Какой праздник был вчера перевод на английский

Перевод контекст "праздник был вчера" c русский на английский от Reverso Context: В.Путин: У Вас праздник был вчера?


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «праздник был вчера» на английский


В.Путин: У Вас праздник был вчера?


В. Путин: У Вас праздник был вчера?


Какой праздник был вчера?

Другие результаты


Этот праздник был было словно только вчера!


Этот праздник был было словно только вчера!


Этот праздник был было словно только вчера!


Вчера на празднике ты с кем-то разговаривал.


Надеюсь, тебе удалось хоть немного повеселиться вчера на празднике.



I hope you got a chance to enjoy some of the party the other night.


Брат обещал пойти со мной — но много выпил вчера на Празднике.



My brother was supposed to accompany me, but he started drinking for the festival last night and got drunk.


Спасибо ей за то фантастическое ощущение праздника, которое мы вчера получили.



I would like to thank them for this fantastic feeling that we experienced yesterday.


Вчера праздников не было или ты филонишь?


К сожалению, не было возможности поздравить всех с праздником Великой победы вчера


Так вчера был праздник: День железнодорожника.


И, кроме всего прочего, накануне, то есть вчера был праздник у тех, кто работает здесь, и в отрасли в целом — День шахтера.


Оказывается вчера был праздник — День Звездных войн


В преддверии тройного праздника 9 мая вчера состоялось первенство по дзюдо с участием спортсменов из столицы и Шаумянского района, рожденных в 2000-2004 гг… далее >



On the eve of the triple celebration on 9 May the championship on judo with participation of sportsmen from the capital and the Shahumian region, born in 2000-2004, took place yesterday… more >


Стенберг вышел вчера на праздник журнала» Ш» своих «лучших спектаклей портфолио» и «Золотой глобус» в Лос-Анджелесе прошлой ночью.



Stenberg stepped out last night for W Magazine’s celebration of its «Best Performances» Portfolio and the Golden Globes in Los Angeles last night.


Приветствуя в Кремле Макрона, Путин поздравил его «с праздником, который отмечала вчера вся Франция», с Днем взятия Бастилии и с выходом французской команды в финал чемпионата мира по футболу.



Welcoming in the Kremlin the Macron, Putin congratulated him «congratulations, who noted yesterday the whole of France» Bastille Day and with the release of the French team in the final of the world Cup.


В Америке вчера был праздник, День Мартина Лютера Кинга, и нерабочий день.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3548. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 217 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Какой был вчера праздник? перевод - Какой был вчера праздник? английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Какой был вчера праздник?

Какой был вчера праздник?

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

What was yesterday the holiday?

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

What was the last holiday?

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

what was the last holiday?

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Привет милый. Меня зовут Камила. Мне уже
  • per fact
  • Радость от удачного вложения
  • per fact
  • Ты писал мне письма?
  • Дизбактериоз
  • plaatstoevoeging
  • это был бы лучший подарок от него
  • привет мой дорогой. Все хорошо не волнуй
  • ПОДТВЕРЖДЕНИЕМы подтверждаем использован
  • Да, потому что не могу понять точное мес
  • sirds vidējā vēna
  • поэтому
  • You should start up swimming.a) start up
  • Bücherregal
  • semper bene labora
  • Профессор м читает курс современной англ
  • Other OS
  • Привет милый. Меня зовут Камила. Мне уже
  • Очень хочу посмотреть!Дайте ссылку пожал
  • Other OS
  • car
  • it isnt in the dictionary
  • ПОДТВЕРЖДЕНИЕМы подтверждаем использован

праздник — перевод на английский

Такое событие — праздник для любого репортёра Нью-Йорка.

It’s a Roman holiday for every editor in New York.

Что за праздник?

What is this, a holiday?

Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник.

Yes! That happy land of carefree boys where every day is a holiday!

Знаешь, Филипп, я думаю, мы заслуживаем настоящий праздник после всего этого.

Y — You know, Phillip, I’ve been thinking. We deserve a real holiday after it’s all over.

Дорогие маленькие друзья, сегодня ваш праздник.

Dear little friends, today is your holiday.

Показать ещё примеры для «holiday»…

И праздник состоялся.

And so the party was held.

А если меня изберут, у нас будет праздник.

And if I’m elected, we’ll have a party.

