Китайский праздник плодородия

For the related lunar festivals celebrated on the same day, see Mid-Autumn Festival (China), Tsukimi (Japan) and Chuseok (North and South Korea).

For the related lunar festivals celebrated on the same day, see Mid-Autumn Festival (China), Tsukimi (Japan) and Chuseok (North and South Korea).

Tết Trung Thu (節中秋)
Dochoitrungthu01102017.jpg

Children’s toys during the Tết Trung Thu

Official name Tết Trung Thu
Also called Tết Trông Trăng, Tết Hoa Đăng, Tết Đoàn Viên, Tết Thiếu Nhi or Tết Trẻ Con[1]
Observed by Vietnamese
Type Festival culture, country
Observances Making offerings to ancestors, making moon viewing, hanging lanterns, lanterns procession, lion procession, carp procession, trống quân singing.[1]
Begins the night of the 14th of the 8th lunar month
Ends 15th day of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám)
Date 14th day of the 8th month in the Chinese calendar, 15th day of the 8th month of the Chinese lunar calendar
Frequency Annual
Related to Mid-Autumn Festival (in China)
Tsukimi (in Japan)
Chuseok (in Korea)
Uposatha of Ashvini/Krittika (similar festivals that generally occur on the same day in Cambodia, India, Sri Lanka, Myanmar, Laos, and Thailand )

Tết Trung Thu (Chữ Hán: 節中秋) is a traditional Vietnamese festival held from the night of the 14th of the 8th lunar month to the end of the 15th of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám). Despite its Chinese origin, recently this festival has become a children’s festival (Tết Thiếu Nhi),[2] also known as Tết Trông Trăng, Tết Đoàn Viên or Tết Hoa Đăng. Children look forward to this day because they are often given toys by adults, usually a star lamp, a mask, a kéo quân lamp, a tò he, and eat bánh trung thu (bánh nướng and bánh dẻo). On this day, people organize a feast to watch the moon. When the moon is high, children sing and dance while watching the full moon. In some places, people also organize lion dances or dragon dances for the children to enjoy.

Origins[edit]

It has been clearly established that Tết Trung Thu originated from the Chinese culture. There are three main legends that are best known to talk about the Tết Trung Thu: Chang’e and Hou Yi, Emperor Tang Ming Huang in China ascending to the moon and the story of uncle Cuội of Vietnam.

The Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the Shang dynasty (c. 1600–1046 BCE).[3][4] The term mid-autumn (中秋) first appeared in Rites of Zhou, a written collection of rituals of the Western Zhou dynasty (1046–771 BCE).[4] The celebration as a festival only started to gain popularity during the early Tang dynasty (618–907 CE).[4] One legend explains that Emperor Xuanzong of Tang started to hold formal celebrations in his palace after having explored the Moon-Palace.[3]

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, the custom of hanging lights to display the feast was due to the ancient scriptures about Emperor Tang Ming Huang. On the birthday of Emperor Tang Ming Huang, he ordered people to hang lights everywhere and arrange a party to celebrate, and since then it has become a custom.[5]

The tradition of lantern processions dates back to the Song Dynasty, due to the story that during the reign of Emperor Song Renzong in China, a carp became a monster, and every night the moon appeared to turn into a girl to harm people. At that time, a new mandarin Bao Gong ordered the folk to make a fish lamp like its image and then bring it out to play in the street so that it would be afraid and not dare to harm the people.[5]

Also according to Phan Kế Bính, the custom of trống quân singing dates back to the reign of Emperor Quang Trung — Nguyễn Huệ, «when he brought troops to the North. Many soldiers were homesick.» Nguyễn Huệ presented a way for both sides to pretend to be boys and girls, singing and responding to each other to make soldiers happy and not homesick. There is a drum beat as a beat, so it is called a trống quân (military drum).[5]

Activities and customs[edit]

Vietnamese children carry the star lantern during the Tết Trung Thu

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, «Our people in the 19th century, during the day, made offerings to their ancestors, and in the evening came to present a feast to enjoy the moon. At the beginning of the feast was moon cakes and used many kinds of fruit cakes, dyed a lot colorful, red blue, white and yellow. Girls in the street compete with each other ingenuity, peeling papaya into flowers, molding dough to make shrimp, whale…».[5]

Children’s toys in the Tết Trung Thu are made of paper and shaped like creatures such as butterflies, mantises, elephants, horses, unicorns, lions, dragons, deer, shrimps, and fish. During the evenings of the Tết Trung Thu, children play tug and catch, and have a procession of lanterns, lions, drums, and vi:thanh la.[5]

On this occasion, people buy moon cakes, tea, and wine to worship their ancestors in the evening when the full moon has just risen. Also on this day, people often give grandparents, parents, teachers, friends, relatives and other benefactors mooncakes, fruits, tea and wine. The Chinese often organize dragon dances on the occasion of the Tết Trung Thu, while the Vietnamese do lion dances. The lion symbolizes luck, prosperity and is a good omen for all families. In the past, Vietnamese people also held trống quân singing and hanging lanterns in kéo quân during the Tết Trung Thu. The drums are sung to the rhythm of three «thình, thùng, thình».

According to Vietnamese custom, during the Tết Trung Thu, adults arrange parties for children to celebrate the Tết Trung Thu, buy and make all kinds of candle-lit lanterns to hang in the house and let the children process the lights.[2] The Tết Trung Thu includes moon cakes, candies, sugar cane, grapefruit and other fruits.[6]

Lantern procession[edit]

In some rural areas, where neighbors have closer relationships, people often organize so children can carry lanterns together through villages, hamlets and neighborhoods on the Mid-Autumn Festival night. Lantern festivals can be initiated by the local government or by youth groups in the village. They compete with each other to have the largest or prettiest lanterns in the procession. In Phan Thiết (Bình Thuận), a large-scale lantern procession was held with thousands of elementary and junior high school students marching through the streets. This festival was set as the largest record in Vietnam. This is a traditional mid-autumn lantern procession festival dating back hundreds of years, and the scale of the festival in Phan Thiết every year is bigger and bigger, but also more «commercial».[7] In Tuyên Quang, there is also a large lantern procession festival, fully mobilized from the creativity of the people, from village to village and has not been commercialized.

Lion dance[edit]

Lion dance in the Tết Trung Thu

Lion dance is usually held before the Tết Trung Thu, but the busiest are the fifteenth and sixteenth nights.

Party[edit]

Children in Hanoi are having a party to watch the moon

Tết Trung Thu at Ho Chi Minh City Cancer Center with volunteers and sick children

The usual Tết Trung Thu with the focus on the dog is made of grapefruit cloves, with two black beans attached as eyes. Around there are more fruits and cakes like bánh nướng, bánh dẻo or vegetarian cakes in the shape of a mother pig with a herd of chubby piglets, or a carp are popular images. Grapefruit seeds are usually peeled and skewered on steel wires, dried for 2–3 weeks before the full moon, and on the Tết Trung Thu night, the strings of grapefruit seeds are brought to light the typical fruits and foods of this occasion are bananas and nuggets, apricots, red and blue pickled persimmons, a few daisies, and grapefruit is an indispensable fruit. When the moon reaches the top of the head is the moment to break the feast, everyone will enjoy the taste of the Mid-Autumn Festival.

The custom of looking at the moon is also related to the legend of Uncle Cuội on the moon, because one day Cuội was away, the precious banyan tree was uprooted and flew up into the sky, uncle Cuội clung to the tree roots but could not and was flown. to the moon with his tree. Looking up at the Moon, one can see a clear black spot in the shape of an old tree with people sitting under it, and children believe that it is a picture of uncle Cuội sitting at the base of a banyan tree.

Making Tết Trung Thu toys[edit]

Masks, lion lights, star lights and lion heads are the most popular toys during the Mid-Autumn Festival. In the South, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. Previously in the North, during the subsidy period (1976 — 1986), toys for children during the Tết Trung Thu were very rare. Most families often made their own toys such as bỏi drums, lanterns, monk lamps, star lamps, kéo quân lamps, masks, tò he, and pinwheels for children in the family. There are also toy ship models. The masks are usually made of paperboard or cardboard, with popular images of children’s favorite characters at that time such as: lion head, Ông Địa, Sun Wukong, Zhubajie, or Baigu jing. Today, most toys in Vietnam come from China, and the masks are made of thin plastic.

Types of Trung thu cakes (moon cakes)[edit]

Box of bánh nướng and bánh dẻo

From traditional to modern, moon cakes are increasingly diversified as manufacturers get creative in using different ingredients and foods into the filling; stamping cake designs into many vivid shapes; Packed with beautifully designed packaging. However, based on the recipe for making the crust, there are only two types of bánh Trung thu: bánh nướng (baked cakes) and bánh dẻo (flexible cakes).

Bánh nướng[edit]

Bánh nướng are made with a crust of flour and a little oil. Sugar to mix into the crust is usually cooked with malt to turn amber and keep for as long as possible (usually after the Tết Trung Thu, bakers cook sugar water, store it well until the next season to use). In the past, in Vietnam, the filling for pies was usually mixed, with a little bit of lime leaves, fatty meat, jam, melon seeds, and sausages.

After molding the cake, pressing the mold, the cake is put in the oven. The baking process is divided into two stages of which about 2/3 of the baking time is the first stage. After that, the cake is unloaded, cooled, covered with egg yolk and then baked for the remaining 1/3 of the time.

Bánh dẻo[edit]

Traditionally, mooncakes are made with the shell of roasted and finely ground glutinous rice flour, boiled and cooled white sugar water (not using malt as in pies), juice from pomelo flowers.[8] The filling is made from cooked foods and ingredients. The cake is molded and pressed and can be used immediately without needing to be in the oven.

Singing Trống quân[edit]

Tết Trung Thu in the North also has the custom of singing trống quân. The male and female sides sing and respond to each other, while beating on a barbed wire or steel wire stretched on an empty barrel, popping out «thình thùng thình» sounds as the rhythm for the song. The songs are used to sing along with the rhyme, according to their own ideas, or sometimes they are familiar, sometimes they are improvised. The confrontation in the drum singing sessions is very fun and sometimes difficult because of the difficult puzzles.

