7 июля японский праздник

«7 июля император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака на листьях бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: принцу Альтаиру и принцессе Веге. Согласно легенде влюбленные звезды могли встрети...

Фестиваль Танабата в Японии Существует несколько легенд о происхождении фестиваля (Фото: Wikimedia Commons / Kumiko)

«7 июля император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака на листьях бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: принцу Альтаиру и принцессе Веге. Согласно легенде влюбленные звезды могли встретиться, перейдя Млечный Путь, только раз в году — в эту июльскую ночь.

Для церемонии «Звездного фестиваля» перед императором на специальной церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 длинных кусочка традиционных сладостей сакубей, приготовленных на пару из муки и риса, и 7 нитей тонкой лапши сомен. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист таро для хранения капель росы. Далее слуги растирают чернила с каплями росы, и император пишет стихи на каждом из 7 листьев, используя для каждого листа чернила разной чернильной плитки».

Вот такое короткое и незатейливое повествование о церемонии Танабата (в прошлом — «Звездный фестиваль») в Императорском дворце в Киото оставила нам история.

«Звездный фестиваль» берет свое начало у фестиваля «Прошения об искусности», который праздновался приближенными императора и дворцовой аристократией в Киото в эпоху Хейан (примерно с 794 по 1185 год). В широкие массы фестиваль пришел в эпоху раннего Эдо (первая половина 17-го века), когда традиции фестиваля перемешались с различными ритуальными действиями буддийской церемонии Обон, и постепенно фестиваль преобразился в современный фестиваль Танабата. В эпоху Эдо девочкам желали искусности в шитье и подобной кропотливой работе, а мальчикам — искусности в совершенствовании почерка при написании пожеланий на тонких листочках бумаги.

В наши дни в день фестиваля Танабата японцы сочиняют, иногда в стихотворной форме, и пишут пожелания на длинных прямоугольных полосках разноцветной бумаги, которые называются танзаку.

Потом украшают своими произведениями ветки бамбука, приготовленные специально для этого июльского фестиваля. По традиции бамбуковые ветки с танзаку можно увидеть вдоль рек и каналов, около магазинов, больниц и в больничных холлах, в ресторанах, около школ и даже детских садов. Интересно, что здесь обязательно приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав покупку или пообедав в ресторане, вы можете сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А потом — терпеливо ждать его исполнения.

Конечно, наиболее неравнодушны к празднику подростки, старшеклассники, студенты. В студенческих городках идет нешуточная подготовка к 7 июля, а точнее, к ночи с 6 на 7 июля, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Здесь можно увидеть и деревья, украшенные танзаку (многие танзаку приобретают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, молодые люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, называемые юката, начнут празднование, надеясь на исполнение всех загаданных желаний, большинство из которых — надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью.

Существует несколько легенд о происхождении «Звездного фестиваля» Танабата (яп. 七夕). В японском изложении наиболее известная и романтическая — про любовь девушки Орихиме (дословно — «прядущая принцесса») и юноши Хикобоси (дословно — «пасущий коров»). А было это так…

Девушка по имени Орихиме, дочь небесного царя Тенко, пряла прекрасную одежду на берегу Небесной реки. Ее отец очень любил одежду, которую пряла дочь, поэтому девушке приходилось каждый день работать, не покладая рук. Все бы хорошо, но из-за тяжелой работы Орихиме не могла никого встретить и полюбить. Заботясь о дочери, Тенко устроил ей встречу с юношей по имени Хикобоси, который жил и пас стада коров на противоположном берегу Небесной реки. Как только молодые люди встретились, то сразу же безумно полюбили друг друга и в короткий срок сыграли свадьбу.

Все бы хорошо, но, будучи связанной семейными узами, Орихиме уже больше не могла прясть одежду для Тенко, а коровы, которых раньше так усердно пас Хикобоси, разбрелись по всему небесному полю. Разгневанный этим Тенко разлучил влюбленных, оставив их по разные стороны Небесной реки и запретил им встречаться. Орихиме стала грустна и уныла, потеряв своего мужа. Безутешная, она просила у отца позволения на встречу с любимым. Растроганный слезами дочери Тенко позволил молодым встретиться в седьмой день седьмого месяца, если Орихиме будет старательно работать и закончит прядение.