Мы с папой идем на праздник.

Dad and I are going to the party.

— Ну, это всегда был не мой праздник.

— It never has been my party.

Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество.

Mr. Kimura… my sister needs a special kimono for a high-class party.

Показать ещё примеры для «party»…

я побегу во дворцовый парк, встану под окна и хоть издали полюбуюсь на праздник.

when everyone’s gone, I will run to the Court park, I will stand beneath the windows and feast my eyes at celebration at least from afar.

У меня праздник намечается.

I got a celebration coming up.

Это скромный прием, в честь окончания праздника.

It’s a last minute celebration, a modest welcome.

Кто осмелился испортить этот праздник?

Who dares ruin this celebration?

Можно устроить большой праздник, так ведь, Мириам? У меня уже есть идеи на этот счёт.

We make big celebration, don’t we, Marian?

Показать ещё примеры для «celebration»…

Мы ходили на праздник сыра.

We went to a cheese festival.

Праздник сыра?

Cheese festival?

После нового Года будет праздник сонгкран с фейерверками.

After New Year, festival called Songkran, with fireworks.

В день городского праздника.

On the night of the town festival.

Скоро праздники.

It’s not long to the festival.

Показать ещё примеры для «festival»…

Тогда был праздник а сегодня — комитет.

That was a feast. Tonight it’s about the committee.

Нет, театр — это вечный праздник, …а актеры — вечные бродяги.

No. Theatre! Theatre should be a feast, and its performers should be gypsies.

Если б был забыт Он нами, это было бы пробелом На празднике, и пир — не в пир.

If he had been forgotten, it had been as a gap in our great feast, and all-thing unbecoming.

Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь. Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника.

On the contrary, I think they suggest a… a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast.

Ваше Высочество, пусть он приготовит нам, будет настоящий праздник.

A feast!

Показать ещё примеры для «feast»…

— Не каждый день выдается праздник.

— We don’t celebrate everyday

Ничего не отложил к Празднику твоего ухода на Нараяму.

you’ve set nothing aside to celebrate your ascent of narayama.

Сегодня большой праздник.

We have to celebrate.

Какой праздник?

Celebrate what?

— У нас праздник.

We have reason to celebrate. Yes, sir.

Показать ещё примеры для «celebrate»…

Я пролежала в постели все рождественские праздники… и даже Новый год.

I spent Christmas in bed and New Year too.

12 дней праздника.

12 days of Christmas.

— С праздником.

~ Merry Christmas.

Я не балую себя на праздниках … и не имею средств баловать бездельников.

I don’t make merry myself at Christmas and I can’t afford to make idle people merry.

Чтобы у них тоже был праздник.

A Christmas present for them.

Показать ещё примеры для «christmas»…

Рабочий праздник, букетики ландышей, я ничего не забыл?

Does May 1st ring a bell? Er, I don’t know. May Day, lilies, rolls in the hay.

Каждый день праздник.

They have parties every day.

Сегодня праздник твоего покровителя, Святого Вильяма.

It’s your patron saint’s day.

Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.

Today is a great and joyous day… a beautiful day.

Во-первых: что касается Парижа, причём тут Божий Праздник?

Firstly: what has God’s holy day got to do with Paris?

Показать ещё примеры для «day»…

Такое удовольствие отмечать с вами праздник.

It is a pleasure to participate in the festivities with you

Иначе ты опоздаешь на праздник в школу.

Otherwise you’ll be late for the festivities at school.

Во второй половине дня, когда он только что лег в гамак отдохнуть от Всех праздников вместе с его бабушкой.

on the afternoon, when he has just lain down in the hammock to rest up from all the festivities together with his grandmother.

— Он пригласил меня в Санлис на праздник.

He has invited me to Senlis for the festivities.

Вот в чем вопрос. Праздник начинается.

The festivities begin.

Показать ещё примеры для «festivities»…

Ты переживаешь из-за того, что твой отец не придет на праздник, да?

You are worried about your father not coming to your birthday, don’t you?

Аксель, сегодня мой праздник.

— Axel, it’s my birthday.

Брайан, похоже, праздник горит синим пламенем.

Brian, Stewie’s birthday is gonna suck.

Что? Она же пропустит праздник.

She’s gonna miss Stewie’s birthday.

