Исследовательская работа татарские народные праздники

для педагогов для всех классов. для всех классов.

ГБОУ «ВАСИЛЬЕВСКАЯ КАДЕТСКАЯ ШКОЛА-ИНТЕРНАТ ИМЕНИ ГЕРОЯ СОВЕТСКОГО СОЮЗА Н.ВОЛОСТНОВА»

ИТОГОВЫЙ ПРОЕКТ

ТЕМА: ТРАДИЦИИ И ПРАЗДНИКИ

НАРОДОВ ТАТАРСТАНА

Выполнили:

Мухутдинова Алия Булатовна

Гилязов Анис Русланович-

обучающиеся 9В класса

Куратор проекта:

Гизатулина Ляйля Мансуровна —

учитель родного языка

п.г.т. Васильево

2021г.

СОДЕРЖАНИЕ.

1. Содержание…………………………………………………………………… 2

2. Введение………………………………………………………………………………………………..3

3. Историческая справка ………………………………………………………………………..4

4. Культура и праздники ………………………………………………………………………..6

5. Праздники………………………………………………………………………………………….7-14

6. Заключение…………………………………………………………………15

7.Список использованных источников…………………………………………16

ВВЕДЕНИЕ

Цель проекта: Познакомиться с традициями и праздниками народов Татарстана. Узнать и сравнить национальные праздники.

Задачи проекта:

Расширять представление о национальной культуре татар, русских и чуваш.

Познакомиться с народными традициями, обычаями и праздниками.

Развитие эстетического и нравственного восприятия мира.

Воспитывать интерес к истории и народному творчеству, уважение к его традициям.

Актуальность:

Республика Татарстан располагает богатейшим историко-культурным наследием. Многообразие народного творчества и своеобразие искусства составляют культуру Татарстана. Следовательно, мы являемся частью культуры и призваны творить ее. Проблема формирования общей культуры очень востребована в наши дни, поэтому мы должны привить интерес и уважение не только к культуре и праздникам своего народа, но и других народов. Не зная своих национальных корней, человек не может в полном объеме познать традиции других народов.

В целях сохранения и развития родных языков, культуры и традиций народов, проживающих в Республике Татарстан, укрепления единства многонационального народа республики 2021 год в Республике Татарстан объявлен Годом родных языков и народного единства. В Татарстане должны создаваться одинаковые условия для сохранения и развития языков и культур всех проживающих в нем национальностей, а также единые праздники, отмечающиеся во всех районах Татарстана.

Историческая справка

Первым государством в регионе была Волжская Булгария, созданная на рубеже IX-X веков н.э. тюркскими племенами. В 922 г. государственной религией стал ислам. В 1236 г. Булгария вошла в состав империи Чингиз-Хана, а затем стала частью Золотой Орды. Золотая орда была основана внуком Чингиз-хана Бату-ханом в 1243 году. Золотая орда эпохи ее расцвета (до конца ХIУ в.) представляла собой огромное государство, которое протянуло свои границы с запада на восток: от Дуная до Алтая; на юге границей был Кавказ, на севере — районы Центральной России (Тула, Калуга), где местное население управлялось с помощью татарской администрации. Держава хана Бату сохранила четкое административное деление на 4 улуса (территориально-административные единицы, Хорезм, Сарай, крым, Дешт-и-Кипчак) и 70 провинций во главе с “ темниками”. В результате распада Золотой орды возникло новое государство – Казанское ханство (1438 г.). В 1552 г. Казанское царство — занимало среднее течение Волги и шло от пределов Нижегородской области на С к землям Пермской и Вятской, а на Ю к пределам шибанской и Киргиз-Кайсацкой орды. С точностью определить его границы невозможно; трудно выяснить и состав его населения. Кроме татар, в пределах К. царства жили черемисы, мордва, чуваши, вотяки, мещеряки и башкиры. Ему предшествовало в тех местах болгарское или Булгарское государство Казанское ханство было присоединено к Русскому государству. 

В 1920 г. была провозглашена Татарская Автономная Советская Социалистическая Республика. Республика Татарстан — субъект Российской Федерации, республика в её составе. Входит в состав Приволжского федерального округа. Является частью Поволжского экономического района. Образована 27 мая 1920 года как автономная Татарская Социалистическая Советская Республика.

30 августа 1990 г. была принята Декларация о государственном суверенитете республики. В 1994 г. подписан Договор между РФ и РТ о разграничении предметов ведения и взаимном делегировании полномочий между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти Республики Татарстан, а в 2007 г. подписан Договор о разграничении предметов ведения и полномочий между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти Республики Татарстан, который стал своего рода «преемником» Договора 1994 года.

Культура и праздники

Татарстан – многонациональная республика,в ней живет более ста национальностей. Большинство из них – коренные народы и народности, для которых Татарстан – основное или даже единственное место обитания.

Фундаментом любой национальности является народная культура. Знание основ народной жизни, обрядов, традиций, литературы и искусства, помогает воспитывать интерес и уважение к родной культуре других народов и является одной из сторон воспитания человеческой культуры вообще. Изучая национальную литературу, мы соприкасаемся с миропониманием людей разных народов и их ценностным отношением.

В республике проживают народы с разным историческим прошлым и культурными традициями. Сочетание по крайней мере трёх типов культурных взаимовлияний (тюркского, славяно-русского и финно-угорского) определяет уникальность этих мест, своеобразие культурных и исторических ценностей.

С Татарстаном связаны судьбы многих выдающихся деятелей культуры: певца Фёдора Шаляпина, писателей Льва Толстого, Сергея Аксакова и Максима Горького, Василия Аксёнова, поэтов Евгения Боратынского, Гавриила Державина, Марины Цветаевой и Никиты Заболоцкого, художников Ивана Шишкина и Николая Фешина. Классик татарской поэзии Габдулла Тукай, поэт-герой Муса Джалиль, композиторы Фарид Яруллин, Салих Сайдашев, Назиб Жиганов, София Губайдулина и многие другие составили славу татарской культуры.

Моя Казань! Моя столица!
Мой чудный, милый сердцу град!
Ничто с тобой не сравниться,
Душа всегда к тебе стремится. 
Я видеть этот город рад..

(буквально – грачиная каша), татарский народный обряд, связа

Сабантуй

Наиболее раннее упоминание о Сабантуе относится к концу XIII в. (в эпиграфическом памятнике, датированном 1292 г., обнаружен в селе Старые Салманы Алькеевского района).

Первоначально Сабантуй проводили до начала весеннего сева жители деревень одной округи (джиена) в определенной очередности. Строгой даты проведения Сабантуя не существовало: начало праздника приурочивали к сходу снега и окончанию весеннего половодья (обычно к концу апреля).

У татар Сабантуй считался большим событием, поэтому к нему готовились заранее: выбирали площадь (майдан) для проведения спортивных состязаний, конных скачек и т. д.; юноши собирали подарки для награждения участников игр и поединков.

Праздничными мероприятиями руководили старейшины (аксакалы), которые устанавливали порядок проведения состязаний, определяли судей, победителей и т. д.

В день Сабантуя руководители праздника выносили в центр майдана собранные подарки. Процессию возглавлял мужчина, который нес длинный шест с привязанными к нему полотенцами, отрезами материи, специально вышитыми платками. Устроители Сабантуй вкапывали шест, вокруг него рассаживались почетные гости, судьи и члены жюри. Празднично наряженные сельские жители прибывали на место проведения праздника семьями, группами; в гривы лошадей вплетались разноцветные ленты, дуги обертывались цветной тканью или расшитым полотенцем.

Праздник обычно начинался с конных скачек. Участники скачек, собравшись вместе, отправлялись к месту старта; финиш устраивался рядом с майданом. Пока шли скачки, на майдане проводились состязания в беге. Соревновавшихся разделяли по возрасту – мальчики, юноши, взрослые. Дистанция забега была не более 3 км.

Большое оживление на Сабантуе вызывала борьба на кушаках или на полотенцах – куряш. Каждый борец обхватывал своим полотенцем противника за талию и старался уложить его на лопатки. Батыром Сабантуя становился тот, кто после всех схваток оставался непобежденным.

Батыры пользовались у населения большим почетом. Наряду с победителями скачек они награждались лучшими подарками (обычно дарили живого барана, в настоящее время – легковой автомобиль, ценную бытовую технику).

Со второй половины XIX в. на Сабантуе стали проводиться игры и состязания развлекательного характера: бег в мешках, бег попарно со связанными ногами, бег с ложкой во рту, на которую положено куриное яйцо, разбивание глиняного горшка вслепую (чүлмәк вату), бои мешками, набитыми сеном или соломой (сидя верхом на бревне), перетягивание каната и др.

В конце XIX в. большое распространение получило соревнование по лазанию на гладко выструганный высокий столб, к вершине которого прикреплялись призы (иногда живой петух в клетке).

В день Сабантуя в каждом доме готовились традиционные праздничные кушанья.

Неотъемлемым элементом Сабантуя были вечерние молодежные игры, которые устраивались на майдане или других открытых площадках (на лугу или поляне). Нарядно одетые юноши и девушки до глубокой ночи пели песни, плясали, водили хороводы.

В современное время установились единые сроки проведения Сабантуя – в июне, после завершения весенних полевых работ.

В 1992 г. в РТ он был включен в список законодательно утвержденных республиканских праздников. Сроки проведения районных и городских сабантуев ежегодно устанавливаются Кабинетом министров Республики Татарстан или указом Президента Республики Татарстан.

С конца 1990-х гг. Сабантуй стали проводить также во многих других городах России и мира, где компактно проживают татары (Москва, Самара, Саратов, С.-Петербург, Новосибирск, Берлин, Хельсинки, Стамбул и др.).

Акату́й, Агаду́й — весенний праздник чувашей, посвященный земледелию. Этот праздник объединяет ряд обрядов и торжественных ритуалов. В старом чувашском быту акатуй начинался перед выходом на весенние полевые работы и завершался после окончания сева яровых. Название акатуй сейчас известно чувашам повсеместно. Однако сравнительно недавно верховые чуваши этот праздник называли сухатӳ (суха «пахота» — туйĕ «праздник, свадьба»), а низовые — сапан туйĕ или сапан (из татарского сапан «плуг»).

После великого дня (мăнкун) чуваши начинали готовиться к весенним полевым работам: ремонтировали сельскохозяйственные орудия, готовили семена. В последних числах апреля, перед выходом на пашню, начинали готовиться к торжествам по случаю полевых работ. Для проведения ритуальной части акатуй заранее варится пиво, готовятся съестные припасы, красятся яйца. Празднование акатуя в разных домах начинается в разные дни. Праздник продолжается неделю. Приготовившийся к празднику в определенный день созывает родственников и соседей. К их приходу в избе накрывается богатый стол. Во главу стола ставится алтăр (братина) с пивом, в середину стола на специально вышитом полотенце — блюдо с караваем хлеба и кругом сыра.

