Знаменитые британские праздники на английском

Текст на английском с переводом про британские праздники, праздники в Великобритании, British holidays, Holidays in the United Kingdom

«British Holidays», праздники в Великобритании — одна из тем, которые традиционно изучают в школе на уроках английского языка. Здесь вы найдете сочинение, топик, текст на английском языке с переводом на тему «Британские праздники». Текст дается с переводом и аудио. Сначала идет вариант «текст + аудио», потом «текст + перевод».

В этом тексте на английском языке объясняется разница между «bank holidays» и «public holidays», описываются наиболее важные для британцев праздники, упоминаются различные национальные праздники.

British Holidays

Every country and every nation has its own holidays. In the United Kingdom there are two types of them — bank and public holidays. Bank holidays are the days, when all people in the UK have a day off and celebrate a national event. Those days are:  New Year’s Day, Good Friday, Easter Monday, Early May, Spring Bank holiday, Summer Bank holiday, Christmas and Boxing Day.

Public holidays are special occasions like «Guy Fawkes Night», «Mother’s Day», «Remembrance Day», «Valentine’s Day» and so on. People usually celebrate them but do not have a day off on these events, unless they fall on weekends.

Each holiday is good, but there are some of them that are really special and more popular than others.

New Year’s Day (December 31 – January 1) is a bank holiday. Like many nations around the world, British people celebrate it by hosting parties with their friends and families to await the countdown to the New Year. In Scotland they call it Hogmanay and celebrate it by having a party with friends and setting fireworks off. In many cities there are free celebrations that anyone can join.

Valentine’s Day (February 14) is celebrated in many countries around the world, although it is not a public holiday in most of them. This day has a Catholic origin and has been associated with romantic love since it was mentioned in one of Geoffrey Chaucer’s poems. Nowadays, it’s the day of anyone who is in love. On the Valentine’s Day people usually give to the person they love some sweets, a traditional heart-shaped card (“valentine”) and say, “Be my Valentine”.

Halloween (October 31) also known as All Hallow’s Eve, or All Saint’s Eve, is a yearly celebration observed in a number of countries on October 31. It is the time in the liturgical year dedicated to remembering the dead. On this day children will dress up in costumes and go ‘trick or treating’ around the neighborhood. “Trick or Treating” involves knocking on someone’s door and saying ‘Trick or Treat’. That person gives them a treat (usually sweets).  Children enjoy the holiday because they go home with a bag of sweets!

Guy Fawkes Night (November 5) is a firework festival associated with the tradition of celebrating Guy Fawkes’s failed attempt to blow up the Houses of Parliament in 1605. It is an annual event dedicated to bonfires, fireworks and celebrations.

Christmas (December 25) is the most important holiday for British families. This is the day that people spend with their families. There are many Christmas traditions, but the most important one is about presents. Family members prepare their gifts and put them under the Christmas tree. In the evening they sit down around the table and enjoy the meal. Then they watch the Queen’s speech on the television as she delivers her traditional Christmas message to the people of the United Kingdom. After that, family eats the Christmas cake and goes to sleep. In the morning all the family members wake up and gather around the tree to find the presents that were prepared for them.

Boxing Day (December 26) is based on the tradition of giving gifts to poor people after celebrating Christmas. The word “boxing” refers to gift boxes, and has nothing to do with the sport.

There are also a few uniquely British holidays, such as Burns Supper in Scotland, dedicated to the poet Robert Burns, or the Queen’s Birthday, but these are the most important and popular holidays in the United Kingdom.

Это вариант с переводом. Перевод дается для каждого предложения в отдельности.

Текст на английском Перевод British Holidays Британские праздники Every country and every nation has its own holidays. У каждой страны и у каждого народа есть свои праздники. In the United Kingdom there are two types of them — bank and public holidays. В Великобритании два типа праздников — банковские праздники и официальные праздники. Bank holidays are the days, when all people in the UK have a day off and celebrate a national event. Банковские праздники — это дни, когда у всех в Великобритании выходной, и все отмечают праздник. Those days are:  New Year’s Day, Good Friday, Easter Monday, Early May, Spring Bank holiday, Summer Bank holiday, Christmas and Boxing Day. К таким дням относятся Новый Год, Великая пятница, Светлый понедельник, Майский праздник, Весенний банковский выходной, Летний банковский выходной, Рождество и День подарков. Public holidays are special occasions like «Guy Fawkes Night», «Mother’s Day», «Remembrance Day», «Valentine’s Day» and so on. Официальные праздники — это особые события вроде Ночи Гая Фокса, Дня Матери, Дня памяти павший, Дня святого Валентина и др. People usually celebrate them but do not have a day off on these events, unless they fall on weekends. Обычно люди отмечают эти праздники, но они не являются выходными днями, если только не выпадают на выходные. Each holiday is good, but there are some of them that are really special and more popular than others. Всякий праздник хорош, но некоторые из них по-настоящему особенные и более популярные, чем другие. New Year’s Day (December 31 – January 1) is a bank holiday. Новый год (31 декабря — 1 января) — это «банковский» праздник. Like many nations around the world, British people celebrate it by hosting parties with their friends and families to await the countdown to the New Year. Как и многие народы по всему миру, британцы празднуют его устраивая вечеринки с друзьями и семьями в ожидании отсчета до Нового года. In Scotland they call it Hogmanay and celebrate it by having a party with friends and setting fireworks off. В Шотландии этот праздник называют «Hogmanay» и отмечают его, устраивая вечеринки с друзьями и запуская фейерверки. In many cities there are free celebrations that anyone can join. Во многих городах проходят открытые празднования, к которым может присоединиться любой желающий. Valentine’s Day (February 14) is celebrated in many countries around the world, although it is not a public holiday in most of them. День святого Валентина (14 февраля) празднуют во многих странах мира, хотя во многих из них он не является официальным праздником. This day has a Catholic origin and has been associated with romantic love since it was mentioned in one of Geoffrey Chaucer’s poems. У этого дня католическое происхождение, и он ассоциируется с романтической любовью с тех пор, как был упомянут в поэме Джеффри Чосера. Nowadays, it’s the day of anyone who is in love. В наше время это день влюбленных. On the Valentine’s Day people usually give to the person they love some sweets, a traditional heart-shaped card (“valentine”) and say, “Be my Valentine”. В День святого Валентина люди обычно дарят возлюбленным сладости, традиционную открытку в форме сердца («валентинка») и говорят: «Будь моим Валентином!» Halloween (October 31) also known as All Hallow’s Eve, or All Saint’s Eve, is a yearly celebration observed in a number of countries on October 31. Хэллоуин (31 октября), также известен как День всех святых, это ежегодный праздник, который отмечают в ряде стран 31 октября. It is the time in the liturgical year dedicated to remembering the dead. Это время в церковном году, посвященное поминовению умерших. On this day children will dress up in costumes and go ‘trick or treating’ around the neighborhood. В этот день дети одеваются в костюмы и идут по району играть в «Неприятность или угощение». “Trick or Treating” involves knocking on someone’s door and saying ‘Trick or Treat’. «Неприятность или угощение» значит, что дети стучатся людям в двери и говорят: «Неприятность или угощение!»  That person gives them a treat (usually sweets). Этот человек даем им угощение, обычно сладости. Children enjoy the holiday because they go home with a bag of sweets! Дети любят этот праздник, потому что они идут домой с мешком сладостей! Guy Fawkes Night (November 5) is a firework festival associated with the tradition of celebrating Guy Fawkes’s failed attempt to blow up the Houses of Parliament in 1605. Ночь Гая Фокса (5 ноября) — это фестиваль фейерверков, который ассоциируется с традицией празднования неудавшейся попытки Гая Фокса взорвать здание Парламента в 1605 году. It is an annual event dedicated to bonfires, fireworks and celebrations. Это ежегодное мероприятие, посвященное кострам, фейерверкам и празднованиям. Christmas (December 25) is the most important holiday for British families. Рождество (25 декабря) — это самый важный праздник для британских семей. This is the day that people spend with their families. Это день, который люди проводят с семьями. There are many Christmas traditions, but the most important one is about presents. Есть много рождественских традиций, но наиболее важная связана с подарками. Family members prepare their gifts and put them under the Christmas tree. Члены семьи готовят подарки и кладут их под Рождественскую елку. In the evening they sit down around the table and enjoy the meal. Вечером они садятся за стол и приступают к еде. Then they watch the Queen’s speech on the television as she delivers her traditional Christmas message to the people of the United Kingdom. Затем они смотрят речь Королевы по телевизору, когда она выступает с традиционным Рождественским обращением к народу Великобритании. After that, family eats the Christmas cake and goes to sleep. После этого семьи едят Рождественский торт и идут спать. In the morning all the family members wake up and gather around the tree to find the presents that were prepared for them. Утром члены семьи просыпаются и собираются вокруг елки, чтобы найти подарки, которые для них приготовили. Boxing Day (December 26) is based on the tradition of giving gifts to poor people after celebrating Christmas. День подарков (26 декабря) основан на традиции дарить подарки бедным после празднования Рождества. The word “boxing” refers to gift boxes, and has nothing to do with the sport. Под словом «boxing» подразумеваются коробки с подарками, оно не имеет отношения к спорту. There are also a few uniquely British holidays, such as Burns Supper in Scotland, dedicated to the poet Robert Burns, or the Queen’s Birthday, but these are the most important and popular holidays in the United Kingdom. Есть также несколько исключительно британских праздников, таких как День рожденья Бернса в Шотландии, посвященный поэту Роберту Бернсу, или День рожденья Королевы, но это наиболее важные и популярные праздники в Великобритании.

Праздники в Великобритании созданы для воссоединения семьи. Все родственники собираются на Рождество или Пасху. Из-за большой популярности праздников в английском языке очень много подобной лексики. Так, для каждого рождественского растения есть свое обозначение. Чтение английских праздников на английском языке позволит лучше изучить эту лексику.

Салют

Английские праздники на английском языке

Существует большое количество праздников, которые существуют в английских странах зимой:

  • New year;
  • Christmas;
  • Boxing Day;
  • Valentine’s day.

Три из этих праздников можно отнести и к российским, только сценарий их празднования немного отличается.

Менее крупные праздники отмечаются весной и летом:

  • Up-Helly-Aa;
  • Carnival;
  • Mother’s Day;
  • Patrick’sDay;
  • Easter;
  • May Day;
  • Queen’s Birthday;
  • The Notting Hill Carnival.

Особой популярностью в мире пользуются осенние праздники:

  • Halloween;
  • Bonfire Night.

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode



New Year — Новый год

Новогодние гуляния — любимые зимние праздники во многих странах.

Английские праздники Перевод английских праздников
New Year is a holiday on the night of December 31 to January 1. Новый год – это праздник в ночь с 31 декабря на 1 января.
It is celebrated exactly at midnight. Он отмечается ровно в полночь.
People drink champagne and make wishes. Люди пьют шампанское и загадывают желания.
If you write down your desire on paper, burn it, pour the ashes into champagne and drink under the clock, then the wish will come true. Если записать свое желание на бумаге, сжечь, высыпать пепел в шампанское и выпить под бой часов, то желание сбудется.
At this night, all give each other gifts. В эту ночь принято дарить друг другу подарки.
In Orthodox countries, children receive gifts from Santa Claus at this night. В православных странах дети получают подарки от Санта Клауса именно в эту ночь.
For the New Year people decorate the Christmas tree and prepare a festive meal. К Новому году украшают елку и готовят праздничную еду.

Up-Helly-Aa — Отправка в Вальхаллу

Отправка в Вальхаллу

Отправка в Вальхаллу — национальный праздник в Шотландии.

Английские праздники Перевод английских праздников
Traditional Scottish festival – Up-Helly-Aa. Традиционный шотландский праздник – Up-Helly-Aa или Отправка в Вальхаллу.
On this day there is a parade with torches. В этот день устраивают парад с факелами.
At the end of the holiday people burn the doll. В конце праздника сжигают куклу.
It happens on the last Friday of February or the second Friday of March. Он проводится в последнюю пятницу февраля или вторую пятницу марта.

Valentine’s Day — День святого Валентина

День святого Валентина

Небольшой рассказ о Дне святого Валентина:

Английские праздники Перевод английских праздников
Valentine’s Day is a celebration of all lovers. День святого Валентина – это праздник всех влюбленных.
On this day, lovers give each other gifts. В этот день влюбленные дарят друг другу подарки.
According to legends, Valentine married couples at a time when it was forbidden. По легендам Валентин женил пары в то время, как это было запрещено.
Valentine was caught and sent to execution. Валентина поймали и отправили на казнь.
But he fell in love with the girl who sent his message. Но он сам полюбил девушку, которой отправил свое послание.
He signed it «From your Valentine». Он подписал его «От твоего Валентина».
The holiday is celebrated on February 14th. Праздник отмечают 14 февраля.
On this day, all give «valentines» — cards in the shape of a heart. В этот день принято дарить «валентинки» — открытки в форме сердца.

Carnival – Масленица

Масленица в Англии

Английские праздники Перевод английских праздников
Catholic Carnival is different from the Orthodox. Католическая масленица отличается от православной.
This holiday is the last meat day before the lent. Этот праздник – последний мясной день перед постом.
Its celebration begins on «fat Thursday», and ends on «fat Tuesday». Его празднование начинается в «жирный четверг», а заканчивается в «жирный вторник».
At this time there are many parades and carnivals in the cities . В это время в городах есть много парадов, карнавалов.
In England, the holiday is celebrated only on Tuesday. В самой Англии праздник отмечается только во вторник.
The most important thing on this day is the race of women with pans and pancakes. Самое главное в этот день – забег женщин со сковородками и блинами.
Pancakes are baked traditionally on this holiday. Традиционно на этот праздник пекут блины.

Mother’s Day — День матери

День Матери

Описание Дня матери:

Английские праздники Перевод английских праздников на русский
People began to celebrate Mother’s Day in America. День Матери люди начали отмечать в Америке.
Ann Jarvis introduced it. Его ввела Энн Джарвис.
At the beginning of the 20th century, the first mention of the holiday was in the Philadelphia church. В начале 20 века первое упоминание праздника произошло в Филадельфийской церкви.
The Sunday service was held in mother’s honor of one of the church members. Воскресная служба была проведена в честь матери одного из членов церкви.
Other churches have taken up this tradition. Другие церкви подхватили эту традицию.
By 1915, all of America began to celebrate Mother’s Day. К 1915 году вся Америка стала отмечать День Матери.
Traditionally on this day people wear a red flower, if the mother is alive and white, if not. Традиционно в этот день носят красный цветок, если мама жива и белый, если нет.
The holiday is celebrated in all countries of the world. Праздник отмечается во всех странах мира.

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет!
Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь…

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

Christmas – Рождество

Рождество

Английские праздники Перевод английских праздников
Christmas is the birthday of Jesus Christ. Рождество – это день рождения Иисуса Христа.
Traditionally, the Catholics celebrate this holiday on December the 25th. Традиционно этот праздник отмечается 25 декабря у католиков.
There are many legends associated with Christmas. С Рождеством связано много легенд.
If you kissed your lover under the mistletoe, your will love each other until the end. Если в этот день поцеловать любимого человека под Омелой, то ваша любовь будет вечной.
That is why on Christmas night people make dates under the mistletoe. Именно поэтому в рождественскую ночь назначают свидания под Омелой.
On the eve of the holiday, people decorate the whole city. В канун праздника люди украшают весь город.
Streetlights and shop windows glow from the Christmas lights. Уличные фонари и витрины магазинов светятся от гирлянд.
All people buy a Christmas tree. Все люди покупают рождественскую елку.
They hang baubles and ornaments on it. Они вешают на нее шарики и дождик.
People decorate the door with holly wreaths. Люди украшают двери венками из остролиста.
The holly ornament with bells is a traditional Christmas decoration. Украшение из остролиста с колокольчиками является традиционным рождественским украшением.
A popular drink during this holiday is the eggnog. Популярный напиток во время этого праздника – гоголь-моголь.
The main character of Christmas is Santa Claus. Главный герой Рождества – Санта Клаус.
He prepares presents for the children with the elves and delivers gifts on his sleigh with deer. Он готовит подарки для детей вместе с эльфами и развозит их на своих санях с оленями.
Santa has 9 deer, including Rudolph with a red glowing nose. У Санты есть 9 оленей, включая Рудольфа с красным светящимся носом.
Santa leaves the children gifts under the Christmas tree and in stocking. Санта оставляет детям подарки под елкой и в рождественских носках.