— Я сказала Энтони, что мы перенесём его праздник на другой день

I told Anthony Jr. we’d rain-check his birthday.

Показать ещё примеры для «birthday»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • holiday: phrases, sentences
  • party: phrases, sentences
  • celebration: phrases, sentences
  • festival: phrases, sentences
  • feast: phrases, sentences
  • celebrate: phrases, sentences
  • christmas: phrases, sentences
  • day: phrases, sentences
  • festivities: phrases, sentences
  • birthday: phrases, sentences

В ниже следующих таблицах рассмотрены праздники в России, США и Великобритании. Каждый праздник написан на английском языке с переводом.

 Public holidays in Russia (Праздники в России)

Date

Official Name

Перевод

January 1 New Year’s Day Новый год
January 1-8* New Year Holiday Week Новогодние каникулы
January 7 Orthodox Christmas Day Рождество Христово
February 23 Defender of the Fatherland Day День Защитника Отечества
March 8 International Women’s Day Международный женский день
May 1 Spring and Labor Day Праздник Весны и Труда
May 9 Victory Day День Победы
June 12 Russia Day День России
November 4 Unity Day День народного единства

*даты актуальны на 2017 год

Popular holidays in Russia which are not public holidays (популярные праздники в России, которые не являются нерабочими днями)
  • The Old New Year on January 14 – Старый Новый год
  • Tatiana Day (student’s day) on January 25 – Татьянин день
  • Valentine’s Day on February 14 – День святого Валентина
  • Maslenitsa – Масленица
  • Easter – Пасха
  • Annunciation on April 7 – Благовещение
  • Cosmonautics Day on April 12 – День Космонавтики
  • Paratroopers Day on August 2 – День Воздушно-десантных войск

 Public holidays in the USA (Праздники в США)

В 2017 году 2 января в США – выходной день.

Date

Official Name

 

Дата

Перевод

January 1 (Fixed) New Year’s Day 1 января Новый год
Third Monday in January Birthday of Martin Luther King, Jr. Третий понедельник января День Мартина Лютера Кинга
Third Monday in February (Presidents’ Day) Washington’s Birthday Третий понедельник февраля Президентский день
Last Monday in May Memorial Day Последний понедельник мая День памяти
July 4 (Fixed) Independence Day 4 июля День независимости
First Monday in September Labor Day Первый понедельник сентября День Труда
Second Monday in October Columbus Day Второй понедельник октября День Колумба
November 11 (Fixed) Veterans Day 11 ноября День ветеранов
Fourth Thursday in November Thanksgiving Day Четвёртый четверг ноября День благодарения
December 25 (Fixed) Christmas 25 декабря Рождество

 Public holidays in the United Kingdom (Праздники в Великобритании)*

*даты праздников актуальны на 2017 год

Так как в 2017 году 1 января выпадает на воскресенье, поэтому в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии 2 января – выходной день. В Шотландии выходной день – 3 января.

England and Wales (Англия и Уэльс)

Date

Official Name

Перевод

1 January New Year’s Day Новый год
14 April Good Friday Великая пятница
17 April Easter Monday Светлый понедельник
1 May Early May bank holiday Первое мая
29 May Spring bank holiday Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая)
28 August Summer bank holiday Летний день отдыха (последний понедельник августа)
25 December Christmas Day Рождество
26 December Boxing Day  День подарков
Scotland (Шотландия)

Date

Official Name

Перевод

1 January New Year’s Day Новый год
2 January New Year’s Day (2nd January) Новый год
14 April Good Friday Великая пятница
1 May Early May bank holiday Первое мая
29 May Spring bank holiday Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая)
7 August Summer bank holiday Летний день отдыха (последний понедельник августа)
30 November St Andrew’s Day Андреев день
25 December Christmas Day Рождество
26 December Boxing Day  День подарков
Northern Ireland (Северная Ирландия)

Date

Official Name

Перевод

1 January New Year’s Day Новый год
17 March St Patrick’s Day День святого Патрика
14 April Good Friday Великая пятница
17 April Easter Monday Светлый понедельник
1 May Early May bank holiday Первое мая
29 May Spring bank holiday Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая)
12 July Battle of the Boyne (Orangemen’s Day)  Годовщина битвы на р. Бойн
28 August Summer bank holiday Летний день отдыха (последний понедельник августа)
25 December Christmas Day Рождество
26 December Boxing Day  День подарков

И это действительно был праздник для трудящихся, получивших дополнительно два выходных дня.