Все бы хорошо, но в первый раз, когда влюбленные попытались встретиться, они обнаружили, что не могут перейти реку — через реку не было положено моста. Орихиме плакала так, что слетелись сороки и пообещали построить мост через реку, расправив и соединив крылья, чтобы влюбленные могли встретиться. Все бы хорошо, но сороки еще сказали, что, если будет дождь, то они не смогут прилететь и выполнить обещание, и двое влюбленных должны будут ждать до следующего года…

Танабата, также известный как «Фестиваль звезд» , — это японский праздник, который проводится в седьмой день седьмого месяца. Согласно японскому фольклору, это единственный день в году, когда могут встретиться две звезды, Альтаир и Вега.

Давным-давно на берегу реки жила красивая ткачиха по имени Орихимэ. Когда она достигла брачного возраста, отец выдал ее за трудолюбивого пастуха Хикобоси. Орихимэ увлеклась своим новым мужем настолько, что она стала пренебрегать своей работой. Отец Орихиме был недоволен тем, что дочь бросила ткацкий станок, поэтому он разделил их, изгнав Хикобоси на противоположный берег реки. Это очень опечалило Орихиме, которая плакала много дней подряд. Отец все же сжалился и разрешил им встречаться только раз в год, 7 июля. С нетерпением ожидая встречи раз в год, эти двое начали усердно работать каждый день.

Культура Танабата зародилась в Китае и проникла в Японию в период Нара (710 — 794). В то время праздник первоначально отмечался только в императорской семье. Позже, примерно в период Эдо, Танабата стала смесью местных синтоистких и буддистских обычаи и китайских традиций.

Один из популярных обычаев Танабата — написать свое желание на листе бумаги тандзаку (短 冊) и повесить этот лист на специально построенное бамбуковое дерево в надежде, что желания сбудутся.

В универмагах и торговых центрах обычно есть дисплеи, на которых посетители размещают свои пожелания. Поскольку они выставлены на всеобщее обозрение, можно получить представление о пожеланиях людей. «Безопасность моей семьи», «Успех в бизнесе» и «Здоровье» — это три классических варианта желаний Танабаты. Студенты часто обращаются за помощью при сдаче вступительных экзаменов. Однако родители могут удвоить удачу, самим загадая то же самое желание своим детям. Экономическая ситуация в Японии все еще не так радужна, поэтому многие родители также записывали свои надежды на то, что их дети как можно скорее найдут стабильную работу.

Сами тандзаку бывают пяти цветов: красный, синий, желтый, белый и черный. Эти цвета основаны на пяти элементах древнего Китая, от которых, как говорят, произошла природа. Эти элементы — дерево, огонь, земля, металл и вода, которым соответствуют синий, красный, желтый, белый и черный цвета. Черный часто заменяется фиолетовым, так как этот цвет имеет сильный оттенок неудач.У каждого цвета тоже разное значение. Совместите свое желание с тандзаку правильного цвета, чтобы повысить шансы на исполнение желаний.

  • Красный цвет означает благодарность вашим родителям и предкам. Красный тандзаку рекомендуется использовать при написании пожеланий, связанных с родителями и предками. В фэн-шуй красный — это цвет «решимости».

  • Синий символизирует вежливость и манеры. Тем, кто работает над самосовершенствованием, лучше всего подойдет синий танзаку. В фэн-шуй синий — это цвет «спокойствия» и «доверия».
  • Желтый представляет дружбу и подходит для пожеланий относительно человеческих отношений. Его значение фэн-шуй — процветание, поэтому пожелания относительно бизнеса и успеха также уместны.

  • Белый олицетворяет долг и ответственность, поэтому он подходит для личных решений. Белый цвет в фэн-шуй представляет «расслабление» и «улучшение человеческих отношений».
  • Черный (фиолетовый) — цвет ученых, он идеально подходит для пожеланий относительно высоких навыков и учебы. В фэн-шуй черный цвет — мощный цвет, усиливающий ваши желания.