НАВРУЗ И МАСЛЕНИЦА

Национальные праздники всегда окружены особой атмосферой, необычными традициями и интересными, глубокими обычаями, уходящими в глубь веков. Как раз к такому празднику относится Навруз, знаменующий начало лета по солнечному, астрономическому календарю. Этот день важен для тюркских и персидских народов, так как он означает не только начало сельско-хозяйственного года, но и обновление природы, человека, его души и сердца, а в более широком смысле – начало новой жизни. Навруз – это праздник весны, урожая, радости и веселья.

Возвращаясь к историческим корням данного праздника, можно найти в нем много схожего со славянским праздником Масленица. Масленица – это также древний славянский праздник, также пришедший из языческой культуры и сохранившийся после принятия христианства. И по времени Масленица совпадает с празднованием Новруза. По своей жанровой составной Масленица – это таже, как и Новруз, самый веселый и сытный народный праздник, который продолжается целую неделю. Народ его всегда любил и ласково называл «касаточка», «сахарные уста», «целовальница», «честная масленица», «веселая», «пеpепелочка», «пеpебуха», «объедуха», «ясочка».

Среди обычаев празднование Масленицы также включает в себя прыжки через костер, изгнание злых духов, праздничные представления, народные гуляния, а также крашение яиц. К тому же в XVIII и XIX вв. центральное место в празднестве Масленицы занимала крестьянская масленичная комедия, в которой принимали участие персонажи из ряженых – «Масленица», «Воевода» и др. Сюжетом для них служила сама Масленица с ее изобильными угощениями перед предстоящим постом, с ее прощаньями и обещанием вернуться на следующий год.

Часто в представление включались какие — то реальные местные события. Так же как и Новруз Масленица на протяжении многих веков сохраняла характер народного гулянья. Все традиции Масленицы направлены на то, чтобы прогнать зиму и разбудить природу ото сна.

Пасха

Пасха – главный христианский праздник, день чудесного воскрешения Иисуса Христа.

 В народной традиции Пасха отмечалась как праздник обновления и возрождения жизни.

Перед Пасхой считалось необходимым навести порядок в доме и на улице: вымыть полы, потолки, стены, лавки, побелить печи, обновить киот, отремонтировать ограды, привести в порядок колодцы, убрать мусор, оставшийся после зимы. Кроме того, полагалось изготовить новую одежду для всех членов семьи и вымыться в бане. В Пасху человек должен был отбросить все дурные, нечистые мысли, забыть зло и обиды, не грешить, не вступать в супружеские отношения, которые воспринимались как грех. 

Во время Великого поста церковь предписывает строгий пост, исключающий мясную, молочную, яичную и рыбную пищу.

Начинали готовиться к Пасхе за неделю, еще в пост. Закалывали свинью, делали колбасы, ветчину. Пекли куличи, делали творожную пасху. Комнаты и стол украшали живыми и бумажными цветами. Кушанья раскладывали на блюдах, украшенных кружевами из бумаги и свежей зеленью. 

 Невозможно представить Пасху без крашеных яиц. Полагалось красить их в Чистый четверг на страстной неделе, а куличи печь в субботу. Раньше красили яйца в красный цвет, который должен был напомнить о крови Христа, пролитой на Голгофе (на горе, где он был распят) 11 

Крашенные яйца не только подают к праздничному пасхальному столу, их принято дарить друг другу всю Пасхальную неделю. Яйцо издревле было символом нарождающейся жизни.

В старину на Пасху были и свои пасхальные игры. Самая распространенная » чоканье «, когда, ударяя острым или тупым концом крашеного крутого яйца старались разбить яйцо соперника. Победителем становился тот, чье яйцо оставалось целым.

Ураза байрам
Ураза-байрам – один из самых значимых религиозных праздников для каждого мусульманина. Он напрямую связан с идеями духовного совершенствования и добрыми поступками. Этот праздник принято отмечать добрыми делами, проявляя заботу о ближних и сострадание к нуждающимся.

За четыре дня до праздника начинают тщательную уборку дома, придворных помещений, хлевов, чистят скот. После окончания уборки все члены семьи обязаны искупаться, надеть чистое белье и привести себя в порядок. Вечером хозяйки готовят традиционные блюда восточной кухни. За день до ураза-байрам хозяйки пекут чак-чак, баурсак, пироги . Дети разносят их родственникам, происходит взаимный обмен угощениями. Этот обычай называется «чтобы в доме был запах пищи».

Перед праздником необходимо простить друг другу обиды, постараться навестить своих родственников и знакомых, испросив у них прощения.

В полдень начинается основная обильная трапеза. Праздничный стол в Ураза-байрам в основном состоит из сладких блюд, фруктов, всевозможных варений. В этот день принято есть вкусно и много. Тогда, согласно поверью, домашний стол будет богат и в следующем году.

Время поста — это особое время, когда люди могут исцелиться духовно и физически. Это время, когда, держащий пост человек, воздерживается не только от пищи, но и от вредных привычек : алкоголь, табак. Нельзя было ссориться, обижать кого-то.

Курбан байрам –Корбан бәйрәм

У мусульман всего мира есть праздник, являющийся одним из самых важных в календаре – это Курбан Байрам. Он имеет огромное значение для каждого правоверного мусульманина. В странах, где проповедуют религию ислам этот день – выходной, но и в нашей стране есть республики и города, где для многих людей он очень важен. Это день поклонения и любви к Аллаху.

Ежегодно это событие выпадает на разные дни из-за разницы в календарях. По исламскому календарю от отмечается 10 числа 12 месяца, ровно через 70 дней после другого не менее значимого события – Ураза Байрама.

Церемонии начинаются ранним утром, когда появляются первые лучи солнца. Необходимо сходить в душ, ванную, если есть — в баню, то есть, совершить полное омовение. После этого нужно надеть чистую опрятную одежду из натуральных тканей, можно подушиться натуральными маслами. Далее мусульмане отправляются в мечеть на утреннюю молитву, при этом ничего не употребив в пищу. Это делается для того, чтобы организм и мозг человека не думал о мелочах, а настраивался на очищение и избавление от земного. В исламе много правил, которые следует соблюдать правоверным мусульманам. Так, в день празднования Курбан-байрама по традиции следует помогать нуждающимся. Это может быть кусочек жертвенного животного или небольшое денежное пожертвованием. Главное — это должно быть сделано с милосердием и любовью к близкому.

Рождество Христово –Раштуа

Одним из самых важных и великих праздников для христиан является день появления на свет сына Божьего, Иисуса Христа. Рождество Христово является поистине одним из самых важных и почитаемых праздников православных. Рождение Иисуса Христа отмечается 7 января по новому стилю. По старому григорианскому календарю рождество отмечается 25 декабря. Именно в этот день встречают Светлый праздник христиане всего мира. И именно в этот день заканчивается Рождественский пост и вступают в свои права Святки.

Традиции же начинаются с Сочельника. Это день, который идет перед Рождеством. В сочельник принято очищать свое жилище, хорошо прибраться дома, вымыть полы. Но это, конечно, внешнее.

Главное – нужно очистить душу и сердце. Следует как следует вымыться самим, посетить церковь, сходить на богослужение, исповедаться и совершить причастие. Работать в этот день не рекомендуется.

На столе должно быть 12 блюд. Сделавший же семь благородных поступков в Рождество человек будет счастлив весь год. Более того, ему будет разрешено попросить у ангелов исполнения одного желания и они его непременно исполнят. В этот светлый праздник будет благом подать семи нуждающимся, тогда в будущий год богатство не обойдет тебя стороной. Также принято дарить семь подарков, как правило, полотенец.

Сравнив традиции и праздники народов, мы сделали вывод, оказывается, имеются сходства. Например:

В конце зимы у русских «Масленица» а у татар «Навруз», до начала весеннего сева у татар -Сабантуй, а у чуваш-Акатуй, после великого поста у русских проводится праздник Пасхи, а у татар после уразы (поста) проводится праздник «Ураза байрам» и «Курбан-байрам». И эти праздники объединяют многие народы гостеприимством, а также взаимопомощь между собой.

Заключение

У каждого человека есть своя малая родина, которую он призван беречь и хранить. Любить Родину — значит знать ее историю, культуру, национальные традиции. Татарстан — славится своими достопримечательностями. Но главное богатство нашего города, нашей республики — это люди. За многовековую историю на нашей земле подружились между собой люди многих национальностей. Все нашли здесь свою судьбу. Несмотря на разные религиозные взгляды, пищевые предпочтения, другой язык люди разных национальностей могут прекрасно ужиться в одной семье, если здесь будут царить любовь, уважение и взаимопонимание. 

Сегодня мы познакомились с некоторыми традициями, и праздниками народов, проживающих в Республике Татарстан.

Мы очень любим свою республику и свою малую родину , а также хотим, чтобы она стала самой красивой и чистой.

Хотим закончить свое выступление стихотворением Сибгата Хакима:
Спросите нас: «Откуда мы?»
Мы с Волги, с Казани,
Где белокаменный свой кряж:
Над Волгой поднял город наш!
Где пел Сайдаш, писал Такташ
О милом Татарстане.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.

1.Галеев Э. Х., Ханбиков Я. И. Татарские народные игры и праздники. Казань, Тат.кн. изд-во, 1985г., — 153 с.

2. Нигматов З. Г. Использование народных традиций в воспитании учащихся: Уч. пособие. Казань:Изд-во Казанского гос. пед. института 1985г.,- 259с.

3. Нигматов З. Г. Традиции воспитывают//Я и моя семья. – Казань: Тат.кн. изд-во, 1984г., — 186 с.

4. Уразманова Р. К. Современные обряды татарского народа (Историко-этнографическое исследование). — Казань: Татарское кн. изд-во, 1984, С.52.

5. Шарафутдинов Д.Р., Садыкова Р.Б. Семейные и календарные обычаи и обряды татар. Казань, 2012.

Автор материала: А. Мухутдинова (10 класс)

Тюменский областной конкурс

 «Моя малая родина: природа, культура, этнос»

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБРЯДОВ И ПРАЗДНИКОВ ТАТАРСКОГО НАРОДА В РАЗВИТИИ КУЛЬТУРЫ СЕЛА

                                                                         Выполнила: Гадиева Анжелла,  Тюменская                                                                                                                            

                                                                         область,  Тюменский район, Муниципальное

                                                                         автономное общеобразовательное учреждение

                                                                         Чикчинская средняя школа имени Якина,

                                                                          10 класс

                                                        Научный руководитель: Муллачанова  

                                                   Гузалия Халиловна, к.ф.н, учитель

                                                                         родного (татарского) языка и литературы,                                

                                                                         МАОУ   Чикчинской СОШ  им. Якина

Тюменского района.