Boxing Day — День подарков

День подарков

Английские праздники Перевод английских праздников
Boxing Day is celebrated on December the 26th. День подарков отмечается 26 декабря.
Literally, the holiday is translated as the day of the boxes, not gifts. Дословно праздник переводится, как день коробок, а не подарков.
This is due to the packaging of gifts in boxes. Это связано с упаковкой подарков в коробки.
This day is the next after Christmas. Этот день следующий после Рождества.
The children go to bed at night on December the 25th, and Santa gives them presents. Дети ложатся спать ночью 25 декабря, а Санта доставляет им подарки.
Therefore, on December the 26th, all children open presents. Поэтому 26 декабря все дети открывают подарки.
Because of this, this day is a separate holiday. Из-за этого этот день считается отдельным праздником.

St. Patrick’s Day — День Святого Патрика

День святого Патрика

Английские праздники Перевод английских праздников
St. Patrick’s Day is the celebration of the baptism of Ireland. День Святого Патрика – празднование крещения Ирландии.
People celebrate it on March the 17th. Он празднуется 17 марта.
The most interesting thing is that now this holiday is celebrated not only outside of Ireland, but also by atheists. Самое интересное, что сейчас этот праздник отмечают не только за пределами Ирландии, но и атеисты.
Saint Patrick was not originally a Christian, or even Patrick. Святой Патрик изначально не был христианином и даже не Патриком.
He was born in England, but the slavers stole him and sold to an Irishman. Он родился в Англии, но его выкрали работорговцы и продали ирландцу.
He stayed there for a long time. Он пробыл там долгое время.
According to legend, one day God came to him in a dream and said that it was time to run away. По легенде однажды ему пришел во сне Бог и сказал, что пора бежать.
That night he ran away back to England. В ту же ночь он сбежал обратно в Англию.
Here he changed his name to Patrick at baptism. Здесь же он поменял имя на Патрик при крещении.
Patrick spent 12 years in religious studies. Патрик провел за религиозным обучением 12 лет.
After that, he decided to bring Christianity to Ireland. После этого он решил принести христианство в Ирландию.
According to legend, when Patrick came to the house of his owner, owner burned himself along with the house. По легендам, когда Патрик пришел в дом бывшего хозяина, тот сжег себя вместе с домом.
So he could not stand that his slave became smarter than him. Так он не смог выдержать, что его бывший раб стал умнее его.
According to historical data, St. Patrick created more than 600 Catholic churches and schools. По историческим данным Святой Патрик основал более 600 католических церквей и школ.
The traditional Patrick’s colors do not belong to him. Традиционные цвета, в каких изображают Патрика, ему не принадлежат.
It happened because of the flag of Ireland — red and green. Это было придумано из-за флага Ирландии – рыжий и зеленый.

Easter – Пасха

Пасха

Английские праздники Перевод английских праздников
Catholic and Orthodox Easter are celebrated on different days. Католическая и православная Пасха празднуется в разные дни.
This is due to the difference in calendars. Это связано с разницей календарей.
Every year it is a new date of celebration. Каждый год выпадает новая дата празднования.
A similar tradition — people paint eggs. Схожая традиция – люди красят яйца.
But Catholics have the Easter Bunny. Но у католиков существует Пасхальный кролик.
This is an analogue of Santa Claus, who gives not gifts, but chocolate eggs. Это аналог Санта Клауса, который дарит не подарки, а шоколадные яйца.
Children believe Rabbit is hiding chocolate eggs in its nest. Дети верят, что Кролик прячет шоколадные яйца в своем гнезде.
On Easter Day, he gives them to those who behaved well. В день Пасхи он раздает их тем, кто вел себя хорошо.

May Day — День весны

Весенний праздник в Англии

Английские праздники Перевод английских праздников
Every year, the Spring Festival is celebrated on a different day in May. Каждый год Праздник весны отмечают в разный день мая.
On this day, people decorate their houses and the city with flowers. В этот день люди украшают свои дома и город цветами.
There are many parades on the streets. На улицах много парадов.
At fairs you can buy branches of flowering trees. На ярмарках продают ветви цветущих деревьев.
Traditionally, girls wash their faces with dew on this day in order to prolong their youth. Традиционно девушки умываются в этот день росой, чтобы продлить молодость.
According to the legend, at one of these holidays Robin Hood was caught. По легенде на одном таком празднике поймали Робина Гуда.

Queen’s Birthday — День рождения королевы

Королева Англии

Английские праздники Перевод английских праздников
On this day people celebrate the Birthday of the Queen. В этот день люди отмечают день рождения Королевы.
It does not always agree with her real birthday. Он не всегда совпадает с ее настоящим праздником.
In each country of the United Kingdom people celebrate in different day. В каждой стране Соединенного Королевства он празднуется в разный день.
In the UK it is celebrated in June on the first, second or third Saturday depending on the weather. В Великобритании его празднуют в июне в первую, вторую или третью субботу в зависимости от погоды.
In Australia this holiday people celebrate on the second Monday of June. В Австралии этот праздник люди отмечают во второй понедельник июня.
In Canada it is celebrated on the third Monday of May. В Канаде его принято отмечать в третий понедельник мая.
And in New Zealand it is celebrated on the first Monday of June. А в Новой Зеландии – первый понедельник июня.

The Notting Hill Carnival — Ноттинг Хилл Карнавал

Карнавал Ноттинг Хилл

Английские праздники Перевод английских праздников
Notting Hill is the annual carnival in August, which is celebrated for 2 days. Ноттинг Хилл – это ежегодный карнавал в августе, который отмечается 2 дня.
Traditionally, representatives of the British African community participate in the carnival. Традиционно в карнавале участвуют представители британской африканской общины.
Carnival reached over 2 million viewers. Карнавал достигал более 2 миллионов зрителей.

Halloween –Хэллоуин

Тыква на Хэллоуин

Английские праздники Перевод английских праздников
Halloween is a holiday in the night from the 31th of October to the 1th of November. Хэллоуин – это праздник в ночь с 31 октября на 1 ноября.
On this day all people dress up in scary monsters, go to houses and scare the neighbors. В этот день все наряжаются в страшных монстров, ходят по домам и пугают соседей.
Dressed up people say «trick or treat». Наряженные люди говорят «конфета или жизнь».
On this day, people give sweets to all who will come to you in a suit. В этот день принято одаривать конфетами всех, кто придет к вам в костюме.
Another tradition of the holiday is to carve pumpkins. Еще одна традиция праздника – вырезать тыквы.
The pumpkin gives a scary face and stick a candle inside. Тыкве придают страшное лицо, а внутрь вставляют свечку.
It is a tribute to the legend of Jack. Это дань легенде о Джеке.
There once lived a greedy and evil Jack. Когда-то жил жадный и злой Джек.
He stole a lot. Он много воровал.
Once he didn’t have enough money to pay for dinner. Однажды ему не хватало денег, чтобы заплатить за ужин.
He borrowed the money from devil. Денег ему одолжил черт.
Jack promised to pay off in a year. Джек пообещал рассчитаться через год.
A year later, Jack was walking home and stole two pumpkins. Прошел год, Джек шел домой и украл две тыквы.
When he cut them to make pumpkin pie, the devil came. Когда он вырезал их, чтобы сделать тыквенный пирог, пришел черт.
Devil wanted not the money, but Jack’s life. Черт захотел не денег, а жизнь Джека.
He threw a burning coal at Jack, but it got into the pumpkin. Он кинул горящий уголь в Джека, но тот попал в тыкву.
Since then Jack knew no rest and walked over the world, illuminating the path of the flaming pumpkin. С тех пор Джек не знал покоя и блуждал по миру, освещая путь горящей тыквой.

Bonfire Night — Ночь костров

Ночь костров

Английские праздники Перевод английских праздников
Bonfire night is a celebration of stopping the Parliament’s explosion by Guy Fawkes. Ночь костров – это праздник предотвращения взрыва Парламента Гаем Фоксом.
Guy Fawkes was a Catholic, and the then ruling king James I – a Protestant. Гай Фокс был католиком, а правящий тогда король Яков I – протестантом.
James I took reforms against Catholics. Яков I принимал реформы против католиков.
Guy Fawkes decided to make a revolution by blowing up the house of Parliament. Гай Фокс решил сделать переворот, взорвав здание Парламента.
On the night of November the 5th there has to be all the ruling people including James I in the building. В ночь на 5 ноября в здании должны были находиться все правящие люди, включая Якова I.
Guy Fawkes rented a room under the Parliament and filled it with dynamite. Гай Фокс арендовал помещение под Парламентом и наполнил его динамитом.
He had followers who helped with the plan. У него были последователи, которые помогали воплотить план.
On November the 5th Guy Fawkes had to blow the dynamite up in the room and escape. 5 ноября Гай Фокс должен был поджечь динамит в помещении и бежать.
But William Parker warned the king about the plot. Но Уильям Паркер предупредил короля о заговоре.
Guy Fawkes was stopped when he was ready to blow the dynamite up. Гая Фокса остановили тогда, когда он был готов поджечь динамит.
He was sent to the Tower and later executed. Его отправили в Тауэр и позже казнили.
Since then, every November the 5th people celebrate the day when Guy Fawkes couldn’t blow the Parliament up. С тех пор каждое 5 ноября отмечают день, когда не смогли взорвать Парламент.
On this day there are large fireworks and people burn a Guy Fawkes’ doll. В этот день запускают большие фейерверки и сжигают куклу Гая Фокса.

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode



Слова по теме праздники

Слова по теме английские праздники Перевод английских слов
Birthday День рождения
Party Вечеринка
Celebrate Праздновать
Festival Фестиваль
Holiday Праздник, выходной
Present, gift Подарок
Give a present Подарить подарок
Invite friends Пригласить друзей
Have fun Веселиться
Wish list Список желаний (для подарков)

Русские праздники на английском языке с переводом

Официальные праздники России на английском (Holidays in Russia) Перевод с английского
January the 1th – New Year’s celebration 1 января – празднование Нового года
January the 7th – Christmas celebration 7 января – празднование Рождества
February 23 – Defender of the Fatherland Day 23 февраля – День защитника отечества
March 8 – World Women’s Day 8 марта – Всемирный день женщин
March 1-2 – Labor Day 1-2 марта – День труда
May 9 – Victory Day 9 мая – День Победы
June 12 – Independence Day 12 июня – День независимости
December 12 – Constitution Day 12 декабря – День Конституции

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode



Рассказ об английских праздниках с переводом

Сочинение на тему праздников:

Английские праздники Перевод с английского
In the UK there are a large number of holidays. В Великобритании есть большое количество праздников.
They are created to connect families together. Они созданы, чтобы соединять семьи.
On Christmas day on 25th of December, the relatives get together for lunch. На Рождество 25 декабря, родственники собираются на обед.
On February the 14th Valentine’s Day lovers make a romantic dinner. 14 февраля на день Валентина влюбленные устраивают романтический ужин.
At Mother’s Day children visit their parents. На День матери дети навещают своих родителей.
In European countries all give gifts with price tags. В европейских странах все дарят подарки с ценниками.
People show this way that they bought a new thing. Люди показывают таким образом, что они купили новую вещь.
But staring at the price tag while you getting the gift is rude! Но разглядывать ценник, пока вы получаете подарок – грубо!
On every holiday, the government makes magnificent parades and fireworks. На каждый праздники правительство делает великолепные парады и фейерверки.
Fairs with the sale of small symbolic gifts are also popular. Также популярны ярмарки с продажей небольших символических подарки.

Заключение

Для лучшего запоминания праздничной лексики, слушайте тематические песни. Рождественские песни есть как традиционные, так и те, которые выпускают у современных исполнителей. Лексику Хэллоуина легче запомнить через фильмы и сериалы. Изучение праздников на английском позволит ощутить себя в атмосфере культуры.


Праздники Великобритании на английском языке

Англия – страна с богатой историей и культурой. Как у многих других, у нее есть свои праздники. В этом разделе сайта размещена статья на тему праздников Великобритании на английском языке с переводом.

Праздники Великобритании на английском языке

Holidays in Britain in English

England is a country rich in history and culture. Like many others, she has her own holidays.

All the festivities can be divided into groups:

  • Statutory holidays – days of celebration marked on the calendar are non-working.
  • Holidays that you need to work, and has not been canceled, but the solemn speeches and other events are subject.
  • Unofficial holidays – all in the days work, the festivities are not considered mandatory and can not be included in the list of public holidays.

Holidays for banks

As you know, banks around the world have a rest in holidays and weekends. In the UK public holidays also known as Bank weekends or holidays. That is additional days in addition to weekends when banks are closed (Goss. companies too). The relevant law was adopted in 1871. It displays days when banks are closed. Then they had a 4 year. Now they are 8 (England, Wales), Scotland – nine, North.Ireland – ten.
If the day fixed output will have on a Saturday or Sunday, it will be postponed to Monday, respectively. The employers in this pay weekend and those included in the number of vacation days.

Holidays In Britain:

New year

One of the most important holidays in the country, traditionally marked on 1 January. It is considered a warm family holiday. Britons young and old make plans for the New year, make a wish. And solemnly promise ourselves something or other. In London held a colorful parade with dancers in beautiful costumes, acrobats.

Twelfth night

Notes on 5 January after the New year so to speak. It is the evening before the Baptism of Christ. The British must remove all the Christmas decorations in the house and in the yard, this is done to avoid possible failures in the new year. If something remains, it is left already for the whole year.

Night Bern

25 Jan. It is celebrated most often in Scotland. It’s a celebration of Robert burns – he was a poet on a national scale. Men wear the kilt pattern clan, read poetry Bern, playing the bagpipes. The menu is also traditional.

The Day Of Love

14 Feb. The obligatory exchange of cards and sweet gifts for his half, and just for friends and family.

Valentine’s Day.David

He is considered a strong patron of Wales and the locals pay tribute to him – everyone wears clothes a symbol of the country – the Narcissus. The main dish on the menu of every family – Kaul (a soup of lamb and vegetables, bacon). The symbol of Wales is also considered the leeks, it also serves to this day.

Pancake feast

It is celebrated every year, the holiday falls on the last Tuesday before Lent. The majority of Britons hold the Post, but Pancake day is not averse to treat yourself to treat. Pancake races are held in some cities of the country.

Afterword

Holidays in Britain are many. This country honors its traditions, transmitting the precepts to a new generation. And easier to make it through the holidays for example. These are just some of them, an integral part of the culture and history of the country.

Перевод на русский:

Все праздничные мероприятия можно разделить на группы:

  • Официальные праздники – дни празднования отмечены в календаре и являются нерабочими.
  • Праздники, в которые работать нужно, и никто не отменял, однако торжественные выступления и прочие мероприятия все же проходят.
  • Неофициальные праздники – все в те дни работают, сами празднества не считаются обязательными и могут не состоять в списке государственных праздников.

Каникулы для банков

Как известно, банки всего мира отдыхают в праздничные и выходные дни. В Великобритании официальные праздники еще зовут – Банковские выходные или каникулы. То есть добавочные дни кроме уик-ендов, когда банки не работают (госс. учреждения тоже). Соответствующий закон приняли еще в 1871г. В нем отображены дни, когда банки не работают. Тогда их было 4 в году. Сейчас их 8 (Англия, Уэльс), Шотландия – девять, Сев.Ирландия – десять.

Если же день фиксированного выходного придется на субботу или воскресенье, он будет перенесен на понедельник соответственно. Работодатели при этом оплачивают выходные и те входят в число отпускных дней.

Праздники Британии:

Новый год

Один из важнейших праздников в стране, традиционно отмечают 1 января. Считается семейным теплым праздником. Британцы и стар и млад строят планы на Новый год, загадывают желания. А также торжественно обещают самим себе то или иное. В Лондоне проходит красочный парад с танцорами в красивых костюмах, акробатами.

Двенадцатая ночь

Отмечается 5 января  вслед за Новым годом так сказать. Это вечер перед Крещением Христа. Британцы должны снять все рождественские украшения в доме и во дворе, это делается чтобы избежать возможных неудач в новом году. Если же что-то останется, то его оставляют уже на весь год.

Ночь Берна

25 января. Его отмечают чаще всего в Шотландии. Это праздник в честь Роберта Бернса – он был поэтом национального масштаба. Мужчины надевают килты с рисунком клана, читают стихи Берна, играют на волынке. Меню тоже традиционное.

