Золушка сценарий дисней

Cinderella: Greetings! I can't help put my mind at ease here. That must be because your customers can tell how much you care. Cinderella: Do you have a moment? When we send out invitations to a ball, we seal them with melted sealing wax. I thought I'd make some scented sealing wax, for that special touch. But I don't know where to find the materials I'd need for such a thing. I thought maybe you would know. Cinderella: So you do know! Wonderful! It's so kind of you to volunteer to gather the mat

Café

Cinderella: Greetings! I can’t help put my mind at ease here. That must be because your customers can tell how much you care.

Favors

Cinderella: Do you have a moment? When we send out invitations to a ball, we seal them with melted sealing wax. I thought I’d make some scented sealing wax, for that special touch. But I don’t know where to find the materials I’d need for such a thing. I thought maybe you would know.

Cinderella: So you do know! Wonderful! It’s so kind of you to volunteer to gather the materials for me like that! I’ll wait here for you, then. Good luck, and be careful!

Cinderella: Oh, how embarassing! I got a little excited there for a moment. My apologies!

Cinderella: Did you find everything? What a lovely fragrance! How will I ever thank you? «Thank you» hardly seems sufficient. This will make my invitations even more marvelous. Just picturing it puts me in a wonderful mood!

Friends

Cinderella: Oh, please come to the ball! You make it such a fun time—and elegant, too! We’ll be waiting for you okay?

Cinderella: Good morning! There’s nothing like the fresh morning air to give you a good start to the day.

Cinderella: Oh, [player]! How nice to see you again! I was hoping I might run into you here.

Cinderella: This is a fun place to be. The lovely buildings, my charming friends… Why, it’s like a ball every day!

Cinderella: Guess what? The birds and mice are very dear friends of mine. They still sneak into the castle to see me from time to time.

Cinderella: You know the ball? It’s only a temporary beauty, almost like a dream… but I think part of it—the glitter and thrill of it all—lasts forever. Those shining moments make every day bright and happy!

Cinderella: *sigh* When the wind gets chilly and the leaves start changing color, there is a slight melancholy in the wind.

Greetings

Cinderella: Tee hee! What is it?

Cinderella: Oh, hello!

Cinderella: Thank you for saying hi!

Cinderella: What a lovely smile!

Cinderella: You must be having fun!

Cinderella: Now I’m in a good mood, too!

Cinderella: Let’s be friends!

Cinderella: I’m happy you feel that way!

Cinderella: Thank you so much!

Cinderella: That’s splendid!

Cinderella: I expected nothing less!

Cinderella: It’s almost like a dance!

Cinderella: Is something the matter?

Cinderella: What happened?

Cinderella: Are you all right?

Outfits

Cinderella: How lovely! Everything you’re wearing looks so fancy/cool/cute/stylish/amazing! Did you come up with that ensemble yourself? It looks wonderful on you.

Photos

Cinderella:

Café

Cinderella: Greetings! I can’t help put my mind at ease here. That must be because your customers can tell how much you care.

Favors

Cinderella: Do you have a moment? When we send out invitations to a ball, we seal them with melted sealing wax. I thought I’d make some scented sealing wax, for that special touch. But I don’t know where to find the materials I’d need for such a thing. I thought maybe you would know.

Cinderella: So you do know! Wonderful! It’s so kind of you to volunteer to gather the materials for me like that! I’ll wait here for you, then. Good luck, and be careful!

Cinderella: Oh, how embarassing! I got a little excited there for a moment. My apologies!

Cinderella: Did you find everything? What a lovely fragrance! How will I ever thank you? «Thank you» hardly seems sufficient. This will make my invitations even more marvelous. Just picturing it puts me in a wonderful mood!

Friends

Cinderella: Oh, please come to the ball! You make it such a fun time—and elegant, too! We’ll be waiting for you okay?

Cinderella: Good morning! There’s nothing like the fresh morning air to give you a good start to the day.

Cinderella: Oh, [player]! How nice to see you again! I was hoping I might run into you here.

Cinderella: This is a fun place to be. The lovely buildings, my charming friends… Why, it’s like a ball every day!

Cinderella: Guess what? The birds and mice are very dear friends of mine. They still sneak into the castle to see me from time to time.

Cinderella: You know the ball? It’s only a temporary beauty, almost like a dream… but I think part of it—the glitter and thrill of it all—lasts forever. Those shining moments make every day bright and happy!

Cinderella: *sigh* When the wind gets chilly and the leaves start changing color, there is a slight melancholy in the wind.

Greetings

Cinderella: Tee hee! What is it?

Cinderella: Oh, hello!

Cinderella: Thank you for saying hi!

Cinderella: What a lovely smile!

Cinderella: You must be having fun!

Cinderella: Now I’m in a good mood, too!

Cinderella: Let’s be friends!

Cinderella: I’m happy you feel that way!

Cinderella: Thank you so much!

Cinderella: That’s splendid!

Cinderella: I expected nothing less!

Cinderella: It’s almost like a dance!

Cinderella: Is something the matter?

Cinderella: What happened?

Cinderella: Are you all right?

Outfits

Cinderella: How lovely! Everything you’re wearing looks so fancy/cool/cute/stylish/amazing! Did you come up with that ensemble yourself? It looks wonderful on you.

Photos

Cinderella:

Эта статья о мультфильме 1950 года. О других значениях см. Золушка.

«Величайшая история любви, когда-либо рассказанная.»
―Слоган

«Золушка» (англ. Cinderella) — американский полнометражный мультипликационный фильм-мюзикл в жанре фэнтези 1950 года, основанный на одноимённой сказке Шарля Перро. Его режиссёрами выступили Уилфред Джексон, Хэмильтон Ласки и Клайд Джероними, сценарий был написан Уилльямом Питом, Эрдманом Пеннером, Тедом Сирсом, Уинстоном Хиблером, Гомером Брайтменом, Гарри Ривсом, Кеннетом Андерсоном и Джо Ринальди. Мультфильм был снят киностудией Walt Disney Productions, дистрибьютором выступила компания RKO Radio Pictures.

«Золушка» является двенадцатым полнометражным мультфильмом студии Disney.

Премьера «Золушки» состоялась 15 февраля 1950 года в Бостоне, широкий прокат в США стартовал 4 марта.

Синопсис

Волшебная история Золушки от Disney, покорившая многие поколения своей восхитительной музыкой и незабываемыми персонажами! Золушка верит, что когда-нибудь сбудутся все её мечты. Взмах волшебной палочки доброй феи — и лохмотья девочки превращаются в прекрасное платье, в котором Золушка отправляется на королевский бал, чтобы встретить принца. Но когда часы пробили полночь, чары рассеялись, и наряд Золушки превратился в старые обноски — осталась только хрустальная туфелька…

Сюжет

Маленькая Золушка с отцом

Золушка — горячо любимая дочь овдовевшего дворянина. Считая, что девочке не хватает материнской заботы и ласки, он принимает решение женится во второй раз. Новой женой дворянина становится леди Тремейн, гордая и самоуверенная женщина, имеющая двух дочерей, ровесниц Золушки: Дризеллу и Анастасию, которые тайком ненавидят Золушку за её ум и красоту. Вскоре отец Золушки неожиданно умирает, и леди Тремейн показывает своё истинное лицо злой и холодной тиранки, разделяя со своими дочерьми ненависть к Золушке. Став новыми хозяевами особняка, леди Тремейн и её дочери переселяют девушку на чердак и заставляют её работать служанкой в собственном доме и постепенно растрачивают семейное состояние. Но несмотря ни на что, Золушка оставалась доброй и нежной, что помогло ей подружиться с животными, проживающими в особняке, в том числе и с мышами. И каждый рассвет девушка встречала с надеждой, что однажды все её мечты о счастье сбудутся.

В одно утро Золушка и её друзья-мыши находят пойманного в ловушку нового мышонка, которому Золушка даёт имя Гас (сокращёно от Октавиус) и вручает одежду. Затем девушка убегает работать, предварительно попросив одного из своих друзей-мышат Жака предупредить Гаса о Люцифере, домашнем коте леди Тремейн. Однако новый друг Золушки всё же встречается со злым животным, от нападения которого спасается бегством. От безысходности он залезает под чайную чашку Анастасии. Девушка, увидев, что под чашкой притаился мышонок, обвинила во всём Золушку. Мачеха добавила ей работы по дому. В это время во дворце король был обеспокоен тем, на ком женить своего сына-принца. Он очень хотел внуков и поэтому отправил своего герцога, чтобы разнести всем молодым дамам королевства приглашение на бал.

Золушка получает приглашение на бал

Тем временем дома Золушке вручают приглашения на бал во дворце. Она входит в комнату, где занимаются пением дочери мачехи. Когда Золушка спрашивает, может ли она тоже пойти на бал, сводные сёстры начинают смеяться над ней. На это Золушка отвечает, что каждая девушка имеет право побывать на балу. Мачеха соглашается с ней, сказав, что та может пойти на бал, если переделает всю работу по дому и найдёт себе подходящее платье. Брать старое платье матери мачеха Золушке запрещает, и, кроме того, задаёт ей огромное количество домашней работы. Желая помочь Золушке, мыши с успехом изготавливают ей платье.

Золушка в новом платье

Однако, сестры, увидев ненавистную ими Золушку в прекрасном одеянии, в порыве гнева рвут на ней платье и прогоняют девушку, после чего с матерью отправляются на бал. Золушка впадает в отчаяние. В этот момент появляется Фея-Крёстная и обеспечивает Золушку всем, что необходимо для поездки на бал: она превращает мышек — в коней, пса Бруно — в лакея, коня Майора — в кучера, тыкву — в карету, а её порванное платье в прекрасный белоснежно-голубой бальный наряд. Для всего этого фее было достаточно произнести: «Биббиди-боббиди-бу!». Золушка уезжает на бал, а крёстная предупреждает её, что она должна до полуночи возвратиться, ибо в полночь всё её волшебство потеряет свою силу.