Тюменский муниципальный район, 2014 г.

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБРЯДОВ И ПРАЗДНИКОВ ТАТАРСКОГО НАРОДА В РАЗВИТИИ КУЛЬТУРЫ СЕЛА

ГАДИЕВА АНЖЕЛЛА ИЛЬДУСОВНА

Тюменская область Тюменский район, с.Чикча Муниципальное автономное общеобразовательное  учреждение Чикчинская средняя общеобразовательная школа им. Якина, 8 класс.                                                                                                                                                  

                                                 Краткая аннотация

В Тюменском районе проживает много национальностей,

которые гордятся своим языком, историей, культурой, обычаями

и традициями. Испокон веков русский народ жил в согласии

и мире с татарами района, а они в свою очередь уважали

и проводили совместные мероприятия, которые имели

воспитательное значение. На сегодняшний день очень актуальна

гармонизация национальных отношений, поэтому общие

обряды и праздники сплачивают народы района в одну большую,

дружную семью. Самым любимым и популярным праздником

стал «Сабантуй», «Курбан-байрам», на который приезжают все

желающие не зависимо от народности и вероисповедания.

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБРЯДОВ И ПРАЗДНИКОВ ТАТАРСКОГО НАРОДА В РАЗВИТИИ КУЛЬТУРЫ СЕЛА

ГАДИЕВА АНЖЕЛЛА ИЛЬДУСОВНА

Тюменская область Тюменский район, с.Чикча Муниципальное автономное общеобразовательное  учреждение Чикчинская средняя общеобразовательная школа им. Якина, 10 класс.                                                                                                                                                  

Аннотация

Актуальность темы:

              Тюменская область — это место компактного проживания татар. Например, в Тюменском районе более 10 татарских деревень, где испокон веков соблюдали традиции и обычаи своего народа и уважительно относились к другим народам. Татарское население проповедует – ислам. Поэтому придерживается мусульманских праздников: Курбан-байрам, Ураза-байрам, Гает, обряд Сунната (праздник обрезания у мальчиков, этап превращения в настоящего мусульманина), обряд называния имени новорожденному ребенку, никах (женитьба по-мусульмански). Среди национальных обрядов и праздников по результатам анкетирования 126 школьников самым любимым праздником стал Сабантуй. А праздник Карга буткасы (воронья каша) один  из веселых весенних праздников, который очень нравится младшим школьникам. Менее известные праздники, такие как Сумбелэ (колос) — осенний праздник. Навруз

 ( новый день) наступление нового года по солнечному летоисчислению, который совпадает с весенним равноденствием. Вечеринки для молодежи «Аулак ой» (свободный дом), где молодежь играет национальные игры, а также поет и танцует.

В настоящее время в школе возрождается народный праздник «Ачык сандык» (открытый сундук), где рассказывается о национальной одежде и домашней утвари. Эти  обряды и праздники проводились из поколения в поколение, даже во время Великой Отечественной Войны религиозные праздники проводились тайно. Аксакалы вечерами читали суры из Корана за победу над фашизмом, а детей, женщин, призывали  к терпению, укрепляли веру в победу, давали наставления, несмотря на голод и разруху народ хоть скромно все равно проводил народные обряды и праздники.

Тем самым передавались будущему поколению традиции своего народа.

Цель:

на примере Чикчинского МО доказать роль и значение национальных обрядов и праздников в развитии культуры села.  

Задачи:

1) Изучить и проанализировать все национальные обряды и праздники, проводимые на территории Чикчинского МО.

2) Узнать историю обрядов и праздников и описать на примере моего села.

3) Заинтересовать молодежь в проведении национальных обрядов и праздников.

4) Определить воспитанное значение обрядов и праздников, развить у молодежи любовь и уважение к другим народам.

Гипотеза: Изучив национальные обряды и  праздники татарского народа, мы более полно и содержательно узнаем об истории и культуре своего народа.

Объект исследования: Национальные обряды и праздники татарского народа.

Предмет исследования: Национальные обряды и  праздники татар, проживающих на территории Чикчинского МО.

Метод исследования: Эмпирический (изучение, сравнение, сопоставление).                                  

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБРЯДОВ И ПРАЗДНИКОВ ТАТАРСКОГО НАРОДА В РАЗВИТИИ КУЛЬТУРЫ СЕЛА

ГАДИЕВА АНЖЕЛЛА ИЛЬДУСОВНА

Тюменская область Тюменский район, с.Чикча Муниципальное автономное общеобразовательное  учреждение Чикчинская средняя общеобразовательная школа им. Якина, 10 класс.                                                                                                                                                  

Обряды татар, связанные с рождением ребенка

      Рождение ребенка сопровождалось целым рядом обязательных обрядов, имеющих как чисто ритуальное, так и практическое значение. В конце XIX -начале XX в. в большинстве случаев роды принимали повивальные бабки — эби (дословно- бабка), бала эбисе (повитуха). Случаи рождения детей в доме при помощи повитухи были еще довольно частыми в 40-50-е годы XX в. Занятие повитух называли эбилек. Но в случае острой необходимости и за отсутствием эби роды могли принимать и ближайшие старшие родственницы роженицы.
Как только ребенок появлялся на свет, повитуха, отрезав и завязав пуповину, обмывала младенца и заворачивала его в нательную рубаху отца. Считалось, что это помогает установлению прочных отношений взаимного уважения и любви между отцом и ребенком. Затем совершался ритуал авызландыру (смысл — дать отведать). Для новорожденного делали подобие соски — в тонкую ткань заворачивали комок разжеванного с маслом и медом хлеба и давали пососать. Иногда просто обмазывали рот ребенка маслом и медом или медовым раствором — зэмзэм су.
Обряд сопровождался традиционными пожеланиями счастья, здоровья, способностей, благосостояния новорожденному.
На следующий день устраивали бэби мунчасы (досл. — детскую баню). После посещения бани домочадцами, когда она становилась нежаркой, повитуха помогала помыться молодой маме и искупать младенца.
Спустя несколько дней в доме, где родился ребенок, устраивали обряд бэби туе и исем кушу (пир по случаю рождения ребенка и имянаречения).
(Приложение I)  Приглашали муллу и гостей — мужчин из числа родственников и знакомых семейства. Мулла открывал обряд традиционной молитвой, затем к нему подносили на подушке ребенка, и он обращался к всевышнему, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывал на ухо младенцу азан (призыв к молитве для правоверных мусульман) и произносил имя новорожденного. Имена детям подбирали, как правило, муллы, имевшие специальные календари-именники. В них с давних времен преобладали имена из религиозных канонических сказаний. Считалось, что от имени зависит дальнейшее будущее младенца и его судьба. Выбор зависел от многих причин. В небогатых семьях старались подобрать имя, символизирующее богатство и благосостояние, если ребенок выглядел слабым — выбирали имя, отражающее крепость духа и тела и т.д.
К древним общинным традициям татар относится обряд угощения бэби ашы. В продолжение нескольких дней подруги, соседки и родственницы молодой мамы приходили навестить ее и приносили с собой угощения, а иногда и подарки. Бэби ашы существует и сейчас.

Обрезание

           Обряд обрезания в мусульманском мире издавна рассматривается как важный признак принадлежности мужчины к исламу. Этим, видимо, обусловлена важная роль этого обряда у Тюменских татар как в прошлом, так и настоящем.
Ранее, в конце XIX — первой половине XX в.в., обряд обрезания (тат.-юрт. суннэт) был более архаичен и разнообразен, чем сейчас. Обрезание обычно производили в возрасте от семи дней до семи лет. Необрезанный человек считался «нечистым». Ответственность за совершение обряда лежала на родителях, родственниках и опекунах. К суннэту готовились заранее. За две-три недели до обряда оповещались и приглашались гости: мулла, старейшины села, певцы-хушавазы, музыканты (сазче и кабалче), родственники-мужчины, соседи. Для мальчика шили специальную нарядную одежду из шёлка и бархата.
В назначенный день мальчика наряжали, усаживали вместе с другими детьми на украшенную арбу и возили по улицам села, заезжая к родственникам, которые одаривали виновника торжества подарками. Всё это сопровождалось веселыми песнями под музыкальное сопровождение. По возвращении мальчика домой, в отдельной комнате его ожидали мулла, отец, двое незнакомых мужчин и суннэтче-баба — специалист по обрезанию. Мулла читал молитвы из Корана. Затем приступали собственно к обрезанию: мужчины держали мальчика за ноги, а суннэтче быстро обрезал крайнюю плоть, при этом отвлекая ребёнка успокаивающими фразами (напр.: «Сейчас станешь большим парнем!»). Крик ребенка означал благополучный исход обряда. Как сигнал, он тут же подхватывался мальчиками в другой комнате криками «ба-ба-ба» или «ура» и хлопаньем в ладоши, чтобы заглушить плач. После обрезания рану посыпали пеплом и мальчика передавали матери. Приглашенные гости одаривали ребенка подарками: сладостями, детской одеждой и т.п. В специально сшитый мешочек шунтай все присутствующие клали для мальчика деньги.
При этом официальная часть обряда заканчивалась, после чего начинался праздник суннэт-туй. Суннэт-туй включал в себя пир и майдан. При этом как на пиру, так и на майдане участвовали только мужчины. Угощение готовилось загодя: резали баранов, овец. По причине большого количества гостей ставили шатры, накрывали достарханы. Пиршество сопровождалось исполнением хушаваза (с тат.-юрт. — «приятный голос») — уникального эпического жанра вокального фольклора казанских татар. Хушаваз исполнялся хушавазами — мужчинами-сказителями.
Майдан состоял из спортивных состязаний: бега, вольной борьбы корэш, конных скачек и соревнования алтын кабак (стрельбе из ружей по подвешенной на высоком столбе золотой монете). Победителей награждали шелковыми платками, баранами. Все состязания требовали определенных мужских качеств: умения держаться в седле, ловкости, силы, меткости, выносливости. Пышное, массовое проведение суннэт-туя говорит о том, что этот праздник являлся одним из самых главных семейных торжеств.
Сегодня как сам обряд, так и приуроченный к нему праздник претерпели значительные изменения. Так, обрезание теперь делают хирурги в больницах. Исчезла практика возить мальчика на украшенной телеге, устраивать майданы. Праздник суннэт-туй, в основном, проводится через несколько недель после обрезания. В намеченный день приглашенные мужчины собираются в доме мальчика. Мулла читает Коран, затем гостей угощают пловом. После все гости дарят ребенку подарки и также угощаются.
(Приложение II)
При всех своих изменениях обряд обрезания сохранил своё ритуальное содержание и важное общественное значение. Среди татар нет семьи, которая не устраивала бы этот праздник. Суннэт является не только символом введения нового человека в мусульманскую общину, но и своеобразной инициацией, способствующей «превращению» мальчика в мужчину.