День Любви

14 февраля. Обязателен обмен открытками и милыми подарками для своей половины, да и просто для друзей и близких.

День Св.Дэвида

Он считается сильным покровителем Уэльса и местные жители отдают ему дань – каждый носит на одежде символ страны – нарцисс. Главное блюдо в меню каждой семьи – каул (это суп из баранины и овощей, бекона). Символом Уэльса также считается лук-порей, его тоже подают по сей день.

Блинный праздник

Его отмечают каждый год, праздник приходится на последний вторник перед Постом. Большинство британцев держат Пост, но в Блинный день совсем не прочь угоститься лакомством. Блинные забеги устраиваются в некоторых городах страны.

Послесловие

Праздников Британии множество. Эта страна чтит свои традиции, передавая заветы новому поколению. И проще, понятнее сделать это через праздники к примеру. Это всего лишь некоторые из них, неотъемлемая часть культуры и истории страны.

Похожие материалы:

  • Необычный праздник на английском языке
  • Рассказ о празднике на английском языке
  • Праздники в Англии на английском языке
  • Мой любимый праздник на английском языке
  • Праздники России на английском языке

Заметили ошибку или неактуальную информацию? Пожалуйста, сообщите нам об этом

Отправить сообщение



Пожалуйста, выделите область для вставки

Разместить

Идет загрузка

Праздники являются частью культуры любой страны. Поэтому изучая тот или иной язык, вы неизбежно столкнетесь с лингвострановедческой информацией. Ведь знать английский язык на достойном уровне невозможно, если вы не знаете культуру, особенности и традиции родной страны этого языка.

В данной статье мы коснемся темы праздников (holidays) на английском языке, но так как праздники и традиции тесно взаимосвязаны

British people like holidays. Here are some of the traditional holidays they celebrate: 1 January — New Year`s Day, 14 February — St.Valentine`s Day, March or April — Easter Festival, 31 October — Halloween, 5 November — Guy Fawkes` Night, 25 December — Christmas Festival.

People in Britain celebrate Christmas on 25 December. Families decorate their homes and Christmas trees. People prepare presents, make Christmas cakes. Children often write letters to Father Christmas with their wishes. On Christmas Day everyone opens presents and sits down to the table to have turkey or goose with vegetables. After dinner the family gathers in the living room to listen to the Queen on TV.

On New Year`s Eve (31 Desember) many people go to the parties with their families and friends. They go to bed after midnight to «see the New Year in» at 12 o`clock. When Big Ban strikes, people all hug and kiss each other and shout «Happy New Year».

On St Valentine`s Day people send a special valentine to those who they love. Some people buy presents for their sweethearts or give them a red rose, a simbol of love.

On Easter Sunday many people go to church. Children get presents of chocolate Easter eggs. Easter always means spring, flowers, green trees and young animals, especially lambs and chicks.

Celebrating Halloween is a very old tradition. People dress up as witches and ghosts. They make lamps of pumpkins. Sometimes children go out in groups, knock at people`s doors and get a treat.

Guy Fawkes` Night is on 5th November. When it gets dark, people go out into the streets and watch beautiful fireworks. In the country they often make big bonfires and gather near them.

Британские люди любят праздники. Вот некоторые из традиционных праздников, которые они празднуют: 1 января — Новый год, 14 ферваля — День Святого Валентина, март или апрель — Пасха, 31 октября — Хэллоуин, 5 ноября — Ночь Гая Фокса, 25 декабря — Рождествo.

25 декабря люди в Великобритании празднуют Рождество. Семьи украшают свои дома и рождественские елки. Люди готовят подарки, делают рождественские пироги. Дети часто пишут письма Деду Морозу со своими пожеланиями. На Рождество все открывают подарки и садятся за стол, чтобы съесть индейку или гуся с овощами. После обеда семья собирается в гостиной и слушает Королеву по телевизору.

Накануне нового года (31 декабря) многие люди идут в гости со своими семьями и друзьями. Они ложатся спать после полуночи, чтобы «встретить наступление Нового года» в 12 часов. Когда звучит Биг Бэн , все люди обнимаются и целуются друг с другом и кричат «С новым годом».

На День Святого Валентина люди посылают специальные Валентинки тем людям, которых они любят. Некоторые покупают подарки для своих возлюбленных или дарят им красную розу — символ любви.

В пасхальную субботу много людей идут в церковь. Дети получают в подарок шоколадные яйца. Пасха всегда означает весну, цветы, зеленые деревья и молодых животных , особенно ягнят и цыплят.

Празднование Хэллоуина является очень старой традицией. Люди наряжаются в костюмы ведьм и призраков. Они делают лампы из тыкв. Иногда дети выходят в группах, стучат в двери людей и получают конфеты.

Ночь Гая Фокса празднуется 5-ого ноября. Когда темнеет, люди выходят на улицы и наблюдают красивый фейерверк. В стране они часто разжигают большой костер и собираются около него.

The British – ancient nation with its history, customs, traditions.

New year

In England it is not necessary to celebrate with family, give gifts. Special dishes for him, too, no English in the kitchen. Mistress just baked Apple pie. In Scotland for example, it is given far more significance than Christmas. There are people thoroughly clean the house. They finish all the works, leaving no one: ‘d wind up stopouts socks or dokazyvaetsya, repair all broken things. Waiting for the first strike of the chimes, the head of the family opens the front door, leaves, while not subside clock. Thus he gives the old year to leave and ready to meet new.

Is considered, first, came a guest of the new year will Herald a good or not too change. In different regions the sign of a successful guest – either light or dark hair. In England the same luck may bring a guest, if you grab some coal and a regular glass of water.

In great Britain people attach great importance to this custom of opening doors. Residents of Hertforshire at midnight welcomed with open rear doors, seeing off the old year. Then in the first minute of a new need to open the main door, inviting the new year.

Up-Helly-Aa

Means the end of Jan. The roots of the holiday date back to the 9th century, when the Islands of Scotland are often attacked by Vikings. The events dedicated to celebration. People made a model ship of the conquerors, the Vikings 30 feet in size, change them, and took torches, carrying a model of a ship in the sea along the city streets. On the shore has burned is part of the custom of the Vikings, so they buried the chiefs and warriors.

Valentine’s day

Celebrate it in winter, February 14. People secretly give each other gifts, buy greeting cards – «Valentines». In ancient times, the admirers, regardless of the financial situation brought their gifts and leaving them on the steps at the door to the ladies of the heart, then rang the doorbell and ran away. Homeland postcards – England, it is here such began to do first.

Free girls in England before sunrise festive in the morning waiting by the window, looking for their sweethearts. They believe that the stranger he had seen the first — this is the second half. In the 19th century started throwing scraps in the river with the name of the selected men. «Surfaced» note carried the name of her spouse.

Carnival

In England it is celebrated not so lush compared to other European countries. In the middle ages of 14-16 centuries it has been popular and noted its noisy with competition and preparing a traditional dish – pancakes. However, the reformation had it down: gradually reduce the days festivities were postponed dates of the other holidays. Now since the 19th century, Shrove Tuesday is celebrated one day, but people will cease to love him less.
Conducted different games, competitions, fist fights. Most popular – football.

Mother’s Day

Similar to March 8. The beginning of a hidden tradition in the Victorian era, then the children were forced to work away from home at an early age. And the proceeds sent home. Only once a year they were allowed to return to the family, parents. Little workers brought gifts, small as bouquets of flowers.

Новый год

В Англии его вовсе не обязательно отмечать  семьей, вручать подарки. Особенных блюд для него тоже нет в английской кухне. Хозяйки только пекут пирог с яблоками. В Шотландии к примеру, ему придают гораздо больше значения, чем Рождество. Там люди тщательно убирают в доме. Они заканчивают все дела, не оставив ни одного: заведут часы, носки штопаются или довязываются, ремонтируют все сломанные вещи. Дождавшись первого удара курантов, глава семьи распахивает входную дверь, оставляет, пока не затихнут часы. Таким образом он дает старому году уйти,  и готовы встретить новый.

Считается, первый, пришедший  гость нового года, станет вестником хороших или не слишком изменений. В разных регионах примета удачливого гостя – светлые либо темные волосы. В Англии же удачу может принести гость, если захватит немного угля и обычный стаканчик с водой.

В Великобритании люди придают огромное значение этому обычаю с открыванием дверей. Жители Хердфоршира в полночь встречают с открытыми задними дверьми, провожая старый год. Затем уже в первую минуту нового нужно открывать основные двери, приглашая новый год.

Up-Helly-Aa

Означает конец января. Корни у праздника восходят к 9 веку, когда острова Шотландии часто нападали викинги. Этим событиям посвящено празднество. Люди изготавливают модель корабля завоевателей – викингов 30 футов размером, переодеваются ими и взяв факелы, несут модель корабля  в сторону моря по городским улицам. На берегу уже сжигают – это часть обычая викингов, так хоронили вождей и воинов.

День св.Валентина

Отмечают его зимой, 14 февраля. Люди тайно дарят друг другу подарки, покупают открытки – «валентинки». В давние времена воздыхатели независимо от финансового положения приносили свои подарки и оставив их на ступеньках у дверей с дамами сердца, затем звонили в звонок и убегали. Родина открыток – Англия, именно здесь такие начали делать первыми.

Свободные девушки в Англии до восхода праздничного утра ждут у окна, высматривая своих суженых. Они верят, что незнакомец, увиденный первым — это вторая половинка. В 19 веке начали бросать записки в реки  с именем выбранных мужчин. «Всплывшая» записка несла имя суженого.

Масленица

В Англии ее отмечают не так пышно, по сравнению с другими странами Европы. В средневековье 14-16 веков она была популярна и отмечали ее шумно с состязаниями и готовят традиционное блюдо – блины.

Однако Реформация приглушила его: постепенно уменьшили дни празднования, так  перенеслись даты остальных праздников. Теперь с 19 века масленицу отмечают один день, но люди от этого перестают любить его меньше. Проводятся разные игры, состязания, кулачные поединки. Самое популярное – футбол.

День Матери

Схож с 8 марта. Начало обычая скрыто в викторианской эпохе, тогда дети были вынуждены работать далеко от дома с раннего возраста. А выручку высылали домой. Лишь раз в году им разрешалось возвращаться к семье, родителям. Маленькие работники привозили подарки, небольшие, как букеты цветов.

https://prazdniki-online.ru/prazdniki-na-anglijskom-yazyke/prazdniki-v-anglii-na-anglijskom-yazyke.html

https://iloveenglish.ru/topics/prazdniki_v_velikobritanii/kakie-prazdniki-syshchestvyyut-v-velikobritaniiwhat-holidays-are-there-in-britain

The phrase English festivals cover a number of festivals which are Christian and secular that are traditionally celebrated in England. Most festivals are observed throughout England but some, such as Oak Apple Day, Souling, Rushbearing, Bawming the Thorn, and Hocktide are local to certain regions.

New Year’s Day[edit]

Guisers carry lighted tar barrels during the New Year fire festival, a tradition dating back to 1858.

New Year’s Day is observed on 1 January. The festivities begin a day before on 31 December when parties are held to bring in the new year. Public events are also organised where firework displays are arranged.

According to Whistler (2015), during the 18th century, first footing was not known in the South of England. Instead, «glasses were raised at quarter to twelve to «the Old Friend-Farewell!Farewell!Farewell!» and then at midnight to «the New Infant» with three ‘ Hip, hip horrahs!'». Other customs included dancing in the New Year. In the North of England, first footing has been traditionally observed involving opening the door to a stranger at midnight.[1] The guest is seen as a bringer of good fortune for the coming year.[2][3]

In Allendale, the town’s New Year celebrations involve lighted tar barrels that are carried on the heads of revellers called guisers. This tradition dates back to 1858. It appears to have originated from the lighting of a silver band that were carolling at New Year. They were unable to use candles to light their music due to the strong winds, so someone suggested a tar barrel be used. Having to move from place to place, it would have been easier to carry the barrels upon the guisers’ heads, rather than rolling them. There have been claims that it is a pagan festival, however, these claims are unfounded.[4]

Plough Monday[edit]

Plough Monday is the traditional start of the English agricultural year. While local practices may vary, Plough Monday is generally the first Monday after Twelfth Day (Epiphany), 6 January.[5][6] References to Plough Monday date back to the late 15th century.[6] The day before Plough Monday is sometimes referred to as Plough Sunday.

The day traditionally saw the resumption of work after the Christmas period in some areas, particularly in northern England and East England.[7]

The customs observed on Plough Monday varied by region, but a common feature to a lesser or greater extent was for a plough to be hauled from house to house in a procession, collecting money. They were often accompanied by musicians, an old woman or a boy dressed as an old woman, called the «Bessy,» and a man in the role of the «fool.» ‘Plough Pudding’ is a boiled suet pudding, containing meat and onions. It is from Norfolk and is eaten on Plough Monday.[5]

Instead of pulling a decorated plough, during the 19th century, men or boys would dress in a layer of straw and were known as Straw Bears who begged door to door for money. The tradition is maintained annually in January, in Whittlesey, near Peterborough where on the preceding Saturday, «the Straw Bear is paraded through the streets of Whittlesey».[8]

Saint Valentine’s Day[edit]

Saint Valentine’s Day, also known as the Feast of Saint Valentine,[9] is celebrated annually on 14 February. Originating as a Western Christian feast day honouring one or two early saints named Valentinus, Saint Valentine’s Day is recognized as a significant cultural, religious, and commercial celebration of romance and romantic love, although it is not a public holiday.

Martyrdom stories associated with various Valentines connected to 14 February are presented in martyrologies,[10] including a written account of Saint Valentine of Rome imprisonment for performing weddings for soldiers, who were forbidden to marry and for ministering to Christians persecuted under the Roman Empire.[11] According to legend, during his imprisonment Saint Valentine restored sight to the blind daughter of his judge,[12] and before his execution, he wrote her a letter signed «Your Valentine» as a farewell.[13]

The day first became associated with romantic love within the circle of Geoffrey Chaucer in the 14th century, when the tradition of courtly love flourished. In 18th-century England, it evolved into an occasion in which lovers expressed their love for each other by presenting flowers, offering confectionery, and sending greeting cards (known as «valentines«). Valentine’s Day symbols that are used today include the heart-shaped outline, doves, and the figure of the winged Cupid. Since the 19th century, handwritten valentines have given way to mass-produced greeting cards.[14] In Europe, Saint Valentine’s Keys are given to lovers «as a romantic symbol and an invitation to unlock the giver’s heart», as well as to children, in order to ward off epilepsy (called Saint Valentine’s Malady).[15]

Saint Valentine’s Day is an official feast day in the Anglican Communion[16] and the Lutheran Church.[17] Many parts of the Eastern Orthodox Church also celebrate Saint Valentine’s Day, albeit on 6 July and 30 July, the former date in honor of the Roman presbyter Saint Valentine, and the latter date in honor of Hieromartyr Valentine, the Bishop of Interamna (modern Terni).[18]

Traditions include sending cards, flowers, chocolates and other gifts. Valentine’s Day in England still remains connected with various regional customs. In Norfolk, a character called ‘Jack’ Valentine knocks on the rear door of houses leaving sweets and presents for children. Although he was leaving treats, many children were scared of this mystical person.[19][20]

Mothering Sunday (Mothers Day)[edit]

The United Kingdom celebrates Mothering Sunday, which falls on the fourth Sunday of Lent. This holiday has its roots in the church and was originally unrelated to the American holiday.[21][22] Most historians believe that Mothering Sunday evolved from the 16th-century Christian practice of visiting one’s mother church annually on Laetare Sunday.[23] As a result of this tradition, most mothers were reunited with their children on this day when young apprentices and young women in service were released by their masters for that weekend. As a result of the influence of the American Mother’s Day, Mothering Sunday transformed into the tradition of showing appreciation to one’s mother.

Easter[edit]

The celebration of Easter Day is not fixed and is a movable observance. Easter Day, also known as Resurrection Sunday, marks the high point of the Christian year. It is a festival and holiday celebrating the resurrection of Jesus from the dead, described in the New Testament as having occurred on the third day of his burial after his crucifixion by the Romans at Calvary c. 30 AD.[24][25] It is the culmination of the Passion of Jesus, preceded by Lent (or Great Lent), a forty-day period of fasting, prayer, and penance.

In the United Kingdom, both Good Friday and Easter Monday are bank holidays.[26] Traditions include going to Church, eating Easter Eggs and hot-cross buns. In the north of England, the traditions of rolling decorated eggs down steep hills and pace egging are still adhered to today.