And it really was a holiday for workers who received

an

additional two days off.

Это был праздник музыкального непослушания по аналогии с детским

праздником

вседозволенности.

It was a feast of musical rebellion similar to the children’s holiday of permissiveness.

После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.

После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.

Сегодня мы хотим, чтобы был праздник наших традиций, нашей страны.

Центр, событием был праздник добытых голов( мамат), во

время которого проводились инициации воинов и похоронные церемонии.

during which warrior initiations and funeral ceremonies

were

held.

Для почитателей его таланта это был праздник, потому метра недавно прооперировали, и болезнь никак не отступала.

For admirers of his talent it was a holiday, because meter recently operated, and the disease does not retreating.

всегда большое и великолепное торжество в Вечном Городе- Риме.

always a great and glorious celebration in

the

City of Rome.

ой годовщины освобождения города в райцентре состоялись праздничные мероприятия.

Yesterday was a holiday in Martakert: solemn events

were

organized

in the centre of regional administration, dedicated to the 19th anniversary of the city’s liberation.

( 1794.1) 162: 4.2 То был праздник

праздников,

ибо в это время можно было принести любую жертву,

не принесенную на других празднествах.

(1794.1) 162:4.2 This was the feast of

feasts,

since any sacrifice not made at

the

other

festivals could

be

made at this time.

День благодарения был праздник, чтобы выразить благодарность,

благодарность и признательность Богу, семье и друзьям, у которых все

были

благословлены материальных ценностей и отношений.

gratitude, and appreciation to God, family and friends for which all have

been

blessed of material possessions and relationships.

ой годовщины освобождения города в райцентре состоялись праздничные мероприятия… далееgt;gt;.

Yesterday was a holiday in Martakert: solemn events

were

organized

in the centre of regional administration, dedicated to the 19th anniversary of the city’s liberation.

Если кто помнит этот день( был праздник), погода была солнечная, но с небольшой облачностью.

If you remember that day(it was a holiday), the weather

was

sunny, but with

a

little cloud cover.

Мы позаботились, чтобы с ранней весны и до поздней осени,

на территории отеля « Софиевский Посад », был праздник цветов.

We took care that from the early spring to late fall,

Папа говорил, что на небесах, наверное, был праздник в тот день, когда ее зачали.

Пузыри это храбрый, как обычно,

IMM является его четвертой( один раз был праздник для него и Янтарный zasuwał).

Bubble is brave, as usual,

this is his fourth IMM(once had a holiday for him and Amber zasuwał).

и так как он отмечался в прохладные осенние месяцы, евреи рассеяния чаще посещали его, чем Пасху в конце зимы или Пятидесятницу в начале лета.

and coming, as it did, in

the

cool of

the

autumn months, it

was

more generally attended by

the

Jews of

the

world than

was the

Passover at

the

end of

the

winter or Pentecost at

the

beginning of summer.

Это был праздник наконец повзрослевших людей, выражавших

чувства, которые уже выражались в других частях мира в процессе деколонизации,

праздник,

подобный тому, что мы видели на улицах Кейптауна после ликвидации апартеида.

and expressing the kind of feeling that we have seen reflected in other parts of the world in the process of decolonization- the kind of

celebration

we saw in the streets of Cape Town with the ending of apartheid.

Июля В средние века это был праздник святого Фирмина Амьенского-

покровителя Памплоны. Позже в этот день начали также устраивать гонки быков в честь святого.

July 6-14 In

the

Middle Ages it was the feast of St. Firmin Amiens-

the

patron saint of Pamplona. Later in

the

day also began to organize

the

race of bulls in honor of

the

saint.

Двадцать лет назад, когда проходила первая европейская встреча в Польше,

сразу после падения Берлинской стены, был праздник вновь обретенной свободы, большая радость.

Twenty years ago, the first young adult European meeting in Poland,

just after the fall of the Berlin Wall, was a celebration of newfound freedom,

a

time of great joy.

Когда молодые люди из деревень,

одетые в национальные костюмы, прибыли в Кочабамбу, это был праздник красок! Что это

была

за радость-

видеть вместе молодежь со всех уголков Боливии: с равнин и гор, из городов и селений.