                                             Свадебные обряды татар

        Свадебные обряды татар настолько разнообразны, что рассказать обо всех на данной странице просто невозможно. Поэтому ограничимся изложением последовательных актов, совершаемых в связи с бракосочетанием. (Приложение III) Всякому бракосочетанию предшествовал сговор, в котором со стороны жениха участвовал яучы (сват) и кто-либо из старших родственников. Если родители невесты давали согласие на брак, в ходе сговора решались вопросы о размерах калыма, о приданом невесты, о времени проведения свадьбы, количестве приглашенных гостей. После заключения «брачного договора» невесту называли ярашылган кыз — сосватанная девушка. В течение 3-5 недель стороны готовились к свадьбе. Жених собирал калым, покупал подарки невесте, ее родителям и родственникам, подушки, перины и прочий скарб. Невеста завершала подготовку приданого, собирать которое начинала с 12-14 лет. Его составляли самотканые платья, нижнее белье, а также подарочная одежда для жениха: вышитые рубахи, штаны, шерстяные носки и т.п. Родственники обеих сторон были заняты организацией предстоящей свадьбы.

Ритуал бракосочетания и первый свадебный пир происходил в доме невесты. Гости, близкие родственники жениха и невесты собирались к полудню. Жених в это время находился в доме своих родителей, а невеста в окружении подруг проводила день в так называемом доме новобрачных (кияу ойе — досл. дом жениха), которым служил либо летний домик, либо дом ближайших родственников. Девушки гадали, пытаясь выяснить судьбу невесты в замужестве. Этот вопрос занимал больше всего, ведь иногда невеста в первый раз встречалась с суженым лишь в брачную ночь.

В свадебном собрании (туй) мулла совершал ритуал бракосочетания, открывавшийся соответствующей случаю молитвой. После прочтения муллой брачной молитвы брак считался заключенным.

В это время невеста провожала подруг и сестер, после чего совершался обряд урын котлау — освящение постели новобрачных. Гости со стороны невесты приходили в кияу ойе, каждый из них должен был потрогать перину руками или присесть на край постели. Некоторые в шутку даже ложились. Гости оставляли по нескольку монет в специально приготовленном для этого блюдце. После ухода гостей невеста оставалась в доме с одной из пожилых женщин или старушкой, которая учила ее, как принять жениха.

К вечеру жених, нарядно одетый, в сопровождении друзей (кияу жегетлэре) отправлялся к месту бракосочетания. Жениха и его сопровождение встречали рядом ритуалов, многие из которых носили характер розыгрышей. Сторона невесты экзаменовала жениха на скромность, остроту мышления и другие качества. После обрядового угощения жениха гости провожали его к невесте. Чтобы попасть к ней в дом, он выплачивал выкуп (кияу акчасы).

На следующее утро новобрачных приглашали в баню (туй мунчасы). После молодых в баню приглашали родителей жениха. Посещение бани сразу после новобрачных считалось очень почетным. Немногим позже приходили товарищи жениха справиться о здоровье молодых (хэл белергэ). Гостей приглашали в дом и угощали обедом. После полудня совершается обряд — арка сою (досл. ласкание по спине). В избу, где пировали женщины, приглашали невесту. Ее усаживали на колени лицом в угол. Девушка выражала покорность судьбе лирической песней. Некоторые из песен невест были настолько трогательными, что вызывали слезы присутствующих. Мать жениха (кодагый ), ее сестры (кодагыйлар), старшая сестра жениха (олы кодагый) поочередно подходили к невесте и поглаживали ее по спине, говорили ласковые слова или наставляли, как вести себя с мужем. После этого кодагыйлар (сватьи) дарили невесте подарки или деньги.

К вечеру гости разъезжались по домам. При этом члены породнившихся семей (кодалар) обменивались подарками. Родственницы невесты дарили гостям платки и другие мелкие предметы, в ответ на это последние отдаривались деньгами.

После этого (первого) этапа свадьбы жених оставался с невестой, но по истечении недели возвращался в свой дом. Молодая жена продолжала жить со своими родными. Муж навещал ее каждую ночь. Это называлось кияулэп йэрергэ (жениховать). Так проходило время от полугода до 2-х лет. За это время молодой муж иногда отстраивал новый дом для своей семьи, но порой указанное время необходимо было для выплаты полного размера калыма, так как не всякий жених мог сделать это до свадьбы. Случалось, к моменту переезда молодой в дом к мужу у нее уже были дети.

Второй свадебный пир (калын, калын туй) начинался переездом молодой. В назначенный час жених отправлял за невестой повозку с лошадьми, украшенную колокольчиками и лентами. В повозку красиво укладывали приданое, сюда же усаживались молодая жена и подростки, младшие братья или дети родственников. В другие повозки, также украшенные лентами, рассаживались родители молодой, затем сваты и сватьи, и кортеж отправлялся в путь. В доме кияу (здесь — мужа) его родители и родственники встречали гостей. Старшая сестра (олы кодагый) и мать молодого держали в руках свежеиспеченный каравай хлеба и чашку меда. Кто-то из мужчин подводил к повозке теленка — символ благосостояния. На землю клали подушку. Невестка спускалась с повозки, опираясь на теленка, и вставала на подушку. Затем она отламывала руками кусочек от каравая и, обмакнув его в мед, съедала. Иногда девушку кормила медом с ложечки мать мужа. Данная традиция служила выражением добросердечия к невестке и пожелания благополучной жизни молодой семья

Затем молодая совершала ритуал освящения жилища, окропив углы и фундамент своего нового дома. Предполагалось, что она после этого лучше уживется с новыми родителями и быстрее освоится в доме. Затем молодую жену отправляли с коромыслом по воду (су юлы) на ближайший родник или реку. При этом следили, много ли прольется воды из ведер: чем меньше — тем больше уважения к невестке. Если воды проливалось много, говорили, что невестка неаккуратна, нерадива.

На свадебном пиру молодые прислуживали гостям: кияу (муж, зять) — мужчинам, а килен (невестка) женщинам.

Воронья каша

       Другим крупным народным праздником весны у татар был карга буткасы. Это название праздника фиксируется в основном у татар Приуралья (в т.ч. в Башкирии), в отличие от Предкамья, где он имел название дары (тары) буткасы. Татары проводили карга буткасы на природе, неподалеку от деревни, на пригорке, холме или горе, словом, выбирали место повыше, «ближе к небу». Этот праздник к нам пришел от тюркского народа. Весной прилетали скворцы, дети заходили к старейшинам и пели частушки. В одном доме давали муку, в другом масло, в третьем молоко. В древние времена кашу чаще варили из муки, а сейчас варят из пшена. После этого они поднимались на стог сена, первые ложки каши ложили возле птичьих гнезд, или на заборы, куда прилетали птицы. Когда все едят кашу приговаривают чтобы дни были теплыми. В нашем селе «Воронья каша» отмечается во дворе Дома культуры с приготовлением необычной каши из разных круп и угощением детей и птиц. (Приложение IV)

Амаль

       Название праздника происходит от иранского слова «хэмэл», обозначающего месяц март. Это месяц весны и светлых надежд. На сибирской земле Амаль утвердился как праздник весеннего равноденствия и праздновался сибирскими татарами еще с незапамятных времен. Ранним утром люди выходили на улицу и криком «Амаль! Амаль!» возвещали о начале праздника. Веселыми возгласами, двигаются вдоль деревни созывая всех на праздник. Первой из домов выбегала детвора с холщовыми сумками через плечо, к ней присоединялись взрослые. С пожеланиями добра и счастья заходили во дворы, где их уже поджидали хозяева с заранее приготовленными угощениями. Хозяин или хозяйка кидали с возвышенности (с крыши домов или высокого крыльца) в толпу заранее приготовленные угощения. В качестве угощения использовались монеты, сладости и обязательно испеченные хозяйкой круглые калачи (тукац, колчэ). Вечером праздник продолжался гуляньем и праздничными застольями. (Приложение V)

Сабантуй

         Сабантуй – это праздник древний и новый. В великолепии Сабантуя сливаются воедино и красивые издревле обычаи народа, и песни, и пляски, и волнующие обряды. (Приложение VI)

 Труд человеческий, которому не дано стареть, и упразднятся, — труд хлебороба. Извечны смысл значение его: труд этот высок и благороден. Во все времена драгоценный хлебушек для народа святыня.

Все обычаи и обряды связывают одно: отношение к труду хлебороба как святому делу, поклонение ему и почитание. Выращивать хлеб значило делать добро, приносить народу своему и родному краю.

 Глубокое уважение к труду хлебороба переходило от поколения к поколению, из столетия в столетие. И вероятно, ни одно занятие на свете не удостоено такого прекрасного праздника: он великодушен, волен, как широкое небо, и сед как сама история, он национален и общечеловечен. Имя этому празднику – Сабантуй. Раньше праздновали его в честь начала весенних полевых работ, теперь же – в честь их окончания. Когда–то в древние времена Сабантуй праздновали одни только хлеборобы. То теперь в современный индустриальный период Сабантуй из праздника хлеборобов вырос в праздник всеобщий: нефтяника и токаря, ученого о летчика. Железнодорожника и химика, врача и колхозника. Летом бывает Сабантуй, когда заколосится рожь, и отцветает, уже крутясь в едва приметные облачка пыльцы. В празднике этом участвуют все механизаторы, и водители, и нефтяники, и химики, и рабочие, и интеллигенция, и учитель и артист. В неделю Сабантуя окрыляются души. В эту неделю работаешь с легкостью необычной, и удивительный душевный подъем в те дни, и трудовой пыль…

Сабантуй – это праздник людей трудолюбивых, достойных, умелых, способных…

Сабантуй издревле интернационален, в праздновании принимают участие все народности. Корни этого обычая уходят вглубь, в седую историю. Но один праздник соседей – татар русские знали хорошо: это Сабантуй. Татары обязательно приглашали на Сабантуй русских друзей – друзей по труду, по работе.

После завершения всех игр Сабантуя, когда расходились уже по домам, татары вели к себе в гости друзей, приехавших из других деревень.

Прийти домой с гостем считалось делом хорошим, хозяину за это почет и уважение. Праздновать, сидеть рядом за одним столом с русскими, марийцами, чувашами, мордвинами – это знание жизни, опытность в ней, житейская непростая мудрость. А потому гостям других национальностей, приехавших с любовью на татарский Сабантуй, — самое почетное место. Сабантуй – праздник пристойный и светлый. По сложившейся еще в глубокою старину традиции на майдан не допускают буянов задир, более всего не любят на Сабантуе пьяных.