Hocktide[edit]

Hocktide is a very old term used to denote the Monday and Tuesday in the second week after Easter.[27] It was an English mediaeval festival; both the Tuesday and the preceding Monday were the Hock-days. Together with Whitsuntide and the twelve days of Christmastide, the week following Easter marked the only vacations of the husbandman’s year, during slack times in the cycle of the year when the villein ceased work on his lord’s demesne, and most likely on his own land as well.[28]

At Coventry, there was a play called The Old Coventry Play of Hock Tuesday. This, suppressed at the Reformation owing to the incidental disorder that accompanied it, and revived as part of the festivities on Queen Elizabeth’s visit to Kenilworth in July 1575, depicted the struggle between Saxons and Danes, and has given colour to the suggestion that hock-tide was originally a commemoration of the massacre of the Danes on St. Brice’s Day, 13 November 1002, or of the rejoicings at the death of Harthacanute on 8 June 1042 and the expulsion of the Danes. But the dates of these anniversaries do not bear this out.[29][27]

In England as of 2017 the tradition survives only in Hungerford in Berkshire, although the festival was somewhat modified to celebrate the patronage of the Duchy of Lancaster. John of Gaunt, the 1st Duke of Lancaster, granted grazing rights and permission to fish in the River Kennet to the commoners of Hungerford. Despite a legal battle during the reign of Elizabeth I (1558-1603) when the Duchy attempted to regain the lucrative fishing rights, the case was eventually settled in the townspeople’s favour after the Queen herself interceded. Hocktide in Hungerford now combines the ceremonial collecting of the rents with something of the previous tradition of demanding kisses or money.

Although the Hocktide celebrations take place over several days, the main festivities occur on the Tuesday, which is also known as Tutti Day. The Hocktide Council, which is elected on the previous Friday, appoints two Tutti Men whose job it is to visit the properties attracting Commoner’s Rights. Formerly they collected rents, and they accompanied the Bellman (or Town crier) to summon commoners to attend the Hocktide Court in the Town Hall, and to fine those who were unable to attend one penny, in lieu of the loss of their rights. The Tutti Men carry Tutti Poles: wooden staffs topped with bunches of flowers and a cloved orange. These are thought to have derived from nosegays which would have mitigated the smell of some of the less salubrious parts of the town in times past. The Tutti Men are accompanied by the Orange Man (or Orange Scrambler) — who wears a hat decorated with feathers and carries a white sack filled with oranges — and Tutti Wenches who give out oranges and sweets to the crowds in return for pennies or kisses.

The proceedings start at 8 am with the sounding of the horn from the Town Hall steps. This summons all the commoners to attend the Court at 9 am, after which the Tutti Men visit each of the 102 houses in turn. They no longer collect rents, but demand a penny or a kiss from the lady of the house when they visit. In return, the Orange Man gives the owner an orange.

After the parade of the Tutti Men through the streets the Hocktide Lunch takes place for the Hocktide Council, commoners and guests, at which the traditional «Plantagenet Punch» is served. After the meal, an initiation ceremony, known as Shoeing the Colts is held, in which all first-time attendees are shod by the blacksmith. Their legs are held and a nail is driven into their shoe. They are not released until they shout «Punch». Oranges and heated coins are then thrown from the Town Hall steps to the children gathered outside.

April Fools’ Day[edit]

April Fools’ Day is an annual celebration commemorated on 1 April by playing practical jokes and spreading hoaxes. The jokes and their victims are called April fools. People playing April Fool jokes often expose their prank by shouting «April fool» at the unfortunate victim(s). Some newspapers, magazines and other published media report fake stories, which are usually explained the next day or below the news section in smaller letters. Although popular since the 19th century, the day is not a public holiday.

St. George’s Day[edit]

St George’s Day in Gravesend, Kent

Saint George’s Day, also known as the Feast of Saint George, is the feast day of Saint George as celebrated on 23 April, the traditionally accepted date of the saint’s death in the Diocletianic Persecution of AD 303.

St George’s Day was a major feast and national holiday in England on a par with Christmas from the early 15th century.[30] The tradition of celebration St George’s day had waned by the end of the 18th century after the union of England and Scotland.[31] Nevertheless, the link with St. George continues today, for example Salisbury holds an annual St. George’s Day pageant, the origins of which are believed to go back to the 13th century.[32] In recent years the popularity of St. George’s Day appears to be increasing gradually. BBC Radio 3 had a full programme of St. George’s Day events in 2006, and Andrew Rosindell, Conservative MP for Romford, has been putting the argument forward in the House of Commons to make St. George’s Day a public holiday. In early 2009, Mayor of London Boris Johnson spearheaded a campaign to encourage the celebration of St. George’s Day. Today, St. George’s day may be celebrated with anything English including morris dancing and Punch and Judy shows.[33]

A traditional custom on St George’s day is to fly or adorn the St George’s Cross flag in some way: pubs, in particular, can be seen on 23 April festooned with garlands of St George’s crosses. It is customary for the hymn «Jerusalem» to be sung in cathedrals, churches and chapels on St George’s Day, or on the Sunday closest to it. Traditional English food and drink may be consumed.

May Day[edit]

May Day Eve[edit]

Historically, on May Day Eve, fires were lit and sacrifices offered to obtain a blessing on the newly-sown fields.[34] According to Hutton (2001), England did not observe May Day Eve or May Day fires on a wide scale. There are however isolated instances of such fires in Nottinghamshire and Lincolnshire. However, the exceptions are Cumbria, Devon and Cornwall where May Day Eve or May Day fires were lit.[35] May-Day Eve night was also called » Mischief night».[36] According to Roud (2006), people in Lancashire, Yorkshire and surrounding counties played tricks on May Day Eve. Roud also states that there are isolated examples of an English folk belief that May Day Eve was connected to fairies. At the turn of the twentieth century, people in Herefordshire at Kingstone and Thruxton left «trays of moss outside their doors for the fairies to dance upon».[37]

May Day[edit]

Children dancing around a maypole as part of a May Day celebration in Welwyn, England

Start of Summer on the first day of May, the traditional English May Day rites and celebrations include crowning a May Queen and celebrations involving a maypole. Historically, Morris dancing has been linked to May Day celebrations.[38] Much of this tradition derives from the pagan Anglo-Saxon customs held during «Þrimilci-mōnaþ»[39] (the Old English name for the month of May meaning Month of Three Milkings) along with many Celtic traditions.[40][41]

May Day has been a traditional day of festivities throughout the centuries, most associated with towns and villages celebrating springtime fertility (of the soil, livestock, and people) and revelry with village fetes and community gatherings. Seeding has been completed by this date and it was convenient to give farm labourers a day off. Perhaps the most significant of the traditions is the maypole, around which traditional dancers circle with ribbons. The spring bank holiday on the first Monday in May was created in 1978; May 1 itself is not a public holiday in England (unless it falls on a Monday).

Jack in the Green[edit]

Hastings Jack in the Green procession.

Jack in the Green, also known as Jack o’ the Green, is an English folk custom associated with the celebration of May Day. It involves a pyramidal or conical wicker or wooden framework that is decorated with foliage being worn by a person as part of a procession, often accompanied by musicians. Jack in the Green emerged within the context of English May Day processions, with the folklorist Roy Judge noting that these celebrations were not «a set, immutable pattern, but rather a fluid, moving process, which combined different elements at various times».[42] Judge thought it unlikely that the Jack in the Green itself existed much before 1770, due to an absence of either the name or the structure itself in any of the written accounts of visual depictions of English May Day processions from before that year.[43]

The Jack in the Green developed out of a tradition that was first recorded in the seventeenth century, which involved milkmaids decorating themselves for May Day.[44] In his diary, Samuel Pepys recorded observing a London May Day parade in 1667 in which milk-maids had «garlands upon their pails» and were dancing behind a fiddler.[44] A 1698 account described milk-maids carrying not a decorated milk-pail, but a silver plate on which they had formed a pyramid-shape of objects, decorated with ribbons and flowers, and carried atop their head. The milk-maids were accompanied by musicians playing either fiddle or bag-pipe, and went door to door, dancing for the residents, who gave them payment of some form.[45] In 1719, an account in The Tatler described a milk-maid «dancing before my door with the plate of half her customers on her head», while a 1712 account in The Spectator referred to «the ruddy Milk-Maid exerting herself in a most sprightly style under a Pyramid of Silver Tankards».[46] These and other sources indicate that this tradition was well-established by the eighteenth century.[47]

Revivals of the custom have occurred in various parts of England; Jacks in the Green have been seen in Bristol, Oxford and Knutsford, among other places. Jacks also appear at May Fairs in North America. In Deptford the Fowler’s Troop and Blackheath Morris have been parading the tallest and heaviest modern Jack for many decades, either in Greenwich, Bermondsey and the Borough or at Deptford itself, and at the end of May a Jack is an essential part of the Pagan Pride parade in Holborn.

Oak Apple Day[edit]

Also known as Restoration Day, Oak Apple Day or Royal Oak Day, was an English public holiday, observed annually on 29 May, to commemorate the restoration of the English monarchy in May 1660.[48] In some parts of the country the day is still celebrated. In 1660, Parliament passed into law «An Act for a Perpetual Anniversary Thanksgiving on the Nine and Twentieth Day of May», declaring 29 May a public holiday «for keeping of a perpetual Anniversary, for a Day of Thanksgiving to God, for the great Blessing and Mercy he hath been graciously pleased to vouchsafe to the People of these Kingdoms, after their manifold and grievous Sufferings, in the Restoration of his Majesty…»[49] The public holiday was formally abolished in the Anniversary Days Observance Act 1859, however, events still take place at Upton-upon-Severn in Worcestershire, Marsh Gibbon in Buckinghamshire, Great Wishford in Wiltshire (when villagers gather wood in Grovely Wood), and Membury in Devon. The day is generally marked by re-enactment activities at Moseley Old Hall, West Midlands, one of the houses where Charles II hid in 1651. Celebrations include marching at Fownhope in Herefordshire holding flower and oak leaf decorated sticks.

At All Saints’ Church, Northampton, a statue of Charles II is garlanded with oak leaves at noon every Oak Apple Day, followed by a celebration of the Holy Communion according to the Book of Common Prayer.[50][51]

Oak Apple Day is also celebrated in the Cornish village of St Neot.[50] The vicar leads a procession through the village, he is followed by the Tower Captain holding the Oak bough. A large number of the villagers follow walking to the Church. A story of the history of the event is told and then the vicar blesses the branch. The Tower Captain throws the old branch down from the top of the tower and a new one is hauled to the top. Everyone is then invited to the vicarage gardens for refreshments and a barbecue. Up to 12 noon villagers wear a sprig of «red» (new) oak and in the afternoon wear a sprig of «Boys Love» (Artemisia abrotanum); tradition dictates that the punishment for not doing this results in being stung by nettles.

Bawming the Thorn[edit]

Each June, Appleton Thorn hosts the ceremony of «Bawming the Thorn». The current form of the ceremony dates from the 19th century, when it was part of the village’s «walking day».[52] It involved children from Appleton Thorn Primary School walking through the village and holding sports and games at the school. This now takes place at the village hall. The ceremony stopped in the 1930s, but was revived by the then headmaster, Mr Bob Jones in the early 1970s. «Bawming the Thorn» occurs on the Saturday nearest to Midsummer’s Day.

Bawming means «decorating» – during the ceremony the thorn tree is decorated with ribbons and garlands. According to legend, the hawthorn at Appleton Thorn grew from a cutting of the Holy Thorn at Glastonbury, which was itself said to have sprung from the staff of Joseph of Arimathea, the man who arranged for Jesus’s burial after the crucifixion.[52]

Rushbearing[edit]

A rushbearing procession at Long Millgate, Manchester painted by Alexander Wilson, 1821

Rushbearing is an old English ecclesiastical festival in which rushes are collected and carried to be strewn on the floor of the parish church. The tradition dates back to the time when most buildings had earthen floors and rushes were used as a form of renewable floor covering for cleanliness and insulation. The festival was widespread in Britain from the Middle Ages and well established by the time of Shakespeare,[53] but had fallen into decline by the beginning of the 19th century, as church floors were flagged with stone. The custom was revived later in the 19th century and is kept alive today as an annual event in a number of towns and villages in the north of England. According to Roud (2006), Rushbearing ceremonies continue to take place in Warcop and Grasmere, in Cumbria.[54]

Lammas festival[edit]

Lammas loaf Owl with salt eyes

Lammas, also known as Loaf Mass Day, is a Christian festival in the liturgical calendar to mark the blessing of the First Fruits of harvest, with a loaf of bread being brought to the church for this purpose.[55] Lammas is celebrated on 1 August, annually.[56] The name originates from the word «loaf» in reference to bread and «Mass» in reference to the Christian liturgy in which Holy Communion is celebrated.[57][58] It marks the annual wheat harvest, and is the first harvest festival of the year. On this day it is customary to bring to church a loaf made from the new crop. The loaf is blessed, and in Anglo-Saxon England,[59] lammas bread was broken into four bits, which were to be placed at the four corners of the barn, to protect the garnered grain. Christians also have church processions to bakeries, where those working therein are blessed by Christian clergy.[58]

The term Lammas «is a contraction of the ninth-century Anglo-Saxon expression Hláf mæsse, “from the hallowed bread [hláf—hence “loaf”] which is hallowed on Lammas Day».[60] According to Wilson (2011), «at Lammas, the fruits of the first cereal harvest were baked and used as an offering to make the grain storage barn safe».[61]

A recent revival of the festival has taken place in Eastbourne, in East Sussex.[62]

Harvest festival[edit]

Thanks have been given for successful harvests since pagan times. Harvest festival is traditionally held on the Sunday near or of the Harvest Moon. This is the full Moon that occurs closest to the autumn equinox (22 or 23 September). The celebrations on this day usually include singing hymns, praying, and decorating churches with baskets of fruit and food in the festival known as Harvest Festival. A community form of celebration known as Harvest Home has been observed in England since medieval times. The festival historically involved the local farmer giving dinner to those who helped to bring in the crops.[63]

Allhallowtide[edit]

The festival begins on 31 October. The term Halloween is derived from the phrase All Hallows Even which refers to the eve of the Christian festival of All Saint’s held on 1 November. It begins the season of Allhallowtide,[64] the time in the liturgical year dedicated to remembering the dead, including saints (hallows), martyrs, and all the faithful departed.[65][66] Modern customs observed on Halloween have been influenced by American traditions and include trick or treating, wearing costumes and playing games.

Trick-or-treating is a customary celebration for children on Halloween. Children go in masks and costumes[67] from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, «Trick or treat?» The word «trick» implies a «threat» to perform mischief on the homeowners or their property if no treat is given.[67] The practice is said to have roots in the medieval practice of mumming, which is closely related to souling.[68] John Pymm writes that «many of the feast days associated with the presentation of mumming plays were celebrated by the Christian Church.»[69] These feast days included All Hallows’ Eve, Christmas, Twelfth Night and Shrove Tuesday.[70][71]

Souling[edit]

Soul cakes eaten during Halloween, All Saints’ Day and All Souls’ Day

The practice of Souling originates in the medieval era of Christian Europe, in which soul cakes are given out to soulers (mainly consisting of children and the poor) who go from door to door during the days of Allhallowtide singing and saying prayers «for the souls of the givers and their friends».[72][73] The customs associated with Souling during Allhallowtide include or included consuming and/or distributing soul cakes, singing, carrying lanterns, dressing in disguise, bonfires, playing divination games, carrying a horse’s head and performing plays. Souling is still practised in Cheshire and Sheffield.

In England, historically Halloween was associated with Souling which is a Christian practice carried out during Allhallowtide and Christmastide. The custom was popular in England and is still practised to a minor extent in Sheffield and Cheshire during Allhallowtide. According to Morton (2013), Souling was once performed throughout the British Isles and the earliest activity was reported in 1511.[74] However, by the end of the 19th century, the extent of the practice during Allhallowtide was limited to parts of England and Wales.