На балу принц не обращает никакого внимания на прибывших девушек. Этот факт очень огорчает короля. Герцог уже убеждает его, что бал затеян напрасно, но как раз в это время Золушка появляется на балу, к ней подходит принц, и король прерывает речь герцога. Только увидев Золушку, принц тут же берёт её за руку и начинает с ней танцевать. Король просит своего герцога сделать так, чтобы им никто не мешал. Мачеха пытается разглядеть Золушку ближе, но ей мешает герцог, задёрнув занавес, за которым скрываются Золушка и принц. Тем временем, подошла полночь. Раздаётся бой часов, и Золушка убегает.

Золушка убегает и теряет туфельку

Все устремляются в погоню за ней, но девушке удаётся незаметно вернуться домой. Одна из хрустальных туфелек осталась у неё на ноге, а вторая теряется во время бегства. Вернувшись во дворец, герцог рассказывает королю о случившейся напасти. Король жутко злится и грозится зарубить герцога, но последний вовремя показывает потерянную туфельку. Тогда удовлетворённый король предлагает искать невесту принца по этой самой хрустальной туфельке.

На следующее утро в королевстве объявлено, что та девушка, которой подойдёт хрустальная туфелька, станет невестой принца. Мачеха, услышав весть, сообщает об этом своим безобразным дочерям. Золушка слышит разговор мачехи с дочерьми, начинает напевать ту мелодию, которую они пели с принцем, когда танцевали, при этом уходя в башню, где она живёт, чтобы переодеться. Понимая, что Золушка и есть та самая девушка, с которой танцевал принц, мачеха обманом запирает её там.

Свадьба Золушки и принца

В дом мачехи прибывает герцог. Мышки незаметно вытаскивают из кармана у мачехи ключ и несут его Золушке. Им мешает Люцифер, но пёс Бруно прогоняет его. Золушка открывает дверь. Одна из дочек мачехи, Анастасия, начинает безуспешно примерять туфельку, которая оказывается ей несоразмерно мала. Затем туфельку пытается надеть Дризелла, в результате чего её ступня искривляется до невозможности.

Герцог уже собирается уходить, как неожиданно на лестнице появляется Золушка и просит примерить туфельку. Мачеха пытается препятствовать этому, говоря, что Золушка — простая служанка, но Герцог строго напоминает ей, что туфельку должна примерить любая девушка. Лакей бежит к Золушке с туфелькой, но в этот момент мачеха подставляет ему трость, лакей падает, роняет туфельку, и она разбивается. Герцог пугается, не зная, что теперь ему грозит от короля. Однако Золушка из кармана фартука достаёт вторую туфельку. Герцог приходит в великий восторг, а мачеха шокирована таким неожиданным поворотом. Тогда сёстры поняли, что за девушка была на балу и попросили прощения у Золушки за все обиды, которые она вытерпела от них всё это время, а Золушка простила их от всего сердца. Мультфильм заканчивается сценой весёлой и счастливой свадьбы.

В ролях

Персонаж Оригинальное озвучивание Русский дубляж
Золушка Айлин Вудс Татьяна Родионова (речь)
Елена Галицкая (вокал)
Леди Тремейн Элинор Одли Маргарита Струнова
Фея-Крёстная Верна Фелтон Светлана Харлап
Дризелла Рода Уильямс Наталья Ромашенко
Анастасия Люсиль Блисс Татьяна Божок
Жак Джеймс МакДональд Юрий Нифонтов
Гас Джеймс МакДональд Сергей Чурбаков
Принц Уильям Фиппс (речь)
Майк Дуглас (вокал)
Василий Дахненко (речь)
Леонид Овруцкий (вокал)
Король Луис Ван Рутен Алексей Борзунов
Великий Герцог Луис Ван Рутен Никита Прозоровский
Лакей Дон Барклай н/д
Люцифер Джун Форей
Бруно Джеймс МакДональд
Рассказчица Бетти Лу Герсон н/д

Русский дубляж (технические данные)

  • Режиссёр дубляжа — Марина Александрова
  • Переводчик — Марк Пиунов
  • Автор синхронного текста — Дария Александрова
  • Музыкальный редактор — Павел Емельянов
  • Автор текста песен — Пётр Климов
  • Консультант — Мачек Эйман

Мультфильм был дублирован на русский язык студией «Пифагор» по заказу компании Disney Character Voices International в 2005 году.

Песни

  • Золушка (Cinderella)
  • Мечта прилетит случайно (A Dream is a Wish Your Heart Makes)
  • Пой, соловушка (Sing, Sweet Nightingale)
  • Рабочая песня (Work Song/Cinderelly, Cinderelly)
  • Биббиди Боббиди Бу (Bibbidi-Bobbidi-Boo)
  • Моя любовь (So This is Love)

Удаленные песни

  • Sing a Little, Dream a Little
  • The Mouse Song
  • The Cinderella Work Song
  • I’m in the Middle of a Muddle
  • The Dress That My Mother Wore
  • Dancing on a Cloud
  • I Lost My Heart At the Ball
  • The Face That I See in the Night

Производство

Замысел

«История Золушки знакома всем, но Уолт взял эту историю и сделал из неё нечто большее: он взял историю и создал прекрасные сцены, которые делают её более эффектной и живой.»
―Кристофер Финч

Вступительный кадр к «Золушке».

В 1937 году состоялась премьера первого полнометражного мультипликационного фильма Уолта Диснея «Белоснежка и семь гномов», который оказался невероятно успешным, как в коммерческом плане, так и в плане оценок критиков: картина получила широкое признание критиков и заработала около 8 миллионов долларов. Благодаря этому успеху, у Уолта появилась возможность построить в Бербанке совершенно новую анимационную студию, которая открылась весной 1940-го года. Однако, впоследствии выпущенные дорогие и амбициозные картины «Пиноккио» (1940), «Фантазия» (1940) и «Бэмби» (1942), к сожалению, не смогли повторить успеха «Белоснежки» и не принесли Диснею и его студии особой прибыли.

В 1939 году в Европе началась Вторая мировая война, которая полностью заблокировала важнейшие иностранные рынки, и это сократило доходы диснеевской студии на целых 45%. Два года спустя, буквально на следующий день после нападения на Пёрл-Харбор 7 декабря 1941 года, США вступили во Вторую мировую войну, и Дисней был вынужден всецело заняться съёмкой учебно-военных пропагандистских фильмов для американской армии и флота. Помимо этого, в рамках программы политики «доброго соседа» в отношении Латинской Америки Дисней также создал мультфильмы «Салют, друзья!» (1942) и «Три кабальеро» (1944). Весь этот бизнес, вполне ожидаемо, оказался крайне бесприбыльным, и по мере того, как деньги на банковском счету студии таяли, Уолт начал впадать в лёгкую панику.

Студия переживала очень тяжёлые времена, особенно во время войны. Они оставались на плаву благодаря государственным заказам на учебные фильмы и южно-американским фильмам в рамках программы добрососедской политики Рузвельта. Тогда Уолт и Рой Дисней решили спасать студию посредством разнообразия. И стали снимать художественные фильмы. Стали снимать короткие мультфильмы в полнометражном формате. Отсюда фильмы «Сыграй мне музыку» и «Время мелодий».
—Джон Кэнемейкер

После окончания войны студия перетерпела значительные изменения: производство короткометражных мультфильмов постепенно сворачивалось, внимание Диснея переключилось с анимации на художественные и документальные фильмы, телевидение, парки развлечений. Ему хотелось разнообразия, но последствия Второй мировой войны серьёзно опустошили счета студии: у Уолта была задолженность в размере более четырёх миллионов долларов, и он понимал, чтобы удержать студию на плаву, ему нужно было создать хит. Проблема заключалась в том, что на создание нового полнометражного мультфильма потребовалось бы немало времени, без малого три-четыре года, а также огромный бюджет. Выходом из данного положения стали так называемые «пакетные» фильмы — короткометражные мультфильмы в полнометражном формате, которые были сравнительно дешевле, чем полноценные мультфильмы, и производились значительно быстрее.

Разработка сценария и выпуск

«Это один из фильмов, где отлично укладывается развлекательный момент, потому что сюжет очень прост. Добро и зло, и добро в итоге побеждает. Но на эту основу они смогли надеть удивительные развлекательные моменты, а также вывести очень интересных персонажей.»
―Джон Кэнемейкер

Первый релиз мультфильма состоялся 15 фераля 1950, перевыпуски картины состоялись в 1957, 1965, 1973, 1981, 1987 и 2013 годах.

Кроме того, в 2002 и 2007 годах студия выпустила продолжения истории Золушки — «Золушка 2: Мечты сбываются» и «Золушка 3: Злые чары».

Коммерция и достижения

Фильм имел успех и уже за первый выпуск собрал 4 000 000 долларов, чем поднял финансовое положение студии до наивысшего уровня с 1938 года. В итоге «Золушка» заработала 85 000 000 долларов.

Картина получила приз «Золотой медведь» на Берлинском кинофестивале в 1951 году, а Уолт Дисней за стал обладателем специальной премии на Каннском кинофестивале в 1950 году.