Во всех деревнях недели за две до Сабантуя один – два человека переставали выходить на полевые работы. Так устанавливал сам народ, такова была его воля. Для них резали наижирнейшую овцу, они ели сколько душе угодно свежих яиц, масла, меду. И человек этот отдыхал, ел, набирался сил… Он борец. На Сабантуе должен бороться за звание батыра, должен защищать честь родной деревни. Иногда этот батыр ездил на Сабантуй подряд в несколько соседних деревень, бывало, оставался везде батыром. Уважение тогда к нему великое. Авторитет борца в татарском народе неизмерим, непререкаем. Издавна было принято награждать батыра круторогим бараном, а теперь этот может быть и музыкальный центр, и телевизор, и холодильник и даже автомобиль.

 Профессор Казанского университета К. Фукс восторженно отзывался о той искренней и чистосердечной атмосфере, которая царит на татарском Сабантуе; вот, что он писал: ведь Сабантуй – демократичный праздник простого трудового люда, укротить его не могли не религиозные оковы, ни социальный гнет. На этом празднике властвовало здоровое, светлое настроение, по-крестьянски незамысловатая вольность. Праздник этот – народный. Потому и живет он на протяжении многих веков и поныне остается большим и общим праздником всех народностей. И еще… Сабантуй. Да чтоб не было там женщин! Разве сладко джигитам бороться. Показывать миру свое молодечество, если не смотрят на них красивые девушки? Разве мыслимо победить в скачках, обогнать всех бегунов, если не подстегнет джигита взгляд из под платка, взор желанной его зазнобушки? Какой же интерес тогда карабкаться на гладкий и высоченный шест за шелковым платком, если нельзя вручить его тут же любимой? Если нет там, внизу, среди зрителей, матери, сестры, давно приглянувшейся красавицы, наконец?. И встречались там молодые, обменивались взглядами, подарками, улучив момент, шептали друг другу жаркие слова и страстные клятвы. А суровые предписания религии оказывались бессильными перед бушующим праздником трудовых людей, религия, даже не пытаясь наложить вето на их праздник. Не мог шариат уследить и за молодежью. Встречались, любили, плясали, пели… Самым  неожиданным  для мусульманской религии сословием были, вероятно, в стародавние времена женщины из городских предместий. Еще писатель Ф. Амирхан описывал несчастную, полную страданию судьбу женщин мещанского сословия. Но на Сабантуй выходили даже они. Ставили шатры рядом с майданом и хоть полузатаенно, внимали с восхищением праздника народа. Духовное богатство народа, психологический и эмоциональный потенциал его всегда оказывались сильнее канонов шариата. Газета «Казанский телеграф» пишет о татарском Сабантуе: «Татары привезли с собой кто скрипку, кто гармошку и каждый, кто как умел, изливал свои чувства на этих незатейливых инструментах… Песни и пляски слышались повсюду».

 ( Казанский телеграф» 1912, № 5727).

Отшумел, отгулял Сабантуй. На лугу, усеянном цветами, растворился терпкий запах нафталина от народных платьев, что целый год лежали в сундуке, ожидая заветного дня. Здесь на лугу, красивые девушки впервые за год вдохнули вольной воли после тихих границ, где скучной зимою пряли они да ткали холст. Здесь боролись храбрые джигиты, скакали на быстрых конях, карабкались на шест, перетягивали канат, били горшки и бились мешками.… Текло время — Сабантуй оставался. И аксакалы, почтенные люди, ходили по майдану с длинными посохами в руках, охраняя порядок. В наши дни комиссия Сабантуя заседает за покрытым столом, и голос председателя льется из мощных динамиков; соревнуются велосипедисты, играют в волейбол и баскетбол, но традиции остаются прежними. Как хлестались на бревне мешками, так и теперь хлещутся, да еще как здорово! Как бегали когда-то с ложкою во рту и яичком в ней, так и сейчас бегают. И  сейчас еще можно увидеть в середине круга стариков с посохами. Красивые обычаи живут вечно. И песни Сабантуя, и буйное веселье хранились веками в народной памяти. И, как сам народ, бессмертен Сабантуй. Потому и дошел он до нас из глубин времени и становится все красивее и ярче.

 Если приедете погостить в татарскую деревню, на Сабантуй, взгляните: это праздник человека труда. И не встретятся вам нарушители порядка его, потому что Сабантуй – праздник дружбы и чистосердечия. Конечно – же, ведь чистота и нравственность – основные качества татарского народа. После вручения главного приза батыру Сабантуя, народ, гости, в этот день собираются за столом друзья. Но молодежь, как будто не желает уходить с летнего луга: на бархатной траве продолжаются игры, песни, пляски. Кто – то одет сверхмодно, кто – то по деревенский незамысловато.

Звучат гармошки, баяны, аккордеоны. Поются песни, новые и те, что сложились еще тысячу лет назад.

Программа Сабантуя велика и разнообразна. Здесь игры самые древние и самые новые, быстрые игры и озорные. А начинается Сабантуй с борьбы малых мальчишек. Кто побежден, тот выходит из круга. Когда же на середине могучие мужи, мирная битва за звание батыра Сабантуя разгорается до предела. Затем играют в «Разбей горшок». Тут уж нужны силы, да ловкость и чутье. В этой игре участвуют все больше мальчишки и молодежь. Бег в мешках, бег с ложкой во рту (а в ложке – сырое куриное яйцо), игры еще со времен дедов и прадедов наших. Перетягивание каната – по сути, это труд упорный и волевой: канат любит только сильных. Подъем гири, армрестлинг, турнир кто кого перетянет.

Одним из самых увлекательных турниров всегда считались конные скачки, победителю всегда давался ценный приз, а в наше время даже автомобиль.

У женщин свои состязания: кто быстрее напрядет шерсть, кто воды больше натаскает, кто больше сделает кругов с поднятой 16 кг гирей. И борьба везде очень честная, нет ни плутовства, ни мошенничества. Сабантуй выделяет в каждом состязании самых умелых, самых способных. Достойным Сабантуя вручаются призы и подарки, для них исполняются песни.

Песенность, мелодичность – неотъемлемые свойства души татарской.

Азарт спортивной борьбы – скачки ли это, разбивание ли в слепую неуловимого горшка – будто переливается в огненный перепляс народных танцев. И песня – несказанно мелодичная, грустная, уносит она в светлую неизмеримую даль. Сабантуй в свой черед прибавляет им творческие силы.

В народе – неисчерпаемые истоки настоящего искусства!

Также на примере нашего с. Чикча ежегодно проводятся областные, районные Сабантуи. Все татарские деревни и села привозят концерт на своем родном языке, но самые интересные на репетициях русские уже знают содержание песен, и с восхищением наблюдают за таланами.

                                                      Курбан-байрам                                                                  

    Слово «Курбан» означает «приблизиться», «быть ближе к богу». Как религиозный термин, это означает приношение в жертву животного в определенное время, с намерением поклонения, чтобы сердцем приблизиться к Всевышнему Аллаху. Наш пророк сказал – «курбан это сунна нашего отца Ибрахима». Это наиболее значимый праздник для мусульман. Этот праздник жертвоприношения начинается с 10-го числа месяца зуль-хиджжа, через 70 дней после окончания 30-ти дневного поста в месяце Рамадан и длится 3-4 дня. Он совпадает с днем паломничества в Мекку.

Праздновать день жертвоприношения начинают с раннего утра. Чуть свет мусульмане идут в мечеть к утренней молитве, но прежде необходимо совершить полное омовение. (Приложение VII) По окончанию утреннего намаза (молитвы) верующие возвращаются по домам, а затем по желанию собираются группами на улице или во дворах, где поют хором славословие Аллаху (такбир). Потом они снова отправляются в мечеть, где мулла произносит проповедь (хутбу). Хутба обычно начинается с прославления Аллаха и его пророков, затем разъясняется происхождение хаджа и значение обряда жертвоприношения.

По окончании проповеди мусульмане идут обычно на кладбище молиться за умерших. Вернувшись с кладбища домой, приступают к жертвенному обряда.

На священной, приготовленной к закланию жертвой служитель мечети – мулла читает специальную молитву, в которой вспоминается жертвоприношение Ибрахима, а владелец животного или специально нанятый человек в это время перерезает ей горло. Над жертвой, любой рядовой мусульманин может произнести краткую формулу «Бисмиллах, Аллах Акбар», т.е «Во имя Аллаха, Аллах велик!» прежде чем барана режут, его обязательно валят на землю головой в сторону Мекки. Собранную кровь и печень барана завертывают в черную тряпку, чтоб сокрыть от света. Баран может быть принесен в жертву только от одного человека.

Мясо варят и съедают за одной трапезой, на которой иногда присутствует мулла. В курбан-байрам каждый мусульманин должен отведать мясное блюдо.                                                                                                                                                       

                                   Для кого курбан обязателен?

 Для того, чтобы курбан стал обязательным, необходимо соблюдение следующих условий:

  1. Быть мусульманином.
  2. Быть дееспособным
  3. Быть совершеннолетним.
  4. Быть свободным.
  5. Быть мукимом т.е, не находиться в путешествии.
  6. Обладать средствами для выплаты Саадака Фитр.

        Условия Курбана.

это приношение в жертву одного из разрешенных животных. Не зарезав животное, передавать его или сумму денег, равную его стоимости, нуждающимся не является совершением курбана.

                                      Условия выполнения Курбана.

А) Курбан совершается в определенное время: время жертвоприношения – 1, 2 или 3 дни Курбан-байрама. Б) Жертвенное животное должно быть здоровым.                          

                                         Польза от Курбана.

1. Истинно Курбан обязательным, чтобы отдать дань благодарности за годовое мирское благо, и тем самым, отдается обязательный долг Всевышнему.

2. Прегрешения отпускаются, и зарабатывается аваб.

3. Курбан станет для хозяина в Судный день транспортом, который проведет его через мост Сират и будет причиной его спасения.

4. Помощь бедным мусульманам мясом, шерстью и шкурой способствуют удовлетворению из скромных нужд.                 

                                  Социальная польза от праздника.

Праздник в нашем обществе имеет важное значение. Праздничные дни – это дни единения мусульман, укрепления связей между ними и взаимопомощи. Праздники представляют возможность отдохнуть от забот и дают заряд сил и бодрости для дальнейших дел. В эти дни следует навещать всех близких. Навещая, нужно поинтересоваться их здоровьем и пожелать добра. Протянуть руку помощи больным. Как всегда, мы должны праздничные дни обращаться наилучшим образом с нас окружающими людьми, как повиляет нам Ислам, и воздерживаться от вредных и недостойных поступков.

В каждом доме мусульманина в праздник Курбан-байрам царит дух такого гостеприимства и щедрости, что любой человек, зашедший в дом, не выйдет, не отведав праздничного угощения.

