День холостяка можно назвать и Днём одиночек, так как холостяцкий образ жизни – это жизнь одинокого человека… (Фото: по лицензии PxHere)
Демография, демография… Кому, как не китайцу лучше других знать о проблемах этого рода? Политика руководства Китайской Народной Республики, направленная на регулирование численности рождаемости и на борьбу с перенаселением, повлекла за собой новые проблемы. И снова – это проблемы демографического характера.
Культ семьи и семейных ценностей, где смысловое значение имеет вообще сама возможность продолжения рода по мужской линии, играет в жизни китайцев колоссальную роль. Попытки же властей хоть как-то решить вопрос постоянного роста общей численности населения путём ограничения возможности для семьи иметь более одного ребёнка привели к тому, что число мужчин в Поднебесной стало резко расти по отношению к числу женщин.
«В чём причина?» – спросите вы. Ответ предельно прост. Семьи, имеющие возможность дородового обследования и узнающие о том, что маме предстоит родить девочку, всё чаще решались на искусственное прерывание беременности в ожидании сына. Девочка для многих семей перестала быть желанным ребёнком, если в семье нет сына.
Именно такие грустные нотки предыстории несёт в себе, помимо возможности весело провести время с другом, праздник – День холостяка (кит. 光棍节), который отмечается в стране ежегодно 11 ноября. Хотя он не является в КНР официальным, но приобрёл широкую популярность среди молодёжи и, в первую очередь, среди её мужской части.
Принято считать, что появление праздника связано со студенческими традициями Нанкинского университета, когда в конце 1990-х годов молодые люди собирались в мужском кругу, чтобы весело провести время. Постепенно традиция эта получила широкое распространение.
В современном Китае празднование Дня холостяка проходит по-прежнему как встреча друзей, не обременённых семейными узами. Чаще всего – это обед двух лучших друзей. Встречи проходят и дома, и в ресторанах. Каждый стремится подчеркнуть свою самостоятельность и независимость. Однако многие отмечают в Китае День холостяка 11 ноября и перед прощанием с холостяцкой жизнью. Ведь, несмотря на желание показать свою состоятельность и независимость, большинство из молодых людей нацелено именно на создание семьи.
День холостяка можно назвать и Днём одиночек, так как холостяцкий образ жизни – это жизнь одинокого человека. С этим связана и дата, которую отмечают в Китае как День холостяка. Особое отношение китайцев к цифрам или «магии цифр», где именно цифра «1» символизирует собой одиночество, а число 11 ноября включает в себя целых четыре единицы, что символизирует максимальное одиночество, обусловило собой то, что этот день стал Днём холостяка в Китае.
Кстати, к этому же Дню приурочен и ещё один необычный праздник, который ведёт свою историю также из Китая, – День шопинга. Это совпадение это не случайно, ведь одинокие мужчины редко посещают обычные магазины, а многие товары покупают он-лайн. Поэтому День шопинга для них – дополнительная возможность сделать выгодные покупки, когда большое количество товаров можно купить с большими скидками.
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Single’s Day)
Singles’ Day | |
---|---|
An illustration for the Chinese e-commerce holiday Singles’ Day |
|
Observed by | Chinese |
Type | Commercial |
Significance | Biggest shopping day in the world |
Celebrations | Shopping, festivals, clubs/bars |
Date | 11 November |
Next time | 11 November 2023 |
Frequency | Annual |
Singles’ Day | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Simplified Chinese | 光棍节 | |||||
Literal meaning | Singles’ Holiday | |||||
|
The Singles’ Day (simplified Chinese: 光棍节; traditional Chinese: 光棍節) or Double 11 (simplified Chinese: 双11; traditional Chinese: 雙11), originally called Bachelors’ Day, is a Chinese unofficial holiday and shopping season that celebrates people who are not in a relationship. The date, 11 November (11/11), was chosen because the numeral 1 resembles a bare stick (Chinese: 光棍; pinyin: guānggùn), which is Chinese Internet slang for an unmarried man who does not add ‘branches’ to the family tree.[1] The four ‘1’s also abstractly refer to the demographic group of single people. Ironically, the holiday has become a popular date on which to celebrate relationships: more than 4,000 couples got married in Beijing on this date in 2011, far greater than the daily average of 700 marriages.
Originally, the date was celebrated as a cynical response to traditional couple-centric festivals by a small group of college bachelors. However, in 2009 Alibaba’s CEO Daniel Zhang began to use the day as a 24-hour shopping holiday festival that offered online shopping discounts and offline entertainment.[2][3][4] The holiday has now become the largest physical retail and online shopping day in the world. Rivals of Alibaba, such as JD.com hosts Singles’ Day festival as well, which garnered US$19.1 billion, bringing the Chinese total to US$44.5 billion total sales volume in 2017.[5] Alibaba shoppers exceeded 213.5 billion yuan (US$30.7 billion) in total spend during 2018 Singles Day.[6][7] In 2019, Alibaba said that its gross merchandise volume for the whole event came in at 268.4 billion yuan (US$38.4 billion), an increase of 26% from the previous year.[8] In 2021, Alibaba and JD reached a new combined Singles Day sales record of US$139 billion.[9]
In 2022, both Alibaba and JD.com for the first time did not disclose the Singles’ Day sales results as China continues to face macroeconomic headwinds and zero-Covid-19 challenges. However, Alibaba said its results were «in line with [2021’s] GMV performance,» while JD.com said it set a record-breaking Singles’ Day event.[10]
Origins[edit]
The Singles’ Day, or Bachelors’ Day, originated at Nanjing University in 1993. Singles’ Day celebrations spread to several other universities in Nanjing during the 1990s.[11] 11 November (11/11), consisting of four 1’s, was chosen as it represents four singles.