When the young people from rural areas

arrived in Cochabamba wearing their traditional dress, it was a festival of colours! What joy to see that young people

from all the regions of Bolivia could

be

together: those from the plain and those from the mountains, those from the city and those from the countryside.

и так как он отмечался в прохладные осенние месяцы, евреи рассеяния чаще посещали его, чем Пасху в конце зимы или Пятидесятницу в начале лета. Наконец- то апостолы увидели их Учителя смело провозглашающим свою миссию на земле как бы всему миру.

and coming, as it did, in

the

cool of

the

autumn months, it

was

more generally attended by

the

Jews of

the

world than

was the

Passover at

the

end of

the

winter or Pentecost at

the

beginning of summer.

The

apostles at last beheld their Master making

the

bold announcement of his mission on earth before all

the

world, as it

were.

всегда большое и великолепное торжество в Вечном Городе- Риме. Я

был

среди тех священников, которые

были

назначены в тот день приобщать ко святому причастию в базилике Святого Петра. Папа Павел VI

был

проповедником, и его проповеди представляли собой главным образом краткие выжимки из основных документов его понтификата.

always a great and glorious celebration in

the

City of Rome. I

was

among those priests designated to distribute Holy Communion in Saint Peter’s Basilica that day. Pope Paul VI

was the

homilist, and his homily consisted mainly of

the

resume of

the

major documents of his pontificate.

После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим. 2

Есть

же в Иерусалиме

у Овечьих[ ворот] купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой

было

пять крытых ходов: 3 В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды; 4 Ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил[ в нее] по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни

был

одержим болезнью.

After these things, there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.

2 Now in Jerusalem by the sheep gate,

there is a

pool, which

is

called in Hebrew,“Bethesda,” having five porches. 3 In these lay

a

great multitude of those who

were

sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water; 4 for

an

angel went down at certain times into the pool, and stirred up the water.

And after new year is festival called Songkran, with fireworks.

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • праздник сущ м

    1. holiday, feast, festival, celebration, festivity, fete

      (пир, фестиваль, празднование, торжество, празднество)

      • национальный праздник – national holiday
      • праздник кущей – feast of tabernacles
      • религиозный праздник – religious festival
      • грандиозный праздник – grand celebration
      • ежегодный праздник – annual festivity
      • деревенский праздник – village fete
    2. Fiesta

      (фиеста)

    3. party

      • детский праздник – children’s party
    4. event

      (событие)

      • корпоративный праздник – corporate event
    5. festive

      (веселый)

      • сезон праздников – festive season
    6. holy day

      (святой день)

    7. high day

имя существительное
holiday праздник, отпуск, каникулы, выходной день, день отдыха
feast праздник, пир, банкет, празднество, наслаждение, удовольствие
fiesta фиеста, праздник
fete праздник, празднество, именины, торжество
rejoicing радость, веселье, праздник, празднование
high day праздник, праздничный день
gala day праздник, день празднества
banner day праздник
fete day праздник, празднество
playday нерабочий день, праздник
feast-day семейное торжество, праздник
словосочетание
red-letter day красный день в календаре, праздничный день, праздник, счастливый день

Предложения со словом «праздник»

Итак, сегодня Хэллоуин, и говоря о генетической модификации, нельзя не упомянуть одного самого известного персонажа, без которого немыслим этот праздник , я говорю о Франкенштейне.

So again, today it’s Halloween and when we talk about genetic modification, there’s one Halloween — associated character that is talked about or invoked more than anything else, and that is Frankenstein.

Мы превращаем смерть в праздник , в радостный переход.

We make death a celebration , a joyful passing.

В прошлом этот праздник был момент страха, потому что люди верили в призраков и ведьм.

In the past this festival was a time of fear because people believed in ghosts and witches.

Это особая ночь, захватывающий и смешной праздник .

It is a special night, an exciting and funny holiday.

Это действительно захватывающий праздник .

It’s really an exciting holiday.

День рождения — мой любимый праздник .

Birthday is my favourite holiday.

Мэтью, а какой второй большой праздник ?

Mathew, what is the second biggest holiday?

Второй важный праздник , может быть, даже более значимый, -это Рождество.

The second largest holiday, I think, maybe, even bigger, is Christmas.