Ураза байрам

Ид-аль-фитр (праздник Разговения) у нас больше под тюркским названием Ураза-байрам.

Большой пост в течение месяца Рамадан ( Рамазан) обязателен для всех взрослых, здоровых и верующих мусульман. Ритуальная чистота (тахара) в исламе имеет очень важное значение при совершении религиозных обрядов. Тахара не сводится к поддержке внешней чистоты и опрятности, но в религиозно-этническом, культовом смысле означает освобождение от всего скверного. От поста освобождаются беременные, кормящие и больные женщины, дети, престарелые и все те кто не может соблюдать по объективным причинам, например, те кто заняты на тяжелых работах, участвуют в военных действиях, путешествуют и т.д. согласно распространенному мнению, пост, особенно в месяце рамазан, является лучшим средством искупления грехов, совершенных в течение года. Следует заметить, что в отличии, к примеру, от христианства, в исламе нет посредников между Богом и человеком, отсутствует и духовенство в христианском понимании, которое может отпускать грехи верующему от имени Бога. Так что  мусульманин вынужден сам отвечать за свои грехи.

Мусульманские богословы трактуют пост как средство для обуздания страстей, порожденных животным началом (нафс в человеке). Во время поста верующим, концентрируя волевые усилия, освобождается от инстинктивных пороков и совершенствует в себе человеческое духовное начало. Считается, что соблюдая воздержание, человеческая натура облагораживается. Соблюдение 30 ти дневного поста в месяце рамазан связано с упоминанием в Коране о том, что именно в этот месяц аллах, через архангела Джабраила ниспослал пророку Мухаммеду в виде откровения Коран.

По поводу поста в Коране говорится «о те, которые уверовали! Предписан вам пост, также он предписанием, кто был вас, — может быть, вы будете богобоязненны – на отсчитанные дни, а кто из вас болен или в пути, то число других дней. А тех, которые могут это, — выкуп накормлением бедняка. Кто же добровольно возьмется за благо, это лучшее для него. А чтобы вы постились, это лучше для вас, если вы знаете.

Поститься необходимо в светлое время суток, ночью же есть, пить и приходить к женам разрешено. Но от зари до заката, помимо принятия пищи и супружеской близости, запрещается курение, вдыхание ароматных запахов, нельзя также закапывать капли, задерживать содержимое кишечника, пускать кровь или ставить банки. Однако если человек проглотит пищу не намерено. Это не считается нарушением поста.

Считается, что мусульманин, устроивший угощение, может рассчитывать на прощение, радостно и пышно отмечается Ураза байрам. В этот день перед началом праздника посещают мечеть, по окончанию поста, беднякам, сиротам и убогим раздают милостыню.                                  

Пожелание дождя

      К древнейшим языческим традициям татар входит обряд вызывания дождя, который в разных регионах имеет различные названия: янгыр телэу — пожелание дождя, янгыр буткасы -дождевая каша (перевод досл.) Этот обряд проводился в засушливые годы, обыкновенно спустя некоторое время после весеннего сева. В XX в. у татар этот обряд проводили женщины. Собираясь в назначенный день в условленном месте, непременно вблизи источника воды, они, обращаясь к Аллаху, пели соответствующие суры Корана, к коим прибавляли и свои пожелания — просьбы о дожде, о хорошем урожае. Обряд сопровождался совместной ритуальной трапезой и иногда символическими жертвоприношениями древним божествам природы (например, су иясе). (Приложение VIII). Ритуальным актом было обливание друг друга водой. Часто этот обряд происходил прямо в деревне или на ее окраине. В этих случаях обливали водой пеших и конных прохожих.
Обряд вызывания дождя и умиротворения сил природы у татар-кряшен (нагайбаков) бытовал в несколько иной форме и носил название чук.
Со сбором урожая зерновых связан аграрный обряд — урак осте (жатва). Изменение экономических, социальных и идеологических условий в годы социалистических преобразований способствовало забвению этого обряда. На смену урак осте пришел праздник хлебороба.

Заключение

          Конец ХХ века это период возрождения национальных праздников у многих народов, а также татарского народа. Каждый народ с гордостью возобновляет национальные традиции и надеется, что новое поколение продолжит то, что накапливалось предками. Отрадно то, что на территории Чикчинского муниципального образования, где компактно проживают татары, народные и мусульманские праздники и обряды  играют большую роль в воспитании подрастающего поколения, почитании старших. Не менее важно воспитание уважения к другим народам, так как в Тюменском районе проживает много национальностей.

     Результаты моего анкетирования о знании национальных праздников радовали меня. Мы провели опрос у 126 обучающихся нашей школы и выявили, что 98 % школьников знают о многих праздниках своего народа. Самым популярным и любимым праздником является Сабантуй, Курбан байрам, Свадьба, Ураза байрам. (Приложение IX). Менее масштабные праздники – Навруз, Амаль, Сумбелэ. Ежегодно в нашем селе отмечается необычный праздник «Воронья каша», он отмечается во дворе Дома культуры с приготовлением необычной каши для угощения детей и птиц. Из обрядов самыми популярными стали – Имянаречение и Никах. (Приложение X) Молодежь растет с гордостью за свой народ, радуется за национальные обычаи, традиции и праздники. Я как представитель молодежи верю, что и в будущем дети будут знать свою культуру, религию, и будут любить и уважать не только свой народ, но и другие народы.

Мне нравятся все обычаи и праздники, потому что они все значимы и у каждого есть свое предназначение. Каждый из нашего села скажет, что обряд Никах (женитьба) или Суннат (обрезание), Курбан-байрам (праздник жертвоприношения) или знаменитый Сабантуй – все они, часть жизни села. Никто из нас не может представить жизнь без них, так как это элемент культуры, передаваемые из уст в уста, от деда к внуку. Я считаю, если человек будет любить свою культуру и других народов, то он вырастет настоящим патриотом своей Родины.

Список литературы

  1. Ахмадеев А.  Сабантуй. Казань. Татарское книжное издательство. 1980,

1-7стр.

  1. Валеев Ф. Т. Сибирские народы культура и быт. Казань. Татарское книжное издательство. 1993г. Материальная культура.                                                              
  2. Волшебные сцены школы. Казань. Издательство «Магариф». 2003г.

        — Карга боткасы (Воронья каша) Шакиржанова А. г.Яр Чалы 169 стр.

  1. Газета «Новости татарские» №8 (121) 2004. стр.5.
  2. Газизов Г.0 История татар. М., 1994г
  3. Каримуллин А.Г. Татары: Этнос и этноним. Казань, 1989г. 123 с
  4. Материалы по истории татарского народа. Казань. 1995г.
  5. Народы Европейской части СССР. Т.п, Народы мира: Этнографические очерки. М., 1964г, стр. 634-681
  6. Ниязи А. Мусульманские праздники традиционная восточная кухня. Москва. 1990г « РИФ Корона-принт», 5-21стр.
  7. Татары // Народы России: Энциклопедия. М., 1994г, стр. 320-321.
  8. Этнография татарского народа. Казань. Издательство «Магариф». 2004г.

            — Народная одежда. Суслова С. В. 88-102 стр.

            —Пища и домашняя утварь. Мухамедова Р. Г. 103-109стр.

            —Религия. Мухамедшин Р. М. 188-199стр.

Рецензия

        на научно-исследовательскую работу по теме «Роль национальных обрядов и  праздников татарского народа в развитии культуры села», выполненную обучающейся 8 – го класса Гадиева Анжелла.

Работа выполнена на актуальную тему, соответствует всем требованиям, цели и задачи достигнуты, гипотеза подтвердилась, использован интересный библиографический материал.

Анжелла  провела анкетирование, выявила все национальные праздники,

обряды, определила наиболее популярные из них, изучила историю,

 определила воспитательное значение. Ей удалось заинтересовать молодежь богатым и интересным материалом. Она сама посетила праздники, сделала

фотографии и подробно описала историю, этапы и значение праздников.

 Среди них есть интересные, например, «Воронья каша», «Амаль» и т.д.

Думается, что работа будет продолжена в следующих годах.

Работа выполнена аккуратно, чувствуется, что она заинтересовались

 данной темой.

Желаю успехов в защите работы!                        

Приложение I         

                Рождение ребенка

Приложение II

                     Обрезание (Суннат туй)

Приложение III                     

Свадебные обряды

       Приложение IV

Воронья каша

Приложение V                 

                            Амаль

Описание: IMG_4568

Описание: IMG_4749

Приложение VI

Сабантуй

                ПРИЛОЖЕНИЕ № 7

Приложение VII

Курбан-байрам

Приложение VIII

Пожелание дождя (Кук – теляу)

Приложение IX

Результаты анкетирования популярности национальных праздников татарского народа

Приложение X

Результаты анкетирования популярности национальных обрядов татарского народа


1


Проектная работа на тему : Праздники и обряды татар. Выполнила : ученица 10 А класса средней школы 8 Гизутдинова Диляра


2


Содержание : История этнонима. История этнонима. Антропологические типы татар. Антропологические типы татар. Расселение татар в России. Расселение татар в России. Праздники и обряды. Праздники и обряды. Время кашу варить. Время кашу варить. Сбор крашеных яиц. Сбор крашеных яиц. Что такое Сабантуй ? Что такое Сабантуй ? Праздник Сабантуй. Праздник Сабантуй. Традиционные соревнования Сабантуя : Традиционные соревнования Сабантуя : Праздник Нардуган. Праздник Нардуган. Блюда татарской кухни. Блюда татарской кухни. Справка о татарском имени, фамилии и отчестве. Справка о татарском имени, фамилии и отчестве.


3


История этнонима. Имя « тата », « татар » пришло на заре средневековья из далекого Китая, где этим именем называлось одно из монгольских племен. » Татарами » стали называться все покоренные и слившиеся в государство Золотой Орды тюркоязычные племена к востоку от Руси, которая после своего поражения от этих племен Великой Степи тоже стала называться в западных летописях « Татарией ». Однако правда истории в том, что народ, носящий теперь имя « казанские татары », жил на своей земле в междуречье Волги и Камы гораздо раньше нашествия Чингисхана и вовсе не является народом — пришельцем.


4


Антропологические типы татар. Понтийский тип характеризуется мезокефалией, темной или смешанной пигментацией волос и глаз, высоким переносьем, выпуклой спинкой носа, с опущенным кончиком и основанием, значительным ростом бороды. Рост средний с тенденцией к повышению. Светлый европеоидный тип характеризуется суббрахикефалией, светлой пигментацией волос и глаз, средним или высоким переносьем с прямой спинкой носа, среднеразвитой бородой, средним ростом. Сублапоноидный тип ( волго — камский ) характеризуется мезо — суббрахикефалией, смешанной пигментацией волос и глаз, широким и низким переносьем, слабым ростом бороды и невысоким, среднешироким лицом с тенденцией к уплощенности. Монголоидный тип ( южно — сибирский ) характеризуется брахикефалией, темными оттенками волос и глаз, широким и уплощенным лицом и низким переносьем, слабым развитием бороды. Рост, в европеоидном масштабе, средний.