There are several ideas explaining the creation of the Singles’ Day festival.[12] The most widely accepted idea is that the holiday grew out of Nanjing University’s dorm culture. One origin story is that in 1993, four male students of Nanjing University’s Mingcaowuzhu (all single men) dorm discussed how they could break away from the monotony of being single and agreed that 11 November would be a day of events and celebrations in honor of being single.[13] These activities spread through the university and eventually made their way into wider society. The spread increased with social media use, and the event has become increasingly popular within contemporary Chinese culture and society.
Description[edit]
Year | RMB (billions) | Growth |
---|---|---|
2021 | 349.1[14] | +28.6% |
2020 | 271.5[15] | |
2019 | 204.4[16] | |
2018 | 159.8[17] | |
2017 | 127.1[18] |
Year | USD (billions) | RMB (billions) | Growth |
---|---|---|---|
2021 | 84.5[19] | 540.3[19] | +8.5% |
2020 | 75[20] | 498.2[20] | +85% |
2019 | 38.4[8] | 268.4[21][8] | +26%[8] |
2018 | 31[22] | 210[22] | +27% |
2017 | 25[23] | 170[23] | +39% |
2016 | 18[24] | 120[24] | +32% |
2015 | 14[25] | 91[25] | +60% |
2014 | 9[26] | 57[26] | +63% |
2013 | 6[citation needed] | 35[citation needed] | +83% |
2012 | 3[27] | 19[27] | +270% |
2011 | 0.8[28] | 5[28] | +460% |
2010 | 0.1[28] | 0.9[28] | +1700% |
2009 | 0.01[28] | 0.05[29] | Ø |
Singles’ Day serves as an occasion for single people to meet and for parties to be organized. The holiday was initially only celebrated by young men, hence the initial name Bachelors’ Day. However, it is now widely celebrated by both sexes. Blind date parties are popular on this day, in an attempt to alter the single status of the participants. Some universities organize special programs to gather singles together for the celebration. Singles may take on an annoyed or self-deprecating attitude in response to remaining single as a university student, but university initiatives have helped curb that negativity.[citation needed] Although this date is meant to celebrate singlehood, the desire to find a spouse or partner is often expressed by young Chinese people on this date, while other love-related issues are discussed by the Chinese media.
Shopping[edit]
The event is not an officially recognized public holiday in China,[12] although it has become the largest offline and online shopping day in the world.[7] Sales in Alibaba’s e-commerce websites, Tmall and Taobao, have reached US$5.8 billion in 2013, US$9.3 billion in 2014, US$14.3 billion in 2015, US$17.8 billion in 2016, and over US$25.4 billion in 2017. JD.com also achieved a sales record of US$19.1 billion in 2017, while Lazada drums up US$123 million.[30][31][32][33][34][35]
As more people join in the celebration of this holiday, many companies have taken the opportunity to target younger consumers including businesses such as restaurants, karaoke parlors, and online shopping malls. For example, the Chinese online shopping mall Taobao sold goods worth 19 billion CNY (about US$3 billion) on 11 November 2012.[36]
On Singles’ Day 2017, Alibaba set a world record for most payment transactions during the festival. Its mobile wallet app Alipay processed 256,000 payment transactions per second. A total of 1.48 billion transactions were processed by Alipay in the entire 24 hours, with delivery orders through Cainiao (Alibaba’s logistics affiliate) reaching close to 700 million, breaking the previous record set in 2016.[citation needed] The event is now nearly four times the size of America’s biggest shopping days, Black Friday and Cyber Monday.[37]
Cultural Events[edit]
Singles’ day have come to also represent as a cultural event. Alibaba usually hosts large celebratory festivals on the night before its biggest shopping day and have featured global celebrities including Nicole Kidman in 2017, Taylor Swift at Alibaba’s Shanghai gala in 2019, and Katy Perry performing in a livestream in 2020.[38] Not merely a shopping event but the holiday is also a day when people can party to socialize and meet other people, as well as practising traditions that celebrate the single life.[39]
2011 marked the Singles Day of the Century (Chinese pinyin: Shiji Guanggun Jie) as this date had six «ones» rather than four, increasing the significance of the occasion.[40] In 2011, an above-average number of marital celebrations occurred in Hong Kong and Beijing on 11 November.[41]
Symbolism[edit]
The following symbolism has been associated with the special date:
- 1: the digit 1 symbolizes an individual, a single person.
- 11: two individuals finding each other and being together on one side of the special date (11.11).
- 2 x (11): a celebration of two or more couples, each comprising two single individuals finding each other on the special date (11.11).
Outside China[edit]
Singles’ Day has since been popularized through the internet and is now observed at several places outside of China as well.[42] The holiday has particularly grown in Southeast Asia, with customers in the Lazada’s Southeast Asian marketplaces ordering 6.5 million items in 2017. In Indonesia, for example, 11 November is dubbed «Harbolnas» (National Online Shopping Day), and large discounts are offered by major online retailers.[43] It previously took place on 12 December.[44]
In the United Kingdom, Single’s Day, also called National Singles Day, is celebrated on 11 March. It was initiated by a group of internationally recognised dating experts in order to help singles either embrace their single status or ‘do something about it’.[45]
MediaMarkt, a German company, promotes Singles’ Day in their stores.[46] Belgian MediaMarkt also participates, but reactions have been negative, as 11 November is the anniversary of the Armistice of 11 November 1918 that ended World War I, and the day is associated with somber commemoration of the war dead in Belgium.[47] In 2016, Swedish electronics retailer Elgiganten promoted a Singles Day campaign in Norway before implementing it in the other Nordic countries the following year.[48][49]
Trademarks[edit]
The term «双十一» (Double 11) was trademarked in China by Alibaba Group on 28 December 2012, under registration numbers 10136470 and 10136420. In October 2014, Alibaba threatened legal action against media outlets that accept advertising from competitors that use this term.[50]
See also[edit]
- Sheng nu, so-called «leftover women» who remain unmarried
- Singles Awareness Day
- Singles event
- Black Day in South Korea
- Super Saturday
- Pepero Day, Korean ‘Valentines day’ on the same day
- Pocky & Pretz Day
- Qixi Festival, Chinese ‘Valentine’s Day’
- Remembrance Day and Veterans Day, military memorial days observed on the same day, in commemoration of the end of World War I.