Give a gift[edit]

On Tết Trung Thu, people often give gifts to each other. Gifts are usually boxes of cakes, lanterns, clothes, money. Agencies and businesses also give gifts to customers and employees, sometimes even buying mooncake trucks many companies have thousands of workers, order thousands of boxes of cakes with generous commissionscalculated on the total amount of moon cakes consumed in 2006 (statistics from manufacturers) is estimated at 6,500-6,800 tons, taking the average price of a box of 220-250g cakes about 100,000-130,000 VND, consumers have spent more than 800 billion VND for about 7 million boxes of cakes.[9] And the boxes of cakes were as expensive as gold, and the poor could not afford them [10] kept running around from one to the other.

The object of gift giving by adults is usually superiors such as parents, superiors, people in need, teachers or also neighbors, friends or children in the house. Usually, the more important the recipient of the gift, the higher the value of the gift must be. Giving Tết Trung Thu gifts is a common habit when life improves after Đổi Mới.

For businesses or individuals, not having Tết Trung Thu gifts can be seen as negligent or shameful, so this is not a small expense when it comes to the Tết Trung Thu. The cost of giving gifts is usually spent from the cost of receiving guests in cash. Due to the high commission or discount of bakeries (maybe up to 35%)[11] many people prefer to use agency money to benefit.

The giving of expensive Tết Trung Thu gifts is a «graceful» occasion for adults. Many people often take advantage of this occasion to give gifts to buy and sell officials. The thick boxes of moon cakes with the «gold» and «dollar» filling inside have influenced many officials, and giving gifts during the Tết Trung Thu is a custom of these ingredients.[12]

Watching the moon[edit]

People often watch the moon on the night of the Tết Trung Thu because this is the best time to see the moon

  • Muốn ăn lúa tháng Năm, trông trăng rằm tháng Tám.
  • Tỏ trăng Mười Bốn được tằm, đục trăng hôm Rằm thì được lúa chiêm.

Tết Trung Thu in literature and art[edit]

Poetry about Tết Trung Thu[edit]

The poet Tản Đà also mentioned the Tết Trung with the following verses:

Có bầu có bạn can chi tủi
Cùng gió cùng mây thế mới vui
Rồi cứ mỗi năm rằm tháng tám
Tựa nhau trông xuống thế gian cười.

Nguyễn Du[13]

Khi chén rượu khi cuộc cờ,
Khi xem hoa nở khi chờ trăng lên

Songs about Tết Trung Thu[edit]

Musician Lê Thương wrote a song about this topic, Thằng Cuội, in the song, there is a passage «Bóng trăng trắng ngà có cây đa to, có thằng Cuội già ôm một mối mơ…..Có con dế mèn, suốt trong đêm thâu, hát xẩm không tiền, nên nghèo xác xơ…«.

Musician Ngọc Lễ has a piece titled Cắc tùng cắc tùng about the Tết Trung Thu for children: «Cắc tùng cắc cắc tùng, Em đi chơi trung thu này, Cắc tùng tiếng trống lân tưng bừng….»

Tết Trung Thu toys[edit]

When it comes to Tết Trung Thu toys, we have to talk about lanterns, which are indispensable for children to go to the moon procession. From the past to the present, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. According to Văn Công Lý now living in Hội An, the ancestor of the lantern making industry here is called Xã Đường. Unique Hội An lanterns are few places, Hội An lanterns are beautiful thanks to all shapes, designs, large and small. The fabric covering the lamp instead of paper is the famous Hà Đông silk, making the light more magical and shimmering.

In Saigon, from before 1975 until now, Phú Bình in District 11 of Saigon is still the largest center for the production of Trung Thu lanterns in South Vietnam, supplying the whole region. This is a migrant village in 1954, originally from Báo Đáp village in Nam Định province. This village in Northern is famous for its dyeing industry. When coming to the Southern, people still live together by dyeing, weaving and making shoes. Phú Bình after 1975 is located in the area of Phú Trung ward, Tân Phú district and Ward 5, District 11, Ho Chi Minh City, about half a kilometer from Đầm Sen tourist area. At first, when coming to the South, Phú Bình only specialized in producing simple Tết Trung Thu lights such as flute lights, fish, stars… intentionally for students to have fun on the holiday night.

From 1960 to 1975, Phú Bình annually produced more than half a million mid-autumn lanterns, supplying all provinces from Bến Hải to Cà Mau. After that, the people in the area continued to do their old jobs. In 1994, Chinese lanterns massively infiltrated the Vietnamese market, suppressing Phú Bình lamps, making the people here suffer from starvation because the goods were delayed because of the beautiful Chinese lanterns, new style, very convenient when going out in the wind, not afraid of burning because of the battery, the price is cheap.

In Vietnam market, the technology industry to produce toys for children on the occasion of the Tết Trung Thu helps create jobs and profits for many small and medium enterprises, due to common materials and simple technology, little capital, after a time for Chinese toys to dominate the market until 2006 Vietnamese lantern production recovered and re-occupy the domestic market.

See also[edit]

  • List of harvest festivals
  • Tết Nguyên Đán
  • Tết Đoan Ngọ
  • Tsukimi, the Japanese autumn harvest festival held on the same day
  • Chuseok, the Korean autumn harvest festival held on the same day
  • Mid-Autumn Festival, the Chinese Moon-observance festival held on the same day

References[edit]

  1. ^ a b Việt Nam phong tục, Phan Kế Bính
  2. ^ a b Cohen, Barbara (October 1, 1995). «Mid-Autumn Children’s Festival». Archived from the original on January 21, 2013. Retrieved November 10, 2012.
  3. ^ a b Siu, Kin Wai Michael (September 1999). «Lanterns of the Mid-Autumn Festival: A Reflection of Hong Kong Cultural Change». The Journal of Popular Culture. 33 (2): 67–86. doi:10.1111/j.0022-3840.1999.3302_67.x.
  4. ^ a b c Yu, Jose Vidamor B. (2000). Inculturation of Filipino-Chinese culture mentality. Roma: Pontificia università gregoriana. pp. 111–112. ISBN 978-8876528484.
  5. ^ a b c d e Việt Nam phong tục, by Phan Kế Bính, Literature Publishing House, 2005 reprint, page 49
  6. ^ Jonathan H.X. Lee & editors, Kathleen M. Nadeau (2010). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. Santa Barbara, Calif.: ABC-CLIO. p. 1180. ISBN 978-0313350665.{{cite book}}: CS1 maint: uses authors parameter (link)
  7. ^ «Đêm hội trung thu tốn kém nhất Việt Nam». Thanh Niên. September 7, 2014.
  8. ^ Công thức làm bánh dẻo trung thu Thúy Hà, Ngôi Sao 30/8/2011 16:01 GMT+7
  9. ^ Bích Nga (October 4, 2006). «Vòng đời bánh biếu». Sài Gòn tiếp thị. Archived from the original on 2013-09-20.
  10. ^ Lê Ái (September 30, 2006). «Bánh trung thu 2006 giá cao vẫn đắt hàng». VnExpress (in Vietnamese).
  11. ^ Nguyễn Nga (September 19, 2006). «Trung thu: Mùa chạy đua của các thương hiệu». Vietnamnet. Archived from the original on 2006-09-25. Retrieved 2013-09-19.
  12. ^ «Để Tết Nhi đồng thật ý nghĩa». Archived from the original on 2005-05-10. Retrieved September 24, 2004.
  13. ^ Tết trung thu năm 2019 (Việt Nam) Google Doodle

External links[edit]

  • Tết Trung Thu at Encyclopedic Dictionary of Vietnam
  • Bác Hồ viết thơ Trung thu cho thiếu nhi
  • Trung thu là tết thiếu nhi mà sao tràn ngập hoài niệm của người lớn?

For the related lunar festivals celebrated on the same day, see Mid-Autumn Festival (China), Tsukimi (Japan) and Chuseok (North and South Korea).

Tết Trung Thu (節中秋)
Dochoitrungthu01102017.jpg

Children’s toys during the Tết Trung Thu

Official name Tết Trung Thu
Also called Tết Trông Trăng, Tết Hoa Đăng, Tết Đoàn Viên, Tết Thiếu Nhi or Tết Trẻ Con[1]
Observed by Vietnamese
Type Festival culture, country
Observances Making offerings to ancestors, making moon viewing, hanging lanterns, lanterns procession, lion procession, carp procession, trống quân singing.[1]
Begins the night of the 14th of the 8th lunar month
Ends 15th day of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám)
Date 14th day of the 8th month in the Chinese calendar, 15th day of the 8th month of the Chinese lunar calendar
Frequency Annual
Related to Mid-Autumn Festival (in China)
Tsukimi (in Japan)
Chuseok (in Korea)
Uposatha of Ashvini/Krittika (similar festivals that generally occur on the same day in Cambodia, India, Sri Lanka, Myanmar, Laos, and Thailand )

Tết Trung Thu (Chữ Hán: 節中秋) is a traditional Vietnamese festival held from the night of the 14th of the 8th lunar month to the end of the 15th of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám). Despite its Chinese origin, recently this festival has become a children’s festival (Tết Thiếu Nhi),[2] also known as Tết Trông Trăng, Tết Đoàn Viên or Tết Hoa Đăng. Children look forward to this day because they are often given toys by adults, usually a star lamp, a mask, a kéo quân lamp, a tò he, and eat bánh trung thu (bánh nướng and bánh dẻo). On this day, people organize a feast to watch the moon. When the moon is high, children sing and dance while watching the full moon. In some places, people also organize lion dances or dragon dances for the children to enjoy.

Origins[edit]

It has been clearly established that Tết Trung Thu originated from the Chinese culture. There are three main legends that are best known to talk about the Tết Trung Thu: Chang’e and Hou Yi, Emperor Tang Ming Huang in China ascending to the moon and the story of uncle Cuội of Vietnam.

The Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the Shang dynasty (c. 1600–1046 BCE).[3][4] The term mid-autumn (中秋) first appeared in Rites of Zhou, a written collection of rituals of the Western Zhou dynasty (1046–771 BCE).[4] The celebration as a festival only started to gain popularity during the early Tang dynasty (618–907 CE).[4] One legend explains that Emperor Xuanzong of Tang started to hold formal celebrations in his palace after having explored the Moon-Palace.[3]

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, the custom of hanging lights to display the feast was due to the ancient scriptures about Emperor Tang Ming Huang. On the birthday of Emperor Tang Ming Huang, he ordered people to hang lights everywhere and arrange a party to celebrate, and since then it has become a custom.[5]

The tradition of lantern processions dates back to the Song Dynasty, due to the story that during the reign of Emperor Song Renzong in China, a carp became a monster, and every night the moon appeared to turn into a girl to harm people. At that time, a new mandarin Bao Gong ordered the folk to make a fish lamp like its image and then bring it out to play in the street so that it would be afraid and not dare to harm the people.[5]

Also according to Phan Kế Bính, the custom of trống quân singing dates back to the reign of Emperor Quang Trung — Nguyễn Huệ, «when he brought troops to the North. Many soldiers were homesick.» Nguyễn Huệ presented a way for both sides to pretend to be boys and girls, singing and responding to each other to make soldiers happy and not homesick. There is a drum beat as a beat, so it is called a trống quân (military drum).[5]

Activities and customs[edit]

Vietnamese children carry the star lantern during the Tết Trung Thu

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, «Our people in the 19th century, during the day, made offerings to their ancestors, and in the evening came to present a feast to enjoy the moon. At the beginning of the feast was moon cakes and used many kinds of fruit cakes, dyed a lot colorful, red blue, white and yellow. Girls in the street compete with each other ingenuity, peeling papaya into flowers, molding dough to make shrimp, whale…».[5]

Children’s toys in the Tết Trung Thu are made of paper and shaped like creatures such as butterflies, mantises, elephants, horses, unicorns, lions, dragons, deer, shrimps, and fish. During the evenings of the Tết Trung Thu, children play tug and catch, and have a procession of lanterns, lions, drums, and vi:thanh la.[5]

On this occasion, people buy moon cakes, tea, and wine to worship their ancestors in the evening when the full moon has just risen. Also on this day, people often give grandparents, parents, teachers, friends, relatives and other benefactors mooncakes, fruits, tea and wine. The Chinese often organize dragon dances on the occasion of the Tết Trung Thu, while the Vietnamese do lion dances. The lion symbolizes luck, prosperity and is a good omen for all families. In the past, Vietnamese people also held trống quân singing and hanging lanterns in kéo quân during the Tết Trung Thu. The drums are sung to the rhythm of three «thình, thùng, thình».

According to Vietnamese custom, during the Tết Trung Thu, adults arrange parties for children to celebrate the Tết Trung Thu, buy and make all kinds of candle-lit lanterns to hang in the house and let the children process the lights.[2] The Tết Trung Thu includes moon cakes, candies, sugar cane, grapefruit and other fruits.[6]

Lantern procession[edit]

In some rural areas, where neighbors have closer relationships, people often organize so children can carry lanterns together through villages, hamlets and neighborhoods on the Mid-Autumn Festival night. Lantern festivals can be initiated by the local government or by youth groups in the village. They compete with each other to have the largest or prettiest lanterns in the procession. In Phan Thiết (Bình Thuận), a large-scale lantern procession was held with thousands of elementary and junior high school students marching through the streets. This festival was set as the largest record in Vietnam. This is a traditional mid-autumn lantern procession festival dating back hundreds of years, and the scale of the festival in Phan Thiết every year is bigger and bigger, but also more «commercial».[7] In Tuyên Quang, there is also a large lantern procession festival, fully mobilized from the creativity of the people, from village to village and has not been commercialized.

Lion dance[edit]

Lion dance in the Tết Trung Thu

Lion dance is usually held before the Tết Trung Thu, but the busiest are the fifteenth and sixteenth nights.

Party[edit]

Children in Hanoi are having a party to watch the moon

Tết Trung Thu at Ho Chi Minh City Cancer Center with volunteers and sick children

The usual Tết Trung Thu with the focus on the dog is made of grapefruit cloves, with two black beans attached as eyes. Around there are more fruits and cakes like bánh nướng, bánh dẻo or vegetarian cakes in the shape of a mother pig with a herd of chubby piglets, or a carp are popular images. Grapefruit seeds are usually peeled and skewered on steel wires, dried for 2–3 weeks before the full moon, and on the Tết Trung Thu night, the strings of grapefruit seeds are brought to light the typical fruits and foods of this occasion are bananas and nuggets, apricots, red and blue pickled persimmons, a few daisies, and grapefruit is an indispensable fruit. When the moon reaches the top of the head is the moment to break the feast, everyone will enjoy the taste of the Mid-Autumn Festival.

The custom of looking at the moon is also related to the legend of Uncle Cuội on the moon, because one day Cuội was away, the precious banyan tree was uprooted and flew up into the sky, uncle Cuội clung to the tree roots but could not and was flown. to the moon with his tree. Looking up at the Moon, one can see a clear black spot in the shape of an old tree with people sitting under it, and children believe that it is a picture of uncle Cuội sitting at the base of a banyan tree.

Making Tết Trung Thu toys[edit]

Masks, lion lights, star lights and lion heads are the most popular toys during the Mid-Autumn Festival. In the South, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. Previously in the North, during the subsidy period (1976 — 1986), toys for children during the Tết Trung Thu were very rare. Most families often made their own toys such as bỏi drums, lanterns, monk lamps, star lamps, kéo quân lamps, masks, tò he, and pinwheels for children in the family. There are also toy ship models. The masks are usually made of paperboard or cardboard, with popular images of children’s favorite characters at that time such as: lion head, Ông Địa, Sun Wukong, Zhubajie, or Baigu jing. Today, most toys in Vietnam come from China, and the masks are made of thin plastic.

Types of Trung thu cakes (moon cakes)[edit]

Box of bánh nướng and bánh dẻo

From traditional to modern, moon cakes are increasingly diversified as manufacturers get creative in using different ingredients and foods into the filling; stamping cake designs into many vivid shapes; Packed with beautifully designed packaging. However, based on the recipe for making the crust, there are only two types of bánh Trung thu: bánh nướng (baked cakes) and bánh dẻo (flexible cakes).

Bánh nướng[edit]

Bánh nướng are made with a crust of flour and a little oil. Sugar to mix into the crust is usually cooked with malt to turn amber and keep for as long as possible (usually after the Tết Trung Thu, bakers cook sugar water, store it well until the next season to use). In the past, in Vietnam, the filling for pies was usually mixed, with a little bit of lime leaves, fatty meat, jam, melon seeds, and sausages.

After molding the cake, pressing the mold, the cake is put in the oven. The baking process is divided into two stages of which about 2/3 of the baking time is the first stage. After that, the cake is unloaded, cooled, covered with egg yolk and then baked for the remaining 1/3 of the time.

Bánh dẻo[edit]

Traditionally, mooncakes are made with the shell of roasted and finely ground glutinous rice flour, boiled and cooled white sugar water (not using malt as in pies), juice from pomelo flowers.[8] The filling is made from cooked foods and ingredients. The cake is molded and pressed and can be used immediately without needing to be in the oven.

Singing Trống quân[edit]

Tết Trung Thu in the North also has the custom of singing trống quân. The male and female sides sing and respond to each other, while beating on a barbed wire or steel wire stretched on an empty barrel, popping out «thình thùng thình» sounds as the rhythm for the song. The songs are used to sing along with the rhyme, according to their own ideas, or sometimes they are familiar, sometimes they are improvised. The confrontation in the drum singing sessions is very fun and sometimes difficult because of the difficult puzzles.

Give a gift[edit]

On Tết Trung Thu, people often give gifts to each other. Gifts are usually boxes of cakes, lanterns, clothes, money. Agencies and businesses also give gifts to customers and employees, sometimes even buying mooncake trucks many companies have thousands of workers, order thousands of boxes of cakes with generous commissionscalculated on the total amount of moon cakes consumed in 2006 (statistics from manufacturers) is estimated at 6,500-6,800 tons, taking the average price of a box of 220-250g cakes about 100,000-130,000 VND, consumers have spent more than 800 billion VND for about 7 million boxes of cakes.[9] And the boxes of cakes were as expensive as gold, and the poor could not afford them [10] kept running around from one to the other.

The object of gift giving by adults is usually superiors such as parents, superiors, people in need, teachers or also neighbors, friends or children in the house. Usually, the more important the recipient of the gift, the higher the value of the gift must be. Giving Tết Trung Thu gifts is a common habit when life improves after Đổi Mới.

For businesses or individuals, not having Tết Trung Thu gifts can be seen as negligent or shameful, so this is not a small expense when it comes to the Tết Trung Thu. The cost of giving gifts is usually spent from the cost of receiving guests in cash. Due to the high commission or discount of bakeries (maybe up to 35%)[11] many people prefer to use agency money to benefit.

The giving of expensive Tết Trung Thu gifts is a «graceful» occasion for adults. Many people often take advantage of this occasion to give gifts to buy and sell officials. The thick boxes of moon cakes with the «gold» and «dollar» filling inside have influenced many officials, and giving gifts during the Tết Trung Thu is a custom of these ingredients.[12]

Watching the moon[edit]

People often watch the moon on the night of the Tết Trung Thu because this is the best time to see the moon

  • Muốn ăn lúa tháng Năm, trông trăng rằm tháng Tám.
  • Tỏ trăng Mười Bốn được tằm, đục trăng hôm Rằm thì được lúa chiêm.

Tết Trung Thu in literature and art[edit]

Poetry about Tết Trung Thu[edit]

The poet Tản Đà also mentioned the Tết Trung with the following verses:

Có bầu có bạn can chi tủi
Cùng gió cùng mây thế mới vui
Rồi cứ mỗi năm rằm tháng tám
Tựa nhau trông xuống thế gian cười.

Nguyễn Du[13]

Khi chén rượu khi cuộc cờ,
Khi xem hoa nở khi chờ trăng lên

Songs about Tết Trung Thu[edit]

Musician Lê Thương wrote a song about this topic, Thằng Cuội, in the song, there is a passage «Bóng trăng trắng ngà có cây đa to, có thằng Cuội già ôm một mối mơ…..Có con dế mèn, suốt trong đêm thâu, hát xẩm không tiền, nên nghèo xác xơ…«.