According to Gregory (2010), Souling involved a group of people visiting local farms and cottages. The merrymakers would sing a «traditional request for apples, ale, and soul cakes.»[75] The songs were traditionally known as Souler’s songs and were sung in a lamentable tone during the 1800s.[76] Sometimes adult soulers would use a musical instrument, such as a Concertina.[74]

Rogers (2003) believes Souling was traditionally practised in the counties of Yorkshire, Lancashire, Cheshire, Staffordshire, peak district of Derbyshire, Somerset and Herefordshire.[77] However, Souling also was associated with other areas. Hutton (2001) believes Souling took place in Hertfordshire.[78] Palmer (1976) states that Souling took place on All Saints day in Warwickshire.[79] However, the custom of Souling ceased to be followed relatively early in the county of Warwickshire but the dole instituted by John Collet in Solihull (now within West Midlands) in 1565 was still being distributed in 1826 on All Souls day. The announcement for collection was made by ringing church bells.[80] Further, soul-cakes were still made in Warwickshire (and other parts of Yorkshire) even though no one visited for them.[78]

According to Brown (1992) Souling was performed in Birmingham and parts of the West Midlands;[81] and according to Raven (1965) the tradition was also kept in parts of the Black Country.[82] The prevalence of Souling was so localised in some parts of Staffordshire that it was observed in Penn but not in Bilston, both localities now in modern Wolverhampton.[83][84] In Staffordshire, the «custom of Souling was kept on All Saints’ Eve» (Halloween).[85]

Similarly in Shropshire, during the late 19th century, «there was set upon the board at All Hallows Eve a high heap of Soul-cakes» for visitors to take.[86] The songs sung by people in Oswestry (Shropshire) contained some Welsh.[87]

St Clement’s Day[edit]

St Clement’s Day is celebrated on 23 November. Modern observances include a gathering of blacksmiths at the National Trust’s Finch Foundry in Sticklepath «where they practise their art and celebrate their patron saint, St Clement».[88] Historically, the festival was celebrated in many parts of England and involved the playing of divination games with apples. The festival was known as Bite-Apple night in places such as Wednesbury (Sandwell) and Bilston (Wolverhampton)[89] when people went «Clementing» in a similar manner to Souling. The Clementing custom was also observed in Aston, Sutton Coldfield, Curdworth, Minworth and Kingsbury.[90] During the 19th century, St. Clement was a popular saint in West Bromwich and during the 1850s, children and others in neighbouring Oldbury also begged for apples on St. Clement’s day and money on St. Thomas’s day,[91] which takes place on 21 December. In Walsall, apples and nuts were provided by the local council on St. Clement’s day.[92]

Bonfire Night[edit]

Procession of the martyrs’ crosses, as part of Lewes’ Bonfire Night celebrations

Guy Fawkes Night, also known as Guy Fawkes Day, Bonfire Night and Firework Night, is an annual commemoration observed on 5 November, primarily in the United Kingdom. Its history begins with the events of 5 November 1605, when Guy Fawkes, a member of the Gunpowder Plot, was arrested while guarding explosives the plotters had placed beneath the House of Lords. Celebrating the fact that King James I had survived the attempt on his life, people lit bonfires around London; and months later, the introduction of the Observance of 5th November Act enforced an annual public day of thanksgiving for the plot’s failure. The present-day Guy Fawkes Night is usually celebrated at large organised events, centre on a bonfire and extravagant firework displays.

Lewes Bonfire describes a set of celebrations held in the town of Lewes, Sussex that constitute the United Kingdom’s largest and most famous Bonfire Night festivities,[93] with Lewes being called the bonfire capital of the world.[94]

Always held on 5 November (unless the 5th falls on a Sunday,[95] in which case it’s held on Saturday 4th), the event not only marks Guy Fawkes Night — the date of the uncovering of the Gunpowder Plot in 1605 — but also commemorates the memory of the seventeen Protestant martyrs from the town burned at the stake for their faith[96] during the Marian Persecutions.

Christmas[edit]

Gerard van Honthorst — Adoration of the Shepherds

Christmas is an annual commemorating the birth of Jesus Christ,[97][98] observed on 25 December. A feast central to the Christian liturgical year, it is preceded by the season of Advent or the Nativity Fast and initiates the season of Christmastide, which historically in England lasts twelve days and culminates on Twelfth Night.[99]

Christmas decorations are put up in shops and town centres from early November. Many towns and cities have a public event involving a local or regional celebrity to mark the switching on of Christmas lights. Decorations in people’s homes are commonly put up from early December, traditionally including a Christmas tree, cards, and lights both inside and outside the home. Every year, Norway donates a giant Christmas tree for the British to raise in Trafalgar Square as a thank you for helping during the Second World War. Christmas carolers at Trafalgar Square in London sing around the tree on various evenings up until Christmas Eve and Christmas decorations are traditionally left up until the evening of January 5 (the night before Epiphany); it is considered bad luck to have Christmas decorations up after this date. In practice, many Christmas traditions, such as the playing of Christmas music, largely stop after Christmas Day.[100]

Mince pies are traditionally sold during the festive season and are a popular food for Christmas.[101] Other traditions include hanging Advent calendars, holding the Nativity plays, giving presents and eating the traditional Christmas dinner. Boxing Day is a bank holiday, and if it happens to fall on a weekend then a special Bank Holiday Monday will occur. Other traditions include carol singing, sending Christmas cards, going to Church and watching the Christmas pantomime for children.

Father Christmas[edit]

Postcard of Father Christmas with two children

An English postcard of 1919 epitomises the OED’s[102] definition of Father Christmas as «the personification of Christmas as a benevolent old man with a flowing white beard, wearing a red sleeved gown and hood trimmed with white fur, and carrying a sack of Christmas presents».

Father Christmas is the traditional English name for the personification of Christmas. Although now known as a Christmas gift-bringer, and normally considered to be synonymous with American culture’s Santa Claus which is now known worldwide, he was originally part of an unrelated and much older English folkloric tradition. The recognisably modern figure of the English Father Christmas developed in the late Victorian period, but Christmas had been personified for centuries before then.[103]

English personifications of Christmas were first recorded in the 15th century, with Father Christmas himself first appearing in the mid-17th century in the aftermath of the English Civil War. The Puritan-controlled English government had legislated to abolish Christmas, considering it papist, and had outlawed its traditional customs. Royalist political pamphleteers, linking the old traditions with their cause, adopted Old Father Christmas as the symbol of ‘the good old days’ of feasting and good cheer. Following the Restoration in 1660, Father Christmas’s profile declined. His character was maintained during the late 18th and into the 19th century by the Christmas folk plays later known as mummers plays.

Until Victorian times, Father Christmas was concerned with adult feasting and merry-making. He had no particular connection with children, nor with the giving of presents, nocturnal visits, stockings or chimneys. But as later Victorian Christmases developed into child-centric family festivals, Father Christmas became a bringer of gifts. The popular American myth of Santa Claus arrived in England in the 1850s and Father Christmas started to take on Santa’s attributes. By the 1880s the new customs had become established, with the nocturnal visitor sometimes being known as Santa Claus and sometimes as Father Christmas. He was often illustrated wearing a long red hooded gown trimmed with white fur.

Any residual distinctions between Father Christmas and Santa Claus largely faded away in the early years of the 20th century, and modern dictionaries consider the terms Father Christmas and Santa Claus to be synonymous.

See also[edit]

  • Oak Apple Day

References[edit]

  1. ^ Whistler, Laurence (5 October 2015). The English Festivals. Dean Street Press. ISBN 9781910570494 – via Google Books.
  2. ^ Simpson, Jacqueline; Steve Roud (2000). «New Year». A dictionary of English Folklore. Oxford University Press. ISBN 0-19-210019-X.
  3. ^
  4. ^ Newell, The Allendale Fire Festival
  5. ^ a b Hone, William (1826). The Every-Day Book. London: Hunt and Clarke. p. 71.
  6. ^ a b «Plough Monday». Oxford English Dictionary (online edition, subscription required). Retrieved 1 December 2006.
  7. ^ Millington, Peter (1979). «Plough Monday Customs in England». Folk Play Atlas of Great Britain and Ireland. Master Mummers. Retrieved 10 April 2016.
  8. ^ «Photos of Plough Monday in England — Traditions and Customs». projectbritain.com.
  9. ^ Chambers 21st Century Dictionary, Revised ed., Allied Publishers, 2005 ISBN 9780550142108
  10. ^ Ansgar, 1986, Chaucer and the Cult of Saint valentine, pp. 46–58
  11. ^ Cooper, J.C. (23 October 2013). Dictionary of Christianity. Routledge. p. 278. ISBN 9781134265466. Valentine, St (d. c. 270, f.d. 14 February). A priest of Rome who was imprisoned for succouring persecuted Christians, he became a convert and, although he is supposed to have restored the sight of the jailer’s blind daughter, he was clubbed to death in 269. His day is 14 February, as is that of St Valentine, bishop of Terni, who was martyred a few years later in 273.
  12. ^ Ball, Ann (1 January 1992). A Litany of Saints. OSV. ISBN 9780879734602. While in prison, he restored sight to the little blind daughter of his judge, Asterius, who thereupon was converted with all his family and suffered martyrdom with the saint.
  13. ^ Guiley, Rosemary (2001). The Encyclopedia of Saints. Infobase Publishing. p. 341. ISBN 9781438130262. On the morning of his execution, he supposedly sent a farewell message to the jailer’s daughter, signed «from your Valentine.» His body was buried on the Flaminian Way in Rome, and his relics were taken to the church of St. Praxedes.
  14. ^ Leigh Eric Schmidt, «The Fashioning of a Modern Holiday: St. Valentine’s Day, 1840–1870» Winterthur Portfolio 28.4 (Winter 1993), pp. 209–245.
  15. ^ «St Valentine Key, Italy». Pitt Rivers Museum. University of Oxford. 2012. Archived from the original on 19 July 2014. Retrieved 20 June 2014. While Saint Valentine’s keys are traditionally gifted as a romantic symbol and an invitation to unlock the giver’s heart, Saint Valentine is also a patron saint of epilepsy. The belief that he could perform miraculous cures and heal the condition – also known as ‘Saint Valentine’s illness’ or ‘Saint Valentine’s affliction’ – was once common in southern Germany, eastern Switzerland, Austria, and northern Italy. To this day, a special ceremony where children are given small golden keys to ward off epilepsy is held at the Oratorio di San Giorgio, a small chapel in Monselice, Padua, on 14 February each year.
  16. ^ «Holy Days». Church of England (Anglican Communion). 2012. Archived from the original on 29 June 2012. Retrieved 27 October 2012. February 14 Valentine, Martyr at Rome, c.269
  17. ^ Pfatteicher, Philip H. (1 August 2008). New Book of Festivals and Commemorations: A Proposed Common Calendar of Saints. Fortress Press. p. 86. ISBN 9780800621285. Archived from the original on 1 January 2014. Retrieved 27 October 2012. IO February 14 The Lutheran Service Book, with its penchant for the old Roman calendar, commemorates Valentine on this date.
  18. ^ Kyrou, Alexandros K. (14 February 2015). «The Historical and Orthodox Saint Valentine». Greek Orthodox Archdiocese of America. Archived from the original on 14 August 2016. Retrieved 12 February 2016. The actual Orthodox liturgical Feast Days of Valentinos (Greek)/Valentinus (Latin) commemorate two Early Christian saints, Saint Valentine the Presbyter of Rome (July 6) and Hieromartyr Valentine the Bishop of Intermna (Terni), Italy (July 30).
  19. ^ «British Folk Customs, Jack Valentine, Norfolk». information-britain.co.uk. Archived from the original on March 4, 2016.
  20. ^ «Valentines Day Past and Present». Archived from the original on 28 June 2009. Retrieved 3 February 2014.
  21. ^ «The origin of pancake racing». Bbc.co.uk. Archived from the original on 5 March 2014. Retrieved 28 February 2014.
  22. ^ Robert J. Myers, Hallmark Cards (1972), Celebrations; the complete book of American holidays, Doubleday, pp. 144–146
  23. ^ «Interfaith holy days by faith». Religion & Ethics. BBC. Archived from the original on 21 May 2012. Retrieved 20 February 2010.
  24. ^ Bernard Trawicky, Ruth Wilhelme Gregory (2000). Anniversaries and Holidays. American Library Association. ISBN 9780838906958. Easter is the central celebration of the Christian liturgical year. It is the oldest and most important Christian feast, celebrating the Resurrection of Jesus Christ. The date of Easter determines the dates of all movable feasts except those of Advent.
  25. ^ Aveni, Anthony (2004). «The Easter/Passover Season: Connecting Time’s Broken Circle», The Book of the Year: A Brief History of Our Seasonal Holidays. Oxford University Press. pp. 64–78. ISBN 0-19-517154-3.
  26. ^ «UK bank holidays». gov.uk.
  27. ^ a b «The Origins of Popular Supersitions and Customs: Days and Seasons: (15) Hocktide—or Hoke Day». www.sacred-texts.com.
  28. ^ Noted by George C. Homans, English Villagers of the Thirteenth Century, 2nd ed. 1991:365.
  29. ^ Chisholm 1911, p. 556.
  30. ^ «British Council | China». www.britishcouncil.cn. Archived from the original on 31 December 2007.
  31. ^ McSmith, Andy (23 April 2009). «Who is St George?». The Independent. London. Retrieved 23 April 2010.
  32. ^ [1][dead link]
  33. ^ «How to celebrate St Georges Day – celebration event». Stgeorgesholiday.com. 6 November 2007. Archived from the original on 30 September 2011. Retrieved 17 October 2011.
  34. ^ «School History of England». A.S. Barnes and Burr. 2 November 1862 – via Internet Archive.
  35. ^ Hutton, Ronald (2001) Stations of the Sun: A History of the Ritual Year in Britain. Oxford University Press. ISBN 0-19-820570-8
  36. ^ Wright, Arthur Robinson (1940) British Calendar Customs: England, Vol. 3. (Folk-lore Society, Publications; vol. 106.) London: W. Glaisher, Limited [2]
  37. ^ Roud, Steve (2006) The English Year. Penguin Books
  38. ^ Rodney P. Carlisle (2009) Encyclopedia of Play in Today’s Society, Volume 1. SAGE [3]
  39. ^ Caput XV:
    De mensibus Anglorum from De mensibus Anglorum. Available online: [4]
  40. ^ Blumberg, Antonia (30 April 2015). «Beltane 2015: Facts, History And Traditions Of The May Day Festival». HuffPost. Retrieved 9 July 2017.
  41. ^ «Beltane». BBC. 7 June 2006. Archived from the original on 8 April 2008. Retrieved 11 July 2017.
  42. ^ Judge 2000, p. 21.
  43. ^ Judge 2000, p. 24.
  44. ^ a b Judge 2000, p. 3.
  45. ^ Judge 2000, pp. 4–5.
  46. ^ Judge 2000, p. 5.
  47. ^ Judge 2000, p. 4.
  48. ^ Chambers 1879, pp. 693–694.
  49. ^ Browning 1995, p. 54; House of Commons Journal 1802, pp. 49–50.
  50. ^ a b Vickery 2010, p. 166.
  51. ^ «Restoration of the Monarchy». All Saints’ Church Northampton. 29 May 2010. Retrieved 3 November 2017.
  52. ^ a b InfoBritain
  53. ^ Husken 1996, p. 19
  54. ^ Roud, Steve (31 January 2008). The English Year. Penguin UK. ISBN 9780141919270 – via Google Books.
  55. ^ Irvine, Theodora Ursula (1919). How to Pronounce the Names in Shakespeare: The Pronunciation of the Names in the Dramatis Personae of Each of Shakespeare’s Plays, Also the Pronunciation and Explanation of Place Names and the Names of All Persons, Mythological Characters, Etc., Found in the Text, with Forewords by E.H. Sothern and Thomas W. Churchill and with a List of the Dramas Arranged Alphabetically Indicating the Pronunciation of the Names of the Characters in the Plays. Hinds, Hayden & Eldredge. p. 177. Lammas or Lammas Day (August 1st) means the loaf-mass day. The day of first fruit offerings, when a loaf was given to the priests in lieu of the first-fruits.
  56. ^ Melton, J. Gordon (2011 Religious Celebrations: An Encyclopedia of Holidays, Festivals, Solemn Observances, and Spiritual Commemorations [2 volumes]: An Encyclopedia of Holidays, Festivals, Solemn Observances, and Spiritual Commemorations. ABC Clio [5]
  57. ^ Gandolphy, Peter (1815). An Exposition of Liturgy. p. 51. Thus Christ-Mass implies that season when the incarnation and birth of Christ, are commemorated in the Mass. In the same manner are formed Candle-Mass, Michaelmas, Lammas, &c. Lammas-day for instance, which falls on the 1st of August, is derived from the Saxon word Laf, a Loaf and Mæse, or Mass: It having been customary on that day to make an offering to the Church, of a loaf made of new corn.
  58. ^ a b Gellatly, Justin; Gellatly, Louise; Jones, Matthew (2017). Baking School. Penguin Books. ISBN 978-0-241-97878-8.
  59. ^ T.C. Cokayne, ed. Leechdoms, Wortcunning and Starcarft (Rolls Series) vol. III:291, noted by George C. Homans, English Villagers of the Thirteenth Century, 2nd ed. 1991:371.
  60. ^ Roy, Christian (2005) Traditional Festivals: A Multicultural Encyclopedia, Volume 1. ABC CLIO [6]
  61. ^ Wilson, Marie-Claire (2011) Seasonal Awareness and Wellbeing: Looking and Feeling Better the Easy Way. John Hunt Publishing [7]
  62. ^ «Eastbourne Lammas Festival». www.lammasfest.org.
  63. ^ «The Living Church». Morehouse-Gorham Company. 2 July 2001 – via Google Books.
  64. ^ «Tudor Hallowtide». National Trust for Places of Historic Interest or Natural Beauty. 2012. Archived from the original on 6 October 2014. Hallowtide covers the three days – 31 October (All-Hallows Eve or Hallowe’en), 1 November (All Saints) and 2 November (All Souls).
  65. ^ Hughes, Rebekkah (29 October 2014). «Happy Hallowe’en Surrey!» (PDF). The Stag. University of Surrey. p. 1. Archived from the original (PDF) on 19 November 2015. Retrieved 31 October 2015. Halloween or Hallowe’en, is the yearly celebration on October 31st that signifies the first day of Allhallowtide, being the time to remember the dead, including martyrs, saints and all faithful departed Christians.
  66. ^ Don’t Know Much About Mythology: Everything You Need to Know About the Greatest Stories in Human History but Never Learned (Davis), HarperCollins, p. 231
  67. ^ a b «Halloween». Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 30 October 2012. Retrieved 25 October 2012.
  68. ^ Faces Around the World: A Cultural Encyclopedia of the Human Face (Margo DeMello), ABC-CLIO, p. 225
  69. ^ A Student’s Guide to A2 Performance Studies for the OCR Specification (John Pymm), Rhinegold Publishing Ltd, p. 28
  70. ^ Folklore: An Encyclopedia of Beliefs, Customs, Tales, Music, and Art, Volume 1 (Thomas Green), ABC-CLIO p. 566
  71. ^ Interacting communities: studies on some aspects of migration and urban ethnology (Zsuzsa Szarvas), Hungarian Ethnographic Society, p. 314
  72. ^ Mary Mapes Dodge, ed. (1883). St. Nicholas Magazine. Scribner & Company. p. 93. Soul-cakes,» which the rich gave to the poor at the Halloween season, in return for which the recipients prayed for the souls of the givers and their friends. And this custom became so favored in popular esteem that, for a long time, it was a regular observance in the country towns of England for small companies to go from parish to parish, begging soul-cakes by singing under the windows some such verse as this: «Soul, souls, for a soul-cake; Pray you good mistress, a soul-cake!
  73. ^ Carmichael, Sherman (2012). Legends and Lore of South Carolina. The History Press. p. 70. ISBN 9781609497484. The practice of dressing up and going door to door for treats dates back to the middle ages and the practice of souling.
  74. ^ a b Morton, Lisa (2013) Trick or Treat: A History of Halloween. Reaktion Books [8]
  75. ^ Gregory, David (2010) The Late Victorian Folksong Revival: The Persistence of English Melody, 1878-1903 Scarecrow Press [9]
  76. ^ Fleische (1826) An Appendix to His Dramatic Works. Contents: the Life of the Author by Aus. Skottowe, His Miscellaneous Poems; a Critical Glossary, Comp. After Mares, Drake, Ayscough, Hazlitt, Douce and Others [10]
  77. ^ Rogers, Nicholas (2003) Halloween: From Pagan Ritual to Party Night. Oxford University Press. [11]
  78. ^ a b Hutton, Ronald (2001) Stations of the Sun: A History of the Ritual Year in Britain. OUP Oxford [12]
  79. ^ Palmer, Roy (1976) The folklore of Warwickshire, Volume 1976, Part 2 Batsford [13]
  80. ^ Society, Dugdale (2 November 2007). Dugdale Society Occasional Papers. Dugdale Society. ISBN 9780852200896 – via Google Books.
  81. ^ Brown, Richard (1992)The Folklore, Superstitions and Legends of Birmingham and the West Midlands. Westwood Press Publications [14]
  82. ^ Raven, Michael (1965)Folklore and Songs of the Black Country, Volume 1. Wolverhampton Folk Song Club [15]
  83. ^ Jacobs, Joseph; Nutt, Alfred Trübner; Wright, Arthur Robinson; Crooke, William (2 November 1914). «Folklore». Folklore Society – via Google Books.
  84. ^ Publications, Volume 106. W. Glaisher, Limited, 1940.[16] The tradition was noted in 1892 to be held in Penn which is now in Wolverhampton, West Midlands.
  85. ^ Britain), Folklore Society (Great (2 November 1940). «Publications». W. Glaisher, Limited – via Google Books.
  86. ^ Walsh, William Shepard (1898) Curiosities of Popular Customs and of Rites, Ceremonies, Observances, and Miscellaneous Antiquities. Gale Research Company [17]
  87. ^ The Saturday Review of Politics, Literature, Science and Art, Volume 62 (1886) J. W. Parker and Son [18]
  88. ^ Sarah Pitt (30.11.2018) Oakhampton Today. Blacksmiths gather for St Clement’s Day at Finch Foundry in Sticklepath [19]
  89. ^ Hackwood, Frederick William (1974) Staffordshire customs, superstitions & folklore. EP Publishing [20]
  90. ^ Society, Dugdale (2 November 2007). Dugdale Society Occasional Papers. Dugdale Society. ISBN 9780852200896 – via Google Books.
  91. ^ Hackwood, Frederick William (1974) Staffordshire customs, superstitions & folklore. EP Publishing [21]
  92. ^ Britain), Folklore Society (Great (2 November 1896). «Publications» – via Google Books.
  93. ^ Times Writers (5 November 2009). «Tonight’s the night: bonfires and fireworks». Times. London.
  94. ^ Jones, Lucy (2 November 2010). «Unusual places to go and watch fireworks». London: The Daily Telegraph. They don’t call Lewes the Bonfire capital of the world for nothing.
  95. ^ «The Lewes Societies». Lewes Bonfire Council. Retrieved 6 November 2010.
  96. ^ Lewes Bonfire 2018: the details you need to know. (3.11.18) Sussex Express.
  97. ^ Christmas, Merriam-Webster. Retrieved 2008-10-06.
    Archived 2009-10-31.
  98. ^ Martindale, Cyril Charles.»Christmas». The Catholic Encyclopedia. Vol. 3. New York: Robert Appleton Company, 1908.
  99. ^ Forbes, Bruce David (1 October 2008). Christmas: A Candid History. University of California Press. p. 27. ISBN 978-0-520-25802-0. In 567 the Council of Tours proclaimed that the entire period between Christmas and Epiphany should be considered part of the celebration, creating what became known as the twelve days of Christmas, or what the English called Christmastide.
    On the last of the twelve days, called Twelfth Night, various cultures developed a wide range of additional special festivities. The variation extends even to the issue of how to count the days. If Christmas Day is the first of the twelve days, then Twelfth Night would be on 5 January, the eve of Epiphany. If 26 December, the day after Christmas, is the first day, then Twelfth Night falls on 6 January, the evening of Epiphany itself.
    After Christmas and Epiphany were in place, on 25 December and 6 January, with the twelve days of Christmas in between, Christians slowly adopted a period called Advent, as a time of spiritual preparation leading up to Christmas.
  100. ^ «British Christmas: introduction, food, customs». Woodlands-Junior.Kent.sch.uk. Archived from the original on 20 February 2014.
  101. ^ «Christmas dinner». Retrieved 25 September 2014.
  102. ^ «Oxford English Dictionary». Oxford University Press. Retrieved 19 January 2016.
  103. ^ Roud, Steve (2006). The English Year. London: Penguin Books. pp. 385–387. ISBN 978-0-140-51554-1.