References[edit]
- ^ «Asian demography: The flight from marriage». The Economist. Seoul and Taipei. 20 August 2011. Archived from the original on 14 September 2018. Retrieved 18 April 2013.
- ^ «Singles’ Day posts a record haul even at the slowest pace in a decade». South China Morning Post. 12 November 2021. Retrieved 17 November 2021.
- ^ Huy, Quy (11 December 2019). «For Alibaba, Singles Day Is About More Than Huge Sales». Harvard Business Review. ISSN 0017-8012. Retrieved 17 November 2021.
- ^ «How Alibaba made Singles’ Day the world’s largest shopping festival». Fortune. Retrieved 17 November 2021.
- ^ «Singles Day 2017 Breaks Record with $44.5 Billion in Sales». SinglesDayBest.com. 26 July 2018. Archived from the original on 15 September 2018. Retrieved 15 September 2018.
- ^ Haas, Benjamin (12 November 2017). «Chinese shoppers spend a record $25bn in Singles Day splurge». The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 10 January 2018.
- ^ a b C. Custer (14 October 2014). «Tmall CEO: this year, Alibaba plans to take Singles Day global». Tech in Asia. Retrieved 21 October 2014.
- ^ a b c d «Alibaba’s Singles’ Day sales hit record $38 billion; growth slows». Reuters. 10 November 2019. Retrieved 5 March 2020.
- ^ Kharpal, Arjun (12 November 2021). «Alibaba, JD smash Singles Day record with $139 billion of sales and focus on ‘social responsibility’«. CNBC. Retrieved 16 November 2021.
- ^ «Alibaba, JD.com keep mum on this year’s Singles’ Day transaction volume». South China Morning Post. 12 November 2022. Retrieved 28 November 2022.
- ^ «How China’s Singles’ Day Holiday Sold Out». Times. Retrieved 10 November 2015.
- ^ a b «Singles’ Day 2017». Public Holidays China. Retrieved 30 November 2017.
- ^ Group, SEEC Media. «11 things you need to know about 11.11 Singles’ Day shopping festival». Retrieved 30 November 2017.
- ^ «Alibaba, JD.com shares rise as Singles Day comes to a close». 11 November 2021.
- ^ «双11落幕:天猫4982亿 京东2715亿 小米也是大赢家». 12 November 2020.
- ^ «一文读懂双11战报:京东累计下单超2044亿 阿里销售额达2684亿_腾讯新闻».
- ^ «2018双十一全网销售总成绩:3143.2亿_京东». Sohu.
- ^ «【钛晨报】2017双11全网销售额达2539.7亿,手机销售额占比8.7%». Sohu.
- ^ a b Emily Bary. «Alibaba, JD.com shares rise as Singles Day comes to a close». Market Watch. Retrieved 11 November 2021.
- ^ a b Sherisse Pham. «Singles Day: Alibaba sales blitz rakes in $75 billion as Chinese shake off Covid-19». CNN. Retrieved 21 November 2020.
- ^ Kharpal, Arjun (11 November 2020). «Alibaba’s $56 billion Singles Day record overshadowed by 10% stock plunge as China proposes new regulation». CNBC. Retrieved 21 November 2020.
- ^ a b «Alibaba Sets Singles’ Day Record With $31 Billion in Sales». Bloomberg. 11 November 2018. Retrieved 12 November 2018.
- ^ a b «Alibaba’s Singles’ Day Goes Global With Record $25 Billion in Sales». Bloomberg. 12 November 2017. Retrieved 12 November 2017.
- ^ a b «Alibaba posts record Singles’ Day sales, but growth slows». Reuters. 11 November 2016. Retrieved 12 November 2018.
- ^ a b «Alibaba’s Singles’ Day sales surge 60 percent to $14.3 billion». Reuters. 12 November 2015. Retrieved 12 November 2018.
- ^ a b «Alibaba reports record $9 billion Singles’ Day sales». Reuters. 12 November 2014. Retrieved 12 November 2018.
- ^ a b «Tmall and Taobao See $3 Billion in Sales During China’s 24-Hour Online Shopfest». Tech in Asia. 12 November 2012. Retrieved 12 November 2012.
- ^ a b c d e «Ten years of Singles’ Day, China’s ridiculously huge shopping festival». Quartz. 9 November 2018. Retrieved 12 November 2018.
- ^ ««双11″从小创意变成大节日 全球卖家从中受益». Xinhua. 6 November 2018. Archived from the original on 6 November 2018. Retrieved 6 November 2018.
- ^ Charles Kauffman (14 November 2017). «China’s 11.11 volumes for Alibaba, JD.com continue to surge». aircargoworld. Retrieved 15 November 2017.
- ^ Steven Millward (12 November 2014). «New record for world’s biggest shopping day as Alibaba’s shoppers spend $9.3 billion in 24 hours». Tech in Asia. Retrieved 5 December 2014.
- ^ «Alibaba’s Singles’ Day sales hit $14.32 billion». Reuters. Reuters. 11 November 2015. Retrieved 11 November 2014.
- ^ «Big Data Game-Changer: Alibaba’s Double 11 Event Raises the Bar for Online Sales». MIT Technology Review.
- ^ Horwitz, Josh. «Crazy statistics from China’s biggest shopping day of the year». Quartz.