Новый год, наверное, не такой большой праздник как здесь, в России.

New Year’s, is probably, it’s not nearly as big a holiday as it is over here, in Russia.

А, вот и еще один праздник !

There’s a new holiday!

Говорят, что самый американский праздник — это День благодарения и самый любимый тоже.

They say that the most American holiday is Thanksgiving and that that’s the favourite one.

Родственники едут из других городов, чтобы провести праздник дома и хорошо покушать.

Relatives from other cities come to spend a holiday at home and have a hearty meal.

В это время у нас праздник цветения вишни с выборами королевы цветущей вишни.

We have a holiday with the election of a Cherry Blossom Queen at that time.

Это : Рождество , День подарков , Страстная Пятница , Пасхальный Понедельник , весенний Банковский Праздник и августовский Банковский Праздник .

They are: Christmas Day, Boxing Day, Good Friday, Easter Monday, Spring Bank Holiday and August Bank Holiday (Late Summer Bank Holiday).

Рождество — самый популярный праздник .

Christmas Day is the most popular bank holiday.

Весенний Банковский праздник самый популярный , в этот день отмечают приход весны .

Spring Bank Holiday is the most popular holiday, it is a 87 celebration of the coming of spring.

Августовский Банковский праздник отмечают в последний понедельник августа .

August Bank Holiday is held on the last Monday in August.

Канун дня всех святых — это праздник для детей и молодых людей .

Halloween is a holiday for children and young people.

Праздник отмечают рядом с домом , на пляжах , в парках или на пригородных лужайках по всей стране .

It’s a party that takes place in neighbourhoods, on beaches or in parks, or on suburban lawns throughout the country.

Самый главный праздник — День независимости .

The most important holiday is the Day of Independence.

Пасха — праздник воскресения Христа , который своим обрядом объединяет и языческие , и христианские элементы .

Easter is the feast of Christ’s resurrection, which in its observance combines both pagan and Christian elements.

Это телевидение, Алистар, а не деревенский праздник .

This is television, Alistair, not the village fete.

Обычно мы отмечаем каждый праздник за столом и дарим подарки родственникам, друзьям.

We usually celebrate each of them with a lot of food and presents and big groups of relatives and friends.

В эту ночь мы устраиваем настоящий праздник .

At night we have a real feast.

Мой другой любимый праздник — мой день рождения, который в феврале.

My other favorite celebration is my birthday which is in February.

Мне тоже очень нравится этот праздник .

I like this holiday very much too.

Однажды мы ходили в кафе, чтобы отпраздновать его, но обычно мы отмечаем этот праздник дома.

Once we went to a cafe to celebrate my birthday, but usually we celebrate it at home.

Особенно это большой праздник для тех мальчиков и девочек, которые начинают ходить в школу.

It is especially a great holiday for those boys and girls who are beginning to go to school.

Пасха самый важный праздник в году.

Easter is the most important holiday of the year.

Было время отдохнуть от праздников на следующий день, в понедельник после Пасхи традиционно праздник в Великобритании.

There was time to rest from the celebrations the next day, since Easter Monday is traditionally a holiday in Britain.

Пасха — это намного больше, чем простой праздник .

Easter is much more than ordinary holiday.

Пасха — это праздник , который проводится не в один и тот же день в году.

Easter is a feast that is not always held on the same date each year.

Я люблю Новый год, это — мой любимый праздник .

I like New Year’s Day, it is my favourite holiday.

1-ого января — зимний праздник , и теперь это — первый день Нового года.

The 1st of January is a winter holiday and now it is the first day of the New Year.

Как 1-ого января — праздник , я не иду в школу, и мои родители не идут, чтобы работать.

As the 1st of January is a holiday I don’t go to school and my parents don’t go to work.

Новый год — это интернациональный праздник , но в каждой стране его встречают по-разному, и каждая семья имеет свои особенные традиции.

New Year is an international holiday, but in every country it is celebrated in many different ways (разными способами) and each family has their own traditions.

В Италии этот праздник наступает только 6 января!

In Italy, the New Year begins on January 6.

Новый год – мой любимый праздник и я всегда жду его с особым нетерпением!

New Year’s Eve is my favorite holiday and I always look forward (ждать с нетерпением) to it.