Саундтреки

Обложка альбома оригинальных саундтреков

1950 (оригинальные песни)

  1. Main Title
  2. A Dream is a Wish Your Heart Makes
  3. A Visitor/Caught in a Trap/Lucifer/Feed the Chickens/Breakfast is Served/Time on Our Hands
  4. The King’s Plan
  5. The Music Lesson/Sing, Sweet Nightingale/Bad Boy Lucifer/A Message from His Majesty
  6. Little Dressmakers/The Work Song/Scavenger Hunt/A Dream is a Wish Your Heart Makes/The Dress/My Beads/Escape to the Garden
  7. Where Did I Put That Thing?/Bibbidi-Bobbidi-Boo
  8. Reception at the Palace/So This is Love
  9. The Stroke of Midnight/Thank You, Fairy Godmother!
  10. Locked In the Tower/Gus and Jaq to the Rescue/Slipper Fittings/Cinderella’s Slipper/Finale
  11. I’m in the Middle of a Muddle

Обложка специального издания альбома саундтреков

2005 (специальное издание)

12. Dancing on a Cloud

13. Beautiful

14. A Dream is a Wish Your Heart Makes

2012 (коллекционное издание)

12. I’m in the Middle of a Muddle (новая версия)

13. I Lost My Heart at the Ball

14. I Lost My Heart at the Ball

15. The Mouse Song

16. The Mouse Song (новая версия)

17. Sing a Little, Dream a Little

18. Sing a Little, Dream a Little (новая версия)

19. Dancing on a Cloud

20. Dancing on a Cloud (новая версия)

21. The Dress My Mother Wore

22. The Dress My Mother Wore (новая версия)

23. The Face That I See in the Night

24. The Face That I See in the Night (новая версия)

Галерея

Wiki.png

Внешние ссылки

  • Disney.com Золушка на Disney.com

CINDERELLA

CHARACTERS:

NARRATOR 1

NARRATOR 2

STEPMOTHER

CINDERELLA

STEPSISTER 1

STEPSISTER 2

MESSENGER

GIRL1

GIRL 2

WOMAN 1

WOMAN(MAN) 2

FAIRY GODMOTHER

PRINCE

CLOCK

SCRIPT:

NARRATOR 1:  Cinderella lives in a house with her Stepmother and her two Stepsisters. Her Stepmother never works around the house.  Everyday she says.

Рассказчик 1 Золушка живет в доме со своей мачехой и двумя Сводными сестрами. Ее мачеха никогда не работает по дому. Каждый день она говорит.

STEPMOTHER:  Cinderella, wash the dishes, Cinderella, clean the house. Cinderella, work, work, work!.

 Мачеха: Золушка, помой посуду, Золушка, убери в доме. Золушка, работай, работай, работай!.

NARRATOR 2 :  Her Stepmother is not good.  She is bad.  One of Cinderella´s Stepsisters is fat with a big nose.  The other one is thin, with big ears, and they don´t like to work either.

Рассказчик 2: ее мачеха не очень хорошая. Она плохая. Одна из сестер Золушки толстая с большим носом. Другая худая, с большими ушами, и они тоже не любят работать.

STEPSISTER 1: Cinderella, come here!.

Сводная сестра 1: Золушка, иди сюда!.

STEPSISTER 2:  Cinderella sweep the floor!.

Сводная сестра 2: Золушка подмети пол!.

STEPSISTER 1: Cinderella clean my shoes!.

Сводная сестра 1: Золушка почисть мои ботинки!.

STEPSISTER 2:  Cinderella comb my hair!.

Сводная сестра 2: Золушка расчеши волосы!.

NARRATOR1:  Cinderella is very beautiful, and hardworker.  She is good to her Stepmother and to her Stepsisters.  One day they receive an invitation.

Рассказчик 1: Золушка была очень красивая, и трудолюбивая. Она была добра к своей мачехе и ее сводным сестрам. Однажды они получили приглашение на бал.

 Messenger: Good afternoon, dear lady. I am glad to see you. I bring the invitation to ball for you and your daughters.

Гонец Добрый день, дорогая леди. Я рад вас видеть. Я принес приглашение на бал для вас и ваших дочерей.

STEPMOTHER:  Thank you.

Мачеха: Спасибо.

STEPSISTER 1:  Mother, read it!.

Сводная сестра 1: мама, прочитай!.

STEPSISTER 2:  What does it say?.

Сводная сестра 2: что там написано?.

STEPMOTHER:  It says that every woman is invited to a ball.

Мачеха: там написано, что на бал приглашают всех женщин королевства.

CINDERELLA:  Oh, I want to go to the ball.  I like to dance.

Золушка: О, Я хочу пойти на бал. Я так люблю танцевать.

STEPSISTERS:  Do You want to go to the ball?.  You must be crazy!.

Сводные сестры: Ты хочешь пойти на бал?. Ты должно быть сумасшедшая!.

CINDERELLA:  Yes, I want to go to the ball.

Золушка: Да, я хочу пойти на бал.

NARRATOR 2:  Cinderella works hard.  She starts making the dresses for her Stepmother and her Stepsisters.  She doesn´t have time to make her own dress.

Рассказчик 2. Золушка много работала. Она шила платья для мачехи и сводных сестер. Она не успела сшить себе платье.

STEPSISTERS:  We are going to the ball!.  We are going to the ball!.

Сводные сестры: мы идем на бал!. Мы собираемся на бал!.

STEPMOTHER:  If you don´t have a dress, you will not go to the ball.

 Мачеха: если у тебя нет платья, ты не пойдешь на бал.

NARRATOR1:  Cinderella starts to cry.

Рассказчик1: Золушка начала горько плакать.

CINDERELLA:  I don´t have a pretty dress.  I have an ugly dress.  I am not going to the ball.

Золушка: у меня нет красивого платья. У меня ужасное платье. Я не смогу в нем пойти на бал.

STEPSISTERS:  What a shame!.  We have pretty dresses.  Good-bye!.

Сводные сестры: какой позор!. У нас красивые платья. До свидания!.

NARRATOR 2:  Suddenly, Cinderella sees a very beautiful woman.  It´s her Fairy Godmother.

Рассказчик 2: Внезапно Золушка увидела очень красивую женщину. Это была ее Фея-крестная.

FAIRY GODMOTHER: Good day my dear. I can`t stand seeing you so sad.

Фея: Доброе утро, моя дорогая. Я не могу видеть тебя такой грустной.

CINDERELLA: I want to go to ball but I didn’t have a beautiful dress. My dress is so ugly!

Золушка: я хочу пойти на бал, но у меня нет красивого платья. Мое платье такое уродливое!

FAIRY GODMOTHER: I give you the most beautiful dress in the world. Now you have a pretty dress. And I give you a pair of glass shoes.

Крестная фея: я подарю тебе самое красивое платье в мире. Теперь у тебя есть красивое платье. И я даю тебе пару хрустальных туфель.

NARRATOR 1:  Cinderella looks at her dress and says.

Рассказчик 1.Золушка посмотрела на свое платье и говорит.

CINDERELLA:  Oh, Fairy Godmother, how beautiful dress! And how lovely glass shoes! I am going to the ball.  I am happy!.

Золушка: о, крестная Фея, какое красивое платье! И как прекрасны хрустальные туфли! Я пойду на бал. Я так счастлива!.

FAIRY GODMOTHER: Just remember that you have to come back at twelve o´clock.  Don´t forget!.

Фея: Запомни ,что ты должна вернуться в двенадцать часов. Не забудь!.

CINDERELLA:  No, I won´t forget!.  Good-bye.

Золушка: нет, я не забуду!. До свидания.

(танец на сцене)

NARRATOR 2:  Cinderella goes to the ball, and when she enters the palace everybody look at her.

Рассказчик 2:Золушка пошла на бал, и когда она вошла во дворец, все смотрели только на нее.

GIRL 1:  What a pretty girl!.

Девушка 1: какая красивая девушка!.

GIRL 2:  Who is she?.

Девушка 2: кто она?.

GIRL 1: I don’t know.

Девушка 1: я не знаю.

 STEPMOTHER: Who is she?.

Мачеха: кто она такая?.

STEPSISTER 1: I have never seen her before.

Сводная сестра 1: я никогда ее раньше не видела.

STEPSISTER 2: Look at prince!. He looks happy!.

Сводная сестра 2: посмотрите на принца!. Он выглядит счастливым!.

NARRATOR 1:  The handsome prince looks at her and says.

Рассказчик 1: красивый принц смотрит только на нее и говорит.

PRINCE:  I want to dance with her.

Принц: я хочу потанцевать с ней.

NARRATOR 2:  He walks to where she is, and says.

Чтец 2: он подошел к ней и говорит.

PRINCE:  Do you want to dance with me?.

Принц: Не желаете ли вы потанцевать со мной?.

CINDERELLA:  Yes, I want to dance with you.

Золушка: Да, с удовольствием

NARRATOR 1:  And they danced all night. 

Рассказчик 1: И они танцевали всю ночь.

(танец )

 PRINCE: Thank you for the dance.

Принц: спасибо за танец.

CINDERELLA: You are welcome.

Золушка: Пожалуйста.

NARRATOR 2:  Suddenly, Cinderella hears the clock strike .

Рассказчик 2: Внезапно Золушка услышала удары часов .

CLOCK:  One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve.

Часы: один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать.

CINDERELLA:  I have to go!.

Золушка: мне нужно идти!.

NARRATOR 1:  Cinderella runs and runs outside the palace, but she drops one of her shoes.  The Prince runs after her, but he doesn´t see her.

Рассказчик 1Золушка выбежала из дворца, но она потеряла одну из своих туфель. Принц бросился за ней, но не смог ее остановить.

PRINCE:  Wait!.  Wait!.  What is your name?.  Where do you live?.  Wait!.

Принц: Подождите!. Подождите!. Как вас зовут?. Где вы живете?. Подождите!.

NARRATOR 2:  Then he picks up the shoe and says.

Рассказчик 2 Затем он поднял туфельку и говорит.

PRINCE:  Where is she?.  I don´t even know her name.  I don´t know anything about her.  I am very sad. What is this? I have her shoe!.

Принц: где ее теперь найти ?. Я даже не знаю, как ее зовут. Я ничего о ней не знаю. Мне очень грустно. ….Что это такое? У меня есть ее туфелька!.

