Китайский праздник день луны

For the related lunar festivals celebrated on the same day, see Mid-Autumn Festival (China), Tsukimi (Japan) and Chuseok (North and South Korea).

For the related lunar festivals celebrated on the same day, see Mid-Autumn Festival (China), Tsukimi (Japan) and Chuseok (North and South Korea).

Tết Trung Thu (節中秋)
Dochoitrungthu01102017.jpg

Children’s toys during the Tết Trung Thu

Official name Tết Trung Thu
Also called Tết Trông Trăng, Tết Hoa Đăng, Tết Đoàn Viên, Tết Thiếu Nhi or Tết Trẻ Con[1]
Observed by Vietnamese
Type Festival culture, country
Observances Making offerings to ancestors, making moon viewing, hanging lanterns, lanterns procession, lion procession, carp procession, trống quân singing.[1]
Begins the night of the 14th of the 8th lunar month
Ends 15th day of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám)
Date 14th day of the 8th month in the Chinese calendar, 15th day of the 8th month of the Chinese lunar calendar
Frequency Annual
Related to Mid-Autumn Festival (in China)
Tsukimi (in Japan)
Chuseok (in Korea)
Uposatha of Ashvini/Krittika (similar festivals that generally occur on the same day in Cambodia, India, Sri Lanka, Myanmar, Laos, and Thailand )

Tết Trung Thu (Chữ Hán: 節中秋) is a traditional Vietnamese festival held from the night of the 14th of the 8th lunar month to the end of the 15th of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám). Despite its Chinese origin, recently this festival has become a children’s festival (Tết Thiếu Nhi),[2] also known as Tết Trông Trăng, Tết Đoàn Viên or Tết Hoa Đăng. Children look forward to this day because they are often given toys by adults, usually a star lamp, a mask, a kéo quân lamp, a tò he, and eat bánh trung thu (bánh nướng and bánh dẻo). On this day, people organize a feast to watch the moon. When the moon is high, children sing and dance while watching the full moon. In some places, people also organize lion dances or dragon dances for the children to enjoy.

Origins[edit]

It has been clearly established that Tết Trung Thu originated from the Chinese culture. There are three main legends that are best known to talk about the Tết Trung Thu: Chang’e and Hou Yi, Emperor Tang Ming Huang in China ascending to the moon and the story of uncle Cuội of Vietnam.

The Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the Shang dynasty (c. 1600–1046 BCE).[3][4] The term mid-autumn (中秋) first appeared in Rites of Zhou, a written collection of rituals of the Western Zhou dynasty (1046–771 BCE).[4] The celebration as a festival only started to gain popularity during the early Tang dynasty (618–907 CE).[4] One legend explains that Emperor Xuanzong of Tang started to hold formal celebrations in his palace after having explored the Moon-Palace.[3]

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, the custom of hanging lights to display the feast was due to the ancient scriptures about Emperor Tang Ming Huang. On the birthday of Emperor Tang Ming Huang, he ordered people to hang lights everywhere and arrange a party to celebrate, and since then it has become a custom.[5]

The tradition of lantern processions dates back to the Song Dynasty, due to the story that during the reign of Emperor Song Renzong in China, a carp became a monster, and every night the moon appeared to turn into a girl to harm people. At that time, a new mandarin Bao Gong ordered the folk to make a fish lamp like its image and then bring it out to play in the street so that it would be afraid and not dare to harm the people.[5]

Also according to Phan Kế Bính, the custom of trống quân singing dates back to the reign of Emperor Quang Trung — Nguyễn Huệ, «when he brought troops to the North. Many soldiers were homesick.» Nguyễn Huệ presented a way for both sides to pretend to be boys and girls, singing and responding to each other to make soldiers happy and not homesick. There is a drum beat as a beat, so it is called a trống quân (military drum).[5]

Activities and customs[edit]

Vietnamese children carry the star lantern during the Tết Trung Thu

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, «Our people in the 19th century, during the day, made offerings to their ancestors, and in the evening came to present a feast to enjoy the moon. At the beginning of the feast was moon cakes and used many kinds of fruit cakes, dyed a lot colorful, red blue, white and yellow. Girls in the street compete with each other ingenuity, peeling papaya into flowers, molding dough to make shrimp, whale…».[5]

Children’s toys in the Tết Trung Thu are made of paper and shaped like creatures such as butterflies, mantises, elephants, horses, unicorns, lions, dragons, deer, shrimps, and fish. During the evenings of the Tết Trung Thu, children play tug and catch, and have a procession of lanterns, lions, drums, and vi:thanh la.[5]

On this occasion, people buy moon cakes, tea, and wine to worship their ancestors in the evening when the full moon has just risen. Also on this day, people often give grandparents, parents, teachers, friends, relatives and other benefactors mooncakes, fruits, tea and wine. The Chinese often organize dragon dances on the occasion of the Tết Trung Thu, while the Vietnamese do lion dances. The lion symbolizes luck, prosperity and is a good omen for all families. In the past, Vietnamese people also held trống quân singing and hanging lanterns in kéo quân during the Tết Trung Thu. The drums are sung to the rhythm of three «thình, thùng, thình».

According to Vietnamese custom, during the Tết Trung Thu, adults arrange parties for children to celebrate the Tết Trung Thu, buy and make all kinds of candle-lit lanterns to hang in the house and let the children process the lights.[2] The Tết Trung Thu includes moon cakes, candies, sugar cane, grapefruit and other fruits.[6]

Lantern procession[edit]

In some rural areas, where neighbors have closer relationships, people often organize so children can carry lanterns together through villages, hamlets and neighborhoods on the Mid-Autumn Festival night. Lantern festivals can be initiated by the local government or by youth groups in the village. They compete with each other to have the largest or prettiest lanterns in the procession. In Phan Thiết (Bình Thuận), a large-scale lantern procession was held with thousands of elementary and junior high school students marching through the streets. This festival was set as the largest record in Vietnam. This is a traditional mid-autumn lantern procession festival dating back hundreds of years, and the scale of the festival in Phan Thiết every year is bigger and bigger, but also more «commercial».[7] In Tuyên Quang, there is also a large lantern procession festival, fully mobilized from the creativity of the people, from village to village and has not been commercialized.

Lion dance[edit]

Lion dance in the Tết Trung Thu

Lion dance is usually held before the Tết Trung Thu, but the busiest are the fifteenth and sixteenth nights.

Party[edit]

Children in Hanoi are having a party to watch the moon

Tết Trung Thu at Ho Chi Minh City Cancer Center with volunteers and sick children

The usual Tết Trung Thu with the focus on the dog is made of grapefruit cloves, with two black beans attached as eyes. Around there are more fruits and cakes like bánh nướng, bánh dẻo or vegetarian cakes in the shape of a mother pig with a herd of chubby piglets, or a carp are popular images. Grapefruit seeds are usually peeled and skewered on steel wires, dried for 2–3 weeks before the full moon, and on the Tết Trung Thu night, the strings of grapefruit seeds are brought to light the typical fruits and foods of this occasion are bananas and nuggets, apricots, red and blue pickled persimmons, a few daisies, and grapefruit is an indispensable fruit. When the moon reaches the top of the head is the moment to break the feast, everyone will enjoy the taste of the Mid-Autumn Festival.

The custom of looking at the moon is also related to the legend of Uncle Cuội on the moon, because one day Cuội was away, the precious banyan tree was uprooted and flew up into the sky, uncle Cuội clung to the tree roots but could not and was flown. to the moon with his tree. Looking up at the Moon, one can see a clear black spot in the shape of an old tree with people sitting under it, and children believe that it is a picture of uncle Cuội sitting at the base of a banyan tree.

Making Tết Trung Thu toys[edit]

Masks, lion lights, star lights and lion heads are the most popular toys during the Mid-Autumn Festival. In the South, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. Previously in the North, during the subsidy period (1976 — 1986), toys for children during the Tết Trung Thu were very rare. Most families often made their own toys such as bỏi drums, lanterns, monk lamps, star lamps, kéo quân lamps, masks, tò he, and pinwheels for children in the family. There are also toy ship models. The masks are usually made of paperboard or cardboard, with popular images of children’s favorite characters at that time such as: lion head, Ông Địa, Sun Wukong, Zhubajie, or Baigu jing. Today, most toys in Vietnam come from China, and the masks are made of thin plastic.

Types of Trung thu cakes (moon cakes)[edit]

Box of bánh nướng and bánh dẻo

From traditional to modern, moon cakes are increasingly diversified as manufacturers get creative in using different ingredients and foods into the filling; stamping cake designs into many vivid shapes; Packed with beautifully designed packaging. However, based on the recipe for making the crust, there are only two types of bánh Trung thu: bánh nướng (baked cakes) and bánh dẻo (flexible cakes).

Bánh nướng[edit]

Bánh nướng are made with a crust of flour and a little oil. Sugar to mix into the crust is usually cooked with malt to turn amber and keep for as long as possible (usually after the Tết Trung Thu, bakers cook sugar water, store it well until the next season to use). In the past, in Vietnam, the filling for pies was usually mixed, with a little bit of lime leaves, fatty meat, jam, melon seeds, and sausages.