В Англии Новый Год не так широко распространенный и с энтузиазмом отмечается праздник как Рождество.

In England the New Year is not as widely or as enthusiastically observed as Christmas.

Наиболее распространенный тип праздника — это новогодняя вечеринка или семейный праздник , или организованный группой молодых людей.

The most common type of celebration is a New Year party, either a family party or one arranged by a group of young people.

Затем праздник продолжается.

Then the party goes on.

1 января, день Нового Года теперь государственный праздник , к счастью для тех, кто хотел бы отмечать большую часть ночи.

January 1st, New Year’s Day, is now a public holiday, fortunately for those who like to celebrate most of the night.

Рождество — это христианский праздник , в который отмечают рождение Иисуса Христа.

Christmas is Christian holiday that celebrates the birth of Jesus Christ.

Рождество — чудесный праздник , это праздник рождения Иисуса Христа, и он отмечается в канун 7 января.

Christmas is a wonderful holiday, it’s a feast of Christ’s birth and it’s celebrated on the eve of 7th of January.

В середине IV века оно было установлено римско-католической церковью как отдельный праздник , а по юлианскому календарю его отмечали 25 декабря.

In the mid — 4th century it was established by the Roman Catholic church as a separate feast and was celebrated on 25 December according to the Julian calendar.

Религиозный праздник длится три дня и включает литургии, колядование, посещения и развлечения родственников и знакомых.

The religious festival lasts three days and involves Christmas liturgies, caroling, visiting and entertaining relatives and acquaintances.

Рождество — это праздник , когда все члены семьи собираются вместе.

Christmas is the holiday when all members of the family gather together.

Это праздник радости.

This is the holiday of joy.

В течение многих лет только религиозные люди отмечали этот праздник , но сегодня это официальный государственный праздник .

For many years only religious people observed this holiday, but today it’s an official state holiday.

Хотя этот праздник появился давно, в наши дни многие люди тоже любят ходить в церковь и слушать рождественские проповеди.

Although this holiday appeared long ago but nowadays many people still like to go church and listen to Christmas sermons.

Что же это за праздник ?

What kind of holiday is it?

Этот праздник означает начало нового года и новой жизни.

This holiday means the beginning of the new year and the new life.

Англичане празднуют этот праздник с вечнозеленым деревом — елкой.

English people celebrate this holiday with the evergreen tree — Christmas tree.

Рождество — это большой праздник в Англии.

Christmas Day is the greatest holiday in England.

Англичанам очень нравится этот праздник , они готовятся к нему заранее.

English people like this holiday very much and prepare for it beforehand.

Первый праздник в году — Новый год.

The first holiday of the year is New Year’s Day.

Многие люди считают, что Новый год — семейный праздник .

Many people consider New Year’s Day to be a family holiday.

Возобновленный праздник в нашей стране — Рождество.

A renewed holiday in our country is Christmas.

Это религиозный праздник , и много людей идет на церковные службы в этот день.

It’s a religious holiday and a lot of people go to church services on that day.

Самый большой национальный праздник в нашей стране — День Победы.

The greatest national holiday in our country is Victory Day.

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «праздник» на английский

- holiday |ˈhɑːlədeɪ|  — праздник, отпуск, каникулы, выходной день, день отдыха

праздник штата — state holiday
праздник живота — holiday belly
отмечать праздник — to celebrate / observe a holiday

омрачить праздник — to cast a damp over a holiday
религиозный праздник — religious holiday
переходящий праздник — floating holiday
праздник не за горами — the holiday is near at hand
общенародный праздник — general holiday
национальный праздник — national holiday
праздник страны пребывания — local holiday
завтра у школьников праздник — school will have a holiday tomorrow
ничем не омрачённый праздник — thorough holiday
отмечаемый /соблюдаемый/ праздник — observable holiday
праздник, приходящийся на будний день — weekday holiday
переходящий праздник; переходящие праздник — movable holiday
национальный праздник представляемой страны — foreign national holiday
праздник, отмечаемый ежегодно в один и тот же день — fixed holiday
короткий /недолгий, непродолжительный/ праздник [визит] — short holiday [visit]
плата за работу в праздник, приходящийся на будний день — weekday holiday pay
непродолжительный праздник; недолгий праздник; короткий праздник — short holiday
денежная компенсация за неиспользованный выходной праздник; отпускные — holiday pay