NARRATOR 1:  Next morning, when the prince gets up, he says.

Рассказчик 1 На следующее утро, когда принц встал, он сказал.

PRINCE:  I have to find my pretty lady. 

Принц: я должен найти свою красавицу.

NARRATOR 2:  He goes to town and looks for her in every house there is.

Рассказчик 2: он отправился в город и искал ее в каждом доме.

PRINCE:  Is the pretty lady here?.

Принц: тут живет красавица?.

WOMAN 1:  No, she is not, and I don´t know where she is.

Женщина 1: Нет, здесь ее нет и я не знаю, где она.

NARRATOR 1:  The prince goes to another house, and another one, and another one. He doesn´t  find her.  At last, he goes to Cinderella´s house

Рассказчик 1: принц пошел в другой дом, и еще один, и еще один. Он не мог нигде ее найти. Наконец, он отправился в дом Золушки.

PRINCE:  Is the pretty lady here?.

Принц: Здесь живет красавица?.

STEPMOTHER:  Yes, she is.  That is my daughter´s shoe.  Daughter, come here.

Мачеха: Да, это так. Это туфелька моей дочери. Дочь, подойди сюда.

STEPSISTER 1:  Yes, mother.

Сводная сестра 1: да, мама.

STEPMOTHER:  Try on the shoe

Мачеха: Примерь ботинок.

NARRATOR 2:  Her daughter, who is very fat, tries to put on the shoe.

Рассказчик 2: ее дочь, которая была очень толстая, пыталась надеть ботинок.

STEPSISTER 1:  I can´t .  This shoe is too small, and my foot is fat.  It hurts!.  This is not my shoe.

Сводная сестра 1: У меня не получается . Этот ботинок слишком маленький, а моя нога толстая. Больно!. Это не мой ботинок.

STEPMOTHER:   Daughter, come here.

Мачеха:.Дочь, подойди сюда.

STEPSISTER 2:  Yes, mother.

Сводная сестра 2: да, мама.

STEPMOTHER:  Try on the shoe

Мачеха: Примерь ботинок.

STEPSISTER 1:  I can´t too.  This shoe is too small, and my foot is so long.  It hurts!.  This is not my shoe.

Сводная сестра 1: У меня тоже не получается . Этот ботинок слишком маленький, а моя нога слишком длинная . Больно!. Это не мой ботинок.

NARRATOR 1:  Meanwhile, Cinderella is coming down the stairs and says.

Рассказчик 1: тем временем Золушка спустилась по лестнице и говорит.

CINDERELLA:  That shoe is mine.

Золушка: это моя туфелька.

STEPSISTERS:  Ha, ha, ha.  You’re silly!.

Сводные сестры 1: ха, ха, ха. Ты глупая!.

CINDERELLA:  Yes, that shoe is mine!.  And I have the other one.

Золушка: да, это туфелька моя!. И у меня есть другая.

NARRATOR 2:  Suddenly she appears with her pretty dress, and once again she looks very beautiful.

Рассказчик 2: вдруг она появилась в своем красивом платье, и выглядила очень красиво.

PRINCE:  I love you!.   I love you!.  Do you want to marry me?.

Принц: я люблю тебя!. Я люблю тебя!. Ты выйдешь за меня замуж?.

CINDERELLA:  Yes, I want to marry you.

Золушка: Да, я выйду за тебя замуж.

NARRATOR 1,2:  And now Cinderella and the Prince live happily in the palace for many, many, many years.

Рассказчик 1,2: и теперь Золушка и Принц счастливо живут во дворце много, много, много лет.

9

Сценарий интерактивного спектакля на русском и английском языках «Золушка»

По мотивам мультфильма Уолта Диснея «Cinderella»

Автор: Смарыгина Наталья Геннаьевна

Учитель английского языка

МБОУ «Лицей № 73»

Г. Барнаула

Краткая аннотация:

Я предлагаю Вам разработку внеклассного мероприятия -спектакля «Cinderella» для учащихся 2-6 классов. Этот материал может быть полезен учителям английского языка и использован в конце четверти в качестве новогоднего праздника для детей. Спектакль проводится на английском и русском языках, кроме того, является интерактивным и зрители активно участвуют в спектакле, а в конце самые активные от Дедушки Мороза получат пятерку по английскому.

Цель разработки: повысить мотивацию к изучению английского языка

Для реализации заданной цели, необходимо выполнить задачи:

-развитие коммуникативных навыков

-проверка знаний учащихся

-развитие внимания

-развитие языковой памяти

-расширение кругозора учащихся

Ход мероприятия:

Дети (два-три класса) заходят в актовый зал (мы проводили в методической рекреации) и рассаживаются по местам. Звучит музыка из мультфильма, входит Снегурочка.

Снегурочка приветствует:

-Good morning boys and girls! How are you today?

Дети хором здороваются.

Далее Снегурочка рассказывает ребятам правила поведения на спектакле, хвалит их заранее за хорошее поведение и обещает много сюрпризов.

Снегурочка:

Ну что ж, а мы, как и положено всякой сказке, начинаем:

— Once upon a time in a faraway land there was a tiny kingdom – peaceful, prosperous and rich in romance and tradition. Here lived a widowed gentleman with his daughter Cinderella. Although he was a kind and devoted father, he felt she needed a mother`s care, so he married again choosing for the 2d wife a woman of a good family with two daughters just the Cinderella`s age. Anastasia and Drizella.

Папа кружит маленькую нарядную девочку, играет в мячик и т.п… (потом они убегают)

But the life is short and he died.

Выходит Золушка со шваброй, напевает, проходит к сцене, отставляет швабру, стирает и тп..

— And the Cinderella`s life turned to the hell. She became a servant in her own house. And yet, through it all, Cinderella remained ever gentle and kind.

Снегурочка: Ребята, бедная Золушка, как же нам помочь ей? Давайте поможем ей приготовить праздничный обед… Вот вы что любите покушать? (спрашивает нескольких детей) Как насчет Пельмешек на обед? Играют в «Пельмешки»(дети сидя на местах).

Выбегают 2 мыши, пищат, показывают куда то, тянут Золушку за подол.

C – wait, wait! What is going on? OK,OK, I`m coming! — Смеется, идет за ними (уходят со сцены)

На сцену выбегает еще одна мышь, пищит, за ней бежит кот, хватает ее за хвост и тянет к себе, облизывается.

Мыши тянут Золушку к коту — He need your help!! Help!

C – What is going on here Lucifer? Oh, you again! Прогоняет кота Ksh-ksh! Гладит мышку, — oh, poor boy! Don`t worry, I`ll protect you! Now, your name…mmm… Gorge? – мышь мотает головой, Mikel? — Oh, Oktavios, but I`m going to call you Gas!

M- Gus, like it? Like it? Гас кивает. Золушка дает ему кусочек сыра(нарисованный, или мягкий)

Звонит колокольчик, несколько голосов кричат Cinderella!!!

C – I`m coming, mother! I`m coming Grizella! Хватает поднос, быстро ставит на него чайник с чашками. И убегает…

Мыши садятся едят сыр, вбегает кот. Бегает за мышами, те пищат и убегают. Раздается визг, вбегает на сцену Дризелла

D- Oh, Mother! Mother! Big ugly mouse is under my cup!! She did it, she did it in purpose!…

Mачеха выходит, рядом идет кот, она его гладит, следом за ней Анастасия

M-Calm down, dear, Cinderella!!!!

C-Yes, stepmother!

M-Come here!

C-Oh, you don`t think that I…

M-Hold your tongue! So, you have time for jokes! Perhaps you can get your hands the better use! Let`s see… Загибает пальцыThe large carpet on the main hole – Clean it! And the windows upstairs and down – wash them! And don`t forget the garden, and there is a snow no steps! And… Раздается звонок – and open the door finally!!

Заходит Глашатай:

G- Listen, listen! And don`t tell, that you haven`t listened! Вбегают мачеха и дочки

Мыши: It`s from the king! What he is going to say?

G- All the women, girls and young single ladies are invited to the king`s winter ball!

Дочки начинают прыгать и кружиться под ручку – A ball!! A Prince! We will marry the prince!!

M – Oh, thank you sir – выпроваживает Глашатая, — girls!

C – Oh, all the single ladies! StepMother, can I come to the winter ball too?

A, G – Of course you can! Oh, your Honest, could you hold my broom?

Золушка грустно в слезах уходит волоча швабру… Сестры смеются, кружатся поют под песню I`m a single lady.

M – Girls! Only one of you can marry the prince!

A – Oh, it will be me!

G – No, me!

AMe !! Начинают толкаться, убегают.

МЫши: M – Oh, we should help the Cinderella!! Пищат, машут лапками, сбегаются мыши, начинают шить платье под музыку.

C –моет пол и плачет прибегают мыши, зовут ее, тянут – выносят платье COh, dear!! Thank you so much!! Прикладывает платье, кружится, смеется… Входят Мачеха с дочками уже наряженные, видят платье…

C- Oh, stepmother, wait for me, I`ll be ready in a minute!

M- Of course you are!

A,G- Mother! But mother!!

Мачеха обходит вокруг Золушки,

M- hm… what a familiar such and material!

A, G – Oh, that is mine! Thief! This is mine!

Срывают платье, топчут его ногами, швыряют.

M- Girls, we don`t have time for this! Let`s go to the ball!! Уходят.

Золушка с криками – Oh, No остается лежать. Мыши ее успокаивают, помогают встать.

Снегурочка: Какие вредные, да, ребята. Что же нам делать? Тут поможет только волшебство. Давайте позовем Дедушку Мороза? (Зовут, никто не появляется). Ой, я поняла, наверное, чтобы попасть на бал все таки нужно звать фею-крестную. Позовем ее? Дети зовут

Появляется Фея

Bibbody-babbody-boo! Успокаивает Золушку.