After molding the cake, pressing the mold, the cake is put in the oven. The baking process is divided into two stages of which about 2/3 of the baking time is the first stage. After that, the cake is unloaded, cooled, covered with egg yolk and then baked for the remaining 1/3 of the time.

Bánh dẻo[edit]

Traditionally, mooncakes are made with the shell of roasted and finely ground glutinous rice flour, boiled and cooled white sugar water (not using malt as in pies), juice from pomelo flowers.[8] The filling is made from cooked foods and ingredients. The cake is molded and pressed and can be used immediately without needing to be in the oven.

Singing Trống quân[edit]

Tết Trung Thu in the North also has the custom of singing trống quân. The male and female sides sing and respond to each other, while beating on a barbed wire or steel wire stretched on an empty barrel, popping out «thình thùng thình» sounds as the rhythm for the song. The songs are used to sing along with the rhyme, according to their own ideas, or sometimes they are familiar, sometimes they are improvised. The confrontation in the drum singing sessions is very fun and sometimes difficult because of the difficult puzzles.

Give a gift[edit]

On Tết Trung Thu, people often give gifts to each other. Gifts are usually boxes of cakes, lanterns, clothes, money. Agencies and businesses also give gifts to customers and employees, sometimes even buying mooncake trucks many companies have thousands of workers, order thousands of boxes of cakes with generous commissionscalculated on the total amount of moon cakes consumed in 2006 (statistics from manufacturers) is estimated at 6,500-6,800 tons, taking the average price of a box of 220-250g cakes about 100,000-130,000 VND, consumers have spent more than 800 billion VND for about 7 million boxes of cakes.[9] And the boxes of cakes were as expensive as gold, and the poor could not afford them [10] kept running around from one to the other.

The object of gift giving by adults is usually superiors such as parents, superiors, people in need, teachers or also neighbors, friends or children in the house. Usually, the more important the recipient of the gift, the higher the value of the gift must be. Giving Tết Trung Thu gifts is a common habit when life improves after Đổi Mới.

For businesses or individuals, not having Tết Trung Thu gifts can be seen as negligent or shameful, so this is not a small expense when it comes to the Tết Trung Thu. The cost of giving gifts is usually spent from the cost of receiving guests in cash. Due to the high commission or discount of bakeries (maybe up to 35%)[11] many people prefer to use agency money to benefit.

The giving of expensive Tết Trung Thu gifts is a «graceful» occasion for adults. Many people often take advantage of this occasion to give gifts to buy and sell officials. The thick boxes of moon cakes with the «gold» and «dollar» filling inside have influenced many officials, and giving gifts during the Tết Trung Thu is a custom of these ingredients.[12]

Watching the moon[edit]

People often watch the moon on the night of the Tết Trung Thu because this is the best time to see the moon

  • Muốn ăn lúa tháng Năm, trông trăng rằm tháng Tám.
  • Tỏ trăng Mười Bốn được tằm, đục trăng hôm Rằm thì được lúa chiêm.

Tết Trung Thu in literature and art[edit]

Poetry about Tết Trung Thu[edit]

The poet Tản Đà also mentioned the Tết Trung with the following verses:

Có bầu có bạn can chi tủi
Cùng gió cùng mây thế mới vui
Rồi cứ mỗi năm rằm tháng tám
Tựa nhau trông xuống thế gian cười.

Nguyễn Du[13]

Khi chén rượu khi cuộc cờ,
Khi xem hoa nở khi chờ trăng lên

Songs about Tết Trung Thu[edit]

Musician Lê Thương wrote a song about this topic, Thằng Cuội, in the song, there is a passage «Bóng trăng trắng ngà có cây đa to, có thằng Cuội già ôm một mối mơ…..Có con dế mèn, suốt trong đêm thâu, hát xẩm không tiền, nên nghèo xác xơ…«.

Musician Ngọc Lễ has a piece titled Cắc tùng cắc tùng about the Tết Trung Thu for children: «Cắc tùng cắc cắc tùng, Em đi chơi trung thu này, Cắc tùng tiếng trống lân tưng bừng….»

Tết Trung Thu toys[edit]

When it comes to Tết Trung Thu toys, we have to talk about lanterns, which are indispensable for children to go to the moon procession. From the past to the present, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. According to Văn Công Lý now living in Hội An, the ancestor of the lantern making industry here is called Xã Đường. Unique Hội An lanterns are few places, Hội An lanterns are beautiful thanks to all shapes, designs, large and small. The fabric covering the lamp instead of paper is the famous Hà Đông silk, making the light more magical and shimmering.

In Saigon, from before 1975 until now, Phú Bình in District 11 of Saigon is still the largest center for the production of Trung Thu lanterns in South Vietnam, supplying the whole region. This is a migrant village in 1954, originally from Báo Đáp village in Nam Định province. This village in Northern is famous for its dyeing industry. When coming to the Southern, people still live together by dyeing, weaving and making shoes. Phú Bình after 1975 is located in the area of Phú Trung ward, Tân Phú district and Ward 5, District 11, Ho Chi Minh City, about half a kilometer from Đầm Sen tourist area. At first, when coming to the South, Phú Bình only specialized in producing simple Tết Trung Thu lights such as flute lights, fish, stars… intentionally for students to have fun on the holiday night.

From 1960 to 1975, Phú Bình annually produced more than half a million mid-autumn lanterns, supplying all provinces from Bến Hải to Cà Mau. After that, the people in the area continued to do their old jobs. In 1994, Chinese lanterns massively infiltrated the Vietnamese market, suppressing Phú Bình lamps, making the people here suffer from starvation because the goods were delayed because of the beautiful Chinese lanterns, new style, very convenient when going out in the wind, not afraid of burning because of the battery, the price is cheap.

In Vietnam market, the technology industry to produce toys for children on the occasion of the Tết Trung Thu helps create jobs and profits for many small and medium enterprises, due to common materials and simple technology, little capital, after a time for Chinese toys to dominate the market until 2006 Vietnamese lantern production recovered and re-occupy the domestic market.

See also[edit]

  • List of harvest festivals
  • Tết Nguyên Đán
  • Tết Đoan Ngọ
  • Tsukimi, the Japanese autumn harvest festival held on the same day
  • Chuseok, the Korean autumn harvest festival held on the same day
  • Mid-Autumn Festival, the Chinese Moon-observance festival held on the same day

References[edit]

  1. ^ a b Việt Nam phong tục, Phan Kế Bính
  2. ^ a b Cohen, Barbara (October 1, 1995). «Mid-Autumn Children’s Festival». Archived from the original on January 21, 2013. Retrieved November 10, 2012.
  3. ^ a b Siu, Kin Wai Michael (September 1999). «Lanterns of the Mid-Autumn Festival: A Reflection of Hong Kong Cultural Change». The Journal of Popular Culture. 33 (2): 67–86. doi:10.1111/j.0022-3840.1999.3302_67.x.
  4. ^ a b c Yu, Jose Vidamor B. (2000). Inculturation of Filipino-Chinese culture mentality. Roma: Pontificia università gregoriana. pp. 111–112. ISBN 978-8876528484.
  5. ^ a b c d e Việt Nam phong tục, by Phan Kế Bính, Literature Publishing House, 2005 reprint, page 49
  6. ^ Jonathan H.X. Lee & editors, Kathleen M. Nadeau (2010). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. Santa Barbara, Calif.: ABC-CLIO. p. 1180. ISBN 978-0313350665.{{cite book}}: CS1 maint: uses authors parameter (link)
  7. ^ «Đêm hội trung thu tốn kém nhất Việt Nam». Thanh Niên. September 7, 2014.
  8. ^ Công thức làm bánh dẻo trung thu Thúy Hà, Ngôi Sao 30/8/2011 16:01 GMT+7
  9. ^ Bích Nga (October 4, 2006). «Vòng đời bánh biếu». Sài Gòn tiếp thị. Archived from the original on 2013-09-20.
  10. ^ Lê Ái (September 30, 2006). «Bánh trung thu 2006 giá cao vẫn đắt hàng». VnExpress (in Vietnamese).
  11. ^ Nguyễn Nga (September 19, 2006). «Trung thu: Mùa chạy đua của các thương hiệu». Vietnamnet. Archived from the original on 2006-09-25. Retrieved 2013-09-19.
  12. ^ «Để Tết Nhi đồng thật ý nghĩa». Archived from the original on 2005-05-10. Retrieved September 24, 2004.
  13. ^ Tết trung thu năm 2019 (Việt Nam) Google Doodle

External links[edit]

  • Tết Trung Thu at Encyclopedic Dictionary of Vietnam
  • Bác Hồ viết thơ Trung thu cho thiếu nhi
  • Trung thu là tết thiếu nhi mà sao tràn ngập hoài niệm của người lớn?

For the related lunar festivals celebrated on the same day, see Mid-Autumn Festival (China), Tsukimi (Japan) and Chuseok (North and South Korea).