- ^ «Alibaba smashes Singles Day record as shopping spree hits $25b». www.techinasia.com.
- ^ VB business, online mall Taobao reports $3B in sales in one day, Nov. 2012
- ^ Haas, Benjamin (12 November 2017). «Chinese shoppers spend a record $25bn in Singles Day splurge». The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 30 November 2017.
- ^ Tan, Huileng. «Singles’ Day kicks off on Thursday in China with a massive party. Here are 5 stats that put the scale of the world’s biggest shopping festival into perspective». Business Insider. Retrieved 17 November 2021.
- ^ «Singles Day». Days Of The Year. Retrieved 17 November 2021.
- ^ A holiday invasion – Why are Chinese enthusiastically adopting new festive events? Thinking Chinese, November 2011
- ^ Wall Street Journal (2011). Chinese Couples Rush to the Altar on 11/11/11. Retrieved 16 November 2011.
- ^ Saiidi, Uptin (13 November 2017). «Singles Day is not just for China anymore». CNBC. Retrieved 10 January 2018.
- ^ «Harbolnas 11.11, Ini Promo yang Ditawarkan Lazada, Shopee, dan Bukalapak». KOMPAS.com (in Indonesian). 11 November 2020. Retrieved 11 November 2020.
- ^ «Apa Itu Harbolnas yang Digelar pada 12.12 Besok?». tirto.id (in Indonesian). 11 December 2019. Retrieved 11 November 2020.
- ^ «New UK Dating Fair Brings Singles & Brands Together To Mark National Singles Day». 10 January 2017.
- ^ «Der Singles Day 2018». MediaMarkt Onlineshop. Retrieved 10 January 2018.
- ^ jdb,sir. «Dit weekend vieren we een nieuwe feestdag, en die is vooral interessant voor koopjesjagers». Het Nieuwsblad (in Flemish). Retrieved 9 November 2017.
- ^ Malmberg, Joakim (8 November 2017). «‘Singles Day’, the world’s biggest shopping fest, is finally coming to the Nordics». Business Insider. Archived from the original on 11 November 2018. Retrieved 11 November 2018.
- ^ Chin, Josh (11 November 2011). «Chinese Couples Rush to the Altar on 11/11/11». WSJ. Retrieved 10 January 2018.
- ^ Eric Johnson (6 November 2014). «The Chinese government has essentially given Alibaba the ‘Double 11’ market». InvestorPlace. Retrieved 10 November 2014.
External links[edit]
- Creative Singles Day
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Single’s Day)
Singles’ Day | |
---|---|
An illustration for the Chinese e-commerce holiday Singles’ Day |
|
Observed by | Chinese |
Type | Commercial |
Significance | Biggest shopping day in the world |
Celebrations | Shopping, festivals, clubs/bars |
Date | 11 November |
Next time | 11 November 2023 |
Frequency | Annual |
Singles’ Day | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Simplified Chinese | 光棍节 | |||||
Literal meaning | Singles’ Holiday | |||||
|
The Singles’ Day (simplified Chinese: 光棍节; traditional Chinese: 光棍節) or Double 11 (simplified Chinese: 双11; traditional Chinese: 雙11), originally called Bachelors’ Day, is a Chinese unofficial holiday and shopping season that celebrates people who are not in a relationship. The date, 11 November (11/11), was chosen because the numeral 1 resembles a bare stick (Chinese: 光棍; pinyin: guānggùn), which is Chinese Internet slang for an unmarried man who does not add ‘branches’ to the family tree.[1] The four ‘1’s also abstractly refer to the demographic group of single people. Ironically, the holiday has become a popular date on which to celebrate relationships: more than 4,000 couples got married in Beijing on this date in 2011, far greater than the daily average of 700 marriages.
Originally, the date was celebrated as a cynical response to traditional couple-centric festivals by a small group of college bachelors. However, in 2009 Alibaba’s CEO Daniel Zhang began to use the day as a 24-hour shopping holiday festival that offered online shopping discounts and offline entertainment.[2][3][4] The holiday has now become the largest physical retail and online shopping day in the world. Rivals of Alibaba, such as JD.com hosts Singles’ Day festival as well, which garnered US$19.1 billion, bringing the Chinese total to US$44.5 billion total sales volume in 2017.[5] Alibaba shoppers exceeded 213.5 billion yuan (US$30.7 billion) in total spend during 2018 Singles Day.[6][7] In 2019, Alibaba said that its gross merchandise volume for the whole event came in at 268.4 billion yuan (US$38.4 billion), an increase of 26% from the previous year.[8] In 2021, Alibaba and JD reached a new combined Singles Day sales record of US$139 billion.[9]
In 2022, both Alibaba and JD.com for the first time did not disclose the Singles’ Day sales results as China continues to face macroeconomic headwinds and zero-Covid-19 challenges. However, Alibaba said its results were «in line with [2021’s] GMV performance,» while JD.com said it set a record-breaking Singles’ Day event.[10]
Origins[edit]
The Singles’ Day, or Bachelors’ Day, originated at Nanjing University in 1993. Singles’ Day celebrations spread to several other universities in Nanjing during the 1990s.[11] 11 November (11/11), consisting of four 1’s, was chosen as it represents four singles.
There are several ideas explaining the creation of the Singles’ Day festival.[12] The most widely accepted idea is that the holiday grew out of Nanjing University’s dorm culture. One origin story is that in 1993, four male students of Nanjing University’s Mingcaowuzhu (all single men) dorm discussed how they could break away from the monotony of being single and agreed that 11 November would be a day of events and celebrations in honor of being single.[13] These activities spread through the university and eventually made their way into wider society. The spread increased with social media use, and the event has become increasingly popular within contemporary Chinese culture and society.