В преддверии Нового года мы создаем себе праздничное настроение через обычные для нас новогодние традиции.

Сегодня мы предлагаем взглянуть на традиции и праздники Великобритании.

Празд­ни­ки – это часть куль­ту­рных традиций любой стра­ны. Знакомство с традициями и элементами культуры и истории той или иной народности позволяет лучше понимать языковые взаимосвязи и категории и, как следствие, лучше понимать носителей языка.

Великобритания — исторически богатая событиями и традициями страна. В ней существует довольно много праздников и памятных дней. Ниже приведены несколько примеров рассказов для разных уровней владения с полезной лексикой (Vocabulary).

Примеры сочинений про английские праздники для младших школьников

Младшим школьникам мы рекомендуем выбрать один из праздников и рассказать только о нем.

Вариант 1. Christmas

Holidays3

Перевод

РОЖДЕСТВО

25 декабря отмечается самый большой праздник в Англии — Рождество. Люди отправляют рождественские открытки их друзьям и родным. Также англичане покупают рождественскую ель и украшают ее игрушками, разноцветными шарами и огоньками. А дети просыпаются рано утром, чтобы проверить свои носки, полные небольших подарков.

Вариант 2. Easter

easter

Перевод

ПАСХА

Пасха — это религиозный праздник, который отмечается весной. Пятница перед Пасхой называется «Страстной пятницей».  В этот день люди обычно пекут булочки, у которых на верху нарисован крест. В церкви этот день отмечают как день смерти Иисуса Христа.

А уже на Пасху люди обычно посещают церковную службу и угощают друг друга шоколадными пасхальными яйцами.

Рассказы про праздники в Великобритании для средней школы

Вариант 1. Holidays in Great Britain

Here are some of the traditional holidays that British people like to celebrate: 1 January – New Year‘s Day, 14 February – St.Valentine‘s Day, March or April – Easter Festival, 31 October – Halloween, 5 November – Guy Fawkes‘ Night, 25 December – Christmas Festival.

Traditionally the most favourite holiday is Christmas, celebrated on the 25th of December. Families decorate their homes and Christmas trees with coloured balls and lights. People prepare presents, make Christmas cakes. Children often write letters to Father Christmas with their wishes. On Christmas Day everyone opens presents and sits down to the table to have turkey or goose with vegetables. After dinner the family gathers in the living room to listen to the Queen on TV.

On New Year‘s Eve (31 Desember) many people go to the parties with their families and friends. They go to bed after midnight to «see the New Year in» at 12 o‘clock. When Big Ban strikes, people all hug and kiss each other and shout «Happy New Year».

On St Valentine‘s Day people send a special valentine to those who they love. Some people buy presents for their sweethearts or give them a red rose, a symbol of love.

On Easter Sunday many people go to church. Children get presents of chocolate Easter eggs. Easter always means spring, flowers, green trees and young animals, especially lambs and chicks.

Celebrating Halloween is a very old tradition. People dress up as witches and ghosts. They make lamps of pumpkins. Sometimes children go out in groups, knock at people‘s doors and get a treat.

holiday Guy Fawkes

Guy Fawkes‘ Night is on the 5th of November. When it gets dark, people go out into the streets and watch beautiful fireworks. In the country they often make big bonfires and gather near them.

Полезные слова:

  • to celebrateпраздновать, отмечать
  • to decorate with украшать чем-либо
  • Father ChristmasДед Мороз
  • New Year‘s Eveканун Нового Года
  • to «see the New Year in»увидеть, как приходит Новый Год
  • sweetheartвозлюбленный
  • to get a treatполучить угощение
  • bonfireкостер

Пере­вод

Вот неко­то­рые из тра­ди­ци­он­ных празд­ни­ков, кото­рые любят отмечать британцы: 1 янва­ря – Новый год, 14 февра­ля – День Свя­то­го Вален­ти­на, март или апрель – Пас­ха, 31 октяб­ря – Хэл­ло­уин, 5 нояб­ря – Ночь Гая Фок­са, 25 декаб­ря – Рождествo.

Традиционно самым любимым праздником считается Рождество, которое отмечают 25 декабря. Семьи укра­ша­ют разноцветными шарами и огнями свои дома и рож­де­ствен­ские елки. Люди гото­вят подар­ки, дела­ют рож­де­ствен­ские пиро­ги. Дети часто пишут пись­ма Деду Моро­зу со сво­и­ми поже­ла­ни­я­ми. На Рож­де­ство все откры­ва­ют подар­ки и садят­ся за стол, что­бы съесть индей­ку или гуся с ово­ща­ми. После обе­да семья соби­ра­ет­ся в гости­ной и слу­ша­ет Коро­ле­ву по телевизору.

Нака­нуне ново­го года (31 декаб­ря) мно­гие люди идут в гости со сво­и­ми семья­ми и дру­зья­ми. Они ложат­ся спать после полу­но­чи, что­бы «встре­тить наступ­ле­ние Ново­го года» в 12 часов. Когда зву­чит Биг Бэн , все люди обни­ма­ют­ся и целу­ют­ся друг с дру­гом и кри­чат «С новым годом».

На День Свя­то­го Вален­ти­на люди посы­ла­ют спе­ци­аль­ные Вален­тин­ки тем людям, кото­рых они любят. Неко­то­рые поку­па­ют подар­ки для сво­их воз­люб­лен­ных или дарят им крас­ную розу – сим­вол любви.

В пас­халь­ное воскресение мно­го людей идут в цер­ковь. Дети полу­ча­ют в пода­рок шоко­лад­ные яйца. Пас­ха все­гда озна­ча­ет вес­ну, цве­ты, зеле­ные дере­вья и моло­дых живот­ных , осо­бен­но ягнят и цыплят.

Празд­но­ва­ние Хэл­ло­уи­на явля­ет­ся очень ста­рой тра­ди­ци­ей. Люди наря­жа­ют­ся в костю­мы ведьм и при­зра­ков. Они дела­ют лам­пы из тыкв. Ино­гда дети выхо­дят в груп­пах, сту­чат в две­ри людей и полу­ча­ют конфеты.

Ночь Гая Фок­са празд­ну­ет­ся 5‑ого нояб­ря. Когда тем­не­ет, люди выхо­дят на ули­цы и наблю­да­ют кра­си­вый фей­ер­верк. В сельской местности часто раз­жи­га­ют боль­шой костер и соби­ра­ют­ся око­ло него.

Топ фраз в английском языке с переводом

Вариант 2. British Holidays

British people like their  holidays and traditions a lot. It is a good time to rest and stay with relatives and friends.

One of the most popular holidays in Britain is St. Valentine’s Day. Every February 14th, boys and girls, husbands and wives, friends and even colleagues tell each other about their love and thank each other for the support and understanding. People send Valentine cards. They are not signed, instead people write «Your Valentine». The first Valentine of all was a Christian bishop. Before his death he sent a note of friendship to his jailer’s blind daughter.

Most people in England like Pancake Race on Shrove Tuesday. At home families have pancakes for dinner. At school teachers and children have pancakes for school dinner. Everyone knows that pancakes are tasty, but not everyone knows that in England on Shrove Thursday, people race with them, fight for them. At Westminster School, in London, there is a pancake fight. The school cook tosses a pancake high into the air. The boys (one from each class) fight for the pancake. The one who has the biggest piece is the winner.

Mothering Day is another old holiday in Britain. In the middle of March young people present their mothers with small gifts, flowers and a special kind of cake. This kind of cake was especially popular in the Middle Ages, but it is also possible to buy them today. Mothering Sunday is not the same as Mother’s Day, which is an American holiday and is celebrated in May.

But the most famous holidays in Britain are Easter and Christmas. Easter is the time to present spring flowers and chocolate eggs. Christmas presents can be found under the Christmas tree. Most big offices, schools, colleges and universities have a dance or a party at Christmas. Christmas is an exciting time, but it can also be a very expensive time. You need money to buy Christmas presents for your family and friends, you need money to buy clothes for Christmas parties and so on. But British people like holidays and celebrate them with a great pleasure.