F – Oh, calm down, dear! You need to believe in miracles!

C- I have nothing to believe! No more!

F- But today is a Christmas and all the dreams can come true! So dry those tears! But you can`t go to the ball looking like that! But we need to hurry! Because even the miracles need time! The main thing that you must remember is- when the stroke of 12 the spell will be broken and everything will be as it was before!

C – oh, I understand! Thank you so much!

F- Oh, goodness me! You need to be hurry! The ball can`t wait! Bibbodybabbodyboo!

Музыка — бал, пары танцуют. Анастасия и Гризелла танцуют вдвоем, п очереди подходят и кланяются, Король и Принц сидят на тронах…

K- Boy, I can`t understand it! There need to be at least one who`d make a suitable mother! I mean a suitable wife!

P-I`ve told you, it was a bad idea! Who is she?

K-I`ve never seen her before! The Walls, quick ! the walls!!

Музыка Вальс, все танцуют, принц танцует с Золушкой!

Часы бьют 12, Золушка убегает, оставляя туфельку

P-Wait! Will you marry me? Опускается на колени, поднимает туфельку, прижимает к груди.

K- Stop her! Find her!

Снегурочка: Что же делать, ребята? Давайте покажем путь Принцу и королю Показываем и кричим «This way»! король и принц убегают со сцены…

Сцена следующая, дома мачеха, дочки, стоят, ждут Золушку, та вбегает, вальсируя, напевая мотив вальса, вокруг нее танцуют мыши, Золушка прячет вторую туфельку в карман.

MHere she is.

Мыши прячутся по углам.

Мыши: what she is gonna do?

M- Come here, child! I can tell the only thing! You will never marry the Prince, NEVER! Закрывает ее в комнате, кладет ключ в карман. Золушка плачет.

Мыши: we should help her! Sh…!

Глашатай: Listen, listen! And don`t tell, that you haven`t listened! We`ll try the shoe on every made in the kingdom, and if it fits, the prince will marry that girl.

Дочери, толкаясь, и крича, садятся, протягивая ноги к Глашатаю, пока он примеряет туфельку, мыши достают ключ из кармана мачехи.

Глашатай: I`m sorry girls, the shoe is not fitting!

M – Wait! I am a single too, I want to try it on! Примеряет, туфелька не подходит, швыряет ее на пол. Глашатай хватается за сердце, падает, поднимая туфлю.

C – Wait for me, I`m here! Oh, don`t worry, I have another one! Помогает Глашатаю встать, достает вторую туфельку.

M- Oh, don`t pay any attention, she is out of her mind!

G- I`m sorry, Madame, but there was an order – Every single made! Надевает туфельку,

Congratulations!

Prince- вбегает Oh, Cinderella, will you marry me?

C – of course I am.

Финальная песня! Все танцуют, мыши тоже.

Снегурочка: Ребята, какая прекрасная сказка, правда? Ну а теперь, когда все герои собрались, давайте все вместе позовем Деда Мороза!

Зовут, никто не появляется…

Снегурочка: ой, ребята, я знаю, что надо сделать – на чем к нам приедет дедушка Мороз? Правильно, на лошадках. Давайте приманим лошадок дедушки (играют в игру). Появляется Дед Мороз под песню «А я Туки-туки» — пляшет,

Дед: Я, ребята, старый дед. Мне уже 5000 лет! Только встану я с постели, поднимаются метели. Лишь махну я рукавом – все покроется снежком. Но сейчас я очень добрый, и с ребятами дружу – никого не заморожу, никого не простужу. А хотите покататься на поезде дедушки? Отлично!

Играет в игру «поезд Деда Мороза.»

Ну а сегодня у меня для вас несколько подарочков – только их нужно заслужить.Я Вам буду задавать вопросы, а за правильные ответы давать конфетки, и кто 3 конфетки соберет, получает открытку с 5кой, которую на следующем уроке английского сможет обменять на настоящую пятерку. Готовы?

1. What is Christmas?

2. When do we selebrate Christmas?

3. How do we decorate our houses?

4. What is Christmas tree?

5. How do I get into the houses?

6. Where do I put presents?

7. Who is my granddaughter?

8. What is the name of my cousin in the USA?

9. Where is the main New Year Tree?

10. What country brings it for us?

11. What is Boxing Day?

12. And do you know our favourite song about Christmas?

(слайд ДМ и Снегурочка)Какие молодцы! С наступающм Вас Новым Годом!

С – Thank you very much!

And let`s celebrate!

Happy New Year!

And Merry Christmas!

(финальный слайд и финальная песня Jingle bells)

Поют все артисты и зрители. THE END

Сценарий новогоднего спектакля

«Золушка»

СЦЕНА: 1.

Звучит грустная музыка. На экране видео зимнего вечернего города. Идет одинока девушка и с тоской смотрит на влюбленные пары, которые обнимаются, готовятся к встречи Нового года.

СЦЕНА: 2.

Звучит новогодняя мелодия, на экране видео красиво украшенной гостиной, стоит красивая ёлка. Девушка нарядно одета, подходит к ёлке, берет в руки новогоднюю игрушку и загадывает желание: «Хочу в новом году встретить своего принца!» Звучит волшебная мелодия, в зале выключается свет, на экране видео «Начало сказки».

СЦЕНА: 3 ДВОРЕЦ.

Привратники: Жители Сказочного королевства, а жители Сказочного королевства! Это говорим мы, привратники Сказочного королевства! Вы нас слышите? Ох, до чего же приятное известие велено нам вам передать! Всё готово к балу в королевском дворце. Приходите, не забудьте! Честное слово, не пожалеете!

На экране бальная зала, звучит менуэт. Танец придворных.

Король: Если мои привратники работают еле-еле, да еще с постными лицами…
Привратник: Ваше величество, у нас лица не постные!
Король: А какие? 
Привратник: Мечтательные. 
Король: Так чем же вы мечтаете?

Песня привратников.

Привратники: Мечтаем мы о чудесах,
Что происходят на балах,
А каждый день — увы и ах — 
Совсем не происходят.
Там взгляды нежностью горят
И о любви нам говорят,
И чудо вас находит,
И чудо нас находит.
Там сверкает серпантин,
С Коломбиной Арлекин
В вихре вальса нас закружат.
И подружит с чудом нас
Этот вальс, этот вальс,
Он подружит с чудом нас.
Привратники: Вот видите, ваше величество, о чем мы размышляем. А вы нас браните понапрасну.
Король: Если б ты был королем, может, ещё хуже ворчал бы. Ну, ладно, остаюсь на престоле. Подавай корону!

Звучит музыка. В зал входит лесничий.

Король: Здравствуйте, Лесничий!
Лесничий: Здравствуйте, ваше величество!
Король: Я давно вас хотел спросить: отчего вы в последнее время вздрагиваете и оглядываетесь? Не завелось ли в лесу чудовище, угрожающее вам смертью?
Лесничий: Нет, ваше величество, чудовище я сразу заколол бы!
Король: А может, у нас в лесах появились разбойники?
Лесничий: Что вы, государь, я сразу бы выгнал их вон!
Король: Может быть, какой-нибудь злой волшебник преследует вас?
Лесничий: Нет, ваше величество, я тут же расправился бы с ним!

Баллада Лесничего

Лесничий: Жил я, заботы не зная,
Молод был, смел и горяч.
В схватке любой побеждая,
В схватке любой побеждая,
Меч мой не знал неудач.
Жил я просто.
Солнце, луна и звёзды
Мне дарили свой свет с небес
И сулили мне мир чудес.
Жил беспечно,
Думал, так будет вечно.
Но в коварных руках судьбы
Мы всего лишь рабы.
Король: Ну, мы так до вечера не доберёмся до сути вопроса, мне ещё гостей встречать надо. Ну, что вас довело до такого состояния?
Лесничий: Помню, в бою рукопашном
Злого дракона сразил.
Мне и сам чёрт был не страшен,
Мне и сам чёрт был не страшен,
Молод и весел я был.
Жил я просто.
Солнце, луна и звёзды
Мне дарили свой свет с небес
И сулили мне мир чудес.
Жил беспечно,
Думал, так будет вечно.
Но в коварных руках судьбы
Мы всего лишь рабы.
Король: Всё, всё, всё, всё! Дальше извольте продолжать своими словами!
Лесничий: Думал ли я, что страшиться
Буду я тени любой?
Лучше мне с вепрем сразиться,
Лучше мне с вепрем сразиться,
Чем объясниться с женой…

Лесничий: Ваше величество, я женился на женщине прехорошенькой, но суровой. Они, ваше величество, вьют из меня верёвки. Они, государь, – это моя супруга и две её дочери от первого брака.

Король: Ухожу! Навсегда ухожу!
К чёрту, к дьяволу, в монастырь!
Король: Если в моём королевстве возможны такие душераздирающие события… Да живите сами, как знаете! Стыдно! Стыдно, Лесничий!
Лесничий: Не сердитесь, ваше величество.
Король: Ну, хорошо. хорошо. Остаюсь на престоле. Забудьте всё, лесничий, и приходите на бал. Да, и дочку свою родную тоже с собой захватите.

СЦЕНА: 4 ДОМ ЛЕСНИЧЕГО.

Звучит вальс цветов. На экране комната Золушки.

Танец цветов. По окончанию танца цветы садятся и опускают бутоны. В комнату входит Золушка и начинает поливать цветы. Цветы распускаются и убегают из комнаты.

Песня Золушки

Мне вчера приснился странный сон —
День и ночь слились в один волшебный мир.
Явился он, но вдруг раздался крик.
******
А на свете всё об одном
Девушки мечтают,
А на свете ночь за окном.
Вьюга, вьюга не мети,
Сердце, сердце не грусти,
Ты расти цветочек мой, расти.