Description[edit]
Year | RMB (billions) | Growth |
---|---|---|
2021 | 349.1[14] | +28.6% |
2020 | 271.5[15] | |
2019 | 204.4[16] | |
2018 | 159.8[17] | |
2017 | 127.1[18] |
Year | USD (billions) | RMB (billions) | Growth |
---|---|---|---|
2021 | 84.5[19] | 540.3[19] | +8.5% |
2020 | 75[20] | 498.2[20] | +85% |
2019 | 38.4[8] | 268.4[21][8] | +26%[8] |
2018 | 31[22] | 210[22] | +27% |
2017 | 25[23] | 170[23] | +39% |
2016 | 18[24] | 120[24] | +32% |
2015 | 14[25] | 91[25] | +60% |
2014 | 9[26] | 57[26] | +63% |
2013 | 6[citation needed] | 35[citation needed] | +83% |
2012 | 3[27] | 19[27] | +270% |
2011 | 0.8[28] | 5[28] | +460% |
2010 | 0.1[28] | 0.9[28] | +1700% |
2009 | 0.01[28] | 0.05[29] | Ø |
Singles’ Day serves as an occasion for single people to meet and for parties to be organized. The holiday was initially only celebrated by young men, hence the initial name Bachelors’ Day. However, it is now widely celebrated by both sexes. Blind date parties are popular on this day, in an attempt to alter the single status of the participants. Some universities organize special programs to gather singles together for the celebration. Singles may take on an annoyed or self-deprecating attitude in response to remaining single as a university student, but university initiatives have helped curb that negativity.[citation needed] Although this date is meant to celebrate singlehood, the desire to find a spouse or partner is often expressed by young Chinese people on this date, while other love-related issues are discussed by the Chinese media.
Shopping[edit]
The event is not an officially recognized public holiday in China,[12] although it has become the largest offline and online shopping day in the world.[7] Sales in Alibaba’s e-commerce websites, Tmall and Taobao, have reached US$5.8 billion in 2013, US$9.3 billion in 2014, US$14.3 billion in 2015, US$17.8 billion in 2016, and over US$25.4 billion in 2017. JD.com also achieved a sales record of US$19.1 billion in 2017, while Lazada drums up US$123 million.[30][31][32][33][34][35]
As more people join in the celebration of this holiday, many companies have taken the opportunity to target younger consumers including businesses such as restaurants, karaoke parlors, and online shopping malls. For example, the Chinese online shopping mall Taobao sold goods worth 19 billion CNY (about US$3 billion) on 11 November 2012.[36]
On Singles’ Day 2017, Alibaba set a world record for most payment transactions during the festival. Its mobile wallet app Alipay processed 256,000 payment transactions per second. A total of 1.48 billion transactions were processed by Alipay in the entire 24 hours, with delivery orders through Cainiao (Alibaba’s logistics affiliate) reaching close to 700 million, breaking the previous record set in 2016.[citation needed] The event is now nearly four times the size of America’s biggest shopping days, Black Friday and Cyber Monday.[37]
Cultural Events[edit]
Singles’ day have come to also represent as a cultural event. Alibaba usually hosts large celebratory festivals on the night before its biggest shopping day and have featured global celebrities including Nicole Kidman in 2017, Taylor Swift at Alibaba’s Shanghai gala in 2019, and Katy Perry performing in a livestream in 2020.[38] Not merely a shopping event but the holiday is also a day when people can party to socialize and meet other people, as well as practising traditions that celebrate the single life.[39]
2011 marked the Singles Day of the Century (Chinese pinyin: Shiji Guanggun Jie) as this date had six «ones» rather than four, increasing the significance of the occasion.[40] In 2011, an above-average number of marital celebrations occurred in Hong Kong and Beijing on 11 November.[41]
Symbolism[edit]
The following symbolism has been associated with the special date:
- 1: the digit 1 symbolizes an individual, a single person.
- 11: two individuals finding each other and being together on one side of the special date (11.11).
- 2 x (11): a celebration of two or more couples, each comprising two single individuals finding each other on the special date (11.11).
Outside China[edit]
Singles’ Day has since been popularized through the internet and is now observed at several places outside of China as well.[42] The holiday has particularly grown in Southeast Asia, with customers in the Lazada’s Southeast Asian marketplaces ordering 6.5 million items in 2017. In Indonesia, for example, 11 November is dubbed «Harbolnas» (National Online Shopping Day), and large discounts are offered by major online retailers.[43] It previously took place on 12 December.[44]
In the United Kingdom, Single’s Day, also called National Singles Day, is celebrated on 11 March. It was initiated by a group of internationally recognised dating experts in order to help singles either embrace their single status or ‘do something about it’.[45]
MediaMarkt, a German company, promotes Singles’ Day in their stores.[46] Belgian MediaMarkt also participates, but reactions have been negative, as 11 November is the anniversary of the Armistice of 11 November 1918 that ended World War I, and the day is associated with somber commemoration of the war dead in Belgium.[47] In 2016, Swedish electronics retailer Elgiganten promoted a Singles Day campaign in Norway before implementing it in the other Nordic countries the following year.[48][49]
Trademarks[edit]
The term «双十一» (Double 11) was trademarked in China by Alibaba Group on 28 December 2012, under registration numbers 10136470 and 10136420. In October 2014, Alibaba threatened legal action against media outlets that accept advertising from competitors that use this term.[50]
See also[edit]
- Sheng nu, so-called «leftover women» who remain unmarried
- Singles Awareness Day
- Singles event
- Black Day in South Korea
- Super Saturday
- Pepero Day, Korean ‘Valentines day’ on the same day
- Pocky & Pretz Day
- Qixi Festival, Chinese ‘Valentine’s Day’
- Remembrance Day and Veterans Day, military memorial days observed on the same day, in commemoration of the end of World War I.