Tết Trung Thu (節中秋)
Dochoitrungthu01102017.jpg

Children’s toys during the Tết Trung Thu

Official name Tết Trung Thu
Also called Tết Trông Trăng, Tết Hoa Đăng, Tết Đoàn Viên, Tết Thiếu Nhi or Tết Trẻ Con[1]
Observed by Vietnamese
Type Festival culture, country
Observances Making offerings to ancestors, making moon viewing, hanging lanterns, lanterns procession, lion procession, carp procession, trống quân singing.[1]
Begins the night of the 14th of the 8th lunar month
Ends 15th day of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám)
Date 14th day of the 8th month in the Chinese calendar, 15th day of the 8th month of the Chinese lunar calendar
Frequency Annual
Related to Mid-Autumn Festival (in China)
Tsukimi (in Japan)
Chuseok (in Korea)
Uposatha of Ashvini/Krittika (similar festivals that generally occur on the same day in Cambodia, India, Sri Lanka, Myanmar, Laos, and Thailand )

Tết Trung Thu (Chữ Hán: 節中秋) is a traditional Vietnamese festival held from the night of the 14th of the 8th lunar month to the end of the 15th of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám). Despite its Chinese origin, recently this festival has become a children’s festival (Tết Thiếu Nhi),[2] also known as Tết Trông Trăng, Tết Đoàn Viên or Tết Hoa Đăng. Children look forward to this day because they are often given toys by adults, usually a star lamp, a mask, a kéo quân lamp, a tò he, and eat bánh trung thu (bánh nướng and bánh dẻo). On this day, people organize a feast to watch the moon. When the moon is high, children sing and dance while watching the full moon. In some places, people also organize lion dances or dragon dances for the children to enjoy.

Origins[edit]

It has been clearly established that Tết Trung Thu originated from the Chinese culture. There are three main legends that are best known to talk about the Tết Trung Thu: Chang’e and Hou Yi, Emperor Tang Ming Huang in China ascending to the moon and the story of uncle Cuội of Vietnam.

The Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the Shang dynasty (c. 1600–1046 BCE).[3][4] The term mid-autumn (中秋) first appeared in Rites of Zhou, a written collection of rituals of the Western Zhou dynasty (1046–771 BCE).[4] The celebration as a festival only started to gain popularity during the early Tang dynasty (618–907 CE).[4] One legend explains that Emperor Xuanzong of Tang started to hold formal celebrations in his palace after having explored the Moon-Palace.[3]

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, the custom of hanging lights to display the feast was due to the ancient scriptures about Emperor Tang Ming Huang. On the birthday of Emperor Tang Ming Huang, he ordered people to hang lights everywhere and arrange a party to celebrate, and since then it has become a custom.[5]

The tradition of lantern processions dates back to the Song Dynasty, due to the story that during the reign of Emperor Song Renzong in China, a carp became a monster, and every night the moon appeared to turn into a girl to harm people. At that time, a new mandarin Bao Gong ordered the folk to make a fish lamp like its image and then bring it out to play in the street so that it would be afraid and not dare to harm the people.[5]

Also according to Phan Kế Bính, the custom of trống quân singing dates back to the reign of Emperor Quang Trung — Nguyễn Huệ, «when he brought troops to the North. Many soldiers were homesick.» Nguyễn Huệ presented a way for both sides to pretend to be boys and girls, singing and responding to each other to make soldiers happy and not homesick. There is a drum beat as a beat, so it is called a trống quân (military drum).[5]

Activities and customs[edit]

Vietnamese children carry the star lantern during the Tết Trung Thu

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, «Our people in the 19th century, during the day, made offerings to their ancestors, and in the evening came to present a feast to enjoy the moon. At the beginning of the feast was moon cakes and used many kinds of fruit cakes, dyed a lot colorful, red blue, white and yellow. Girls in the street compete with each other ingenuity, peeling papaya into flowers, molding dough to make shrimp, whale…».[5]

Children’s toys in the Tết Trung Thu are made of paper and shaped like creatures such as butterflies, mantises, elephants, horses, unicorns, lions, dragons, deer, shrimps, and fish. During the evenings of the Tết Trung Thu, children play tug and catch, and have a procession of lanterns, lions, drums, and vi:thanh la.[5]

On this occasion, people buy moon cakes, tea, and wine to worship their ancestors in the evening when the full moon has just risen. Also on this day, people often give grandparents, parents, teachers, friends, relatives and other benefactors mooncakes, fruits, tea and wine. The Chinese often organize dragon dances on the occasion of the Tết Trung Thu, while the Vietnamese do lion dances. The lion symbolizes luck, prosperity and is a good omen for all families. In the past, Vietnamese people also held trống quân singing and hanging lanterns in kéo quân during the Tết Trung Thu. The drums are sung to the rhythm of three «thình, thùng, thình».

According to Vietnamese custom, during the Tết Trung Thu, adults arrange parties for children to celebrate the Tết Trung Thu, buy and make all kinds of candle-lit lanterns to hang in the house and let the children process the lights.[2] The Tết Trung Thu includes moon cakes, candies, sugar cane, grapefruit and other fruits.[6]

Lantern procession[edit]

In some rural areas, where neighbors have closer relationships, people often organize so children can carry lanterns together through villages, hamlets and neighborhoods on the Mid-Autumn Festival night. Lantern festivals can be initiated by the local government or by youth groups in the village. They compete with each other to have the largest or prettiest lanterns in the procession. In Phan Thiết (Bình Thuận), a large-scale lantern procession was held with thousands of elementary and junior high school students marching through the streets. This festival was set as the largest record in Vietnam. This is a traditional mid-autumn lantern procession festival dating back hundreds of years, and the scale of the festival in Phan Thiết every year is bigger and bigger, but also more «commercial».[7] In Tuyên Quang, there is also a large lantern procession festival, fully mobilized from the creativity of the people, from village to village and has not been commercialized.

Lion dance[edit]

Lion dance in the Tết Trung Thu

Lion dance is usually held before the Tết Trung Thu, but the busiest are the fifteenth and sixteenth nights.

Party[edit]

Children in Hanoi are having a party to watch the moon

Tết Trung Thu at Ho Chi Minh City Cancer Center with volunteers and sick children

The usual Tết Trung Thu with the focus on the dog is made of grapefruit cloves, with two black beans attached as eyes. Around there are more fruits and cakes like bánh nướng, bánh dẻo or vegetarian cakes in the shape of a mother pig with a herd of chubby piglets, or a carp are popular images. Grapefruit seeds are usually peeled and skewered on steel wires, dried for 2–3 weeks before the full moon, and on the Tết Trung Thu night, the strings of grapefruit seeds are brought to light the typical fruits and foods of this occasion are bananas and nuggets, apricots, red and blue pickled persimmons, a few daisies, and grapefruit is an indispensable fruit. When the moon reaches the top of the head is the moment to break the feast, everyone will enjoy the taste of the Mid-Autumn Festival.

The custom of looking at the moon is also related to the legend of Uncle Cuội on the moon, because one day Cuội was away, the precious banyan tree was uprooted and flew up into the sky, uncle Cuội clung to the tree roots but could not and was flown. to the moon with his tree. Looking up at the Moon, one can see a clear black spot in the shape of an old tree with people sitting under it, and children believe that it is a picture of uncle Cuội sitting at the base of a banyan tree.

Making Tết Trung Thu toys[edit]

Masks, lion lights, star lights and lion heads are the most popular toys during the Mid-Autumn Festival. In the South, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. Previously in the North, during the subsidy period (1976 — 1986), toys for children during the Tết Trung Thu were very rare. Most families often made their own toys such as bỏi drums, lanterns, monk lamps, star lamps, kéo quân lamps, masks, tò he, and pinwheels for children in the family. There are also toy ship models. The masks are usually made of paperboard or cardboard, with popular images of children’s favorite characters at that time such as: lion head, Ông Địa, Sun Wukong, Zhubajie, or Baigu jing. Today, most toys in Vietnam come from China, and the masks are made of thin plastic.

Types of Trung thu cakes (moon cakes)[edit]

Box of bánh nướng and bánh dẻo

From traditional to modern, moon cakes are increasingly diversified as manufacturers get creative in using different ingredients and foods into the filling; stamping cake designs into many vivid shapes; Packed with beautifully designed packaging. However, based on the recipe for making the crust, there are only two types of bánh Trung thu: bánh nướng (baked cakes) and bánh dẻo (flexible cakes).

Bánh nướng[edit]

Bánh nướng are made with a crust of flour and a little oil. Sugar to mix into the crust is usually cooked with malt to turn amber and keep for as long as possible (usually after the Tết Trung Thu, bakers cook sugar water, store it well until the next season to use). In the past, in Vietnam, the filling for pies was usually mixed, with a little bit of lime leaves, fatty meat, jam, melon seeds, and sausages.

After molding the cake, pressing the mold, the cake is put in the oven. The baking process is divided into two stages of which about 2/3 of the baking time is the first stage. After that, the cake is unloaded, cooled, covered with egg yolk and then baked for the remaining 1/3 of the time.

Bánh dẻo[edit]

Traditionally, mooncakes are made with the shell of roasted and finely ground glutinous rice flour, boiled and cooled white sugar water (not using malt as in pies), juice from pomelo flowers.[8] The filling is made from cooked foods and ingredients. The cake is molded and pressed and can be used immediately without needing to be in the oven.

Singing Trống quân[edit]

Tết Trung Thu in the North also has the custom of singing trống quân. The male and female sides sing and respond to each other, while beating on a barbed wire or steel wire stretched on an empty barrel, popping out «thình thùng thình» sounds as the rhythm for the song. The songs are used to sing along with the rhyme, according to their own ideas, or sometimes they are familiar, sometimes they are improvised. The confrontation in the drum singing sessions is very fun and sometimes difficult because of the difficult puzzles.