Musician Ngọc Lễ has a piece titled Cắc tùng cắc tùng about the Tết Trung Thu for children: «Cắc tùng cắc cắc tùng, Em đi chơi trung thu này, Cắc tùng tiếng trống lân tưng bừng….»

Tết Trung Thu toys[edit]

When it comes to Tết Trung Thu toys, we have to talk about lanterns, which are indispensable for children to go to the moon procession. From the past to the present, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. According to Văn Công Lý now living in Hội An, the ancestor of the lantern making industry here is called Xã Đường. Unique Hội An lanterns are few places, Hội An lanterns are beautiful thanks to all shapes, designs, large and small. The fabric covering the lamp instead of paper is the famous Hà Đông silk, making the light more magical and shimmering.

In Saigon, from before 1975 until now, Phú Bình in District 11 of Saigon is still the largest center for the production of Trung Thu lanterns in South Vietnam, supplying the whole region. This is a migrant village in 1954, originally from Báo Đáp village in Nam Định province. This village in Northern is famous for its dyeing industry. When coming to the Southern, people still live together by dyeing, weaving and making shoes. Phú Bình after 1975 is located in the area of Phú Trung ward, Tân Phú district and Ward 5, District 11, Ho Chi Minh City, about half a kilometer from Đầm Sen tourist area. At first, when coming to the South, Phú Bình only specialized in producing simple Tết Trung Thu lights such as flute lights, fish, stars… intentionally for students to have fun on the holiday night.

From 1960 to 1975, Phú Bình annually produced more than half a million mid-autumn lanterns, supplying all provinces from Bến Hải to Cà Mau. After that, the people in the area continued to do their old jobs. In 1994, Chinese lanterns massively infiltrated the Vietnamese market, suppressing Phú Bình lamps, making the people here suffer from starvation because the goods were delayed because of the beautiful Chinese lanterns, new style, very convenient when going out in the wind, not afraid of burning because of the battery, the price is cheap.

In Vietnam market, the technology industry to produce toys for children on the occasion of the Tết Trung Thu helps create jobs and profits for many small and medium enterprises, due to common materials and simple technology, little capital, after a time for Chinese toys to dominate the market until 2006 Vietnamese lantern production recovered and re-occupy the domestic market.

See also[edit]

  • List of harvest festivals
  • Tết Nguyên Đán
  • Tết Đoan Ngọ
  • Tsukimi, the Japanese autumn harvest festival held on the same day
  • Chuseok, the Korean autumn harvest festival held on the same day
  • Mid-Autumn Festival, the Chinese Moon-observance festival held on the same day

References[edit]

  1. ^ a b Việt Nam phong tục, Phan Kế Bính
  2. ^ a b Cohen, Barbara (October 1, 1995). «Mid-Autumn Children’s Festival». Archived from the original on January 21, 2013. Retrieved November 10, 2012.
  3. ^ a b Siu, Kin Wai Michael (September 1999). «Lanterns of the Mid-Autumn Festival: A Reflection of Hong Kong Cultural Change». The Journal of Popular Culture. 33 (2): 67–86. doi:10.1111/j.0022-3840.1999.3302_67.x.
  4. ^ a b c Yu, Jose Vidamor B. (2000). Inculturation of Filipino-Chinese culture mentality. Roma: Pontificia università gregoriana. pp. 111–112. ISBN 978-8876528484.
  5. ^ a b c d e Việt Nam phong tục, by Phan Kế Bính, Literature Publishing House, 2005 reprint, page 49
  6. ^ Jonathan H.X. Lee & editors, Kathleen M. Nadeau (2010). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. Santa Barbara, Calif.: ABC-CLIO. p. 1180. ISBN 978-0313350665.{{cite book}}: CS1 maint: uses authors parameter (link)
  7. ^ «Đêm hội trung thu tốn kém nhất Việt Nam». Thanh Niên. September 7, 2014.
  8. ^ Công thức làm bánh dẻo trung thu Thúy Hà, Ngôi Sao 30/8/2011 16:01 GMT+7
  9. ^ Bích Nga (October 4, 2006). «Vòng đời bánh biếu». Sài Gòn tiếp thị. Archived from the original on 2013-09-20.
  10. ^ Lê Ái (September 30, 2006). «Bánh trung thu 2006 giá cao vẫn đắt hàng». VnExpress (in Vietnamese).
  11. ^ Nguyễn Nga (September 19, 2006). «Trung thu: Mùa chạy đua của các thương hiệu». Vietnamnet. Archived from the original on 2006-09-25. Retrieved 2013-09-19.
  12. ^ «Để Tết Nhi đồng thật ý nghĩa». Archived from the original on 2005-05-10. Retrieved September 24, 2004.
  13. ^ Tết trung thu năm 2019 (Việt Nam) Google Doodle

External links[edit]

  • Tết Trung Thu at Encyclopedic Dictionary of Vietnam
  • Bác Hồ viết thơ Trung thu cho thiếu nhi
  • Trung thu là tết thiếu nhi mà sao tràn ngập hoài niệm của người lớn?

Публикации / Туризм, путешествия, приключения / Религия, чудеса, загадки туризма

Праздник плодородия пройдёт в Китае

Праздник плодородия пройдёт в Китае

■29-01-2013, Mega-mir.com

Китайский традиционный фестиваль – праздник плодородия «ErYue’Er»- пройдёт в Поднебесной. По лунному календарю праздник отмечают 2 февраля, а по привычному нам, солнечному календарю – в конце февраля – начале марта.

Праздник плодородия очень древний, ещё Бай Джуйи – великий китайский поэт времени правления династии Тан (а это 618-907 г. н.э.), описывал этот день так: « Первые круги весеннего дождя аккуратно падают на нежную траву и овощи, а вдоль берега реки прогуливаются молодые люди, одетые в светлые одежды».

Во время этого праздника все угощают друг друга символами удачи для родственников и друзей — фруктами и овощами, а также наслаждаются красотой начала весны.

Когда в Китае начала править династия Мин (а это 1368-1644 г. н.э.) в отмечание праздника было добавлено множество мероприятий, связанных с драконом. В китайской мифологии дракон отвечает за дождь и ветер, которые очень важны в сельском хозяйстве. С тех пор можно встретить ещё одно название этого праздника – «Фестиваль Драконов, поднимающих головы».

дракон

Например, на острове Хайнань, который считается домом Дракона, к фестивалю относятся очень трепетно и отмечают ежегодно. В каждой деревне на Хайнане есть Храм Великого Дракона, местные жители приходят поклониться ему, молятся о хорошем морском улове. С 2005 года на острове проводятся целые церемонии поклонения Великому Дракону, которые называются «Небесные гроты». Только теперь участники не только молятся о хорошем урожае, но и ещё проводят акции в защиту окружающей среды.

При этом китайцы искренне верят, что они — потомки Великого Дракона, и что празднование фестиваля помогает их стране процветать.

Приезжайте и Вы на Хайнань поклониться Великому Дракону и попросить его об удаче!

Прочитано: 4805 раз
Источник: Mega-mir.com

Назад в раздел


Материал по теме

  1. Кто из указанных ниже кандидатов, по своим деловым качествам, знаниям и умениям способен повысить качество и уровень жизни населения, вывести Хабаровский край в лидеры?

    1. Брусникин Николай — 63 (20%)

    2. Басюк Константин — 28 (9%)

    3. Бойчук Петр — 24 (8%)

    4. Степанов Сергей — 24 (8%)

    5. Шапиро Ирина — 23 (7%)

    6. Дегтярев Михаил — 21 (7%)

    7. Грось Денис — 20 (6%)

    8. Кравчук Сергей — 16 (5%)

    9. Мальцев Геннадий — 16 (5%)

    10. Мазунин Сергей — 12 (4%)

    11. Березуцкий Юрий — 9 (3%)

    12. Зикунова Ирина — 9 (3%)

    13. Гладких Виктор — 8 (3%)

    14. Веретенников Андрей — 7 (2%)

    15. Смоленцев Сергей — 5 (2%)

    16. Яровая Ирина — 5 (2%)

    17. Кожемяко Олег — 3 (1%)

    18. Озеров Виктор — 3 (1%)

    19. Солодов Владимир — 3 (1%)

    20. Рогозин Дмитрий — 3 (1%)

    21. Золочевский Юрий — 2 (1%)

    22. Хлапов Владимир — 2 (1%)

    23. Андрейченко Андрей — 1 (0%)

    24. Базилевский Андрей — 1 (0%)

    25. Бударгин Олег — 1 (0%)

    26. Востриков Игорь — 1 (0%)

    27. Гольдштейн Ростислав — 1 (0%)

    28. Грешнякова Елена — 1 (0%)

    29. Жигарев Сергей — 1 (0%)

    30. Калашников Виктор — 1 (0%)

    31. Куранов Григорий — 1 (0%)

    32. Скуфинский Олег — 1 (0%)

    33. Другой (укажите фамилию) — 0 (0%)

Обсуждение кандидатов и информация о них здесь >>

Разместите баннер в поддержку обсуждения Стратегии МСП себе на сайт

Разместить

Новые интервью

Праздник середины осени – третий из увеселительных «праздников живущих». Этот осенний праздник представляет собой «лунный праздник» и празднуется не в день равноденствия, 21 сентября, а пятнадцатого дня китайской восьмой луны, который в этом году выпадает на 8 сентября. Так как китайский календарь является исключительно лунным, то пятнадцатый день каждой луны – это всегда день полнолуния, и поскольку луна в китайской космологии представляет собой женское начало, символ женского начала инь, воды, тьмы и ночи, то праздник середины осени – это праздник женщин и празднуется ночью. Он, конечно, не самый эффектный из китайских праздников, но он, несомненно, самый романтичный из них.

Тот, кто в это время года ходит по улицам китайского города, видит очень немного необычного. Учреждения и магазины открыты, и жизнь идет, как обычно. Только если этот человек знает об описываемом событии, то он обнаружит некоторые его характерные особенности: магазины игрушек добавляют к ассортименту лепных фигурок человечка, с важным видом восседающего в кресле и одетого в красный или зеленый халат, как обычно изображают этих богов-чиновников. Но этот отличается от всех других тем, что у него длинные тонкие белые уши. Он представляет собой «лунного зайца», обитателя луны. Тогда как мы верим, что мы видим на луне человеческое лицо, а вавилоняне и другие народы сравнивали ее с лодкой, плывущей по небесному склону, китайцы видят на луне гораздо больше. Во-первых, там есть заяц. Другие народы также видят зайца, но они верят, что он бежит поперек луны. У китайцев же этот заяц занят работой. Он толчет в большой ступе порошок жизни. Он сидит под огромным деревом кассия, листья и кора которого являются ценными ингредиентами лекарств, обеспечивающих долголетие.