References[edit]
- ^ «Asian demography: The flight from marriage». The Economist. Seoul and Taipei. 20 August 2011. Archived from the original on 14 September 2018. Retrieved 18 April 2013.
- ^ «Singles’ Day posts a record haul even at the slowest pace in a decade». South China Morning Post. 12 November 2021. Retrieved 17 November 2021.
- ^ Huy, Quy (11 December 2019). «For Alibaba, Singles Day Is About More Than Huge Sales». Harvard Business Review. ISSN 0017-8012. Retrieved 17 November 2021.
- ^ «How Alibaba made Singles’ Day the world’s largest shopping festival». Fortune. Retrieved 17 November 2021.
- ^ «Singles Day 2017 Breaks Record with $44.5 Billion in Sales». SinglesDayBest.com. 26 July 2018. Archived from the original on 15 September 2018. Retrieved 15 September 2018.
- ^ Haas, Benjamin (12 November 2017). «Chinese shoppers spend a record $25bn in Singles Day splurge». The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 10 January 2018.
- ^ a b C. Custer (14 October 2014). «Tmall CEO: this year, Alibaba plans to take Singles Day global». Tech in Asia. Retrieved 21 October 2014.
- ^ a b c d «Alibaba’s Singles’ Day sales hit record $38 billion; growth slows». Reuters. 10 November 2019. Retrieved 5 March 2020.
- ^ Kharpal, Arjun (12 November 2021). «Alibaba, JD smash Singles Day record with $139 billion of sales and focus on ‘social responsibility’«. CNBC. Retrieved 16 November 2021.
- ^ «Alibaba, JD.com keep mum on this year’s Singles’ Day transaction volume». South China Morning Post. 12 November 2022. Retrieved 28 November 2022.
- ^ «How China’s Singles’ Day Holiday Sold Out». Times. Retrieved 10 November 2015.
- ^ a b «Singles’ Day 2017». Public Holidays China. Retrieved 30 November 2017.
- ^ Group, SEEC Media. «11 things you need to know about 11.11 Singles’ Day shopping festival». Retrieved 30 November 2017.
- ^ «Alibaba, JD.com shares rise as Singles Day comes to a close». 11 November 2021.
- ^ «双11落幕:天猫4982亿 京东2715亿 小米也是大赢家». 12 November 2020.
- ^ «一文读懂双11战报:京东累计下单超2044亿 阿里销售额达2684亿_腾讯新闻».
- ^ «2018双十一全网销售总成绩:3143.2亿_京东». Sohu.
- ^ «【钛晨报】2017双11全网销售额达2539.7亿,手机销售额占比8.7%». Sohu.
- ^ a b Emily Bary. «Alibaba, JD.com shares rise as Singles Day comes to a close». Market Watch. Retrieved 11 November 2021.
- ^ a b Sherisse Pham. «Singles Day: Alibaba sales blitz rakes in $75 billion as Chinese shake off Covid-19». CNN. Retrieved 21 November 2020.
- ^ Kharpal, Arjun (11 November 2020). «Alibaba’s $56 billion Singles Day record overshadowed by 10% stock plunge as China proposes new regulation». CNBC. Retrieved 21 November 2020.
- ^ a b «Alibaba Sets Singles’ Day Record With $31 Billion in Sales». Bloomberg. 11 November 2018. Retrieved 12 November 2018.
- ^ a b «Alibaba’s Singles’ Day Goes Global With Record $25 Billion in Sales». Bloomberg. 12 November 2017. Retrieved 12 November 2017.
- ^ a b «Alibaba posts record Singles’ Day sales, but growth slows». Reuters. 11 November 2016. Retrieved 12 November 2018.
- ^ a b «Alibaba’s Singles’ Day sales surge 60 percent to $14.3 billion». Reuters. 12 November 2015. Retrieved 12 November 2018.
- ^ a b «Alibaba reports record $9 billion Singles’ Day sales». Reuters. 12 November 2014. Retrieved 12 November 2018.
- ^ a b «Tmall and Taobao See $3 Billion in Sales During China’s 24-Hour Online Shopfest». Tech in Asia. 12 November 2012. Retrieved 12 November 2012.
- ^ a b c d e «Ten years of Singles’ Day, China’s ridiculously huge shopping festival». Quartz. 9 November 2018. Retrieved 12 November 2018.
- ^ ««双11″从小创意变成大节日 全球卖家从中受益». Xinhua. 6 November 2018. Archived from the original on 6 November 2018. Retrieved 6 November 2018.
- ^ Charles Kauffman (14 November 2017). «China’s 11.11 volumes for Alibaba, JD.com continue to surge». aircargoworld. Retrieved 15 November 2017.
- ^ Steven Millward (12 November 2014). «New record for world’s biggest shopping day as Alibaba’s shoppers spend $9.3 billion in 24 hours». Tech in Asia. Retrieved 5 December 2014.
- ^ «Alibaba’s Singles’ Day sales hit $14.32 billion». Reuters. Reuters. 11 November 2015. Retrieved 11 November 2014.
- ^ «Big Data Game-Changer: Alibaba’s Double 11 Event Raises the Bar for Online Sales». MIT Technology Review.
- ^ Horwitz, Josh. «Crazy statistics from China’s biggest shopping day of the year». Quartz.
- ^ «Alibaba smashes Singles Day record as shopping spree hits $25b». www.techinasia.com.
- ^ VB business, online mall Taobao reports $3B in sales in one day, Nov. 2012
- ^ Haas, Benjamin (12 November 2017). «Chinese shoppers spend a record $25bn in Singles Day splurge». The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 30 November 2017.
- ^ Tan, Huileng. «Singles’ Day kicks off on Thursday in China with a massive party. Here are 5 stats that put the scale of the world’s biggest shopping festival into perspective». Business Insider. Retrieved 17 November 2021.