Give a gift[edit]

On Tết Trung Thu, people often give gifts to each other. Gifts are usually boxes of cakes, lanterns, clothes, money. Agencies and businesses also give gifts to customers and employees, sometimes even buying mooncake trucks many companies have thousands of workers, order thousands of boxes of cakes with generous commissionscalculated on the total amount of moon cakes consumed in 2006 (statistics from manufacturers) is estimated at 6,500-6,800 tons, taking the average price of a box of 220-250g cakes about 100,000-130,000 VND, consumers have spent more than 800 billion VND for about 7 million boxes of cakes.[9] And the boxes of cakes were as expensive as gold, and the poor could not afford them [10] kept running around from one to the other.

The object of gift giving by adults is usually superiors such as parents, superiors, people in need, teachers or also neighbors, friends or children in the house. Usually, the more important the recipient of the gift, the higher the value of the gift must be. Giving Tết Trung Thu gifts is a common habit when life improves after Đổi Mới.

For businesses or individuals, not having Tết Trung Thu gifts can be seen as negligent or shameful, so this is not a small expense when it comes to the Tết Trung Thu. The cost of giving gifts is usually spent from the cost of receiving guests in cash. Due to the high commission or discount of bakeries (maybe up to 35%)[11] many people prefer to use agency money to benefit.

The giving of expensive Tết Trung Thu gifts is a «graceful» occasion for adults. Many people often take advantage of this occasion to give gifts to buy and sell officials. The thick boxes of moon cakes with the «gold» and «dollar» filling inside have influenced many officials, and giving gifts during the Tết Trung Thu is a custom of these ingredients.[12]

Watching the moon[edit]

People often watch the moon on the night of the Tết Trung Thu because this is the best time to see the moon

  • Muốn ăn lúa tháng Năm, trông trăng rằm tháng Tám.
  • Tỏ trăng Mười Bốn được tằm, đục trăng hôm Rằm thì được lúa chiêm.

Tết Trung Thu in literature and art[edit]

Poetry about Tết Trung Thu[edit]

The poet Tản Đà also mentioned the Tết Trung with the following verses:

Có bầu có bạn can chi tủi
Cùng gió cùng mây thế mới vui
Rồi cứ mỗi năm rằm tháng tám
Tựa nhau trông xuống thế gian cười.

Nguyễn Du[13]

Khi chén rượu khi cuộc cờ,
Khi xem hoa nở khi chờ trăng lên

Songs about Tết Trung Thu[edit]

Musician Lê Thương wrote a song about this topic, Thằng Cuội, in the song, there is a passage «Bóng trăng trắng ngà có cây đa to, có thằng Cuội già ôm một mối mơ…..Có con dế mèn, suốt trong đêm thâu, hát xẩm không tiền, nên nghèo xác xơ…«.

Musician Ngọc Lễ has a piece titled Cắc tùng cắc tùng about the Tết Trung Thu for children: «Cắc tùng cắc cắc tùng, Em đi chơi trung thu này, Cắc tùng tiếng trống lân tưng bừng….»

Tết Trung Thu toys[edit]

When it comes to Tết Trung Thu toys, we have to talk about lanterns, which are indispensable for children to go to the moon procession. From the past to the present, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. According to Văn Công Lý now living in Hội An, the ancestor of the lantern making industry here is called Xã Đường. Unique Hội An lanterns are few places, Hội An lanterns are beautiful thanks to all shapes, designs, large and small. The fabric covering the lamp instead of paper is the famous Hà Đông silk, making the light more magical and shimmering.

In Saigon, from before 1975 until now, Phú Bình in District 11 of Saigon is still the largest center for the production of Trung Thu lanterns in South Vietnam, supplying the whole region. This is a migrant village in 1954, originally from Báo Đáp village in Nam Định province. This village in Northern is famous for its dyeing industry. When coming to the Southern, people still live together by dyeing, weaving and making shoes. Phú Bình after 1975 is located in the area of Phú Trung ward, Tân Phú district and Ward 5, District 11, Ho Chi Minh City, about half a kilometer from Đầm Sen tourist area. At first, when coming to the South, Phú Bình only specialized in producing simple Tết Trung Thu lights such as flute lights, fish, stars… intentionally for students to have fun on the holiday night.

From 1960 to 1975, Phú Bình annually produced more than half a million mid-autumn lanterns, supplying all provinces from Bến Hải to Cà Mau. After that, the people in the area continued to do their old jobs. In 1994, Chinese lanterns massively infiltrated the Vietnamese market, suppressing Phú Bình lamps, making the people here suffer from starvation because the goods were delayed because of the beautiful Chinese lanterns, new style, very convenient when going out in the wind, not afraid of burning because of the battery, the price is cheap.

In Vietnam market, the technology industry to produce toys for children on the occasion of the Tết Trung Thu helps create jobs and profits for many small and medium enterprises, due to common materials and simple technology, little capital, after a time for Chinese toys to dominate the market until 2006 Vietnamese lantern production recovered and re-occupy the domestic market.

See also[edit]

  • List of harvest festivals
  • Tết Nguyên Đán
  • Tết Đoan Ngọ
  • Tsukimi, the Japanese autumn harvest festival held on the same day
  • Chuseok, the Korean autumn harvest festival held on the same day
  • Mid-Autumn Festival, the Chinese Moon-observance festival held on the same day

References[edit]

  1. ^ a b Việt Nam phong tục, Phan Kế Bính
  2. ^ a b Cohen, Barbara (October 1, 1995). «Mid-Autumn Children’s Festival». Archived from the original on January 21, 2013. Retrieved November 10, 2012.
  3. ^ a b Siu, Kin Wai Michael (September 1999). «Lanterns of the Mid-Autumn Festival: A Reflection of Hong Kong Cultural Change». The Journal of Popular Culture. 33 (2): 67–86. doi:10.1111/j.0022-3840.1999.3302_67.x.
  4. ^ a b c Yu, Jose Vidamor B. (2000). Inculturation of Filipino-Chinese culture mentality. Roma: Pontificia università gregoriana. pp. 111–112. ISBN 978-8876528484.
  5. ^ a b c d e Việt Nam phong tục, by Phan Kế Bính, Literature Publishing House, 2005 reprint, page 49
  6. ^ Jonathan H.X. Lee & editors, Kathleen M. Nadeau (2010). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. Santa Barbara, Calif.: ABC-CLIO. p. 1180. ISBN 978-0313350665.{{cite book}}: CS1 maint: uses authors parameter (link)
  7. ^ «Đêm hội trung thu tốn kém nhất Việt Nam». Thanh Niên. September 7, 2014.
  8. ^ Công thức làm bánh dẻo trung thu Thúy Hà, Ngôi Sao 30/8/2011 16:01 GMT+7
  9. ^ Bích Nga (October 4, 2006). «Vòng đời bánh biếu». Sài Gòn tiếp thị. Archived from the original on 2013-09-20.
  10. ^ Lê Ái (September 30, 2006). «Bánh trung thu 2006 giá cao vẫn đắt hàng». VnExpress (in Vietnamese).
  11. ^ Nguyễn Nga (September 19, 2006). «Trung thu: Mùa chạy đua của các thương hiệu». Vietnamnet. Archived from the original on 2006-09-25. Retrieved 2013-09-19.
  12. ^ «Để Tết Nhi đồng thật ý nghĩa». Archived from the original on 2005-05-10. Retrieved September 24, 2004.
  13. ^ Tết trung thu năm 2019 (Việt Nam) Google Doodle

External links[edit]

  • Tết Trung Thu at Encyclopedic Dictionary of Vietnam
  • Bác Hồ viết thơ Trung thu cho thiếu nhi
  • Trung thu là tết thiếu nhi mà sao tràn ngập hoài niệm của người lớn?


Expro International Business LTD

Tianhe North road 615, office 1208
Guanzou, China

$$$
+86 13178888875


4.5
10

Праздник середины осени, праздник луны (中秋节, Middle Autumn Day) — один из важнейших праздников в китайской культуре, известный как «фестиваль лунных пряников». Это один из самых любимых и ожидаемых праздников в Сингапуре, Гонконге, Филиппинах, Японии, Малайзии и других странах Азии, где проживает много этнических китайцев.

中秋节

В 2023 году празднование фестиваля середины осени в Китае выпадает на 29 сентября.
Выходные дни: 29 сентября — 6 октября.

  • Название на китайском языке: 中秋节 Zhōngqiūjié / Праздник середины осени.
  • Другие названия: 月饼节 «yuèbǐng jié» / Праздник Лунного пряника, 月亮节 «yuèliàng jié» /Праздник Луны, 团圆节 «tuányuán jié» / День Воссоединения и др.

  • Дата празднования в 2023 году: пятница, 29 сентября.

  • Официальные выходные дни: 29 сентября — 6 октября 2023 г.

  • Истоки праздника: день поклонения Луне и выражения благодарности за урожай

  • Главный символ: полная Луна, которая означает воссоединение всех людей, чтобы вспомнить родные края, проявить любовь к близким и выразить надежду на будущий урожай и счастье.