Словарь

  • a jailerтюремщик
  • support and understandingподдержка и понимание
  • a Christian bishopхристианский священник
  • Pancake Raceблинная гонка
  • Shrove Tuesdayвторник на Масляной неделе
  • to toss a pancake high into the airподбрасывать блин высоко в воздух
  • the Middle AgesСредние века
  • exciting timeзахватывающая пора

Перевод

Британские праздники

Британцам очень нравятся свои праздники и традиции. Это хорошее время, когда можно отдохнуть и побыть в кругу родных и близких.

Один из самых популярных праздников в Британии — День святого Валентина. Ежегодно 14 февраля мальчики и девочки, мужья и жены, друзья и даже коллеги рассказывают друг другу о своей любви и благодарят друг друга за поддержку и понимание. Люди присылают валентинки. Они не подписаны, но вместо них пишут «Твой Валентин». Первый Валентин из всех был христианским священником. Перед смертью он послал записку о дружбе слепой дочери своего тюремщика.

Большинство людей в Англии любят блинчики в Масленичный вторник. Дома семьи готовят на ужин блинчики. В школе учителя и дети едят блины на обед. Все знают, что блины вкусные, но не все знают, что в Англии в Масленичный четверг с ними бегают, за них борются. В Вестминстерской школе в Лондоне существует блинная борьба. Школьный повар подбрасывает блин высоко в воздух. Мальчики (по одному от каждого класса) сражаются за блин. Тот, кто смог отхватить самый большой кусок, становится победителем.

День матери — еще один старинный праздник в Британии. В середине марта молодые люди преподносят мамам небольшие подарки, цветы и особый торт. Этот вид торта был особенно популярен в средние века, но его можно купить и сегодня. Материнское воскресенье — это не то же самое, что День матери, который является американским праздником и отмечается в мае.

Но самые известные праздники в Британии — это Пасха и Рождество. Пасха — пора, когда дарят весенние цветы и шоколадные яйца. Рождественские подарки можно найти под елкой. В большинстве крупных офисов, школ, колледжей и университетов на Рождество устраивают танцы или вечеринки. Рождество — захватывающее время, но оно также может быть очень дорогим. Вам нужны деньги, чтобы купить рождественские подарки для своей семьи и друзей, вам нужны деньги, чтобы купить одежду для рождественских вечеринок и так далее. Но британцы любят праздники и с удовольствием их отмечают.

Похожие английские слова с разным значением

Различия между британским и американским английским

Сочинение и эссе про британские праздники для старшеклассников/ЕГЭ

Вариант 1. Holidays in Great Britain

The English traditionally celebrate different holidays. Among them are Christmas, New Year’s Day, St. Valentine’s Day, Mother’s Day, Easter and Halloween. I would like to tell you about the most popular ones.

Christmas is one of the most beloved holidays in Great Britain. It is held on the 25th of December and commemorates the birth of Jesus Christ. All Englishmen begin to prepare for it a couple of weeks beforehand. There is a real hustle and bustle in the city. People attack shopping centers to buy food, presents and greeting cards for their relatives and friends.

All houses, churches, business and shopping centers are decorated with garlands, lights, candles, bells and toy angels. In every house there is also a Christmas tree. Actually, day by day the whole country begins to look like a fairy tale.

Children often write letters to Santa Claus, traditionally he should be called Father Christmas, and throw them into the fire. On Christmas Eve they hang up their stockings on the ends of the beds or by the fireplace and wait for this mysterious and magic character to come and leave the long-awaited presents for them.

In the morning all members of the family hurry to unpack their gift boxes placed under the Christmas tree. At midday they sit down to table and enjoy their traditional festive dinner including roast turkey and fruity pudding. In the evening the English pay visits to their neighbors and friends.

holidays halloweenAnother great holiday in Great Britain is undoubtedly Halloween which is annually celebrated on the 31st of October. According to popular belief, on this day all witches, ghosts, and fairies are especially active. On this special occasion English youngsters dress up as witches and ghosts, knock on doors and say, «Trick or treat». If they don’t get anything, they play a trick on a person who opens a door. Halloween has many symbols, such as orange pumpkins, black witches and cats. On the Halloween night in almost every window of the house or on the porch one can see a Jack-o-Lantern.

And finally I would like to tell you about St. Valentine’s Day. It is a day for all lovers. This holiday is usually celebrated on the 14th of February. On this day people who are in love traditionally send anonymous greeting cards in the shape of hearts to their special ones. But who was this cryptic Valentine? There are different legends. According to one of them, Valentine was a Roman priest. When Emperor Claudius II outlawed marriages for young men, Valentine was upset and decided to continue officiating at a wedding in secret. However, when Claudius disclosed the truth, he condemned poor Valentine to death. According to another legend, while in prison, Valentine fell in love with a young girl and wrote her letters. In one of them he stated, «From your Valentine». This expression is still in use today.

Полезные слова

  • belovedлюбимый
  • to commemorateслужить напоминанием
  • beforehandзаранее
  • hustle and bustleшум и суета
  • to attack shopping centers«устраивать набеги» на торговые центры
  • garlandгирлянда
  • day by dayдень за днем
  • to look like a fairy taleвыглядеть как волшебная сказка
  • mysterious and magic character таинственный и волшебный персонаж
  • long-awaited presents долгожданные подарки
  • festive dinnerпраздничный обед
  • roast turkeyзапеченная индейка
  • undoubtedlyнесомненно
  • annuallyежегодно
  • youngstersмолодежь
  • to dress up asнарядиться как
  • to play a trick onразыграть шутку над
  • Jack-o-LanternСветильник Джек
  • special onesвозлюбленные
  • crypticзагадочный
  • to outlawзапретить
  • to officiateсовершать богослужение
  • to condemnприговорить

Перевод

Праздники в Великобритании

Англичане традиционно отмечают различные праздники. Среди них — Рождество, Новый год, День святого Валентина, День матери, Пасха и Хэллоуин. Я бы хотела рассказать вам о самых популярных праздниках.

Рождество — это один из самых излюбленных праздников в Великобритании. Он отмечается двадцать пятого декабря в память о рождении Иисуса Христа. Все англичане начинают готовиться к этому празднику за несколько недель до самого торжественного события. В городе царит настоящая суматоха и суета. Люди атакуют торговые центры, покупая еду, подарки и поздравительные открытки для своих родственников и друзей.

Все дома, церкви, торговые и бизнес-центры украшены гирляндами, лампочками, свечами, колокольчиками и фигурами ангелочков. В каждом доме наряжена елка. Постепенно вся страна превращается в сказку.

Дети пишут письма-пожелания Санта-Клаусу, или, как его чаще называют в Англии, Рождественскому деду, и сжигают их в камине. В канун Рождества они вешают чулки у края своей кровати или у камина и ждут прихода этого таинственного и волшебного персонажа, который принесет им их долгожданные подарки.

Утром все члены семьи спешат распаковать подарки, которые ждут их под елкой. В полдень они садятся к столу и наслаждаются традиционным праздничным обедом, состоящим из индейки и фруктового пудинга. По вечерам англичане ходят в гости к своим соседям и друзьям.

Еще один грандиозный праздник в Великобритании — это, безусловно, Хэллоуин, который ежегодно отмечается тридцать первого октября. Согласно поверью, в этот день все ведьмы, призраки и волшебные существа проявляют наибольшую активность. Ради особого случая английские дети одеваются в ведьм и привидений, стучатся в двери и говорят: «Откупись, а то заколдую!». В случае отказа они разыгрывают шутку над тем человеком, который открыл дверь. У Хэллоуина множество символов, таких как оранжевые тыквы, черные ведьмы и кошки. В ночь на Хэллоуин почти в каждом окне или на крыльце дома можно увидеть так называемые светильники Джека — фонари из тыквы с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и рта.

В конце я хотела бы рассказать вам о Дне святого Валентина. Этот праздник посвящен всем влюбленным. В этот день каждый, кто влюблен, традиционно посылает анонимные открытки в виде сердец своим возлюбленным. Но кто этот загадочный Валентин? Об этом ходят легенды. Согласно одной из них, Валентин был римским священником. Когда император Клавдий II запретил браки между молодыми людьми, Валентин был очень расстроен и продолжил тайно совершать обряды бракосочетания. Однако когда Клавдий узнал об этом, то приговорил бедного Валентина к смерти. Согласно другой легенде, находясь в тюрьме, Валентин влюбился в молоденькую девушку и писал ей письма. В одном из них значилось: «От твоего Валентина». Это выражение используется и сегодня.

Вариант 2. UK Holidays and Traditions

There are eight public holidays in a year in Great Britain when the British have days off work. They are: Christmas Day, Boxing Day, New Year’s Day, Good Friday, Easter Monday, May Day, the spring bank holiday and late summer bank holiday. The term bank holiday applies also to Christmas Day, Boxing Day, Easter Monday, New Year’s Day and May Day and dates back to the 19th century when by the Bank Holiday Act of 1871 these days were constituted bank holidays — days on which banks were to be closed.

Most of these holidays are of religious origin, though for the greater part of the population they have long lost their religious significance and are now simply days on which people relax, eat, drink and have fun.

In Great Britain traditions play a more important role in the life of the people than in any other countries. Englishmen are proud of their traditions and keep them up. Holidays are especially rich in old traditions and are different in Scotland, Wales, Ireland and England.

At Easter, the British give each other chocolate eggs, which they open and eat on Easter Sunday. Easter Monday is a holiday too and many people go to the country or seaside to rest.

Christmas (celebrated on December 25th) is a great national holiday but it isn’t widely celebrated in Scotland. The Scots begin to enjoy themselves on New Year’s Eve six days after Christmas. All shops and factories are closed on this day. At Christmas family members wrap their presents and leave them under the Christmas tree or in colourful socks at the end of children’s beds.

Boxing Day (December 26th) is the second day of Christmas when people visit their friends and go for long walks. The rich give money and small presents to postmen, servants and the poor. There are several theories about the origins of the name «Boxing Day». Some say that it was the day when people gave a present or Christmas box to those who had worked for them throughout the year. Another theory says that in England many years ago, it was a common practice for the servants to carry boxes to their employers when they arrived for their day’s work on the day after Christmas. The employers would then put coins in the boxes as special end-of-year gifts.

new year holidayNew Year’s Day is not that important in England as, for example, in Scotland. People invite their friends over to sit the Old Year out and the New Year in. When the clock begins to strike midnight, the head of the family goes to the entrance door, opens it and holds it open till the last stroke. Then he shuts the door and goes back to the table, and after that greetings and small presents are offered. People usually make resolutions such as to give up smoking, to change their lives, etc.

St. Valentine’s Day, celebrated on the 14th of February, is the traditional day for those who are in love. Young people give flowers and greetings cards to their Valentines and spend the day together. This day has been celebrated worldwide.

Halloween, a holiday loved by all children, takes place on October 31. There are a lot of parties, people dress up in costumes of witches, ghosts and other monsters and scare each other. They also cut faces in pumpkins and put a candle inside. Children usually go from one house to another with empty baskets, knock on doors and say: Trick or treat. People should give them something sweet, or they will play a trick on them.

Among historic holidays, Guy Fawkes Night can be mentioned. In 1605, a group of people with their leader, Guy Fawkes, decided to blow up the Houses of Parliament. Fawkes promised to carry out the plan on the fifth of November, but one of the conspirators got frightened and wrote a warning letter to one of the Lords. Guy Fawkes and his helpers were caught and hanged. Since then British people have celebrated this day by burning a doll made of straw and dressed in old clothes on a bonfire. There are fireworks displays everywhere. Children sing «Remember, remember the fifth of November». Some people dress in old clothes and beg in the street saying Penny for the guy.

Словарь

  • religious significanceрелигиозная значимость
  • keep them upподдерживать, чтить
  • to enjoy themselvesразвлекаться
  • throughout the yearв течение года
  • common practiceобычная практика
  • end-of-year giftsподарок в конце года
  • to sit the Old Year out and the New Year inпроводить старый и встретить новый год
  • greetings cardsпоздравительные открытки
  • conspiratorзаговорщик
  • a warning letter  — предупреждающее письмо

Перевод

Праздники и традиции Соединенного Королевства

В Великобритании восемь государственных праздников в году, когда у британцев есть выходные. Это: Рождество, День подарков, Новый год, Страстная пятница, Пасхальный понедельник, Первомай, весенний выходной и поздний летний выходной. Термин «банковский выходной» применяется также к Рождеству, Дню подарков, Пасхальному понедельнику, Новому году и Первому мая и восходит к 19 веку, когда в соответствии с Законом о банковских праздниках 1871 года эти дни были объявлены государственными праздниками — днями, в которые банки должны были быть закрытым.

Большинство этих праздников имеют религиозное происхождение, хотя для большей части населения они давно утратили свое религиозное значение и теперь являются просто днями, когда люди отдыхают, едят, пьют и веселятся.

В Великобритании традиции играют более важную роль в жизни людей, чем в любых других странах. Англичане гордятся своими традициями и хранят их. Праздники особенно богаты старинными традициями и являются разными в Шотландии, Уэльсе, Ирландии и Англии.

На Пасху британцы дарят друг другу шоколадные яйца, которые открывают и едят в пасхальное воскресенье. Пасхальный понедельник — тоже выходной, и многие едут отдыхать за город или на море.

Рождество (отмечается 25 декабря) — великий национальный праздник, но в Шотландии его не так широко отмечают. Шотландцы начинают веселиться в канун Нового года через шесть дней после Рождества. Все магазины и фабрики в этот день закрыты. На Рождество члены семьи заворачивают подарки и оставляют их под елкой или в разноцветных носках в конце детских кроваток.

День подарков (26 декабря) — второй день Рождества, когда люди ходят в гости к друзьям и отправляются на длительные прогулки. Богатые раздают деньги и небольшие подарки почтальонам, слугам и беднякам. Существует несколько теорий происхождения названия «День подарков». Некоторые говорят, что это был день, когда люди дарили подарок или рождественскую коробку тем, кто работал на них в течение года. Другая теория гласит, что много лет назад в Англии слуги несли коробки своим работодателям, когда приходили на работу на следующий день после Рождества. Затем работодатели клали монеты в эти коробки в качестве специальных подарков на конец года.

Новый год в Англии не так важен, как, например, в Шотландии. Люди приглашают своих друзей проводить Старый год и встретить Новый. Когда часы начинают бить полночь, глава семьи подходит к входной двери, открывает ее и держит ее открытой до последнего удара. Затем он закрывает дверь и возвращается к столу, после чего произносятся поздравления и вручаются небольшие подарки. Люди обычно принимают решения, например, бросить курить, изменить свою жизнь и т. д.

День святого Валентина, отмечаемый 14 февраля, — традиционный день влюбленных. Молодые люди дарят своим Валентинам цветы и поздравительные открытки и вместе проводят день. Этот день отмечают во всем мире.

31 октября — праздник, любимый всеми детьми, Хэллоуин. Обычно проводят много вечеринок, люди наряжаются в костюмы ведьм, призраков и других монстров и пугают друг друга. Еще в тыквах вырезают мордочки и вставляют внутрь свечу. Дети обычно ходят из дома в дом с пустыми корзинами, стучат в двери и говорят: «Кошелек или жизнь». Люди должны дать им что-нибудь сладкое, иначе они сыграют с ними злую шутку.

Среди исторических праздников можно отметить ночь Гая Фокса. В 1605 году группа людей во главе с Гаем Фоксом решила взорвать здание парламента. Фокс обещал осуществить план пятого ноября, но один из заговорщиков испугался и написал письмо с предупреждением одному из лордов. Гая Фокса и его помощников поймали и повесили. С тех пор британцы отмечают этот день, сжигая куклу из соломы, одетую в старую одежду, на костре. Повсюду устраивают фейерверки. Дети поют «Помни, помни пятое ноября». Некоторые люди одеваются в старую одежду и попрошайничают на улице, говоря Пенни за парня.

Вариант 3. Traditional holidays in Great Britain

There are fewer public holidays in Great Britain than in other European countries. They are Christmas Day, Boxing Day, New Years Day, Good Friday, Easter Monday, May Day, Spring Bank Holiday, and Summer Bank Holiday. Public holidays in Britain are called bank holidays, because the banks as well as most of the offices and shops are closed.

The most favourite holiday is Christmas. Every year the people of Norway give the city of London a present. It’s a big Christmas tree and it stands in the Trafalgar Square.

Before Christmas, groups of singers go from house to house. They collect money for charities and sing carols, traditional Christmas songs. Many churches hold a service on the Sunday. before Christmas.

The fun starts the night before, on the 24th of December. Traditionally this is the day when people decorate their trees. Children hang stockings at their beds, hoping that Father Christmas will come down the chimney during the night and fill them with toys and sweets.