У зайца и луны несколько общих черт. Оба никогда не закрывают глаз, и поэтому оба бодрствуют всю ночь, о крайней, мере так верит народ Китая. Зайчиха выплевывает своих детенышей изо рта; таким же образом каждый месяц луна пожирается огромной черной жабой и спустя несколько дней рождается изо рта этого животного. Итак, оба они — представители вечной жизни. И, конечно, китайцы добавляют к этой картине дающее бессмертие дерево кассия, из которого заяц добывает свой эликсир жизни.

Луна холодна и поэтому напоминает нефрит, камень, высоко ценимый в Китае. Если вы прикоснетесь к настоящему китайскому нефриту, то обнаружите, что он всегда холоден и влажен, даже в самые жаркие дни. Нефрит является символом целомудрия, чистоты и, значит, добронравной женщины. Поэтому нам рассказывают о нефритовом дворце на луне, дворце Большой прохлады, где обитают самые красивые из всех фей. Здесь живет и правит Чан-э, богиня луны. Заяц иногда получает сколько-то нефрита, который он затем употребляет на изготовление лекарства бессмертия. Существует, однако, и другая традиция, в соответствии с которой это лекарство изготовляется скорее жабой, чем зайцем. На камне, недавно найденном в провинции Сычуань, изображена жаба, которая, сидя рядом с божеством, толчет лекарство.

Жаба представляет собой противоположность ворона на солнце. Она имеет три ноги и символизирует воду, которая связана с луной. И иногда даже говорят, что жаба — это метаморфоза богини Чан-э.
Китайцы знают все о луне и отдельных ее частях, потому что один из самых знаменитых императоров Китая знаменитый не искусством политика, которого у него и не было, а своими романтическими приключениями и своим гаремом, — однажды посетил ее. Хотя существует много свидетельств, каждое из которых слегка отлично от других, но, по самому распространенному из них, император в 713 году, в день праздника середины весны, задал вопрос волшебнику о луне и ее обитателях. Волшебник спросил его, не хотел бы он пойти туда и посмотреть сам. Когда император дал согласие, волшебник бросил в воздух свой пояс, появился мост, и волшебник и император прошли на луну. Они видели зайца со ступой, сидящего в тени дерева кассия; они видели Чан Э и ее фей, даже видели, как они танцевали под аккомпанемент прекрасной музыки. Монарх был очарован и, конечно, хотел остаться подольше в этом волшебном мире, но перед ними появился белый тигр; священное животное запада и осени и, следовательно, луны, и посетители предпочли быстро покинуть луну. Как только император Мин-хуан снова очутился в своем дворце, он взял свою флейту и сыграл мелодию, которую услышал в лунном дворце; его музыканты записали ее, и отсюда, говорят, берет свое начало китайская музыкальная пьеса. Это заключение, конечно, научно не оправдано, но оно в какой-то степени выражает всегда существующую в Китае идею о том, что музыкальные пьесы и театр представляют собой не просто развлечения, но содержат в себе сверхъестественные начала. Они часто исполняются как религиозные акты, и актеры, как бы они ни были презираемы в обществе, на сцене — божества или герои пьес.

Богиня Чан-э, вдохновившая императора Мин-хуана, — героиня легенды, которая гораздо древнее тщательно отшлифованного рассказа о лунном дворце. Она была женой знаменитого стрелка из лука И, который избавил человечество от его злейших врагов — тех свирепых хищных зверей, что когда-то населяли землю. Еще больше он знаменит своей доблестью, проявленной им тогда, когда он подстрелил девять из десяти солнц, вращавшихся когда-то вокруг земли. Эти солнца, имевшие вид ворон, укрывались на огромном тутовом дереве где-то на острове в Восточном океане, и каждый день одно из них заступало на смену и освещало землю. Но однажды появились все десять вместе, сжигая поверхность земли и угрожая уничтожить все на свете. Правивший тогда Китаем мудрый царь попросил И предотвратить повторение такого бедствия, и поэтому И уничтожил лишние солнца, оставив только одно, которому с тех пор надлежало каждый день в одиночестве отправляться в свой путь по небу.

После уничтожения солнц И, стрелок из лука, получил эликсир жизни от «царицы-матери Запада», знаменитой богини, которая пребывает где-то в горах Тибета. Любознательная жена стрелка Чан-э, стараясь узнать, что это за лекарство, проглотила какую-то часть его и очнулась плывущей по небу, где она сделалась богиней луны. Там Чан-э живет во дворце, подобном дворцу «царицы-матери Запада», у которой она была служанкой до того, как вышла за И.

Лунное дерево кассия существует в сотнях поверий и появляется во многих сказках. Кассия представляет собой одно из основных лекарств, так как ее листья всегда зелены; она никогда не гибнет. Это — гигантское дерево, и когда один из его листьев падает на землю в день праздника середины осени, женщина, проглотившая его, беременеет. Но это дерево всегда в опасности. Если вы внимательно посмотрите, то увидите У Гана, человека из Сихэ в Западном Китае, с топором в руках, пытающегося срубить его. Он пытается сделать это каждую ночь с незапамятных времен, но после каждого его удара след топора на дереве исчезает. Его труд тщетен, как сизифов. Как он дошел до этого жалкого занятия? Некоторые говорят, что он просто совершил убийство; другие полагают, что он проиграл все в азартные игры. Вот сказка из провинции Гуандун, которая дает подходящее объяснение.
«Один милосердный человек нашел однажды раненую ласточку и спас ей жизнь. Когда птица выздоровела, она в знак благодарности дала этому человеку какое-то семя. Из этого семени выросли огурцы, и их плоды были наполнены золотом и серебром. Так этот добрый человек разбогател. Его сосед решил разбогатеть таким же способом. Но так как он не мог найти ласточки, нуждающейся в помощи, то он сперва сам ранил ласточку, а потом стал лечить ее. Птица и ему дала семя, и из него выросли огурцы. Но они все росли, не давая плодов, пока не дотянулись прямо до луны. Жадный человек полез на луну за золотом и серебром, но, как только он добрался до нее, вьющееся растение исчезло, он был вынужден остаться один-одинешенек на холодной планете ночи».

Такими разнообразными поверьями обставлено празднование середины осени в Китае. На улице, обычно во дворике дома, сооружается жертвенник. Это делают женщины. Фигура «лунного зайца» с длинными ушами может быть помещена в центре жертвенника, причем никогда не забывают ставить блюдо с тринадцатью «лунными лепешками». Тринадцать — это число месяцев полного китайского лунного года — «вставного» года, состоящего из 384 дней. Лепешки бывают из сероватой муки, часто смешанной с разнообразными специями, орехами и сахаром. Они повсюду продаются в Китае в кондитерских магазинах, но хорошие домохозяйки, конечно, предпочитают домашние лепешки; часть они посылают в подарок соседям.

На жертвеннике должны также ставиться свечи и ароматические палочки и еще пять полных тарелок с дынями, гранатами, виноградом, яблоками и персиками. В ночь праздника луны фрукты имеют особый смысл. У дынь и гранатов много семян, напоминающих о множестве детей, которых семья хотела бы иметь. Яблоки и виноград символизируют плодородие, а персики долголетие. Таким образом, на жертвеннике представлены самые большие надежды китайской семьи в этот праздник плодородия и долголетия.

Когда наступает ночь и яркий лунный свет наполняет двор, превращая серую черепицу и осенние листья в серебристый пейзаж, семья собирается перед жертвенником. Хозяйка дома подходит к жертвеннику и кланяется луне. За ней делают то же самое все женщины и девушки этой семьи. Таков обряд, исполняемый в эту ночь. Какая-нибудь девушка может незаметно убежать в сторону, прихватив ароматические палочки, прошептать свое желание и затем, спрятавшись за толстой дверью, прислушаться к словам первого прохожего, по которым она разгадает, будет ли исполнено ее желание. Это желание будет, как правило, относиться к ее замужеству, как бывает с девушками всего мира и особенно с молодыми китайскими девушками в эту ночь.

Старик на луне, который устраивает все свадьбы из своего обиталища на небесах, где он ведет книгу, содержащую имена всех новорожденных младенцев, знает обо всех, кто кому будет супругом или супругой. Рассказывают историю о человеке, которому удалось поговорить со стариком. Ему было сказано, что он женится на девушке, которая только что родилась в очень скромной семье. Этот человек, придя в ярость, отыскал ее и убил, или ему показалось, что он убил ее. Но каким-то образом семья сумела спасти ребенка. Примерно через двадцать лет, когда этот человек стал большим чиновником, он решил жениться и полагал, что сделал отличный выбор. Когда он в день свадьбы поднял вуаль своей невесты в комнате молодоженов, то увидел шрам на ее лбу. Когда он спросил ее об этом шраме, она рассказала ему, что родилась в бедной семье и что когда-то пришел к ним неизвестный человек и пытался убить ее, но она была спасена и впоследствии удочерена богатым и известным человеком. Так этот человек понял, что никто не может пойти против решений, записанных в книге старика на луне.

Старик любит играть в шахматы в горной пещере со своим другом — богом долголетия. Многие счастливые люди видели этих двоих. Дровосеки бывали так очарованы их игрой, что теряли представление о времени и считали, что недели или даже годы прошли с тех пор, как они вошли в волшебную пещеру. А один мальчик нечаянно услышал, как эти боги говорили между собой о некоем человеке, которому предстояло жить больше двухсот лет, и о другом, на долю которого приходилось только девятнадцать лет. К его ужасу, имя несчастного оказалось его собственным именем. Поэтому он бросился к ногам богов и стал просить их продлить его жизнь. Сострадательный бог был так растроган, что отнял у другого девяносто девять лет и прибавил их к сроку жизни мальчика.