  • Главное лакомство: лунный пряник

  • Занятия этого дня: семейные собрания, любование полной Луной, поедание лунных пряников, сезонных овощей и фруктов, запуски фонарей в небо и по воде и т.д.

  • Поздравление на китайском: 中秋快乐 «zhōngqiū kuàilè» / «Счастливой середины осени».

Праздник середины осени

Праздник середины осени отмечают 15 октября по лунному календарю. Из-за особенностей этого календаря этот праздник каждый год выпадает на разные даты, по Григорианскому календарю чаще всего он приходится на вторую середину сентября или начало октября. Этот праздник очень любим китайцами, так как он является официальным выходным днём и празднуется несколько дней!

*20 мая 2006 года Госсовет включил его в список нематериального культурного наследия КНР. С 2008 года Праздник середины осени внесен в список государственных официальных праздников и объявлен выходным днем.

По популярности данный фестиваль уступает разве что празднованию Китайского Нового года, или Фестиваля Весны (春节 «сhūnjié»). Распространенными занятиями для этого дня являются торжественные гуляния и поедание лунных пряников, которыми люди делятся со своими родными и близкими. Китайцы празднуют его, собираясь в узком (и не очень) семейном кругу, любуясь Луной, зажигая в парках и пуская по рекам бумажные фонарики, поедая лунные пряники и обмениваясь подарками.

Китайцы утверждают, что в этот праздник можно насладиться прекрасным полнолунием, которое приходится на самую ясную ночь текущего года. Полная луна в Китае символизирует воссоединение частей, образующих цельный круг (очень важный элемент в фэн-шуй, означающий гармонию и взаимозависимость).

Как отмечают праздник лунного пряника в Китае

Данный праздник является отличным поводом отдохнуть от работы, провести время с семьёй и друзьями и насладиться стихами, посвящёнными красоте полнолуния.

В этот день принято дарить и обмениваться лунными пряниками. Многие влюбленные парочки проводят вечер на природе, устраивают пикники в парках, любуясь полной луной и, конечно же, поедая пряники. Различные компании дарят своим партнерам и клиентам наборы символических лакомств, проявляя этим свою признательность.

Туристы могут стать свидетелями традиционных народных гуляний, проходящих в парках и скверах. Важно помнить, что в этот день многие магазины и предприятия закрываются в связи с объявленным официальным выходным. Необходимо также заранее продумывать свой маршрут, так как движение транспорта на некоторых улицах может быть временно перекрытым. Равно как и в случае путешествий по стране, нужно быть готовым к тому, что все вокзалы, аэропорты, музеи и достопримечательности будут буквально переполнены людьми.

Праздник середины осени 2020

Общественные парки, на территории которых развешивают специальные экраны, украшаются праздничными китайскими фонариками; в одних парках устанавливают сцены и показывают праздничные представления, в других проводятся парады. Этот фестиваль известен также двумя танцами: танцем льва и танцем дракона. В храмах зажигают благовония, чтобы почтить память предков и задобрить Богиню Луны. На улицах вывешивают яркие фонари, которые затем запускают в небеса. 

Основные традиции фестиваля середины осени в современном Китае

  • воссоединения с семьей 家庭团圆

  • поедание пряников 吃月饼

  • любование Луной 赏月

  • поклонение Луне 拜月

  • гадания и разгадывание загадок 猜谜

  • наблюдение за приливом 观潮

  • запуск горящих фонарей 燃灯

  • обмен подарками 送礼物

  • путешествия 旅游

История Праздника середины осени

Исторически Праздник середины осени был поводом для поклонения Луне. В традиционной культуре Луна, как и Солнце, являлась объектом почитания, чем-то величественным и магическим, наделенным силой и властью.

Праздник середины осени зародился в древние времена (первые упоминания относятся к времам династии Шан (商代), но стал популярен в период правления династии Хань (汉代). Записи того времени свидетельствуют об особенном почитании пожилых людей, которые занимались раздачей лепешек, а также любовании Луной. Формально день был утвержден в качестве праздника в начале правления династии Тан (唐代), когда он стал особенно популярным на севере страны; далее получил массовое признание во времена династии Сун(宋代)-  именно тогда под празднование торжества формально выделили 15 число 8 месяца каждого года.  В литературных произведениях того периода также упоминается своеобразная еда в виде «маленьких лепешек, подобных жевательной луне, с хрустящей корочкой и сладким вкусом». При династиях Мин (明代) и Цин(清代) Праздник середины осени стал одним из главных народных достояний в Китае,  а лунные пряники обязательным лакомством, без которого невозможно представить ежегодное торжество.

Легенды, связанные с праздником середины осени

Китайский лунный фестиваль, который на китайском языке произносится как Zhong Qiu Jie, дословно переводится как «Праздник середины осени» (или «mid-autumn day»), празднуется на протяжении 3 тысяч лет. Как и любое торжество с богатой историей, данный праздник успел обрасти большим количеством мифов. Многие истории связаны с богиней Чанъе, живущей на Луне; однако версии того, как она оказалась на Луне, сильно различаются.

В одной из легенд рассказывается о том, что богиня Луны была женой легендарного лучника, которому приказали сбить с неба девять солнц, оставив лишь одно. После того, как он выполнил это задание, ему в качестве награды выдали эликсир бессмертия. Но его жена нашла этот эликсир и выпила его, после чего улетела на Луну, где и живёт теперь.

Ещё одна легенда, связанная с Китайским лунным фестивалем, гласит о временах правления монгольской династии Юань. Население Китая было недовольно правительством этой династии и замыслило переворот, используя лунные пряники для того, чтобы передавать друг другу записки с точной датой бунта. Восстание произошло в ночь лунного фестиваля, и монгольская династия была свергнута.

Лунные пряники

Лунные пряники на праздник осени
Китайские лунные пряники — (月饼 «yuèbǐng», moon cake) – это маленькие кулинарные изделия, которые принято есть руками. Они пользуются огромной популярностью во время Праздника середины осени, однако их можно найти в продаже в любое время года. Обычно их дарят в специальных подарочных упаковках.

лунный пряникОсновной ингредиент лунных пряников – это яичный или утиный желток, а готовится это лакомство с различными начинками. В число самых распространённых начинок входят: бобовая паста, семена лотоса, фрукты и даже мясо.
Пряники, как правило, делают круглыми, что символизирует полную луну. Узоры и надписи на пряниках являются символами благополучия и счастья, причём они могут различаться в зависимости от города или провинции. Подарочные коробки для лунных пряников обычно не уступают по красоте самим сдобным изделиям.

 Большинство лунных пряников сладкие на вкус, но не все. Бывают и солёные, и острые. Ежегодно пекари стараются разнообразить существующий ассортимент и придумывают новые варианты. Пряники с такими экзотическими начинками, как самбал (соус из красного перца), дуриан, солёные утиные яйца и золотые хлопья зачастую стоят дороже обычных.

*Среди иностранцев живущих в Китае, наибольшую популярность сыскали замороженные лунные пряники с начинкой из мороженного, а также пряники продающиеся в международных заведениях, таких как Starbucks и McDonalds, иностранных кофейнях и булочных.

Несмотря на свой маленький размер, китайские лунные пряники готовятся с использованием топлёного сала или кондитерского жира, а потому получаются весьма и весьма калорийными. Съесть за раз несколько штук получится далеко не у каждого. Многие разрезают лунные пряники на четыре части, чтобы поделиться ими с друзьями.

Учитывая сложность приготовления настоящих лунных пряников и их экзотическую начинку, стоимость некоторых изделий на удивление высокая! Ранее в магазинах можно было встретить  пряники с акульими плавниками и другими премиальными начинками, но с этого года правительство попросило отнестись к производству более разумно и не продавать юэбины по цене выше 500юаней.

К сожалению, в наши дни лунные пряники постигает та же судьба, что и американские кексы: ими обмениваются, выражая признание, но в итоге их никто не съедает.

Где купить лунные пряники 

Лунный пряник , Moon Cake

За несколько недель до проведения фестиваля лунные пряники появляются практически в каждом магазине в Китае, причем не важно — в традиционной лавке или модном западном Starbucks. Это стандартная праздничная атрибутика праздника середины осени, сравнимая с или рождественскими ёлками, или пасхальными яйцами, а потому найти пряники в продаже не составляет проблем.

Лунные пряники продаются в любом ресторане, магазине и кондитерской. В большинстве отелей, как правило, имеется отдельный стенд с данным праздничным лакомством. Во время проведения фестиваля даже в кафе, специализирующихся на продаже мороженого, в ассортименте появляются лунные пряники или мороженое с их вкусом.

Если Вы собираетесь дарить лунные пряники в подарочных коробках, обратите внимание, что азиатский этикет вручения подарков отличается от западного. Не ждите, что тот, кому вы сделали подарок, откроет его на ваших глазах и начнет пробовать.

Интересные факты о фестивале середины осени

  1. Полнолуние может не наступить в день Праздника середины осени.
    Один из интересных фактов о Празднике середины осени заключается в том, что полная Луна не всегда бывает на 15-й день 8-го лунного месяца. Фактически, вполне возможно, что полнолуние придется на 14, 16 или 17-й день. Люди обычно думают, что  в ночь праздника Луна самая яркая и круглая в году, однако научно доказано, что первоочередно это зависит от орбиты Луны по отношению к Земле.