ещё 18 примеров свернуть

- feast |fiːst|  — праздник, пир, банкет, празднество, наслаждение, удовольствие

непереходящий праздник — immovable feast
Суккот, Праздник кущей, Скинопигия — Feast of Tabernacles
праздничный день, особ. день приходского праздника — feast day
переходящий церковный праздник; переходящий праздник; переходящие праздник — movable feast

- fiesta |fɪˈestə|  — фиеста, праздник
- fete |feɪt|  — праздник, празднество, торжество, именины

деревенский праздник — village fete
проводить, устраивать праздник — to hold a fete
праздник на лоне природы; пикник — fete champetre
празднество, праздник, празднование, торжество, именины, церковный праздник… — fete day

- rejoicing |rɪˈdʒɔɪsɪŋ|  — радость, веселье, праздник, празднование
- high day  — праздник, праздничный день
- banner day  — праздник
- playday |ˈpleɪˌdeɪ|  — нерабочий день, праздник
- fete day  — праздник, празднество
- feast-day |ˈfiːst deɪ|  — семейное торжество, праздник
- festive occasion  — праздник, торжественное мероприятие, праздничный

этот праздник — this festive occasion

- holy day  — святой день, священный день, праздник, церковный праздник, Святейший день, праздничный день, святой праздник, святый день
- red-letter day  — красный день в календаре, праздничный день, праздник, счастливый день

Смотрите также

праздник — festal day
храмовый праздник — dedication day
Первомай / Первое мая — May Day
День труда (праздник) — eight hours
студенческий праздник — rag day
праздник Тела Господня — Corpus Christi
детям устроили праздник — a party was thrown to the children
день празднества; праздник — gala-day
большой спортивный праздник — sports gala
ежегодный бал [праздник, расчёт] — yearly ball [holiday, settlement]

ежегодный праздник стрижки ягнят — lamb ale
помешать веселью, испортить шутку — to spoil the fun
наступил и на нашей улице праздник — now it was our turn to triumph
праздник соединения с душами умерших — o bon
церковный праздник; праздник церковный — holy tide
праздник Иоанна Крестителя, Иванов день — Baptist’s day baptist
завершение уборки урожая; праздник урожая — harvest-home
отмечать годовщины [дни рождения, праздник] — to observe anniversaries [birthdays, holiday]
праздник по случаю окончания строительства — roofing ceremony
выставка лошадей, конноспортивный праздник — horse show
национальный праздник ; государственный праздник  — national day
ист. приходский праздник /-ое гуляние/ в троицын день — whitsun ale
ежегодный фирменный праздник; ежегодный праздник фирмы — annual picnic
первомайский праздник в этом году приходится на понедельник — May Day this year falls on Monday
день рождения королевы Виктории (праздник Британской империи) — victoria day
четвёртое июня, большой ежегодный праздник в Итонском колледже — Fourth of June
посл. а) ≅ у каждого бывает светлый день; б) ≅ не всё коту масленица — every dog has his day
самое тёмное время-перед рассветом; будет и на твоей улице праздник — the darkest hour is just before the dawn
день принятия штата в состав Соединённых Штатов Америки (праздник данного штата) — admission day
обычай, согласно которому на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и требуют угощения — trick or treat

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- gala day  — торжественный день
- festival |ˈfestɪvl|  — фестиваль, празднество

праздник урожая — harvest festival
праздник Рождества — the festival of Christmas
праздник церковный — church festival

гимнастический праздник — gymnastic festival
певческий праздник; фестиваль — singing festival
праздник в честь святого хранителя — patronal festival

ещё 3 примера свернуть

- celebration |ˌselɪˈbreɪʃn|  — празднование, торжества, чествование, церковная служба

церковный праздник — religious celebration

- festivity |feˈstɪvətɪ|  — торжества, празднества, празднование, веселье

праздник, который отмечается каждые десять лет — festivity that recurs every ten years

- celebrations |ˌseləˈbreɪʃənz|  — празднование, торжества, чествование, церковная служба

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Какой праздник 4 ноября что он обозначает
  • Какой праздник 4 ноября рабочий день или нет
  • Какой праздник 4 ноября казанская икона
  • Какой праздник 4 ноября 2012
  • Какой праздник был вчера на украине