Christmas is a family holiday. All the family usually meet for the big Christmas dinner of turkey and Christmas pudding. And everyone gives and receives presents. The 26th of December, Boxing Day, is an extra holiday after Christmas. Its the time to visit friends and relatives.

New Years Day is not such favourable in Britain than Christmas. But in Scotland Hogmanay, New Years Eve is the biggest festival of the year.

Besides public holidays, there are some special festivals in Great Britain. One of them takes place on the 5th of November. On that day, in 1605, Guy Fawkes tried to blow up the Houses of Parliament and kill King James I. He didn’t succeed. The King’s men found the bomb, took Guy Fawkes to the Tower and cut off his head.

Since that day the British celebrate the 5th of November. They burn a dummy, made of straw and old clothes, in a bonfire and let off fireworks. This dummy is called a «guy» (like Guy Fawkes).

Словарь

  • public holidays общественные праздники
  • bank holidays — банковские выходные
  • Trafalgar Square — Трафальгарская Площадь
  • carols  — рождественские песенки
  • hold a service — проводить службу
  • come down the chimney  — спускаться через дымоход камина
  • the Houses of Parliament — Палаты Парламента
  • a dummyкукла, чучело

Перевод

Традиционные праздники Великобритании

В Великобритании меньше общественных праздников, чем в других европейских странах. Это — Рождество, День подарков, Новый год, Страстная пятница, Пасхальный понедельник, Первое мая, Весенний банковский праздник и Летний .банковский праздник. Общественные праздники в Великобритании называют банковскими выходными днями, потому что банки закрыты так же, как и большинство офисов и магазинов.

Самый любимый праздник — Рождество. Каждый год жители Норвегии делают Лондону подарок. Это большая Рождественская елка, и она стоит на Трафальгарской площади.

Перед Рождеством группы певцов ходят от дома к дому. Они собирают деньги на благотворительные нужды и поют традиционные Рождественские песни. Многие церкви проводят службы в воскресенье перед Рождеством.

Празднование начинается раньше, вечером 24-го декабря. Традиционно, это день, когда люди украшают свои елки. Дети вешают чулки возле своих кроватей, надеясь, что Санта Клаус ночью спустится через дымоход и заполнит их игрушками и конфетами.

Рождество — семейный праздник. Вся семья обычно встречается за большим Рождественским обедом с индейкой и Рождественским пудингом. И все дарят и получают подарки. 26-го декабря, День подарков, дополнительный праздник после Рождества. Это время, для посещения друзей и родственников.

Новый год не настолько популярен в Великобритании как Рождество. Но в Шотландии Хогменей, — канун Нового года — самый большой праздник года.

Помимо общественных праздников в Великобритании есть несколько особых праздников. Один из них празднуют 5 ноября. В этот день, в 1605 г. Гай Фокс попытался взорвать здание парламента и убить короля Джеймса I. Ему это не удалось. Охрана короля нашла бомбу, заключила Гая Фокса в Тауэр и отрубила ему голову.

С того дня британцы празднуют 5-го ноября. Они сжигают на костре чучело, сделанное из соломы и старой одежды, и устраивают фейерверк. Эту куклу называют «гаем» (как Гая Фокса).

!Бонус! Christmas in London.

На этом видео Вы можете «погулять» по рождественскому Лондону в компании британца с чистым современным английским!

Лучшие способы запоминания английских слов — методы

Основные отличия английского языка от русского

В ниже следующих таблицах рассмотрены праздники в России, США и Великобритании. Каждый праздник написан на английском языке с переводом.

 Public holidays in Russia (Праздники в России)

Date

Official Name

Перевод

January 1 New Year’s Day Новый год
January 1-8* New Year Holiday Week Новогодние каникулы
January 7 Orthodox Christmas Day Рождество Христово
February 23 Defender of the Fatherland Day День Защитника Отечества
March 8 International Women’s Day Международный женский день
May 1 Spring and Labor Day Праздник Весны и Труда
May 9 Victory Day День Победы
June 12 Russia Day День России
November 4 Unity Day День народного единства

*даты актуальны на 2017 год

Popular holidays in Russia which are not public holidays (популярные праздники в России, которые не являются нерабочими днями)
  • The Old New Year on January 14 – Старый Новый год
  • Tatiana Day (student’s day) on January 25 – Татьянин день
  • Valentine’s Day on February 14 – День святого Валентина
  • Maslenitsa – Масленица
  • Easter – Пасха
  • Annunciation on April 7 – Благовещение
  • Cosmonautics Day on April 12 – День Космонавтики
  • Paratroopers Day on August 2 – День Воздушно-десантных войск

 Public holidays in the USA (Праздники в США)

В 2017 году 2 января в США – выходной день.

Date

Official Name

 

Дата

Перевод

January 1 (Fixed) New Year’s Day 1 января Новый год
Third Monday in January Birthday of Martin Luther King, Jr. Третий понедельник января День Мартина Лютера Кинга
Third Monday in February (Presidents’ Day) Washington’s Birthday Третий понедельник февраля Президентский день
Last Monday in May Memorial Day Последний понедельник мая День памяти
July 4 (Fixed) Independence Day 4 июля День независимости
First Monday in September Labor Day Первый понедельник сентября День Труда
Second Monday in October Columbus Day Второй понедельник октября День Колумба
November 11 (Fixed) Veterans Day 11 ноября День ветеранов
Fourth Thursday in November Thanksgiving Day Четвёртый четверг ноября День благодарения
December 25 (Fixed) Christmas 25 декабря Рождество

 Public holidays in the United Kingdom (Праздники в Великобритании)*

*даты праздников актуальны на 2017 год

Так как в 2017 году 1 января выпадает на воскресенье, поэтому в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии 2 января – выходной день. В Шотландии выходной день – 3 января.

England and Wales (Англия и Уэльс)

Date

Official Name

Перевод

1 January New Year’s Day Новый год
14 April Good Friday Великая пятница
17 April Easter Monday Светлый понедельник
1 May Early May bank holiday Первое мая
29 May Spring bank holiday Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая)
28 August Summer bank holiday Летний день отдыха (последний понедельник августа)
25 December Christmas Day Рождество
26 December Boxing Day  День подарков
Scotland (Шотландия)

Date

Official Name

Перевод

1 January New Year’s Day Новый год
2 January New Year’s Day (2nd January) Новый год
14 April Good Friday Великая пятница
1 May Early May bank holiday Первое мая
29 May Spring bank holiday Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая)
7 August Summer bank holiday Летний день отдыха (последний понедельник августа)
30 November St Andrew’s Day Андреев день
25 December Christmas Day Рождество
26 December Boxing Day  День подарков
Northern Ireland (Северная Ирландия)

Date

Official Name

Перевод

1 January New Year’s Day Новый год
17 March St Patrick’s Day День святого Патрика
14 April Good Friday Великая пятница
17 April Easter Monday Светлый понедельник
1 May Early May bank holiday Первое мая
29 May Spring bank holiday Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая)
12 July Battle of the Boyne (Orangemen’s Day)  Годовщина битвы на р. Бойн
28 August Summer bank holiday Летний день отдыха (последний понедельник августа)
25 December Christmas Day Рождество
26 December Boxing Day  День подарков

Представлено сочинение на английском языке Британские праздники/ British Holidays с переводом на русский язык.

British Holidays Британские праздники
You cannot call Great Britain a country that likes to have fun. There are just a few official holidays but every holiday is celebrated full force and on grand scale. Великобританию нельзя назвать страной, которая любит отдыхать. Здесь очень мало государственных праздников, но зато любое торжество отмечается местными жителями ярко и с особым размахом.
The main British holiday is Christmas that is celebrated at night of December 24 and 25. Several weeks before the celebration bright Christmas lights are lit up on the streets and skating-rinks are open. A beautiful Christmas tree is set up at Trafalgar Square in London. People spend a lot of time in shops and at flea markets in order to find gifts for their close people. Главным британским праздником считается Рождество, которое отмечают в ночь с 24 на 25 декабря. За несколько недель до его наступления на улицах зажигаются яркие огни гирлянд и появляются открытые катки. На Трафальгарской площади в Лондоне устанавливают красавицу-елку. Люди много времени проводят в магазинах и на блошиных рынках в поисках подарков для своих близких.
Christmas is a family holiday. The British people sing traditional anthems called carols, exchange gifts, eat turkey, tasty pulling and currant buns on this day. Рождество — это семейный праздник. В этот день британцы поют традиционные гимны — кэролы, обмениваются подарками, едят индейку, сладкие пудинги и булочки с изюмом.
New Year is also celebrated in Great Britain. It is usually celebrated with friends and co-workers. There are usually bright carnivals and fireworks on this day. Отмечают в Великобритании и Новый год. Его обычно празднуют с друзьями или коллегами. В этот день принято устраивать яркие карнавалы и фейерверки.
The most romantic British holiday is Saint Valentines Day that takes place on February 14. It is also called the day of everyone who is in love because everything is about them: traditional exchange of valentine day cards, romantic dates and acquaintance parties. Самый романтичный британский праздник — это День святого Валентина, отмечаемый 14 февраля. Его также именуют Днем всех влюбленных, поскольку именно им посвящены все праздничные мероприятия: традиционный обмен открытками-валентинками, романтические свидания в кафе и вечера знакомств.
Easter is also celebrated in Great Britain in an interesting way. It doesn’t look like a religious holiday over there. It looks more like a great entertainment arranged mostly for children. They do chocolate easter egg hunts in parks and gardens, visit different exhibitions, fairs and festivals. Интересно в Великобритании отмечают Пасху. Праздник не носит здесь выраженного религиозного оттенка. Он больше похож на яркое развлечение, организованное преимущественно для детей. Они в этот день охотятся за шоколадными яйцами в садах и парках, посещают различные выставки, ярмарки и фестивали.
And finally one more British holiday that deserves attention is Halloween (October 31). On this day children and adults put on different fairy-tale costumes and go to big celebrations. The houses are decorated with traditional symbols of this holidays — Jack’s pumpkin lights. You can buy caramelized apples, marmalade and nuts in the streets. Dressed up children go door to door and get sweets and other treats. И, наконец, еще один британский праздник, который обязательно заслуживает внимания, — это Хэллоуин (31 октября). В этот день и взрослые, и дети облачаются в сказочные костюмы, а затем отправляются на массовые гулянья. Дома украшают традиционными символами торжества — изготовленными из тыквы светильниками Джека. На улицах продаются яблоки в карамели, мармелад и орехи. Наряженные дети путешествуют от одной двери к другой, получая сладости и другие вкусные угощения.

Здравствуйте, мои любимые читатели.

Какой ваш любимый праздник? День рождения?Новый год? А что вы знаете про праздники в Англии? Сегодня я хочу рассказать вам про самые интересные национальные праздники. А еще у меня есть для вас тема на английском языке, которую вы можете использовать.

Начнем наш список?

  • Nativity_tree2011Рождество — Christmas.

Если вы не знали, то англичане безумно любят Рождество. В этот день стартует период, когда начинаются новогодние празднования. По традиции семьи собираются вместе, запекают индейку и делают пудинг. Это самый семейный праздник из всех известных в стране.

  • boxing_dayДень подарков — Boxing Day.

В декабре у англичан есть еще один праздник — День подарков. История не может дать точного определения, откуда и почему возник этот праздник. Возможно, он появился, когда на следующий день после Рождества остатки обеда складывались в коробки. Или оттого, что покупатели несли в коробках подарки, которые им не понравились. Тем не менее, сейчас это просто следующий выходной день после рождества, которому англичане отдают дань уважения.

  • national-pancake-day-ihopБлинный день — Pancakeday.

Если вам кажется, что это похоже на привычную нам Масленицу, то сильно ошибаетесь. Праздник проходит в Марте, за пару дней до поста. В городах проводят своеобразные соревнования: жители городов бегут по улицам со сковородками в руках, подбрасывают pancakes и ловят их.

  • o-ST-PATRICKS-DAY-facebookДень Святого Патрика —St. Patrick’sDay.

Ирландский праздник, когда 17 марта жители Ирландии чтят память святого, чьим именем ознаменовано зарождения christianity в стране. По всей стране проходят традиционные фестивали с фольклорной музыкой.

  • 1427864544892Пасха — Easter.

Очень важный в жизни каждого англичанина праздник. Обычно для празднования англичанам дается 3 дня, а традиционным символом являются пасхальные яйца из шоколада и пасхальный кролик, как символ изобилия и плодородия.

  • maypoleДень весны —May Day.

Празднование весны, когда по всей стране идут гуляния, костюмированные шествия, а город украшается разноцветными гирляндами.

  • whats-open-queens-birthday-public-holiday-in-melbourneДень рождения королевы — Queen’s Birthday.

День рождения монарха традиционно отмечают в одну из суббот июня, когда устанавливается теплая погода. В резиденции монарха проходит парад, где маршируют солдаты в разноцветной униформе. А если вы думаете, что салют запускается только ночью — поезжайте на этот праздник в Великобританию. В этот день ровно в полдень запускается 21-зарядный салют. Кстати, на официальном сайте этого дня можно оставить свое поздравление для королевы.

  • Batala-Notting-Hill-CarnivalНоттинг Хилл Карнавал — The Notting Hill Carnival.

Карнавал, который проходит в стране в конце августа и посвящается в большей степени выходцам афрокарибской общины. Улицы некоторых районов Лондона раскрашиваются в яркие цвета, а допоздна звучит африканская и карибская музыка. Между прочим, карнавал ранее собрал 2 млн. зрителей и занял 2 место по числу участников.

  • Happy-Halloween-Scary-2Хэллоуин —Halloween.

В Великобритании люди украшают дома, надевают интересные наряды, ходят к соседям и со словами trick-or-treat просят сладости. Символом является пустая pumpkin и свечка внутри. Особенно этот день любят Ирландцы, которые запускают множество салютов и зажигают костры. Больше об этом празднике узнайте тут.

  • d0122686-715c-4b13-bbcc-5acca8c9027cНочь костров —Bonfire Night.

По всей стране запускаются фейерверки и зажигаются костры. Нередко люди сжигают чучело Гая Фокса —человека, который в 18-м веке хотел устроить взрыв здания Парламента. Но в целом для большинства жителей страны это день прощания с осенью, когда они заодно могут и сжечь весь свой мусор.

Если вы хотите узнать еще о праздниках в разных странах , вам будет интересно посетить раздел Топики о праздниках — там вы найдете любопытные тексты на английском и русском языках.

Если вы хотите узнать много нового и интересного об Англии (или Великобритании), добро пожаловать в раздел «Интересные факты»

Ну что, а теперь держите текст на английском:

topic

There are a lot of holidays in Great Britain. Christmas is the most beloved one in the country. Every year the whole family gathers together, cooks turkey and pudding. Next day is named Boxing day. Nobody really knows why it is called this way, but the holiday is loved by many people.

Pancake day is the day of meeting spring. There is a tradition when people run down the street with the pan in their hands and throw up the pancakes.

Easer is loved for the chocolate eggs and Easter Bunny. On the 17th of April the whole country celebrates St. Patrick’s day. There are many folk music festivals. Everyone in the country also loves Queen’s birthday. There is a parade where the soldiers marsh in beautiful colored uniforms.

Notting Hill Carnival is dedicated to afro-caribbean citizens of the county. Some districts of the city are full with people in colored clothes and the music plays till the late night.

Halloween is extremely popular in the country. The houses are decorated; children wear funny clothes, wonder from house to house playing trick-or-treat game, and receive sweets.

So, there are many holidays in Great Britain that are not similar to ours but nevertheless are very interesting and sometimes unusual.

Полезные фразы с переводом:

to run down the street — бежать по улице

to throw up sth— подбрасывать что-либо

to be dedicated to — быть посвященным чему-либо

to be full with sth — быть наполненным чем-то

till the late night — до поздней ночи

to be decorated — быть украшенным

to wander from place to place — бродить от места к месту

Вот и все, мои дорогие. Надеюсь, вы узнали много нового. Не забудьте подписаться на мою вкусную рассылку ниже, если желаете и дальше узнавать любопытные факты и расширять свой кругозор.

До новых встреч!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Знамение религиозный праздник
  • Знамение пресвятой богородицы праздник 10 декабря поздравления
  • Знамение праздник церковный что означает
  • Знамение праздник церковный пресвятой богородицы когда
  • Знамение праздник церковный когда празднуется