  2. В древнем Китае Праздник середины осени имел значение Дня Святого Валентина.
    В современном Китае принято считать, что фестиваль Циси (七夕节 «qīxì jié»)- китайская версия Дня Святого Валентина. Однако увлекательным является то, что Праздник середины осени также имеет корни Дня Святого Валентина. В китайской мифологии Бог Луны , или Лунный старец, (月老) отвечает за любовь и брак. Он создавал любовь между мальчиками и девочками, связывая их вместе волшебной шелковой нитью, недоступной для глаза обычных людей. Таким образом, праздник поклонения Луне изначально был праздником молитвы о любви и счастливом браке.
  3. Лунный пряник занесен в Книге рекордов Гиннеса
    В Книге рекордов Гиннеса 2007 года указано, что самый большой лунный пряник был создан в Китае, диаметром 8,15 метра, толщиной 20 сантиметров и общим весом 12,98 тонны, которым могли насладиться 110 000 человек. С тех пор пока никому не удалось побить этого рекорда.
  4. Не знаете, как поздравить с праздником по-современному? — Отправьте конверт.
    Молодое поколение Китая уже привыкло отмечать праздники, обмениваясь красными конвертами в WeChat внутри своих семей, круга друзей и даже коллег по работе. С 2015 года в рамках Праздника середины осени было отправлено более 1 миллиарда цифровых красных конвертов.

Видео по теме:

Дата события уникальна для каждого года. В 2023 году эта дата — 29 сентября

Чжунцю — праздник Луны и урожая Праздник занимает важное место в китайском календаре — это день поклонения богу Луны (Фото: gary718, по лицензии Shutterstock.com)

Чжунцю — праздник Луны и урожая — отмечают в Китае в 15-й день восьмого месяца по лунному календарю. Он приходится на середину осени, поэтому еще в древности его называли Чжунцю — середина осени. Праздник зародился в эпоху династии Тан и занимает важное место в китайском календаре — это день поклонения богу Луны.

Выходные длятся три дня. По традиции в день праздника китайцы едят особые сладкие пирожки и читают стихи при свете луны, которая в этот день считается самой круглой и самой яркой. Цветение кассии наполняет благоуханием романтические пейзажи лунной ночи.

Лунные лепешки напоминают о восстании китайского народа против монгольских завоевателей, так как много веков назад маленькие записки, запеченные в такие пирожки, призывали к бунту и неповиновению захватчикам. Тесто для таких пирожков готовят из зерен лотоса и дробленого кунжута.

В этот день влюбленные молят богов соединить их вместе, чтобы слиться в одно целое, подобно луне. Повсюду продаются маленькие цветные фонарики: вечером их зажигают в городских парках и полях родители вместе с детьми, которым по такому случаю разрешается поздно ложиться спать.

Элементы празднования Чжунцюцзе: луна, красные фонарики, пряники юэбины, салют и кролик. Изображение: josonlichaonan, 素材达人

Праздник середины осени Чжунцюцзе́ (中秋节 Zhōngqiū jié) – один из самых главных традиционных праздников Китая. По важности он уступает лишь китайскому Новому году. Чжунцюцзе отмечается в 15-й день 8-го месяца по китайскому лунному календарю, когда луна особенно круглая и красивая. В 2020 году Чжунцюцзе совпадает с Днем образования КНР 1 октября.

Изначально Чжунцюцзе был праздником урожая: именно в этот период подходила к концу уборочная страда, наступало самое сытое время, и можно было хорошенько отдохнуть. В 2008 году Чжунцюцзе признали официальным государственным праздником и объявили в его выходным днем.

Сегодня суть праздника — в единении семьи. По традиции китайцы собираются всей семьей за одним столом на трапезу воссоединения туаньюаньфань (团圆饭 tuányuán fàn), общаются с родными и близкими и любуются полной луной, ставшей символом гармонии и семейного счастья. Обычай любоваться луной существует в Китае еще с древнейших времен. Множество поэтов воспевало ее в своих произведениях. Самым известным из них считается стихотворение «Мелодия воды» (水调歌头 shuǐ diào gē tóu), написанное поэтом Су Ши в период династии Сун (960 – 1279 гг.).

Иллюстрация: CGTN

Как появился праздник? 10 солнц, эликсир бессмертия и лунная богиня

Согласно одной из китайских легенд, когда-то в мире существовало десять солнц. Они уничтожали все земельные посевы и заставляли людей голодать. Тогда герой по имени Хоу И (后羿 Hòu Yì) взял в руки лук и стрелы, поднялся на вершину горы и сбил девять солнц, оставив висеть в небе лишь одно. За этот подвиг император наградил его эликсиром бессмертия, который Хоу И спрятал у себя дома.

Однажды один из учеников Хоу И решил украсть редкое лекарство и напал на его жену Чанъэ (嫦娥 Cháng’é). Тогда женщина сама выпила эликсир бессмертия и улетела на луну, которая в этот вечер была особенно яркой и большой. Убитый горем Хоу И велел установить в саду столик для курильниц под благовония и поставить на него сладости и фрукты, которые так сильно любила его жена. С тех пор, чтобы почтить память Чанъэ, каждый год люди поклоняются небесному светилу, молятся о счастье и безопасности.

Небожительница Чанъэ. Иллюстрация: detail.zol.com.cn

Однако есть и другая версия этой истории, по которой Хоу И был жестоким императором. Однажды он получил эликсир бессмертия. Чтобы спасти людей от его бесконечного правления, его жена Чанъэ тайно выпила волшебное лекарство и улетела в лунный дворец, где была обречена на одиночество и несчастье.

По еще одной легенде, возникновение праздника связано с историей пастуха, который много лет работал на своего хозяина и в результате так и не успел завести семью. Однажды он сильно заболел и не смог больше выполнять свои обязанности. Хозяину пришлось выгнать пастуха, но идти ему было некуда. Тогда он лег под деревом и начал любоваться луной. Неожиданно с небес к нему спустилась девушка. Узнав о несчастье, она взмахнула рукой и рядом сразу же появился небольшой дом, где пастух смог обрабатывать землю и выращивать урожай. С этого дня люди начали приносить подношения Луне и надеяться на исполнение желаний.

Еще одна легенда Чжунцюцзе — лунный кролик

Однажды Нефритовый император переоделся голодным старцем и обратился за помощью к лисе, обезьяне и кролику. Лиса поймала для него рыбу, обезьяна принесла фрукты, а кролик бросился в огонь, предлагая себя в качестве мяса. В благодарность Нефритовый император воскресил кролика и отправил его на луну, где он встретился с Чанъэ и стал ее компаньоном.

Легенды о лунном зайце присутствуют в культурах многих Южно-Азиатских стран. В оригинальной версии Нефритовый император — Будда, а кроме лисы и обезьяны он обращался еще и к шакалу.

Праздничная инсталляция в Гонконге в 2018 году. Фото: Edmond So

Китайцы так любят легенды Праздника середины осени, что использовали имена Чанъэ и лунного кролика в названии космических аппаратов, задействованных в миссии на Луну. Так, серия «Чанъэ» — это исследовательские аппараты, а «Юйту» (玉兔 Yùtù) — луноход.

Лунные пряники — главный символ Чжунцюцзе

Фото: Macau Photo Agency, Unsplash

Самый распространенный подарок на Праздник середины осени — лунные пряники юэбины (月饼 yuèbǐng). Юэбин представляет собой круглое печенье обычно не более 10 см в диаметре и 5 см в толщину. Каждый содержит порядка 1000 килокалорий! Юэбины могут наполняться абсолютно любой начинкой от мороженого до жареной свинины. Впрочем, нужно признать, что лунные пряники скорее знамениты благодаря своим красочным упаковкам и оригинальному дизайну, нежели вкусовым качествам. Это, прежде всего, ритуальная пища.

Согласно преданию, употребление юэбинов началось во времена жестокого правления династии Юань (1271—1368 гг.). Однажды Чжу Юаньчжан решил поднять восстание и свергнуть монгольское правительство. Чтобы собрать повстанческие силы и не быть обнаруженными, было решено спрятать секретные послания в печенье и разослать их по всей стране. Восстание увенчалось успехом, и Чжу Юаньчжан стал первым правителем династии Мин. Он был настолько счастлив, что решил устроить праздник в эту честь. Так обычай есть лунные пряники сохранился до наших дней.

Фото: 摄图网

Помимо юэбинов, на Праздник середины осени также готовят мохнаторуких крабов, считающихся настоящим деликатесом среди шанхайцев, сезонные фрукты и овощи, а также наслаждаются знаменитым османтусовым вином гуйхуацзю (桂花酒 guìhuā jiǔ).

Другие традиции

В разных регионах Китая обычаи празднования Чжунцюцзе отличаются друг от друга и имеют собственные особенности. В Гонконге, например, особой популярностью пользуется танец огненного дракона, который из-за сложной эпидемиологической обстановки в 2020 году пришлось отменить.

В Ханчжоу (провинция Чжэцзян) любят наблюдать за приливами реки Цяньтан, которые случаются лишь раз в году, а в Пекине детям дарят фигурки лунных зайчиков. В провинции Шэньси принято есть арбуз, нарезанный в форме лотоса, а в Гуанчжоу — улиток, которые в это время считаются особенно вкусными.