Мне вчера во сне явился он,
Я за ним могла пойти бы до конца,
Но не успела разглядеть лица.
******
А на свете всё об одном
Девушки мечтают,
А на свете ночь за окном.
Вьюга, вьюга не мети,
Сердце, сердце не грусти,
Ты расти цветочек мой, расти.
******
А на свете всё об одном
Девушки мечтают,
А на свете ночь за окном.
Вьюга, вьюга не мети,
Сердце, сердце не грусти,
Ты расти цветочек мой, расти.
Ты расти цветочек мой, расти.

Звучит музыка, в комнату входят мачеха и сестры.

Песня мачехи

Мачеха: Весь день без устали кружусь я, как пчела,
С утра я даже кофе выпить не смогла.
Четыре сплетни, пять интриг, один скандал,
И надо к вечеру, и надо к вечеру, и надо к вечеру ещё успеть на бал.
Сидишь без дела — тебе не надоело?
Не выглажены платья, и в доме кавардак.
А ты всё пела — ну как же ты посмела?
Неблагодарная, ведь я тебе не враг!
Ты думаешь, жизнь — это праздник.
Ах, Золушка, детка моя,
Вся жизнь — это связи, одни только связи,
И в этом уверена я!
Вся жизнь — это связи, одни только связи,
И в этом уверена я!
Своих дочурок я забросила совсем.
Ни сна, ни отдыха — не сплю, не пью, не ем.
Тебя воспитываю, жизни не щадя,
А ты поёшь, а ты поёшь, а ты поёшь, неблагодарное дитя!
Анна и Марианна: Где наши платья, шиньоны, перья, ленты?
Чулки, подвязки, туфли, брильянты, жемчуга?
Мачеха: Должна страдать я. Ну, что стоишь, как пень ты?
Иль твоя мачеха тебе не дорога?
Ты думаешь, жизнь — это праздник.
Ах, Золушка, детка моя,
Вся жизнь — это связи, одни только связи,
И в этом уверена я!
Вся жизнь — это связи, одни только связи,
И в этом уверена я!
Мачеха: Где твой отец, неблагодарная?
Золушка: Я видела его в лесу, матушка. Он разговаривал в королём. 
Мачеха: Разговаривал с королём?! Изверг, а, изверг!

Лесничий: Я здесь, дорогая.
Мачеха: Где ты был? Это правда, что ты разговаривал в королём?
Лесничий: Чистая правда, милая жёнушка.
Мачеха: Ну, ты, конечно же, попросил, чтобы тебе прибавили жалование?
Лесничий: Что ты, мне это и в голову не пришло.
Мачеха: Ну, ты, конечно же, попросил, чтобы меня и моих дочек записали в книгу первых красавиц королевства? 
Лесничий: Дорогая! Как можно?!
Мачеха: Значит ты разговаривал с королём и ничего у него не выпросил?

Звучит музыка, лесничий, мачеха и Золушка уходят.

Песня Свахи

Запомните, девушки, несколько истин,

Они вам помогут в назначенный час:

Когда вы с девичеством нежно проститесь,

Неважно, — это в первый

Или в десятый раз,

***

Ещё раз напоминаю:

Не просите разом трёхэтажный замок,

Кольца, серьги и меха.

А главное, заклинаю:

Не знакомьте сразу со своею мамой,

Не спугните жениха!

Запомните, девушки, несколько истин:

Не хлопайте дверью без веских причин,

Ведь все мы охотимся в некотором смысле:

Мужчины — на зверя, а мы — на мужчин…

***

Ещё раз напоминаю:

Не просите разом трёхэтажный замок,

Кольца, серьги и меха.

А главное, заклинаю:

Не знакомьте сразу со своею мамой,

Не спугните жениха!

Уезжают на бал. Звучит стук копыт.

Золушка остается одна и начинает плакать. Звучит музыка, входит фея.

Песня крестной-феи

Сегодня, слёзы растают как снег
Раскрасится ночь
Искрами белых огней
Сегодня, кутаясь в облако лед
Ангел пройдёт на земле
Сквозь не погоду
Не стоит время своё торопить
Ведь в каждой судьбе
Тайны волшебная нить
И если, небо дарует любовь
Счастье найдётся в любом
Времени года.
****
Белой колыбели снежной
От любви проснулась нежность
Зима, зима, зима
Всё сделала сама.
Просто чудо сотворилось
И в метели растворилось
Зима, зима, зима
Всё сделала сама.

Возможно, это и есть волшебство
Но только ни кто
Не разгадает его
Откуда музыка в сердце взялась?
Может с небес пролилась
В лунную полночь.
****
Белой колыбели снежной
От любви проснулась нежность
Зима, зима, зима
Всё сделала сама.
Просто чудо сотворилось
И в метели растворилось
Зима, зима, зима
Всё сделала сама

Фея: Здравствуй, крестница.
Золушка: Крёстная! Дорогая крёстная! Ты всегда появляешься так неожиданно!
Фея: Да, я это люблю!
Золушка: В прошлый раз ты появилась из темного угла за очагом, а сегодня пришла по воздуху…
Фея: Да, я такая выдумщица! Ты всё ещё не можешь привыкнуть к тому, как легко я меняюсь?

Золушка: Я восхищаюсь, я так люблю чудеса!

Фея: Видишь, как обрадовала меня встреча с тобой? Не спрашиваю, дорогая, как ты живёшь… 
Фея: Тебя обидели сегодня…
Паж: Двадцать четыре раза.
Фея: Из них напрасно…
Паж: Двадцать четыре раза.
Фея: Ты заслужила сегодня похвалы…
Паж: Триста тридцать три раза!
Фея: А они тебя?
Паж: Не похвалили ни разу.
Фея: Ненавижу тех, кто ничего не желает делать и обожаю тех, кто трудится. Обожаю тебя — и ненавижу твою мачеху. Давно бы превратила её в лягушку, но у неё такие связи!.. Впрочем, довольно о ней. Боюсь постареть. Хочешь поехать сегодня на бал?
Золушка: Да, но у меня столько работы, крёстная!
Фея: И об этом я позабочусь. Видишь, вот моя волшебная палочка. Очень скромная, без всяких украшений, просто алмазная с золотой ручкой. Сейчас буду делать чудеса! Обожаю эту работу!

Происходит волшебное превращение Золушки.

Песенка Пажа

Паж: Перед вашей красотою, 
Словно мальчик, я дрожу.
Нет, я сердца не открою, 
Ничего я не скажу.
Вам с другим желаю счастья,
Не смотря, что сам влюблён,
Чтоб под солнцем и в ненастье
Вас, как я, любил бы он.
Фея: Отлично! Мальчик влюбился. Нечего, нечего смотреть на него печально, Золушка. Мальчуганам полезно безнадёжно влюбляться. Видишь, они тогда начинают писать стихи, а я это обожаю. Идём!
Паж: Простите меня! Я не волшебник, я только учусь, но любовь помогает нам делать настоящие чудеса. Это туфельки, прозрачные и чистые, как слёзы, принесут вам счастье потому, что я всем сердцем жажду этого!
Фея: Ну, что скажешь? Что я тебе говорила? Какой трогательный, благородный поступок.
Золушка: Спасибо, мальчик! Я никогда не забуду, как ты был добр ко мне.
Фея: А теперь запомни, дорогая моя, твердо запомни самое главное.
Фея: Ты должна вернуться домой ровно к двенадцати часам. В полночь новое платье твоё превратится в старое и бедное. Лошади снова станут мышами, кучер – крысой, а карета – тыквой! Запомни — ровно в двенадцать!
Золушка: Спасибо, крёстная, я твердо запомню это.

СЦЕНА: 5 ДВОРЕЦ.

Звучит музыка, выходит принц.

Песня принца.

Мне, вчера, приснился странный сон
День и ночь, слились в один волшебный миг
И добрый ангел предо мной возник.
****
А на свете всё об одном
влюблённые мечтают
а на свете ночь за окном
вьюга, вьюга не мети
сердце, сердце не грусти
подскажи мне как её найти.

Мне, вчера, привиделась любовь
я за ней, готов идти на край земли
всего не могут даже, короли.
****
А на свете всё об одном
влюблённые мечтают
а на свете ночь за окном
вьюга, вьюга не мети
сердце, сердце не грусти
подскажи мне как её найти.
****
А на свете всё об одном
влюблённые мечтают
а на свете ночь за окном
вьюга, вьюга не мети
сердце, сердце не грусти
подскажи мне как её найти.

Принц вздыхает, садится на трон. Звучит музыка, входят принцессы.

Песня принцесс

Даже если вам немного за тридцать
Есть надежда выйти замуж за принца
Солнце всем на планете одинаково светит
И принцессе и простой проводнице
Да мы же с вами, слава богу, не дети
Ой не нужны мне мама ваши советы
Ух, я б его покорила, я б его приручила
И без ваших этикешных этикетов
*****
Да он бы подошел, я бы отвернулась
Он бы приставал ко мне, я б ушла
Он бы зарыдал, я бы улыбнулась
Вот таки дела
Да он бы мой ответ месяц дожидался
Я б его до паники довела
Да только принца нет, где ж он подевался?
Я не поняла

Даже если вам немного за тридцать
Есть надежда выйти замуж за принца
Солнце всем на планете одинаково светит
Только пасмурно над нашей столицей
****
Он бы подошел, я бы отвернулась
Он бы приставал ко мне, я б ушла
Он бы зарыдал, я бы улыбнулась
Вот таки дела
Да он бы мой ответ месяц дожидался
Я б его до паники довела
Только принца нет, где ж он подевался?
Я не поняла
****
Он бы подошел, а я бы отвернулась
Он бы приставал ко мне, я б ушла
Он бы зарыдал, я бы улыбнулась
Вот таки дела
Да он бы мой ответ месяц дожидался
Я б его до паники довела
Только принца нет, где ж он подевался?
Я не поняла

Принц прячется под трон.