5


Расселение татар в России. В Татарстане проживтает лишь около 36% всех татар, живущих в России, остальные проживают практически во всех регионах России. Самый малонаселенный татарами регион России Ингушетия, где их всего насчитывтается 151 человек.


6


На обширной территории от Тамбова на западе, до Омска на востоке и от Перми и Кирова на севере, до Астрахани на юге компактными группами проживают татары. Это второй по численности и самый крупный из тюркских народов Российской Федерации. Татарский язык относится к кыпчакской группе тюркских языков. Традиционная религия татар ислам, за исключением небольшой группы татар, которые были обращены в православие в XVIXVIII вв. Они так и называют себя : « кряшен » « крещеные ». Среди татарских праздников есть как религиозные ( мусульманские ), так и светские ( нерелигиозные ).


7


У каждого народа есть свои национальные праздники. Многие из этих праздников родились ещё в древности несколько столетий или даже тысячу лет назад. Татарские народные праздники восхищают чувством благодарности и почтения людей к природе, к обычаям предков, друг к другу. Праздники и обряды. У татар есть два слова, означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются словом ттает ( тает ) ( Ураза ттаете праздник поста и Корбан ттаете праздник жертвы ). А все народные, не религиозные праздники по — татарски называются бэйрэм. Учёные считают, что это слово означтает » весенняя красота «, » весеннее торжество «.


8


Праздники и обряды. Мусульманские праздники у татар — мусульман включают в себя коллективную утреннюю молитву, в которой участвуют все мужчины и мальчики. Потом полаттается пойти на кладбище и помолиться возле могил своих близких. А женщины и помогающие им девочки в это время готовят дома угощения. В праздники ( а каждый религиозный праздник раньше длился по несколько дней ) с поздравлением обходили дома родственников и соседей. Особенно важным было посещение родительского дома. В дни Курбан — байрам праздник жертвы — старались угостить мясом как можно больше людей, столы оставались накрытыми два — три дня подряд, и каждый входящий в дом, кто бы он ни был, имел право угощаться …


9


Время кашу варить. « Карга боткасы » так назывтается этот обряд в татарских аулах. При появлении проталинок вокруг деревни почтенные старцы аулов аксакалы подсказывали детям, что наступило время кашу варить. Мальчики и девочки группами по нескольку человек обходили дома на своем конце деревни и собирали продукты. Одна хозяйка даст крупы пшена, полбы или гречки, другая яиц, третья масла. Чтобы хозяева были более щедрыми, дети нередко заранее готовили различные заклички, которые хором выкрикивали, подходя к дому. Затем, захватив с собой большой котел, немного дров, отправлялись на природу. Там под руководством одной — двух пожилых женщин из собранных продуктов готовили кашу для коллективного угощения. А после угощения начинались детские забавы, игры. С этого времени начиналась подготовка к празднику Сабантую.


10


Сбор крашеных яиц. Особого названия у этого обряда не было. Жителей деревни о таком дне оповещали заранее, чтобы хозяйки успели покрасить яйца. Красили их в отваре луковой шелухи. Кроме того, пекли особые шарики из теста баурсак или мелкие булочки, крендели, покупали конфеты. С особым нетерпением ждали этот день дети. Матери из красных концов полотенец шили для них специальные мешочки для сбора яиц. Рано утром, чуть свет, мальчики и девочки начинали обход домов. Заходя в дом, ребенок произносил : « Пусть легкой будет моя нога ( это пожелание благополучия в наступившем году !), пусть будет много кур и цыплят ». Получив угощение, поблагодарив хозяев, малыш спешил в другой дом. Таким образом обход продолжался около двух часов.


11


Что такое Сабантуй ? Дословно « сабантуй » означтает « Праздник Плуга » ( сабан — плуг и туй – праздник ). Раньше он праздновался перед началом весенних полевых работ, в апреле, сейчас сабантуй устраивают в июне – по окончании сева. В былые времена к сабантую готовились долго и тщательно – девушки ткали, шили, вышивали национальным узором платки, полотенца, рубашки ; каждой хотелось, чтобы именно ее творение стало наградой самому сильному джигиту — победителю в национальной борьбе или в скачках. А молодые люди ходили по домам и собирали подарки, пели песни, шутили. Подарки привязывали к длинному шесту, иногда джигиты обвязывали себя собранными полотенцами и не снимали их до конца церемонии. На время сабантуя избирался совет из уважаемых аксакалов – к ним переходила вся власть в деревне, они назначали жюри для награждения победителей, следили за порядком во время состязаний.


12


Праздник Сабантуй. Сабантуй начинтается с самого утра. Женщины надевают свои самые красивые украшения, в гривы лошадей вплетают ленточки, подвешивают к дуге колокольчики. Все наряжаются и собираются на майдане – большом лугу. Развлечений на сабантуе великое множество. Главное – это национальная борьба курэш. Обычно, недели за две до сабантуя, претенденты на победу в этом состязании переставали выходить на полевые работы и ели сколько душе угодно свежих яиц, масла, меда, набирались сил, чтобы защищать честь родной деревни. Схватка происходит по строгим правилам : противники обматывают друг друга широкими поясами, задача заключтается в том, чтобы подвесить противника на своем кушаке в воздухе, а затем положить его на лопатки. Победитель курэша – абсолютный батыр — получтает в награду живого барана и с ним на плечах соверштает круг почета.


13


— Бой мешками с сеном верхом на бревне. Цель – выбить противника « из седла ». — Бег в мешках. — Парное состязание : одну ногу привязывают к ноге партнера – и бегом к финишу ! — Поход за призом по наклонному качающемуся бревну. — Выжимание двухпудовой гири. — Игра « Разбей горшок »: участникам завязывают глаза, дают в руки длинную палку и велят ею разбить горшок. — Бег с ложкой во рту. Но ложка — то не пустая, в ней — сырое яйцо. — Скачки. Участники – юные наездники лет. Награждтается не только победитель, но и тот, кто пришел последним. — Конкурсы для девушек : кто быстрее и лучше нарежет лапшу, кто больше воды принесет. В праздновании Сабантуя в разное время принимали участие президенты РФ. Борис Николаевич Ельцин во время Сабантуя в городе Арске разбил битой горшок с первого удара, а Владимиру Владимировичу Путину удалось достать монетку из чана с катыком. Традиционные соревнования Сабантуя :


14


Праздник Нардуган. Этот праздник под разными названиями присущ всем восточным народам России. « Нардуган », в переводе с тюркского, означтает « рожденный солнцем » и символизирует языческий культ солнца. Проведение праздника приходится как раз на время, когда начинтает расти световой день. Начинтается праздник в день зимнего солнцестояния и празднуется вплоть до Крещения Господня и явления миру Бога. По своей сути, Нардуган — это, практически, те же Святки. Праздник символизирует пробуждение природы и торжество жизни. В праздник ряженые с обрядовыми песнями ходили по домам, желая всем радости, здоровья, достатка. Ряженых угощали, как и на святочных колядках. В Нардугане также присутствуют гадания, характерные для святочных праздников.


15


Блюда татарской кухни. В татарской кухне можно выделить блюда « земледельческие » и блюда « скотоводческие ». К первым относятся супы с кусочками теста, каши, блины, лепёшки, т. е. то, что можно приготовить из зерна и муки. Ко вторым вяленая колбаса из конины, сметана, разные виды сыра, особый вид кислого молока катык. А если катык развести водой и остудить, получится прекрасный, утоляющий жажду напиток айран. Ну, а беляши жаренные в масле круглые пирожки с мясной или овощной начинкой, которую видно сквозь отверстие в тесте известны всем. Праздничным блюдом у татар считался копчёный гусь.


16


Справка о татарском имени, фамилии и отчестве. Татарские имена в своей полной формуле представляют из себя сочетание имени, отчества и фамилии. Личные татарские имена по происхождению подразделяют на несколько типов. Многие современные татарские имена резко отличаются от имён других тюркских народов : они гораздо чаще сочетают в себе западноевропейские личные имена и традиционные фамилии тюрко — персо — арабского происхождения. Все татарские фамилии представляют собой производные от имен какого — либо предка мужского пола с добавлением русских окончаний. Из фамилий, образованных от профессий можно выделить Урманчиев — » лесник » и Аракчеев — » аракчи » ( т. е. любитель выпить, от тюркского слова araq — водка ). Отчества у древних предков современных татар Поволжья и Приуралья появились ещё со времен принятия ислама. Отчество образуется от имени отца : в татарской транскрипции после имени отца добавляется « улы » ( сын ) или « кызы » ( дочь ).

Каюмова Фаиля Минифаридовна
Н(ч)ЭОУ «гимназия имени В.В.Давыдова» г.Набережные челны
учитель татарского языка и литературы

Аннотация
Данная статья посвящена татарским национальным праздникам и обычаям изучаемым на уроках татарского языка и литературы. Невозможно представить себе изучение родного языка без погружения в культуру народа.Изучение национальных праздников, обычаев и традиций народа способствует формированию уважительного отношения как к своей культуре так и к культуре других народов, проживающих на территории Республики Татарстан.

Библиографическая ссылка на статью:
Каюмова Ф.М. Татарские народные праздники как средство знакомства с национальной культурой на уроках татарского языка (на примере Гимназии им. В.В. Давыдова, г .Набережные Челны) // Гуманитарные научные исследования. 2019. № 11 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2019/11/26126 (дата обращения: 26.12.2022).

Как известно, в системе билингвального образования  республики Татарстан обучение родному (татарскому) языку проводится  с 1 по 11 класс. Невозможно представить себе эффективное изучение языка без изучения национальной культуры, обычаев и традиций народа. По словам М.И. Богомоловой: «Традиции воспитания религиозно нравственного характера, уважительное отношение к родителям, старшим членам семью, почитание родительского дома, является основой которая определяет дальнейшую жизнь человека» [1,с.257].

Татарстан является одним из наиболее самобытных регионов Российской Федерации,  культура которого вызывает интерес как внутри страны, так и за рубежом. Особый интерес представляют уникальные праздники, присущие лишь  культуре татарского народа. В России сложно  найти такой субъект, который так тщательно оберегал бы свою национальную память и передавал бы её из поколения в поколение.

В учебных пособиях по татарскому языку для школьников обязательными являются темы, посвященные традициям и обычаям Татарстана, включая: «Без Татарстанда яшибез», «Минем Туган илем», «Туган җирем – Татарстан».