Фото: China Daily

Кроме того, по всей стране обычно устраивают фестивали и развешивают праздничные фонарики, ставшие символом семейного воссоединения. Часто эти фонарики имеют форму птиц, рыб или фруктов и расписаны китайскими иероглифами с пожеланиями счастливого празднования Чжунцюцзе.

На Чжунцюцзе китайцы обычно отдыхают несколько дней: часто нерабочий день совмещают с выходными в конце недели. Благодаря этому китайцы устраивают себе мини-отпуск и едут путешествовать, как по стране, так и за границу. Многие уезжают к родственникам в маленькие города и деревни, и в мегаполисах становится значительно просторнее. Вскоре после (а иногда и до) Праздника середины осени Китай отмечает День основания КНР — 1 октября.

Алена Смирнова

Праздник середины осени
Праздник середины осени

Праздник середины осени 中秋节[zhōngqiūjié] — важный традиционный праздник в Китае, который отмечается в 15-й день 8-го месяца по китайскому лунному календарю, и считается, что именно в это время луна особенно круглая и красивая. В 2021 году праздник выпадает на 21 сентября.

Другие названия праздника:

  • 月饼节 [yuèbǐng jié] Праздник Лунного пряника
  • 月亮节 [yuèliàng jié] Праздник Луны
  • 团圆节 [tuányuán jié] День Воссоединения

В этот день можно насладиться прекрасным полнолунием, которое приходится на самую ясную ночь этого года. Полная луна в Китае — символ воссоединения частей, образующих цельный круг, поэтому этот день важно провести вместе с родными и близкими за семейным ужином 团圆饭 (tuányuánfàn).

Семья собирается вместе
Семья собирается вместе

ИСТОРИИ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ПРАЗДНИКА

中秋节 [zhōngqiūjié] изначально был праздником сбора урожая, когда рабочие могли отдохнуть после тяжелого труда. Но со временем его начали связывать с поклонением величественной и загадочной Луне, символу единения, гармонии и счастья. Он отмечается уже на протяжении 3 тысяч лет, и о его происхождении ходит множество легенд.

Богиня Чанъэ
Богиня Чанъэ

Многие истории связаны с богиней Чанъэ (嫦娥cháng’é), живущей на Луне, и есть разные версии того, как она там оказалась.

Одна из легенд гласит, что Чанъэ была женой легендарного лучника Хоу И, который по приказу императора сбил с неба девять солнц, испепеляющих землю, и оставил одно, за что в награду получил эликсир бессмертия. Но один из его учеников хотел выкрасть его и напал на жену лучника, из-за чего Чанъэ пришлось выпить этот эликсир и вознестись на Луну.

По другой версии Хоу И был жестоким Императором, однажды заполучившим эликсир бессмертия. Чтобы спасти людей от его тирании, Чанъэ тайно выпила этот эликсир и улетела в лунный дворец.

Есть и легенда о лунном зайце (月兔, yuè tù), по другой версии, нефритовом зайце (玉兔 yù tù). Однажды Нефритовый Император переоделся голодным стариком и обратился за помощью к лисице, обезьяне и зайцу. Лисица поймала для него рыбку, обезьяна принесла фрукты, а заяц бросился в огонь, предлагая себя в качестве мяса. В благодарность Нефритовый Император воскресил его и отправил на луну, где он встретился с Чанъэ и стал её верным другом, а также одним из символов Праздника середины осени.

В Китае легендам придается большое значение. Так, например, в честь богини Чанъэ и лунного зайца были названы космические аппараты лунной миссии Китая. «Чанъэ» (嫦娥cháng’é) — это серия космических зондов Китая для исследования Луны, а «Юйту» (玉兔yùtù) — название лунохода.

ЛУННЫЕ ПРЯНИКИ

Как гласит поговорка: “八月十五月正圆,中秋月饼香又甜” (bāyuè shíwǔyuè zhēngyuán zhōngqiū yuèbǐng xiāng yòu tián), что можно перевести, как «При полной луне в Праздник середины осени лунные пряники особенно ароматны и сладки».

Лунные пряники Юэбин
Лунные пряники Юэбин

Главное лакомство Праздника середины осени — лунные пряники (月饼yuèbǐng, moon cake), которые обязательно нужно отведать в этот день, а также обменяться ими с родными, друзьями, коллегами.

Это своеобразная и довольно калорийная выпечка, главными ингредиентами которой являются яичный желток (蛋黄dànhuáng) с бобовой пастой (豆沙dòushā) и начинка, которая может быть любой, насколько позволяет фантазия: от классической, такой как орехи (坚果jiānguǒ), бобы (红豆hóngdòu), паста из семян лотоса (莲蓉liánróng), сухофрукты (干果 gānguǒ), роза (玫瑰méigui), мясо (肉类ròulèi) до экзотической, такой как самбал (соус из красного перца参巴酱cānbājiàng), дуриан (榴莲 liúlián), солёные яица (鹹蛋xiándàn), акулий плавник (鱼翅yúchì). В этот раз популярным стал пряник с невероятно популярной в Китае улиточной лапшой (螺狮粉luó shī fěn), на вкус и острый, и соленый — в целом, на любителя😅

Лунные пряники с разной начинкой
Лунные пряники с разной начинкой

Среди иностранцев, живущих в Китае, большой популярностью пользуются и замороженные лунные пряники с начинкой из мороженого, а также пряники, продающиеся в Starbucks и McDonalds, иностранных кофейнях и булочных.

Лунный пряник в подарочной упаковке
Лунный пряник в подарочной упаковке

Лунные пряники, как правило, делают круглой формы, но узоры и печати на них могут быть самые разнообразные. Их кладут в красивые подарочные коробки, которые могут стоит даже дороже самих лакомств.

В Китае набор лунных пряников дарят и в университетах, и на работе, проявляя к студентам или сотрудникам свою признательность.

КАК ОТМЕЧАЮТ ПРАЗДНИК

Так как Праздник середины осени важно проводить с любимыми и близкими людьми, в этот день в Китае дается официальный выходной.

Перед праздником на территориях парков, главных улицах устанавливают поздравительные экраны и баннеры, вешают китайские фонарики, в некоторых даже сооружают сцены, показывают праздничные представления или проводят парады. В храмах зажигают благовония, чтобы почтить память предков и задобрить Богиню Луны.

Праздничный ужин с лунными пряниками
Праздничный ужин с лунными пряниками

Традиционные занятия в Праздник середины осени

— Воссоединение с семьей 家庭团圆 (jiātíng tuányuán)

— Поедание пряников 吃月饼 (chī yuèbǐng)

— Любование Луной 赏月(shǎngyuè)

— Поклонение Луне 拜月(bàiyuè)

— Запуск зажженных фонарей 燃灯(rándēng)

— Обмен подарками 送礼物 (sòng lǐwù)

— Путешествия 旅游 (lǚyóu)

Если хотите знаете поздравить с праздником по-современному, можно отправить в WeChat красный конверт (红包 hóngbāo) семье, кругу друзей и даже коллег по работе. С 2015 года в рамках Праздника середины осени было отправлено более 1 миллиарда цифровых красных конвертов.

Китайский культурный центр в Москве предлагает присоединиться к концерту в честь Праздника середины осени онлайн, начало 21 сентября в 14:00

YouTube: https://www.youtube.com/ChinaCultureOrg
Facebook: https://www.facebook.com/chinacultureorg

Где купить лунный пряник в Москве

Вы можете заказать их в магазине китайских продуктов на Проспекте мира, а перед этим заранее можете узнать о наличии пряников через WhatsApp или по номеру телефона на русском языке

http://www.china-food.ru/cn

https://instagram.com/china__food?utm_medium=copy_link

  • На Покрышкина 4, ТЦ Звездочка 3 эт, в форме крабиков и зайчиков
  • DLMtianpin (大脸猫甜品) в WeChat
  • В супермаркете Азия у Хлебозавода (с орехами/кунжутом/бобовой пастой)
  • В Wöncha на Серпуховской
  • На Новослободской в «Дружбе»

Главное, не забывайте провести его с родными и близкими людьми, почувствовать единение и восхититься красотой луны в этот день!海上生明月 天涯共此时.唐·张九龄Hǎishàng shēng míngyuè tiānyá gòng cǐshí«Когда над морем встанет луна, то, где бы мы ни были, мы одинаково будем любоваться ею.»

Автор Грибина Дарья

***

Обязательно подписывайтесь на нашу страничку в вк, чтобы всегда быть в курсе новых возможностей обучения в Китае!

По вопросам подачи и за консультациями по образованию в Китае обращайтесь по телефонам:

+7(996) 350-4335 (ТГ, What’s Up)

Или пишите на электронную почту: info@studycn.ru

Также, если в статье вы нашли какое-либо несоответствие или неточность, пожалуйста отправьте нам сообщение на электронную почту.

С уважением, Антон из Study CN

Праздник середины осени приходится на 15-е число 8-го месяца по лунному календарю. Этот праздник называют также Праздником богини Луны. В народе бытует легенда, связанная с этим праздником.

Древние народы, проживавшие в районах с жарким климатом, особенно почитали луну. В народе бытует легенда, связанная с этим праздником.