- ^ «Singles Day». Days Of The Year. Retrieved 17 November 2021.
- ^ A holiday invasion – Why are Chinese enthusiastically adopting new festive events? Thinking Chinese, November 2011
- ^ Wall Street Journal (2011). Chinese Couples Rush to the Altar on 11/11/11. Retrieved 16 November 2011.
- ^ Saiidi, Uptin (13 November 2017). «Singles Day is not just for China anymore». CNBC. Retrieved 10 January 2018.
- ^ «Harbolnas 11.11, Ini Promo yang Ditawarkan Lazada, Shopee, dan Bukalapak». KOMPAS.com (in Indonesian). 11 November 2020. Retrieved 11 November 2020.
- ^ «Apa Itu Harbolnas yang Digelar pada 12.12 Besok?». tirto.id (in Indonesian). 11 December 2019. Retrieved 11 November 2020.
- ^ «New UK Dating Fair Brings Singles & Brands Together To Mark National Singles Day». 10 January 2017.
- ^ «Der Singles Day 2018». MediaMarkt Onlineshop. Retrieved 10 January 2018.
- ^ jdb,sir. «Dit weekend vieren we een nieuwe feestdag, en die is vooral interessant voor koopjesjagers». Het Nieuwsblad (in Flemish). Retrieved 9 November 2017.
- ^ Malmberg, Joakim (8 November 2017). «‘Singles Day’, the world’s biggest shopping fest, is finally coming to the Nordics». Business Insider. Archived from the original on 11 November 2018. Retrieved 11 November 2018.
- ^ Chin, Josh (11 November 2011). «Chinese Couples Rush to the Altar on 11/11/11». WSJ. Retrieved 10 January 2018.
- ^ Eric Johnson (6 November 2014). «The Chinese government has essentially given Alibaba the ‘Double 11’ market». InvestorPlace. Retrieved 10 November 2014.
External links[edit]
- Creative Singles Day
Проводимая в Китае в 1979 – 2015 гг. политика одного ребенка в семье привела к неожиданным последствиям. Например, в Китае начали праздновать День Холостяков 11 ноября. Этот новый праздник интересен и своим происхождением, и традициями, и современным перерождением.
История возникновения праздника Холостяка
Этот праздник начали отмечать не так давно. Его история начинается в 1993 г. Именно в этом году студенты Нанкинского университета решили праздновать Валентинов день наоборот.
Проводимая в Китайской республике демографическая политика привела к тому, что мужчин в стране стало намного больше женщин. Множество молодых людей оказались одиноки. Именно это подтолкнуло студентов к созданию праздника одиноких сердец. Дата 11.11 была выбрана тоже не случайно. В нумерологии цифра 1 означает одинокого человека.
В скором времени день холостяка из студенческого праздника превратился в национальный. Его стали отмечать по всему Китаю не только молодые люди, но и другие возрастные группы китайцев, оставшиеся без пары.
Как отмечают праздник
В начале своего становления этот праздник было принято отмечать в компании одиноких друзей. Друзья собирались и отправлялись в бары и караоке. Было принято проявлять свою независимость.
С точки зрения китайской нумерологии, 11 ноября считается благоприятной датой для поиска своей половинки. Именно поэтому в этот день популярность «свиданий вслепую» резко возрастает. Китайцы верят, что могут найти пару 11 ноября. Чаще на такие свидания отправляются молодые люди, которые хотят начать новый этап в жизни.
Сейчас же к традиционным празднествам добавилась еще одна особенность. В День холостяка магазины объявляют распродажи. Большие скидки объявляются не только в обычных магазинах, но и в онлайн-торговле.
Интересно то, что 11.11 благодаря компании Alibaba День холостяка стал ещё и Днём шопинга. Сотрудники предложили руководству Alibaba сделать специальные скидки на День Холосятка. Случилось это в 2009 г. С их легкой руки все жители Китая в этот день отправляются за покупками, отмечая праздник одиноких людей.
Ко Дню шопинга (так стали называть 11.11 после 2013 г.), присоединились и компании из других стран. Они так же предоставляют на своих онлайн-ресурсах большие скидки, но только для жителей Китая. К 11.11 готовятся, ожидая начало распродаж. Многие компании начинают свои акции за неделю до праздника.
Часто в магазинах устраивают конкурсы, победитель в которых может приобрести понравившуюся вещь за 1 юань.
День холостяка сегодня
Сейчас 11.11 соединил в себе два праздника. Это и День холостяка и День шопинга. Ведь свою половинку можно встретить и в магазине на распродаже. А после совместного шопинга отправиться в караоке – бар. Именно так и образуются пары.
Китайцы и гости этой страны используют обе возможности, которую предоставляет им праздник. Одни находят друг друга, другие же приобретают понравившиеся вещи с хорошей скидкой. Побывав в Китае в конце осени можно приобщится к его современной культуре и получить яркие впечатления от шопинга в начале ноября.
Expro International Business LTD
Tianhe North road 615, office 1208
Guanzou, China
$$$
+86 13178888875
4.5
10
В последние дни все жители Поднебесной затаили дыхание в ожидании 11 ноября, когда начнется крупнейший день шоппинга. Пользователи торговых площадок уже наполнили свои виртуальные корзины, чтобы в заветный час поймать удачу за хвост и купить желанную вещь с небывалой скидкой! И если для остального мира 11 ноября только становится известным как неплохой повод для шоппинг-марафона, за прошлые 10 лет в КНР этот день стал праздником национального масштаба с ошеломляющими цифровыми значениями.
История праздника 11.11
Происхождение Дня холостяка 光棍节 (guānggùnjié) всегда было загадкой, и по сей день существуют различные предположения и теории по поводу возникновения праздника. Среди них более правдоподобной является история, в которой в 1993 году четверо студентов, соседей по одной комнате в общежитии в Нанкинском университете, придумали организовать праздник в честь своего свободного статуса, иронично прозвав его «Днем холостяка».