В некоторых семьях в ночь праздника рассматривают луну, выясняя, ярче или темнее она, чем обычно, чтобы определить самое благоприятное время для отправки на рыбную ловлю.

А другие сидят в своих дворах еще долго после полуночи, едят, пьют, слагают стихи о красоте луны и ночи. Некоторые прекрасные стихи о природе в китайской литературе были представлены различными песнями о луне, сочиненными в «пятнадцатый день восьмой луны».

В чем реальный смысл этого праздника? В наше время он является женским праздником. Но можно и добавить, что он в то же время и праздник урожая. Действительно, в Северном Китае работы на полях завершаются к концу сентября. Урожай свезен, и даже обмолот закончен. С другой стороны, в Центральном и Южном Китае перерыв в сельскохозяйственных работах не так ясно обозначен. Когда рис собран, высевается другой посев, и работы продолжаются. В этих районах смерть — срезание риса, и новая жизнь — молодые ростки второго урожая, следуют друг за другом вечно, без перерыва на зиму.

Старые тексты говорят, что праздник середины осени берет начало в провинции Фуцзянь, где бог одной священной горы однажды пригласил к себе всех остальных богов и дал им большой обед, сопровождавшийся небесной музыкой фей. Эта очень древняя сказка, похожая на сказку о собрании богов на Олимпе, встречается во множестве вариаций. Иногда кажется, что это собрание было всего-навсего увеселительной вечеринкой; в других случаях оказывается, что оно носило глубоко политический и военный характер: боги, которые прибывают с опозданием, подвергаются казни. Люди, как полагают, переняли этот небесный праздник — так говорят нам тексты, — и таким образом появилось празднество середины осени.

Праздник середины осени был первоначально горным праздником. Люди поднимались на горы, устраивали пикники на склонах, ели и любовались видом. Летние дожди прошли, и небо безоблачно, синева глубока, как ни в какой другой сезон. Большая летняя жара позади; работы и печали забыты. Пищи много; амбары полны.

Дальнейший анализ показывает, что праздник середины осени праздновался этнической группой, остатки которой до сих пор живут в Южном Китае под названием яо. В наше время яо все еще очень веселые, люди, которые больше всего любят пение и танцы. Их «лунные танцы» на вершинах южнокитайских гор пленяли даже утонченных китайцев, а их прекрасные песни о природе и любви оказали глубокое влияние на китайскую поэзию. Больше всего они ненавидят долины и живут на склонах гор. Они выжигают склоны холмов и выкапывают ямки, в которые бросают семена. Когда эти «пожарные поля» истощаются спустя три-четыре года, они просто оставляют их и выжигают другой склон холма. Яо ведут полукочевую жизнь. Они не чувствуют себя привязанными к земле, они подвижны — и таков склад их ума. Они не принимают всерьез волшебные силы или колдовство; не работают больше, чем это минимально необходимо; по-настоящему наслаждаются жизнью, любовью и танцами. Такое настроение не соответствует узкоземледельческому образу жизни китайцев; поэтому веселый праздник яо на вершинах гор с вином, любовными песнями и «лунными танцами» исчез почти целиком. Остались только «лунные лепешки» и несколько обрядов, о которых упомянуто, тогда как обычай подниматься в горы лишился развлекательности и уличный праздник, в котором принимали участие и мужчины и женщины, превратился в домашний, семейный праздник — женский день — с церемонией, устраиваемой ночью и посвященной полной луне, женскому светилу.

Многообразие национальных праздников в Китае поражает. Уникальный исторический путь, собственная мифология, многовековая политика изоляции и особый взгляд на мир ― всё это привело к тому, что китайцы сохранили свои давние устои и рьяно соблюдают их по сей день.

Мы уже рассказывали про Китайский новый год или Праздник весны ― пожалуй, главное событие для большинства китайцев. Следующим по значению, но не по масштабам празднования, является Праздник середины осени. О нём мы поговорим сегодня.

Сотни материалов про историю, культуру, традиции и современную жизнь Китая читайте в нашем блоге

Атмосфера праздника середины осени

Photo «Edmonton Mid Autumn Lantern Festival 2017» by IQRemix (License CC BY-SA 2.0)

Краткая информация

Праздник середины осени по-китайски называется Чжунцюцзе (на кит. упр пишется, как 中秋节). Другое распространённое наименование ― праздник Лунного пряника (или Лунной лепёшки).
Чжунцюцзе отмечают 15 числа 8 месяца по китайскому лунному календарю. Для жителей Китая Праздник середины осени это официальный выходной.

Хотите узнать про другие национальные праздники Китая? Тогда жмите сюда.

Во время празднования китайцы устраивают семейные застолья, вот только делают это на улице ― под открытой Луной. В Праздник середины осени Луна самая яркая в году. Её полнота символизирует единство семьи, плодородие и завершение сбора обильного урожая.

Полная луна в день луного пряника

Праздник середины осени: факты

Когда будет праздник в 2021 году?

В 2020 году отмечался в четверг, 1 октября. А в 2021 Чжунцюцзе будет во вторник, 21 сентября.

Легенды и история возникновения

Зачатки культа Луны в Китае появились ещё в 3 тысячелетии до н.э. В период правления Шан (1600-1046 г. до н.э.) культ сформировался в обычай высших слоёв населения. И только к династии Северная Сун (960-1127) этот обычай стал национальным.  

Как любое национальное событие в Китае, праздник Лунного пряника имеет связанные с ним предания.

Легенда о празднике Чжунцюцзе

Первый миф ― это грустная история двух влюблённых: сказание о муже Хоу И и его супруге красавице Чан Э.

Если верить мифу, в небе светило множество солнц. Их лучи были настолько яркие и горячие, что они сжигали все плодородные земли и приносили голод, страдания и бедствия.

Благородный муж Хоу И, вооружившись луком, подбил 9 солнц. На небе остался только один источник света. Для простых людей Хоу И стал народным героем, а Небесная Императрица подарила ему эликсир бессмертия. Но при одном условии: если Хоу И примет подарок, он должен будет жить на небесах, как Бог.

Герой слишком сильно любил свою Чан Э, потому не хотел принимать дар. Он велел жене спрятать зелье, а сам пошёл охотиться в леса.

Пока мужа не было дома, его последователь Фэн Мэн не устоял перед соблазном и решил во что бы то ни стало заполучить эликсир бессмертия для себя. Он пришёл в его дом и начал угрожать Чан Э. Но молодая женщина не смела ослушаться мужа и позволить, чтобы бессмертие получил недостойный человек. Поэтому, Чан Э выпила зелье сама.

богиня луны Чан Э

Photo «嫦娥 Chị Hằng» by BaoBonPhuong (License CC BY-SA 2.0)

Бедная девушка сразу же попала на небеса, став божеством Луны. Когда Хоу И вернулся домой, он понял, что произошло. Его печали не было конца.

Сохраняя любовь, ночь за ночью, охотник направлял свой взор на Луну, желая увидеть и позвать возлюбленную. В 15 день 8 месяца лунный свет стал очень ярким, и Хоу И показалось, будто он увидел девушку в проблеске ночных лучей.

Тогда муж велел слугам построить алтарь, где он бы мог поклоняться любимой жене. Вскоре об этом узнали другие жители деревни, а затем и весь Китай. Люди начали превозносить Чан Э, прося её милости и покровительства.

Вторая легенда рассказывает про обычного пастуха, жившего множество веков назад. Пастух не имел своих земли и хозяйства, потому работал на кулака. Он получал мало денег за свой труд. Чтобы выжить, ему приходилось работать дни напролёт. За два десятилетия пастух не смог накопить состояние и завести семью.

В 15 день 8 месяца мужчина захворал и не вышел работать в поле. За это жадный хозяин прогнал его на улицу.

У пастуха не было того, кто бы мог ему помочь. Отчаявшись, мужчина лёг под ветвями большого дерева и печально взглянул на небо. В эту ночь Луна была по-необычному ярка, велика и красива. 

Пастух поднял руку, как бы касаясь кончика ночного светила. Как вдруг, на землю опустился луч света и по нему к пастуху пришла девушка. Гостья была лунной богиней. 

Пастух поведал девушке о своём горе. Она успокоила мужчину, затем сделала волшебный взмах широким рукавом своего прекрасного платья. По велению её руки сперва выросла небольшая избушка, затем засеянное поле, потом амбар, тележка и коса.

 Обрадованный крестьянин поблагодарил божество и стал жить в подаренном доме. Больше он не работал на жадного хозяина, а возделывал собственный урожай.

Китайский лунный пряник

Праздничная еда

Главным угощением стола китайского Праздника середины осени является юэбин или лунный пряник 月饼  (月 – луна, 饼 – пряник, лепёшка). 

Это традиционное сладкое угощение, которое выпекают или готовят на пару. Лунный пряник обязательно содержит начинку: она бывает ореховой, тыквенной и даже из семян лотоса. Традиционно, китайский лунный пряник подаётся с чаем.

Лунные пряники главное угощение на день Чжунцюцзе

Так как праздник Чжунцюцзе ― дань уважения единой и полной луне, китайцы едят пряники в кругу семьи или близких знакомых. А ещё, в праздник Лунной пряника юэбин вручается в подарок коллегам, клиентам и родственникам.

Подробнее об этом вкусном угощении читайте в отдельной статье.

романтическая прогулка под луной

Романтическая пора

Праздник середины осени касается не только семьи, но и влюблённых молодых людей, которые мечтают о совместной жизни. Ведь именно Бог Луны отвечает за надёжный и крепкий брак, а полнолуние увеличивает шанс на успех.

Возможно вы не столь сентиментальны, но признайте, что даже просто гулять под Луной это очень мило и романтично 🙂

Китайские фонарики

И китайские фонарики всегда к месту!

На Чжунцюцзе, как и на другие праздники в Китае, развешивают красные фонари. Впрочем, одним цветом ограничиваться необязательно.

Многие китайцы пишут на фонариках загадки, затем вешают их в парках. Проходящие мимо люди с удовольствием разгадывают вопросы на фонарях. 

Если в городе есть выход к реке, жители пускают фонари в воду. Маленькие светильники медленно и плавно плывут по течению. Множество людей приходят посмотреть на это романтичное и завораживающее действие.