<p><br></p><p>На картинке: 月饼 yuèbǐng - лунные пряники или юэбины</p>

На картинке: 月饼 yuèbǐng — лунные пряники или юэбины

<p>
		Стрелок Хоу И и 10 солнц	</p>

Стрелок Хоу И и 10 солнц

В незапамятные времена на небе появились десять солнц. Из-за страшной засухи вымерли все посевы, жизнь народа стала невыносимой.

Жил в те времена на свете герой по имени Хоу И, он обладал невероятной силой. И поднялся на вершину горы, натянул тетиву, запустил стрелы в девять солнц, и они упали. Он приказал оставшемуся солнцу вовремя восходить и опускаться. Стрелок Хоу И , чей героический поступок принес людям большое счастье, заслужил уважение и любовь народа.

Многие почитатели Хоу И пошли к нему в ученики, одним из них был человек по имени Пан Мэн 逢蒙 [páng méng]. У Хоу И была красивая жена, которую звали Чан Э.

Однажды И отправился в гору, чтобы навестить там своего друга. На пути он встретил небесную правительницу Сиванму 西王母 [xīwángmǔ]. Она подарила Хоу И эликсир бессмертия и сказала, что, выпив эликсир, Хоу И мог бы тут же подняться на небо и обрести вечную жизнь. Но Хоу И не захотел оставлять любимую Чан Э, поэтому он отдал эликсир бессмертия на хранение жене. 

<p>Красавица Чан Э</p>

Красавица Чан Э

<p>Си Ван Му</p>

Си Ван Му

Пан Мэн случайно увидел, как Чан Э прятала эликсир бессмертия в ящичек для драгоценностей.

Однажды, когда Хоу И не было дома, Пан Мэн пришел к Чан Э. Угрожая мечом, он стал требовать от Чан Э эликсир бессмертия. Чан Э понимала, что она не соперница Пан Мэну. Поэтому ей не оставалось ничего другого, как самой проглотить эликсир бессмертия. Тут стали происходить чудеса. Чан Э оторвалась от земли, вылетела через окно и улетела на Луну. Пан Мэн убежал ни с чем.

Стрелок Хоу И был убит горем, когда он узнал о случившимся. Всматриваясь в ночное небо, он звал по имени свою любимую. Вдруг он с удивлением заметил, что в эту ночь Луна была особенно ясной и светлой, а на ней промелькнула тень, похожая на Чан Э. И изо всех сил помчался за Луной, но, как он не старался, он не мог настигнуть Луну.

И каждый день он тосковал по жене. Стрелок Хоу И велел установить в саду, в котором любила гулять Чан Э, столик для курильницы, поставить на него любимые женой сладости и фрукты в качестве жертвоприношения.

Узнав, что Чан Э попала на Луну и обрела бессмертие, люди один за другим стали устанавливать в вечерние часы под Луной курильницы и просить Чан Э о ниспослании им счастья и благополучия. С тех пор в народе распространился обычай в день Середины осени поклоняться Луне.

По традиции китайцы собираются всей семьей за одним столом на трапезу воссоединения туаньюаньфань (团圆饭 tuányuán fàn), общаются с родными и близкими и любуются полной луной, ставшей символом гармонии и семейного счастья, ведут беспечные разговоры, наслаждаются прелестью лунной ночи и лакомятся «юэбинами» (月饼 – yuèbǐng)– лунные пряники.

Юэбин (月饼 yuèbǐng) — круглое печенье обычно не более 10 см в диаметре и 5 см в толщину. Юэбины очень сытные: каждый содержит порядка 1000 килокалорий! 

Согласно преданию, юэбины впервые приготовили во времена правления династии Юань 元 yuán (1271—1368 гг.). Однажды Чжу Юаньчжан 朱元璋 Zhū Yuán Zhāng решил поднять восстание и свергнуть жестокое монгольское правительство. Чтобы собрать все силы и не обнаружить себя, повстанцы спрятали секретные послания в печенье и разослали их по всей стране. Восстание увенчалось успехом, и Чжу Юаньчжан стал первым правителем династии Мин 明 míng (1368—1644 гг.). В честь радостного события Чжу устроил праздник, и обычай есть лунные пряники сохранился до наших дней.

На Чжунцюцзе китайцы обычно отдыхают несколько дней: часто нерабочий день совмещают с выходными в конце недели. Благодаря этому китайцы устраивают себе мини-отпуск и едут путешествовать, как по стране, так и за границу. Многие уезжают к родственникам в маленькие города и деревни, и в мегаполисах становится значительно просторнее.

Итак, жила-была богиня Нюйва. Вечно прекрасная и вечно молодая, как и подобает богине-женщине. У Нюйвы был талант художника. Самое любимое хобби этой богини – создавать из глины земную твердь и небесный свод, моря и океаны, животных и людей.

Настал момент, когда Нюйве надоело лепить людей и животных из глины, и она научила их размножаться без ее помощи, после чего удалилась в свой великолепный дворец на Луне. 

Еще на Луне было дерево бессмертия, которое Нюйва перенесла с Земли, подальше от завистливых людей, желающих захватить его. 

<p>Лунный заяц 月兔 yuè tù</p>

Лунный заяц 月兔 yuè tù

На том дереве росли волшебные персики, которые давали бессмертие, но созревали они всего лишь раз в три тысячи лет, и потому были очень ценны. Нюйва долго думала, кого бы назначить главным лекарем, готовящим волшебное снадобье из этих плодов и разных лечебных трав. В конце концов она остановила свой выбор на Кролике 月兔 yuè tù Юэ Ту, который мог без устали толочь зелье, знал все волшебные рецепты и не обратил бы свои знания во вред богам. Кролик жил на земле, поэтому богиня забрала его в свою лунную обитель, даровав бессмертие и взяв клятву верности.

Это интересно

Культ луны и лунные пирожки: необычный праздник китайцев

Культ луны и лунные пирожки: необычный праздник китайцев

В китайской культуре есть один очень теплый и семейный праздник, который не обходит стороной ни одного китайца. С этим же торжеством связана одна очень красивая и грустная легенда. О главном празднике китайцев, Дне луны и урожая, рассказываем прямо сейчас.

Грустная легенда

Торжество очень древнее, его отмечают уже более 3 тысяч лет. А связана напрямую с ним луна, как главный символ. Почему именно луна? Об этом есть миф, который гласит о судьбе лучника Хоу Йи. Когда-то очень давно над Китаем возвышалось не одно солнце, а целых 10. Люди терпели бедственное положение: невыносимая жара, засуха, при которой гибли любые растения, не было воды и еды. Тогда лучник-герой по имени Хоу Йи совершил подвиг: он сбил с неба 9 лишних солнц, оставив всего одно. Причем последнему солнцу было приказано вставать и опускаться ровно в отмеченный час. Народ Китая был безмерно благодарен Хоу, а в награду он получил эликсир вечной жизни от богини Си-ван-му. Хоу решил отдать эликсир своей красавице-супруге на хранение. Но однажды ученик лучника прознал о подарке Хоу и решил похитить эликсир. Когда грабитель ворвался в жилище лучника, супруга выпила весь эликсир, чтобы он не достался злодею. Девушка испарилась, поднявшись в небо, а домом для себя она выбрала луну.

Фото: Timothy TsuiFollow/flickr.com

Фото: Timothy TsuiFollow/flickr.com

Вернувшись домой и узнав о случившемся, лучник впал в отчаяние. Он стал звать жену обратно, но уже было слишком поздно. С того момента Хоу Йи подносил полной луне разные дары: фрукты и овощи, которые любила его жена, а также вешал фонари и ставил по дому горящий ладан, чтобы отдавать дань уважения супруге. По примеру Хоу Йи все люди также стали поклоняться супруге-героине лучника.

Фото: Christa Uymatiao/flickr.com

Фото: Christa Uymatiao/flickr.com

Что делают китайцы на праздник

Традиция почитания луны сохраняется и по сей день. Китайцы собираются за столом, готовя лунные пирожки круглой формы, собирая фрукты и овощи.

Лунные китайские пирожки. Фото: Jen R/flickr.com

Лунные китайские пирожки. Фото: Jen R/flickr.com

Это настоящий семейный праздник, когда люди желают друг другу здоровья и счастья, отдыхают от ежедневной рутины и проводят время с близкими.

Китайская семья на празднике луны. Фото: WabbitWanderer/flickr.com

Китайская семья на празднике луны. Фото: WabbitWanderer/flickr.com

В некоторых регионах Китая даже устраиваются костюмированные фестивали с танцами и музыкой и повсюду развешены разноцветные фонари.

А какой ваш самый любимый праздник? Если вдруг вам вообще не понятна культура китайцев, мы делимся нашей статьей, где раскрываем 3 китайских выражения, которые точно дадут возможность понять жителей Поднебесной. Кстати, праздник луны в Китае отмечается в середине осени. Предлагаем узнать, в каких уголках планеты осень всегда по-особому прекрасна, об этом мы рассказываем в нашем материале.

Присоединяйся к нашему сообществу в телеграмме, нас уже более 1 млн человек 😍

Ссылка на тематические чаты тут https://t.me/+69dR1AvDfdM0MTYy

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Китайский лунный праздник
  • Китайский квартал сценарий на русском читать
  • Китайский зимний праздник
  • Китайский дракон на празднике дракона
  • Китайские фонарики праздник