В данной статье мы попытаемся рассмотреть татарские национальные традиции как способ формирования интереса и любви к национальной культуре татарского народа.

При изучении татарского языка, дети узнают о том, что татарские традиции берут своё начало в седой древности, переплетаясь с религией, и  формируют самобытную культуру Татарстана. В целом татарские праздники делятся на религиозные и народные. К религиозным праздникам относятся  Ураза байрам и Курбан байрам. Наиболее известным является праздник разговения – Ураза-байрам, который отмечается в первый день месяца Шавваля и символизирует окончание поста. Его еще называют малым праздником. В этот день мусульмане разговляются, дарят близким подарки, носят угощение соседям. В религиозные праздники принято собирать в одном доме всех родственников. После того как закончится праздничный намаз, принято отправляться на кладбища. А в тех семьях, где кто-то умер за последний год, устраивают поминки, на которые приглашаются все близкие и родственники, а также мулла. Ураза-байрам – это радостный и светлый праздник, с окончанием поста у людей появляется надежда на то, что Всевышний отблагодарит их за терпение [8].

Другим важным религиозным праздником является Курбан-байрам. Это самое главное торжество, в ходе которого осуществляется жертвоприношение во имя Всевышнего. Обычно, праздник символизирует окончание Хаджа (паломничества в Мекку). Главный обряд – это заклание животного,  мясо животного традиционно делят на 3 равные части: первой мусульманин обязан накормить бедняков, вторую готовят в качестве угощения для соседей и родственников,  а третью часть оставляют на собственные нужды. Изучая традиции, связанные с празднованием Ураза-байрам  и Курбан-байрам, учащиеся не только знакомятся с традициями татар, но и учатся толерантному отношению к своей национальной культуре и культуре других народов[9].

Знакомясь с другим популярным народным праздником, которым является исем кушу[8], учащиеся узнают о семейных традициях татар. Исем кушу   представляет собой цикл обрядов,  связанных с рождением ребенка и занимает скромное место в семейно-бытовой обрядности по сравнению со свадьбой. Имя ребенку дают через несколько дней после рождения, поскольку оставлять его без имени дольше считается опасным, так как он может заболеть. Обряд наречения имени “Исем кушу” проводится с приглашением муллы и почетных старцев, родственников и соседей. В этот день готовятся специальные блюда для гостей, как правило, это суп с домашней лапшой (токмач), отварная картошка с мясом, сладкие пироги (бялеш). Сама церемония заключается в следующем: младенца на подушке подносят к мулле, который читая несколько раз выдержки из Корана, громко произносит имя ребенку и тут же делает запись в книге новорожденного. Церемонию наречения имени завершает угощение (аш). Пришедшие на церемонию наречения родственники приносят подарки для новорожденного, мулла также в качестве подарка вручает небольшую сумму денег родителям ребенка. Просмотр фильмов, слайдов, спектакли на тему праздника позволяют дать учащимся более полное представление о семейно-бытовых обрядах[8].

В древние времена люди считали, что весну на кончиках своих крыльев приносят грачи,  поэтому, как только появлялись первые  ручьи и прилетали первые птицы – грачи, в их честь устраивался  праздник  –  Карга боткасы[8]. Этот  древний обряд сохранился  в наши дни  и проводился перед посевной, его смысл в том, чтобы задобрить, накормить птиц, для того,  чтобы был хороший урожай. В празднике разрешалось участвовать только женщинам, девушкам и детям, поскольку  считалось, что в присутствии мужчин уходит краса праздника. Это правило соблюдается и сегодня, но существует своеобразное игровое нарушение запрета, когда во время праздника могут появиться мужчины и парни, в шутку переодетые в женские платья. Для проведения Грачиной каши специально назначается ведущая, которая должна быть мастером слова, умелой плясуньей, отличаться веселым характером, пользоваться уважением и почетом среди односельчан. В этот день наряженные ребятишки собирают с каждого дома обязательную “дань” – крупу, молоко, масло, сахар, яйца – и зазывают всех стихами и песнями на праздник.  Сельчане приносят с собой угощения и собираются на самом возвышенном месте села. Окружающие деревья и кустарники украшают, затем разжигают костер и в большом казане варят кашу. Традиционное обрядовое блюдо – каша – является центральным звеном в празднествах, и правила ее приготовления соблюдаются до сих пор. Только специально назначенная заранее женщина имеет право готовить обрядовую пищу. На празднике устраиваются состязания и игры. Женщины и молодежь показывают свое мастерство, талант, ловкость, силу, водят хороводы, исполняются танцы, песни, такмаки (частушки). В этот весенний праздник учащиеся принимают участие в народных играх, разыгрывают сценки народной жизни, сравнивают татарские традиции празднования Исем кушу с русской масленицей, обнаруживая черты сходства и различия и более глубоко постигая культуру разных народов.

Рассматривая татарские праздники, нельзя обойти вниманием Навруз Байрам[8], который приурочен ко дню весеннего равноденствия (20-21 марта) и отмечается  мусульманами с глубокой древности. Этот праздник имел огромное значение для земледельцев, кроме того, по мусульманскому календарю этот день является точкой отсчета Нового года. На сегодняшний день культура Татарстана значительно преобразилась, а праздники приобрели новое значение. Поскольку Навруз Байрам символизирует дружбу и согласие между народами, в этот день принято ходить друг к другу в гости с самыми разными угощениями. Главным блюдом праздничного стола являются круглые лепешки из разных видов злаков и бобов, а также сумаляк (блюдо из пророщенной пшеницы). Остальные блюда также приготовлены, преимущественно, из растительных продуктов, чтобы является символом плодородия земель. Современное значение праздника – это все-таки встреча Нового года, преимущественно в кругу семьи. Дети ходят по домам, читая стихи, за что получают конфеты и прочие угощения. Тема дружбы народов, явственно звучащая в Навруз Байрам, особенно актуальна на территории многонациональной  республики Татарстан, где она является частью национальной политики.

Любимый весенний праздник татар Сабантуй (праздник плуга) — очень красивый, добрый и мудрый праздник, включающий в себя различные обряды и игры, стал интернациональным праздником в Татарстане, который празднуется людьми всех национальностей [8]. Ранее он праздновался перед началом весенних полевых работ, в апреле, в настоящее время сабантуй устраивают в июне – по окончании сева. В былые времена к сабантую готовились долго и тщательно – девушки ткали, шили, вышивали национальным узором платки, полотенца, рубашки; причем каждой хотелось, чтобы, именно ее творение стало наградой самому сильному джигиту – победителю в национальной борьбе или в скачках. А молодые люди ходили по домам и собирали подарки, пели песни, шутили. Подарки привязывали к длинному шесту, иногда джигиты обвязывали себя собранными полотенцами и не снимали их до конца церемонии. На время сабантуя избирался совет из уважаемых аксакалов, к которым на время праздника переходила вся власть в деревне, они в свою очередь назначали жюри для награждения победителей, следили за порядком во время состязаний [9].
Сабантуй начинается с раннего утра,  женщины надевают свои самые красивые украшения, в гривы лошадей вплетают ленточки, подвешивают к дуге колокольчики. Все участники праздника наряжаются и собираются на майдане – большом лугу.  Среди великого множества развлечений выделяется национальная борьба – курэш. Победитель курэша – абсолютный батыр – получает в награду живого барана и с ним на плечах совершает круг почета. Хотя в наше время барана часто заменяют каким-нибудь другим ценным призом – телевизором, холодильником, стиральной машиной, а иногда и автомобилем. Продемонстрировать свою силу, ловкость, смелость можно не только в борьбе курэш, но и
в традиционных соревнованиях: включая бой мешками с сеном верхом на бревне, бег в очень узких мешках, который превращается в скачки.
поход за призом по наклонному качающемуся бревну, выжимание двухпудовой гири, игра «Разбей горшок»: участникам завязывают глаза, дают в руки длинную палку и велят ею разбить горшок и многие другие.

На празднике широко представлены традиционные татарские угощения: эчпочмак, бишбармак, чак-чак, балиш, пярямяч.
После общего сабантуя на майдане веселье продолжается в домах – и обязательно приглашают гостей, ведь праздник без гостей у татар считается признаком необщительности. В гимназии им. В.В. Давыдова празднуют Сабантуй в рамках недели татарского языка, а также во время лагерной смены,  знакомя немецких школьников из партнерской школы Yetzeschule, Salzwedel с татарскими традициями.

В целом татарские народные праздники имеют  много схожих черт, а именно:  они проводятся в одно и то же время, конец мая начало июля, на них широко представлены национальные блюда, игры и развлечения. Самобытные татарские праздники являются неотъемлемой частью богатой культуры татарского народа, знание которых не только расширяет кругозор учащихся, но и способствует воспитанию толерантности, более глубокому пониманию не только своей, но и чужой культуры и формированию целостного мировоззрения учащихся.

Библиографический список

  1. Богомолова М.И. народная педагогика в системе средств национального воспитания, гармонизации межнациональных отношений, приобщение к общественным ценностям.// Ученые записки Орловского государственного университета №3(72), 2016г. – с.257-258. Галеев Э. Х., Ханбиков Я. И. Татарские народные игры и праздники. Казань, Тат.кн. изд-во, 1985г., – 153 с.
  2. Нигматов З. Г. Использование народных традиций в воспитании учащихся: Уч. пособие. Казань: Изд-во Казанского гос. пед. института 1985г.,- 259с.
  3. Нигматов З. Г. Традиции воспитывают//Я и моя семья. – Казань: Тат.кн. изд-во, 1984г., – 186 с.
  4. Преемственность народных традиций: Материалы докладов 5-ой международной научно-практической конференции/ Под ред. З. Г.Нигматова. – Казань, Н. Челны, 1998, – 311 с.
  5. Сахипова Р. А Обучение и воспитание на основе народной педагогики (на тат.яз.). Казань, Тат кн. изд-во, 2005,- 254 с.
  6. Уразманова Р. К. Обряды и праздники татар Поволжья и Урала (Годовой цикл. XIX — нач. XX века). Историко-этнографический атлас татарского народа. Казань: Изд-во ПИК «Дом печати», 2001. С. 50.
  7. Уразманова Р. К. Современные обряды татарского народа (Историко-этнографическое исследование). — Казань: Татарское кн. изд-во, 1984, С.52.
  8. https://womanadvice.ru/tatarskie-prazdniki
  9. https://www.syl.ru


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «Каюмова Фаиля Минифаридовна»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Исследовательская работа праздники татарского народа
  • Исследовательская работа праздники нашей семьи
  • Исследовательская работа праздники народов россии
  • Исследовательская работа праздники англии
  • Исследовательская работа праздник ивана купала