семья это главное в праздник середины осени

Главное ― семья

И пусть смысл праздника скрывается за многовековым символизмом и традициями, главное в Празднике середины осени ― встретиться и посидеть в тёплой семейной обстановке.

Современные китайцы заняты работой, карьерой и другими рутинными вещами. Для них Чжунцюцзе ― это возможность разделить совместную трапезу, подарить лунный пряник ближнему и посмотреть на красивую Луну, не думая ни о чём тяжёлом.

Праздник середины осени: кого можно встретить на Луне и почему надо есть лунные пряники
Сегодня отмечается один из самых главных традиционных праздников Китая — Праздник середины осени или по-китайски Чжунцюцзе (中秋节). Он приходится на 15-е число 8-го месяца по лунному календарю и в этом году выпадает на 8 сентября.

История этого праздника неразрывно связана с Луной и восходит к древним обрядам жертвоприношения: если весной в Китае поклонялись  Солнцу, то осенью приносили жертвы Луне. Праздник отмечается в полнолуние. В Китае верят, что Луна в этот день самая круглая, яркая и прекрасная.

Полнота Луны символизирует сразу несколько важных для китайцев понятий — это символ плодородия, единения семьи, завершения сбора богатого урожая.

Праздник середины осени овеян различными легендами, с ним связаны разнообразные обычаи и символика.  Упоминания о праздновании Середины осени появляются уже в исторических записях эпохи Чжоу (примерно XI в. до н.э. – 256 г. до н.э.). Изначально лишь правители совершали жертвоприношения Луне, но постепенно и другие люди в день Середины осени тоже стали любоваться круглой и ясной Луной, устраивать жертвоприношения и относиться к этому дню, как к празднику. Устойчивая традиция празднования Чжунцюцзе сложилась во времена династии Тан (618-907 гг.). В период династии Сун (960-1279 гг.) праздник обрел еще большую популярность и сопровождался пышными церемониями и действами, а во время правления династий Мин и Цин (1368-1911 гг.) Чжунцюцзе был уже одним из главных китайских праздников.

В этот день китайцы собираются в кругу семьи и любуются Луной, на которой, по их поверьям, живет богиня Чан-Э и лунный заяц.

О том, как Чан-Э поселилась на Луне, повествует следующая легенда: когда-то давно существовало 10 солнц, которые ежедневно по очереди совершали путь по небу в колеснице, но однажды братья-солнца решили выйти на небосклон все вместе. Их губительный жар угрожал уничтожить все живое на Земле. Тогда на помощь людям пришел Стрелок И, который убил 9 солнц, оставив в живых лишь одно.

После совершенного подвига Стелок И отправился за эликсиром бессмертия к повелительнице Запада Си-ван-му. Ему удалось взобраться на высокую гору Куньлунь и выпросить у богини волшебное снадобье. Но у Стрелка И была жена Чан-Э, которая тайком выпила этот эликсир и унеслась на Луну. По одной из версий там она превратилась в трехлапую жабу. С тех пор Чан-Э живет на Луне в компании лунного зайца, который сидит под коричным деревом и толчет в ступе снадобье бессмертия, а Стрелок И навсегда разлучился со своей супругой и лишь прекрасная Луна напоминала ему о ней. Китайцы верят, что если всмотреться в темные пятна на поверхности Луны, можно увидеть в них силуэты Чан-Э и лунного зайца.

Праздник середины осени: кого можно встретить на Луне и почему надо есть лунные пряники

С Луной также связано и главное лакомство праздника — лунные пряники (юэбины). Пряники могут быть круглой, ромбовидной или квадратной формы со скругленными углами. На них изображаются иероглифы с различными пожеланиями и символы праздника — богиня Чан-э, лунный заяц и трехлапая жаба. Пряники готовят с разнообразными начинками: это могут фрукты, смесь орехов, кунжутная, лотосовая или бобовая паста и даже мясо, но самой символичной начинкой является яичный желток, который своей формой и цветом напоминает все ту же Луну.

Если китайцам не удается воссоединиться с семьей на время праздника, они не унывают. Ведь, даже находясь в разлуке с любимыми и родными людьми, можно одновременно с ними любоваться Луной, лакомиться одинаковыми пряниками и думать друг о друге.

Красота и таинственность Луны, а также особая атмосфера Праздника середины осени служили вдохновением для многих великих китайских поэтов, среди которых Ли Бо, Бо Цзюйи, Су Дунпо.

Помимо основных традиций, связанных с Праздником середины осени, в разных частях Китая существуют и другие местные обычаи, но неизменно этот день во всех уголках Китая отмечается в атмосфере веселья и радости от общения с близкими и уверенности в своем будущем, которую дарит ясный лунный свет и теплая осенняя ночь.


Expro International Business LTD

Tianhe North road 615, office 1208
Guanzou, China

$$$
+86 13178888875


4.5
10

Праздник середины осени, праздник луны (中秋节, Middle Autumn Day) — один из важнейших праздников в китайской культуре, известный как «фестиваль лунных пряников». Это один из самых любимых и ожидаемых праздников в Сингапуре, Гонконге, Филиппинах, Японии, Малайзии и других странах Азии, где проживает много этнических китайцев.

中秋节

В 2023 году празднование фестиваля середины осени в Китае выпадает на 29 сентября.
Выходные дни: 29 сентября — 6 октября.

  • Название на китайском языке: 中秋节 Zhōngqiūjié / Праздник середины осени.
  • Другие названия: 月饼节 «yuèbǐng jié» / Праздник Лунного пряника, 月亮节 «yuèliàng jié» /Праздник Луны, 团圆节 «tuányuán jié» / День Воссоединения и др.

  • Дата празднования в 2023 году: пятница, 29 сентября.

  • Официальные выходные дни: 29 сентября — 6 октября 2023 г.

  • Истоки праздника: день поклонения Луне и выражения благодарности за урожай

  • Главный символ: полная Луна, которая означает воссоединение всех людей, чтобы вспомнить родные края, проявить любовь к близким и выразить надежду на будущий урожай и счастье.

  • Главное лакомство: лунный пряник

  • Занятия этого дня: семейные собрания, любование полной Луной, поедание лунных пряников, сезонных овощей и фруктов, запуски фонарей в небо и по воде и т.д.

  • Поздравление на китайском: 中秋快乐 «zhōngqiū kuàilè» / «Счастливой середины осени».

Праздник середины осени

Праздник середины осени отмечают 15 октября по лунному календарю. Из-за особенностей этого календаря этот праздник каждый год выпадает на разные даты, по Григорианскому календарю чаще всего он приходится на вторую середину сентября или начало октября. Этот праздник очень любим китайцами, так как он является официальным выходным днём и празднуется несколько дней!

*20 мая 2006 года Госсовет включил его в список нематериального культурного наследия КНР. С 2008 года Праздник середины осени внесен в список государственных официальных праздников и объявлен выходным днем.

По популярности данный фестиваль уступает разве что празднованию Китайского Нового года, или Фестиваля Весны (春节 «сhūnjié»). Распространенными занятиями для этого дня являются торжественные гуляния и поедание лунных пряников, которыми люди делятся со своими родными и близкими. Китайцы празднуют его, собираясь в узком (и не очень) семейном кругу, любуясь Луной, зажигая в парках и пуская по рекам бумажные фонарики, поедая лунные пряники и обмениваясь подарками.

Китайцы утверждают, что в этот праздник можно насладиться прекрасным полнолунием, которое приходится на самую ясную ночь текущего года. Полная луна в Китае символизирует воссоединение частей, образующих цельный круг (очень важный элемент в фэн-шуй, означающий гармонию и взаимозависимость).

Как отмечают праздник лунного пряника в Китае

Данный праздник является отличным поводом отдохнуть от работы, провести время с семьёй и друзьями и насладиться стихами, посвящёнными красоте полнолуния.

В этот день принято дарить и обмениваться лунными пряниками. Многие влюбленные парочки проводят вечер на природе, устраивают пикники в парках, любуясь полной луной и, конечно же, поедая пряники. Различные компании дарят своим партнерам и клиентам наборы символических лакомств, проявляя этим свою признательность.

Туристы могут стать свидетелями традиционных народных гуляний, проходящих в парках и скверах. Важно помнить, что в этот день многие магазины и предприятия закрываются в связи с объявленным официальным выходным. Необходимо также заранее продумывать свой маршрут, так как движение транспорта на некоторых улицах может быть временно перекрытым. Равно как и в случае путешествий по стране, нужно быть готовым к тому, что все вокзалы, аэропорты, музеи и достопримечательности будут буквально переполнены людьми.

Праздник середины осени 2020

Общественные парки, на территории которых развешивают специальные экраны, украшаются праздничными китайскими фонариками; в одних парках устанавливают сцены и показывают праздничные представления, в других проводятся парады. Этот фестиваль известен также двумя танцами: танцем льва и танцем дракона. В храмах зажигают благовония, чтобы почтить память предков и задобрить Богиню Луны. На улицах вывешивают яркие фонари, которые затем запускают в небеса. 

Основные традиции фестиваля середины осени в современном Китае

  • воссоединения с семьей 家庭团圆

  • поедание пряников 吃月饼

  • любование Луной 赏月

  • поклонение Луне 拜月

  • гадания и разгадывание загадок 猜谜

  • наблюдение за приливом 观潮

  • запуск горящих фонарей 燃灯

  • обмен подарками 送礼物

  • путешествия 旅游

История Праздника середины осени

Исторически Праздник середины осени был поводом для поклонения Луне. В традиционной культуре Луна, как и Солнце, являлась объектом почитания, чем-то величественным и магическим, наделенным силой и властью.

Праздник середины осени зародился в древние времена (первые упоминания относятся к времам династии Шан (商代), но стал популярен в период правления династии Хань (汉代). Записи того времени свидетельствуют об особенном почитании пожилых людей, которые занимались раздачей лепешек, а также любовании Луной. Формально день был утвержден в качестве праздника в начале правления династии Тан (唐代), когда он стал особенно популярным на севере страны; далее получил массовое признание во времена династии Сун(宋代)-  именно тогда под празднование торжества формально выделили 15 число 8 месяца каждого года.  В литературных произведениях того периода также упоминается своеобразная еда в виде «маленьких лепешек, подобных жевательной луне, с хрустящей корочкой и сладким вкусом». При династиях Мин (明代) и Цин(清代) Праздник середины осени стал одним из главных народных достояний в Китае,  а лунные пряники обязательным лакомством, без которого невозможно представить ежегодное торжество.