Звучит музыка, входит король и придворные. Беседа.

Звучит музыка входят мачеха, Анна, Марианна

Анна: Принц на меня с тоской три раза посмотрел,
Раз улыбнулся, два зевнул — как он посмел?
Марианна: А мне король сказал: «Рад видеть, ха-ха-ха!
Пройдите в зал. Пардон, сквозит со всех сторон.
Где принц? А вот и он!»
Анна: Какая чепуха!
Мачеха: Не ссорьтесь, крошки! Терпения немножко.
Ещё пять вздохов принца и взглядов короля — 
Приказ министра, и сразу нас зачислят
В красавиц бархатную книгу, о-ля-ля!

Звучит музыка, входит Золушка. Проходит по кругу, здоровается с каждым. Остаются один на один с принцем.

Принц: Не правда ли, прекрасная погода?
Золушка: Вы правы, Принц, сегодня чудный день.
Принц: Дорога утомила вас немного.
Золушка: О, нет, мне путешествовать не лень.
В карете я прекрасно отдохнула
И наслаждалась видом из окна.
А если честно, Принц, в дороге я заснула — 
Порой мне очень не хватает сна.
Принц: Кто вы, кто вы и откуда?
Кто вы, кто вы и откуда?
Я прошу вас рассказать.

Звучит веселая музыка, выбегает король и дети.

Король: Играть, играть! В королевские фанты. Никто никаких фантов не назначает, никто ничего не отбирает, а что король прикажет – то все и делают. Первый фант ваш, прекрасная незнакомка. Спойте нам что-нибудь.
Золушка: Я спою вам песенку, детскую, волшебную немного, от неё просто делается весело на душе. А называется она «Добрый жук».

Танец «Добрый жук»

Принц: Вот. Это самое лучшее мороженое на всем белом свете, я сам выбирал его. А что с вами?
Золушка: Спасибо вам, принц, спасибо вам, милый принц, за всё. За то, что вы такой добрый. И заботливый, и вежливый, и ласковый. Лучше вас никого я не встречала на всём свете!
Принц: Почему вы говорите со мной так печально?
Золушка: Потому что мне пора уходить.
Принц: Нет-нет, я не могу вас отпустить! Ну что вы? Я же всё обдумал. Сразу после мороженого я бы прямо сказал вам, что люблю вас…. Боже мой, боже мой, что я говорю. Не уходите!
Золушка: Нельзя!
Принц: Подождите! Ах, я вовсе не такой смешной, как это кажется. Это всё потому, что вы мне слишком уж нравитесь. Ведь за это сердиться на человека нехорошо! Простите меня. Останьтесь! Я люблю вас!

Бой часов, побег Золушки.

Король: Мальчик, что с тобой? Ты заболел? Так я и знал!
Принц: Нет, государь, я совершенно здоров!
Король: Я так и знал! Сорок порций мороженого! Конечно, ты объелся! Фу, какой стыд! Сорок порций!
Принц: Я не трогал мороженого, папа!
Король: Как не трогал? Правда, не трогал! Что же тогда с тобой?
Принц: Я влюбился, папа. Да, папа, я влюбился в нашу таинственную, прекрасную, добрую, простую, правдивую гостью. Но она вдруг убежала так быстро, что эта хрустальная туфелька соскользнула с ее ноги на ступеньках лестницы.

Звучит музыка, принц грустный покидает бальный зал. Входят привратники.

Песня Короля.

Король: Мой сын и наследник влюбился серьёзно.
Жениться надумал сынок.
Но, как ни курьёзно, в любви ночью звёздной
Красотке открыться не смог.
Девчонка сбежала — лишь пятки сверкали,
Бежала — не чуяла ног.
У бедного принца остался на память
Хрустальный её башмачок.
Король: Не уезжала из нашего дворца девушка в одной туфельке?
Привратник: Красивая?
Король: Очень!
Привратник: Брюнетка?
Король: Блондинка!
Волос золотая волна!
Моргнуть не успели — и вот, словно льдинка,
От нас ускользнула она.
Привратник: А лет-то ей сколько?
Король: Примерно шестнадцать.
Привратник: Но как же её отыскать?
Король: Вот эту хрустальную туфельку, братцы,
Придётся на всех примерять.

Звучит музыка, привратники отправляются в путь.

СЦЕНА: 6 ДОМ МАЧЕХИ.

Звучит печальная музыка, Золушка в старом платье – шьет, мачеха читает модный журнал, дочки играют в …

Звучат фанфары, в дом входят привратники.

Привратники: Сударыни, здравия всем вам желаем.
Простите, с утра мы в бегах.
Мы ищем и рыщем, покоя не знаем,
И ноги болят в сапогах.
Они семимильные, черти б их взяли!
Простите, но сил больше нет!
Поэтому мы их, сударыни, сняли
Не глядя на этикет.
Мачеха: Да, я это заметила. А зачем их надели?
Привратник: Чтобы найти невесту принца. Разрешите примерить вашим дочкам эту туфельку.
Мачеха: Зовите короля! Туфелька как раз по ноге одной из моих дочек. Зовите короля! Я вам буду очень благодарна. Вы понимаете меня? Очень!

Мачеха в это время надевает туфельку сначала Марианне, потом Анне.

Звучат фанфары, входит король и маркиз.

Король: Где она? Где она, моя дочка? Где?
Мачеха: Вот она, ваше величество.
Король: Что за глупости какие!
Мачеха: Посмотрите на ее ножку, государь!
Король: Что мне смотреть на ножки?! Я по лицу вижу, что это не она.
Мачеха: Но хрустальная туфелька пришлась ей впору!
Король: Ну и что?! Все равно это не она!
Мачеха: Нет, государь! Слово короля — золотое слово.
Король: Какая неприятность! Что делать, а, маркиз?
Маркиз: Танцевать!

Танец Анны.

Король: Что с вами, красавица? Вы прихрамываете, красавица? Да туфелька убежала от вас, красавица! Да она вам невозможно мала! Какой чудодей ухитрился обуть вас? И вам она мала, красавица. А может быть у вас ещё есть дочка?
Лесничий: Есть, государь, моя дочка Золушка.
Король: Подойдите, милая девочка. Ну-ка посмотрите мне в глаза. Какой знакомый взгляд. А ну-ка, немедленно, немедленно примерьте ей туфельку. Она, она! Принц, принц, скорей сюда!
Привратник: Его высочество, чтобы рассеять грусть-тоску, изволили бежать за тридевять земель в одиннадцать часов дня по дворцовому времени.
Золушка: Это я виновата, почему я не заговорила с ним в лесу? Теперь из-за меня погибнут все: принц, я, король и всё королевство! Принц! Милый принц! Где ты?

Звучит музыка, входит принц, берет Золушку за руку, целует. Все аплодируют, кроме мачехи. Мачеха злиться. Все уходят, кроме принца, Золушки и короля.

Король: Не люблю, признаться, когда людям мешают выяснять отношения. Ну вот, друзья, мы и добрались до самого счастья. Все счастливы, кроме лесничихи. Ну, она, знаете ли, сама виновата. Связи связями, но надо же и совесть иметь. Когда-нибудь спросят: а что ты можешь, так сказать, предъявить? И никакие связи не помогут тебе сделать ножку маленькой, душу — большой, а сердце — справедливым. И, знаете, друзья мои, мальчик-паж тоже доберётся до своего счастья. У принца родится дочь, вылитая Золушка. И мальчик в своё время влюбится в неё. И я с удовольствием выдам за мальчугана свою внучку. Обожаю прекрасные свойства его души: верность, благородство, умение любить. Обожаю, обожаю эти волшебные чувства, которым никогда, никогда не придёт конец!

Финальная песня всех героев.

ЗОЛУШКА - небольшой сценарий для детского театра.

З О Л У Ш К А .

( сказка )

Небольшой сценарий для детского театра, где будут играть сами дети.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА :

СКАЗОЧНИК
ЗОЛУШКА
МАЧЕХА
СЕСТРЫ ЗОЛУШКИ – АННА И МАРЬЯНА
ЛЕСНИЧИЙ — ОТЕЦ ЗОЛУШКИ
ФЕЯ
КОРОЛЬ
ПРИНЦ
ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ТАНЦЕВ
СТРАЖНИКИ
ПРИДВОРНЫЕ КОРОЛЯ

1 СЦЕНА.

( Музыка.)

СКАЗОЧНИК : Давным-давно, в одной далекой стране жила-была девушка. И звали ее Золушка. Отец Золушки был лесничим в Королевском лесу. Когда еще Золушка была маленькая, у нее умерла мать, и отец женился на другой женщине. Так у Золушки появилась Мачеха.
У Мачехи были две родные дочки. Она их очень любила и баловала, а когда дочери подросли, стала их наряжать и возить по балам. Золушку же, свою падчерицу, она не любила,одевала ее в старые платья и заставляла работать с утра и до доздней ночи.

( Музыка. Открывается занавес. На сцене Золушка, в старом платье с темными пятнами на лице и руках от золы. Она чистит кастрюлю. Входит Мачеха со своими дочерьми. Они могут быть с веерами, с зеркальцами в руках, прихорашиваются. Музыка перестает играть ).

МАЧЕХА : Золушка, мы сегодня едем на бал к Королю. Ты все сделала, что я тебе велела ?

ЗОЛУШКА : Да, матушка.

АННА : А ты сшила нам платья для бала ?

ЗОЛУШКА : Да, сестрица.

МАРЬЯНА : А ты вырастила цветок, чтобы я могла его вколоть себе в волосы ?

ЗОЛУШКА : Да, сестрица. (отдает цветок).

