиночества. Две сестры, воплощающие чувственную и интеллектуальную стороны личности, даже будучи вместе, чувствуют в душе опустошённость — настолько сильную, что преодолеть её не помогают даже сексуальные эмоции, которые они пытаются пережить. Слова лишь мешают в мире, где отсутствуют подлинные чувства. В плане текста сценарий очень лаконичен.

Фильм получил широкую известность благодаря своему новаторскому, модернистскому киноязыку.  Ален Роб-Грийе проводил параллель между фильмом Бергмана и «трилогией отчуждения» Антониони, героини которой не могут даже в сексе найти выход из замкнутого круга экзистенциального одиночества и бессмысленности жизни, лишённой каких-либо трансцендентных смыслов.

Интересные факты:

  • * Сразу после проката фильма в 1963 году Бергману и его жене отказали от дома хозяева дачи на острове Орнё, мотивировав это тем, что приличные жильцы не должны снимать непристойные фильмы.
  • * Во Франции фильм вышел в прокат в укороченной версии: были вырезаны сцены, «оскорбляющие общественную нравственность».
  • «Советский экран» обвинил режиссёра в латентном фашизме и человеконенавистничестве.

Смотреть фильм «Молчание»:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Бенефис учителя сценарий
  • Бенефис певца сценарий
  • Бенефис одной книги сценарий
  • Бенефис агентство праздников
  • Бенджамин баттон сценарий