Легенды, связанные с праздником середины осени

Китайский лунный фестиваль, который на китайском языке произносится как Zhong Qiu Jie, дословно переводится как «Праздник середины осени» (или «mid-autumn day»), празднуется на протяжении 3 тысяч лет. Как и любое торжество с богатой историей, данный праздник успел обрасти большим количеством мифов. Многие истории связаны с богиней Чанъе, живущей на Луне; однако версии того, как она оказалась на Луне, сильно различаются.

В одной из легенд рассказывается о том, что богиня Луны была женой легендарного лучника, которому приказали сбить с неба девять солнц, оставив лишь одно. После того, как он выполнил это задание, ему в качестве награды выдали эликсир бессмертия. Но его жена нашла этот эликсир и выпила его, после чего улетела на Луну, где и живёт теперь.

Ещё одна легенда, связанная с Китайским лунным фестивалем, гласит о временах правления монгольской династии Юань. Население Китая было недовольно правительством этой династии и замыслило переворот, используя лунные пряники для того, чтобы передавать друг другу записки с точной датой бунта. Восстание произошло в ночь лунного фестиваля, и монгольская династия была свергнута.

Лунные пряники

Лунные пряники на праздник осени
Китайские лунные пряники — (月饼 «yuèbǐng», moon cake) – это маленькие кулинарные изделия, которые принято есть руками. Они пользуются огромной популярностью во время Праздника середины осени, однако их можно найти в продаже в любое время года. Обычно их дарят в специальных подарочных упаковках.

лунный пряникОсновной ингредиент лунных пряников – это яичный или утиный желток, а готовится это лакомство с различными начинками. В число самых распространённых начинок входят: бобовая паста, семена лотоса, фрукты и даже мясо.
Пряники, как правило, делают круглыми, что символизирует полную луну. Узоры и надписи на пряниках являются символами благополучия и счастья, причём они могут различаться в зависимости от города или провинции. Подарочные коробки для лунных пряников обычно не уступают по красоте самим сдобным изделиям.

 Большинство лунных пряников сладкие на вкус, но не все. Бывают и солёные, и острые. Ежегодно пекари стараются разнообразить существующий ассортимент и придумывают новые варианты. Пряники с такими экзотическими начинками, как самбал (соус из красного перца), дуриан, солёные утиные яйца и золотые хлопья зачастую стоят дороже обычных.

*Среди иностранцев живущих в Китае, наибольшую популярность сыскали замороженные лунные пряники с начинкой из мороженного, а также пряники продающиеся в международных заведениях, таких как Starbucks и McDonalds, иностранных кофейнях и булочных.

Несмотря на свой маленький размер, китайские лунные пряники готовятся с использованием топлёного сала или кондитерского жира, а потому получаются весьма и весьма калорийными. Съесть за раз несколько штук получится далеко не у каждого. Многие разрезают лунные пряники на четыре части, чтобы поделиться ими с друзьями.

Учитывая сложность приготовления настоящих лунных пряников и их экзотическую начинку, стоимость некоторых изделий на удивление высокая! Ранее в магазинах можно было встретить  пряники с акульими плавниками и другими премиальными начинками, но с этого года правительство попросило отнестись к производству более разумно и не продавать юэбины по цене выше 500юаней.

К сожалению, в наши дни лунные пряники постигает та же судьба, что и американские кексы: ими обмениваются, выражая признание, но в итоге их никто не съедает.

Где купить лунные пряники 

Лунный пряник , Moon Cake

За несколько недель до проведения фестиваля лунные пряники появляются практически в каждом магазине в Китае, причем не важно — в традиционной лавке или модном западном Starbucks. Это стандартная праздничная атрибутика праздника середины осени, сравнимая с или рождественскими ёлками, или пасхальными яйцами, а потому найти пряники в продаже не составляет проблем.

Лунные пряники продаются в любом ресторане, магазине и кондитерской. В большинстве отелей, как правило, имеется отдельный стенд с данным праздничным лакомством. Во время проведения фестиваля даже в кафе, специализирующихся на продаже мороженого, в ассортименте появляются лунные пряники или мороженое с их вкусом.

Если Вы собираетесь дарить лунные пряники в подарочных коробках, обратите внимание, что азиатский этикет вручения подарков отличается от западного. Не ждите, что тот, кому вы сделали подарок, откроет его на ваших глазах и начнет пробовать.

Интересные факты о фестивале середины осени

  1. Полнолуние может не наступить в день Праздника середины осени.
    Один из интересных фактов о Празднике середины осени заключается в том, что полная Луна не всегда бывает на 15-й день 8-го лунного месяца. Фактически, вполне возможно, что полнолуние придется на 14, 16 или 17-й день. Люди обычно думают, что  в ночь праздника Луна самая яркая и круглая в году, однако научно доказано, что первоочередно это зависит от орбиты Луны по отношению к Земле.

  2. В древнем Китае Праздник середины осени имел значение Дня Святого Валентина.
    В современном Китае принято считать, что фестиваль Циси (七夕节 «qīxì jié»)- китайская версия Дня Святого Валентина. Однако увлекательным является то, что Праздник середины осени также имеет корни Дня Святого Валентина. В китайской мифологии Бог Луны , или Лунный старец, (月老) отвечает за любовь и брак. Он создавал любовь между мальчиками и девочками, связывая их вместе волшебной шелковой нитью, недоступной для глаза обычных людей. Таким образом, праздник поклонения Луне изначально был праздником молитвы о любви и счастливом браке.
  3. Лунный пряник занесен в Книге рекордов Гиннеса
    В Книге рекордов Гиннеса 2007 года указано, что самый большой лунный пряник был создан в Китае, диаметром 8,15 метра, толщиной 20 сантиметров и общим весом 12,98 тонны, которым могли насладиться 110 000 человек. С тех пор пока никому не удалось побить этого рекорда.
  4. Не знаете, как поздравить с праздником по-современному? — Отправьте конверт.
    Молодое поколение Китая уже привыкло отмечать праздники, обмениваясь красными конвертами в WeChat внутри своих семей, круга друзей и даже коллег по работе. С 2015 года в рамках Праздника середины осени было отправлено более 1 миллиарда цифровых красных конвертов.

Видео по теме:

Лунные пряники (кексы) имеют самую разную начинку

Праздник середины осени (кит. трад. 中秋節, упр. 中秋节, пиньинь: zhōngqiūjié, палл.: чжунцюцзе, Тет чунг тху (вьетн. Tết Trung thu)) — один из праздников Юго-Восточной Азии, широко отмечается в Китае и Вьетнаме.

Содержание

  • 1 Описание
  • 2 Легенды, связанные с праздником
    • 2.1 Хоуи и Чаньэ
    • 2.2 Свержение династии Юань
    • 2.3 Даты празднования
  • 3 Ссылки

Описание

В современной городской традиции это вечер любования полной луной, сопровождаемый угощением «лунными пряниками». Ритуальная сторона празднества наиболее широко отображена в возжигании благовоний Чан-э — мифической жительнице Луны. По своей значимости этот праздник уступает только Китайскому новому году, знаменуя собой середину годичного цикла в представлении народов Восточной Азии. Приходится на 15-й день 8-го месяца (полнолуние) по китайскому календарю, что примерно соответствует второй половине сентября. Считается что в этот день лунный диск «самый яркий и круглый в году». Образ «полноты» фигурирует в нескольких смыслах: это время завершения сбора урожая; луна является символом женского начала, и т.о. её полнота — также символ плодородия. (Согласно китайской традиции, спутником Чан-э на луне является кролик, который толчет в ступе снадобье бессмертия сидя под коричным деревом, а также трёхногая жаба — символ женского начала). Кроме того, праздник отмечают всей семьёй, и семантика «круга семьи» присутствует как в разделении пряников на всех, так и в употреблении в пищу помел (в южных регионах), с последующими играми с круглой кожурой, легко снимающейся с этого фрукта.

Хоуи и Чаньэ

Легенды, связанные с праздником

Хоуи и Чаньэ

Хоуи— легендарный лучник, живший в древнем Китае со своей красавицей-женой Чаньэ. В то время существовало десять солнечных воронов, однажды вышедших на небосвод одновременно, что привело к возникновению огромного пожара. Император Китая попросил Хоуи сбить девять звёзд. Хоуи успешно справился с заданием и получил в награду эликсир жизни. Император посоветовал не принимать эликсир сразу, а сначала подготовиться и провести год в молитвах. Хоуи принёс эликсир домой, спрятал его на стропилах и начал готовиться. Но через некоторое время император вновь призвал его. В отсутствие мужа Чаньэ обнаружила эликсир и выпила его. Она стала подниматься в воздух и улетела на луну. После смерти Хоуи вознёсся на солнце. Раз в год 15-го дня 8-го месяца Хоуи и Чаньэ встречаются, и в этот день Луна особенно красива.

Свержение династии Юань

Существует легенда, что в XIV веке с помощью лунных пряников удалось поднять восстание против династии Юань. Китайское население было недовольно правлением династии. Правительство запрещало проводить собрания, поэтому согласовать план восстания было невозможно. Тогда Лю Футун (кит. 刘福通), который был активистом Общества Белого лотоса, испёк большое количество лунных пряников и попросил разрешения распространить эти пряники среди китайцев в честь праздника середины осени. В каждом прянике лежала записка с призывом восстать против монголов 15-го числа 8-го месяца. Восстание способствовало свержению династии Юань и приходу к власти династии Мин.

Вьетнамские дети на празднике

Даты празднования

  • 30 сентября 2012
  • 19 сентября 2013
  • 8 сентября 2014
  • 27 сентября 2015
  • 15 сентября 2016
  • 4 октября 2017
  • 24 сентября 2018
  • 13 сентября 2019
  • 1 октября 2020

Ссылки

  • Праздник «Середины осени» в 2008 году
  • Stories of the Moon Festival  (англ.)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Китайский праздник день влюбленных
  • Китайский праздник голодных духов
  • Китайский праздник главный
  • Китайский праздник весны история
  • Китайский праздник весны 2022