МАРЬЯНА : Ой, какая безвкусица ! …

АННА : Какое уродство ! … Отдай его мне !

МАРЬЯНА : Нет, не отдам !

МАЧЕХА : Крошки, не ссорьтесь !
Нам пора собираться на бал !

ЗОЛУШКА : Матушка, а можно я тоже поеду на бал ?

МАРЬЯНА : Ты, замарашка ? Ха-ха-ха !

( Все трое смеются. Золушка закрывает лицо руками ).

МАЧЕХА : Ну, хорошо.
Ты тоже можешь поехать на бал.

ЗОЛУШКА : Спасибо, матушка !

МАЧЕХА : Но сначала ты должна перемолоть кофе, перебрать 5 мешков фасоли, 5 мешков гороха, вскопать грядки и вычистить золу из печки.
А потом можешь ехать на бал.

ЗОЛУШКА : Матушка, но я с этим и за год не управлюсь !

МАЧЕХА : А ты поторопись, поторопись !
Крошки, за мной !

( Музыка. Мачеха с сестрами уходят. Золушка закрывает лицо руками. Занавес закрывается ).

2 СЦЕНА.

СКАЗОЧНИК : Злая Мачеха и сестры поехали на бал веселиться, а бедная Золушка, как всегда, осталась дома работать.

( Музыка. Открывается занавес. Золушка перебирает зерна. Вдруг появляется Фея ).

ФЕЯ : Милая Золушка ! Ты все трудишься, а злая Мачеха с твоими сестрами только наряжаются и разъезжают по балам.
Ты давно заслужила награду !
И сегодня ты тоже поедешь на бал к Королю.

ЗОЛУШКА : Спасибо, добрая Фея ! ( пауза ).
Но у меня много работы…

ФЕЯ : Ничего ! Работу за тебя сделают другие !
Фасоль с горохом переберут мыши, грядки вскопает крот, кофе перемелют белки, а золу вычистит кот.

ЗОЛУШКА : Спасибо, добрая Фея !
Но в чем же я поеду ?
Ведь у меня нет другого платья !
И как я доберусь до дворца ?

ФЕЯ : Бедная девочка !
У тебя всего одно платье !
Но, ничего ! Ведь я Фея !
Я превращу твое старое платье в красивый бальный наряд и подарю тебе хрустальные туфельки. Они принесут тебе счастье ! Ведь ты давно его заслужила !
Я превращу тыкву в сказочную карету, крота – в кучера, мышей – в коней, и ты мигом домчишься до Королевского дворца.
Но помни – ты должна вернуться домой не позже 12 часов, потому что, как только часы пробьют полночь, твое красивое бальное платье превратится в старое, карета – в тыкву, кучер – в крота, а кони – в мышей.
Не забудь об этом !

ЗОЛУШКА : Спасибо, добрая Фея !
Я постараюсь вернуться домой не позже 12 часов.

ФЕЯ : А теперь поторопись ! Бал уже начинается !

( Музыка. Занавес закрывается ).

3 СЦЕНА.

СКАЗОЧНИК : А сейчас мы перенесемся в Королевский дворец. Во дворце идет бал. Все гости танцуют.

( Музыка. Открывается занавес. Королевский дворец. Идет бал. Все танцуют. Заканчивается музыка. Входит Золушка. Принц обращается к Мачехе и ее дочерям. )

ПРИНЦ : Кто эта прекрасная незнакомка ?

МАЧЕХА : Мы не знаем ее !

АННА : Может быть она из соседнего королевства ?

ПРИНЦ : Но на бал были приглашены гости только из нашего королевства !

( Принц подходит к Золушке ).

ПРИНЦ : Прекрасная незнакомка !
Я рад Вас видеть на нашем балу … ( Золушка кланяется ).
Разрешите пригласить Вас на танец ! ( кланяется ).

( Музыка. Все опять танцуют. Когда музыка прекращается, Принц отводит Золушку на место ).

ПРИНЦ : Я рад, прекрасная незнакомка, что Вы посетили наш бал.
Вы, наверное, принцесса из соседнего Королевства ?

ЗОЛУШКА : Нет, что Вы, Принц, я живу в Вашем Королевстве.

ПРИНЦ : Но я никогда Вас раньше не видел.

ЗОЛУШКА : Это потому, что я первый раз на балу.

ПРИНЦ : Но Вы позволите узнать Ваше имя ?

ЗОЛУШКА : Да, Принц, меня зовут …

( Музыка : бой часов. Золушка убегает и теряет туфельку. Принц поднимает туфельку. Занавес под бой часов закрывается ).

4 СЦЕНА.

( Музыка. Занавес открывается. Дом Мачехи. Золушка все также чистит кастрюлю. Нарядные Мачеха и сестры бездельничают, обмахиваются веерами, смотрятся в зеркало, прихорашиваются. Вдруг появляется дворцовая стража. Они держат в руках туфельку, которую потеряла Золушка. К ним навстречу выходит Мачеха. Золушка прячется. Один стражник раскрывает свиток и начинает читать, другой держит туфельку ).

СТРАЖНИК : Приказ Короля : « Кому эта туфелька придется в пору, та и будет невестой принца ».

МАЧЕХА : Анна, Марьяна, идите сюда !

( Анна и Марьяна подходят. Солдаты отходят в сторону. Они не должны видеть того, что будет происходить дальше. Главное, они не должны видет Золушку, которая появится позже.)

МАЧЕХА : Анна, садись !
Примерь туфельку !

МАРЬЯНА : Почему Анна ?
Я первая !

АННА : Нет, я !

МАЧЕХА : Крошки, не ссорьтесь !

( Анна и Марьяна толкают друг друга, наконец, Анна усаживается на стул и начинает примерять туфельку.)

МАЧЕХА : Палец подожми ! Ну, еще !

АННА : Нет, никак не лезет !

МАЧЕХА : Марьяна ! Теперь ты попробуй !

( Марьяна садится на стул и примеряет туфельку.)

МАЧЕХА : Палец подожми ! Ну, еще !

МАРЬЯНА : Нет, никак !

МАЧЕХА : Золушка !

( Появляется Золушка.)

ЗОЛУШКА : Что матушка ?

МАЧЕХА : ( ласково ) Золушка ! У тебя золотые руки !
                                            Надень туфельку Марьяне !

ЗОЛУШКА : ( со слезами в голосе ) Нет !

МАЧЕХА : ( строго )    Надень туфельку Марьяне !

ЗОЛУШКА : Нет !

МАЧЕХА : Ах, так ?
Ты знаешь, что я сделаю с твоим отцом ?
Я его…

ЗОЛУШКА : Не надо, матушка !
Я надену туфельку Марьяне ! (надевает).

МАРЬЯНА : Я невеста принца !

( Анна плачет от злости.)

МАЧЕХА : Ну, милый зятек, теперь держись !
Я в Королевстве наведу свои порядки !
Анна ! Не плачь !
Король вдовец ! Я и тебя пристрою !

( Мачеха задумывается.)

МАЧЕХА : Королевство маловато ! Разгуляться мне негде !
Ну, ничего ! Я поссорюсь с соседями…
Анна ! Марьяна ! Садитесь в карету !
Солдаты ! Шагом марш во Дворец, за тещей Короля !

( Музыка. Все уходят. Занавес закрывается.).

5 СЦЕНА.

( Музыка. Занавес открывается. Королевский дворец. Во дворце все кроме Принца. Появляется процессия из Мачехи, дочерей и солдат. Марьяна прихрамывает.)

МАЧЕХА : Милый мой зятек !
Вот невеста Принца !

КОРОЛЬ : Но это не она !

МАЧЕХА : Нет ! Слово Короля !
«Кому эта туфелька придется впору, та и будет невестой Принца !»
Дело сделано, дорогой зятек ! Пора готовиться к свадьбе !

КОРОЛЬ : ( Растеряно оглядывается.) Но что же делать ?

ПРЕДАВАТЕЛЬ ТАНЦЕВ : Танцевать ! Конечно же, танцевать ! ( Подходит к Марьяне.)
Разрешите пригласить Вас, сударыня !

( Подает руку Марьяне. Музыка. Они танцуют. Марьяна прихрамывает, с ее ноги слетает туфелька. Марьяна падает.)

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ТАНЦЕВ : Позвольте помочь Вам, сударыня !

( Поднимает ее, сажает на стул и пытается надеть туфельку.)

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ТАНЦЕВ : Но эта туфелька Вам невозможно мала !
Как Вы смогли надеть ее ?

МАЧЕХА : У девушки на балу тоже с ноги слетела туфелька !

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ТАНЦЕВ : Но она была ей велика !

КОРОЛЬ : Не расстраивайтесь, сударыня !
Может быть у Вас есть еще одна дочка ?

( Входит Лесничий, отец Золушки. Он держит за руку Золушку, в руках у нее вторая туфелька.)

ЛЕСНИЧИЙ : Есть, Ваше Величество !
Это моя родна дочка Золушка !
Я нашел ее в нашем саду !
Она держала в руках вот эту туфельку и плакала !

КОРОЛЬ : ( радостно.) Она ! Сынок ! Иди скорее сюда !

( Появляется Фея.)

ФЕЯ : Золушка ! Тебе надо переодеться !
Ведь скоро будет твоя свадьба !

( Золушка и Фея уходят.)

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ТАНЦЕВ : А я предлагаю всем танцевать !

( Музыка. Все танцуют. Появляется Принц, потом Золушка. Принц приглашает ее. Все танцуют. Занавес закрывается.)

КОНЕЦ СПЕКТАКЛЯ.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Значение праздника джеоргуба
  • Значение праздника день семьи
  • Игоревская икона божией матери когда праздник
  • Значение праздника день святой троицы
  • Игнату подарили хилисы что такое хилисы