Задумка была абсолютно невинной, парням просто хотелось оживить свою скучную жизнь веселыми мероприятиями для одиночек, такими как походы в бары, KTV и прочее. Постепенно праздник «Одиноких сердец» распространился на весь кампус и другие университеты Китая, а вскоре через интернет и СМИ и вовсе приобрел глобальное значение.
Отсылка к нумерологии праздника 11.11
День для празднования холостого статуса был выбран не случайно — цифры 11.11, которые похожи на 4 палочки, соотносятся с теми 4 студентами-одиночками в кампусе, а китайский термин
«光棍» (guānggù)
, буквально означающий «голые палки», зачастую употребляется к мужчинам в значении
«холостяк»
. Так и получился «光棍节» — День холостяков, который со временем распространился на всех представителей молодежи, кто не состоит в браке.
Сегодня больше на слуху и в употреблении второе неофициальное название праздника
«双十一» (shuāng shíyī)
, которое дословно обозначает
«пару из 11»
, а именно 11.11 — календарную дату этого знаменательного дня.
В Китае все трепетно относятся к цифрам, их созвучности и значению. 4 единицы (1 по китайски «一» (yī) ), обладающие благоприятным значением, заставляют людей верить в то, что в этот день можно завязать новые знакомства романтического характера, чтобы, как гласит выражение, заполучить “一心一意的爱,一生一世的情” (“yīxīnyīyì de ài, yīshēng yīshì de qíng”)- любовь на всю жизнь.
Из жизни в интернет: как праздник 11.11 стал днем распродаж и скидок
В 2009 году Alibaba искала способ повысить продажи во время коммерческого затишья между октябрьскими праздниками в честь «Золотой недели» и китайским Новым годом. Для новой акции на Taobao Mall (Tmall) решили воспользоваться Днем холостяков — популярным праздником среди своей ключевой пользовательской базы в лице молодого поколения. По словам самого знакового лица из руководства Taobao, Чжан Юна (张勇)решение пришло спонтанно, он просто обратился к аудитории «одиноких сердец» с заявлением: «Если Вы одиноки и Вам нечего делать — то порадуйте себя покупками».
В то время количество участвующих продавцов и рекламные мероприятия были сильно ограничены, но оборот намного превысил ожидаемый эффект. Поэтому для Tmall 11 ноября официально закрепили для проведения масштабных скидочных акций, которые теперь проводятся каждый год.
Ежегодные рекорды распродаж на 11.11 на Taobao
Год за годом в СМИ разлетаются новости о новых рекордах, которых удалось достигнуть за Shuāng shíyī. И хотя распродажи длятся только 24 часа, а продавцы вынуждены делать скидки (которые могут доходить даже до 90%), количество участников ежегодной акции стремительно растет, потому что объемы продаж за 1 только сутки, действительно, ошеломляют.
Год |
Объем продаж (ю) |
Количество брендов-участников |
2009 |
52 млн |
27 |
2010 |
936 млн |
711 |
2011 |
3,36 млрд |
2 200 |
2012 |
13,2 млрд |
10 000 |
2013 |
35,2 млрд |
20 000 |
2014 |
57,1 млрд |
27 000 |
2015 |
91,2 млрд |
40 000 |
2016 |
120,7 млрд |
98 000 |
2017 |
168,2 млрд |
140 000 |
2018 |
213,5 млрд |
180 000 |
2019 |
268,4 млрд |
<250 000 |
2020 |
372, 3 млрд |
Как видно, объемы продаж на День холостяков демонстрируют феноменальный рост с каждым новым разом проведения акции. В последние годы стало обязательным отмечать определенные контрольные показатели валового товарооборота (GMV), такие как 10 млрд юаней. Так вот, если в 2016 году значение в 10 млрд была достигнуто за 7 минут, то в 2019 году — за 14 секунд после старта продаж 11.11 в 00:00!
Феномен праздника скидок 11.11
Экономическая жизнеспособность Китая, даже несмотря не на самую оптимистичную экономическую ситуацию в стране, сильные частные сбережения, развитая индустрия экспресс-доставки и китайская культура, зацикленная на экономии и обожании скидок — вот секрет успеха современного праздника в сфере интернет-коммерции.
Начинаясь как спонтанная затея организации скидок на Taobao, Shuāng shíyī перенесся на остальные интернет-площадки, а также в оффлайн мир как полноценный национальный праздник, привлекающий внимание миллионов. Ежегодно Alibaba выбирает знаковую фигуру мирового масштаба для участям в гала-концерте , посвященному «Дню холостяка» и открытию шоппинг-марафона. За историю праздника здесь отметились Кэти Перри, Николь Кидман, Джеки Чан и даже Агент 007 Дэниэл Крейг. Сегодня все китайские торговые центры и другие заведения сферы услуг заблаговременно оповещают о готовящихся акциях для своих клиентов, продлевая даже рабочее время в день самого события. Можно смело сказать, что с 2009 года в Китае шоппинг стал трендом, а Shuāng shíyī не менее ожидаемой датой, чем День Святого Валентина или Рождество.
В последние годы 11 ноября в значении «дня скидок» приобрело глобальный масштаб, превратившись во Всемирный день шоппинга. Другие страны также подключились к проведению распродаж, скидочных акций и раздаче купонов на своих маркетплейсах, причем такой бум коснулся всех — китайских продавцов с сайтов вроде AliExpress, Shein, иностранных гигантов вроде Ozon, Iherb, Yoox и даже локальных сетевых магазинов, которые оказались не против предоставить своим клиентам скидки, от которых «будет сложно отказаться» , чтобы сделать рекордные продажи всего лишь за 1 сутки.