Помимо тандзаку бамбуковое дерево также украшают лентами фукинагаси, символизирующие нити, которые тянутся и не рвутся, – символ успеха в ткацком деле. А для хорошего улова рыбы делают украшения амикадзари, которые имитируют рыбацкую сеть. Бумажные журавлики также используются для праздничных украшений, потому что журавль является символом долголетия. А для бизнесменов полагается использовать украшения кинтяку, которое напоминает кошелек с монетами.

Поскольку 7-й месяц года по ранее используемым лунным календарем примерно совпадает с августом, а не с июлем, в некоторых регионах Японии Танабата отмечается 7 августа.

Во время сезонов Танабата можно найти множество фестивалей по всей Японии. Особенно известны фестиваль Сендай Танабата, фестиваль Сёнан Хирацука Танабата и фестиваль Анджо Танабата. Эти три фестиваля обычно называют «тремя основными японскими фестивалями Танабата».

Сендайский фестиваль танабата проходит с 6 по 8 августа в городе Сендай префектуры Мияги. Фестиваль начался в период Эдо и является одним из самых известных фестивалей Танбата в Японии. Он знаменит более чем 3000 висячими орнаментами, каждый из них сделан вручную и украшает улицы яркими летними красками.

Фестиваль Сёнан Хирацука Танабата проводится в начале июля в городе Хирацука в префектуре Канагава. Фестиваль начался в 1950 году как способ приветствовать лето на пляже Шонан. Декорации этого фестиваля чрезвычайно яркие и экстравагантные, они наполняют улицы радостью и красками.

В первую пятницу, субботу и воскресенье августа в городе Анджо в префектуре Аити проводится фестиваль Анджо Танабата. Во время этих праздников проводится множество мероприятий, например, мероприятие «Свеча желаний», когда вы оборачиваете свои желания вокруг свечи. Можно посетить святыню Танабата, святыню, посвященную празднику. Святилище в городе Анджо является единственным официальным «святилищем Танабата» в Японии и, как говорят, способствует процветанию бизнеса и установлению контактов.

К сожалению, пока ещё неизвестно, когда закончится связанный с коронавирусом кризис, и многие праздничные мероприятия отменены. В седьмой день седьмого месяца мы будем смотреть на Небесную реку и молиться, чтобы поскорее наступило время, когда мы вновь сможем повеселиться на праздниках в Японии.

Танабата – японский праздник, отмечаемый 7 июля, когда две звезды северного неба Вега и Альтаир сближаются друг с другом, разделенные Аманогавой (Млечный путь).

Согласно китайской легенде, Танабата – это пара влюбленных: Чжиню (Вега) и Ниуланг (Альтаир), которые могли встречаться только один раз в год. В японской версии легенды их имена Орихимэ и Хикобоси. Для японцев это день, когда мечты сбываются.

История

Этот праздник происходит от китайского праздника похвалы за навыки, также известного как Цисицзе. С периода Хэйан фестиваль отмечался в Императорском дворце в Киото. В начале периода Эдо было распространено среди общественности. Он перенял некоторые традиции, связанные с фестивалем O-bon, и превратился в сегодняшний Танабата. В период Эдо девочкам хотелось научиться шить, а мальчикам – навыкам письма. Пожелания писались на полосках бумаги. В то время было традицией использовать росу, оставшуюся на листьях таро, для производства чернил, которые использовались для написания пожеланий.

Легенда происхождения праздника Танабата

Орихимэ (японская ткацкая принцесса) была дочерью Тенко (японский Царь небес). Она ткала полотно на берегу Небесной реки и посвящала этому все свое время работе. Однако она была очень несчастна, потому что благодаря своей работе она никогда не знала любви.

Видя это, отец организовал ей встречу с Хикобоси, который жил и работал на другой стороне реки Аманогава. Когда они встретились, то сразу влюбились друг в друга и вскоре поженились. Но, после свадьбы Орихиме перестала работать для своего отца. В порыве гнева Тенко разлучил влюбленных и приказал им оставаться на противоположных сторонах реки. Орихимэ очень расстроилась из-за потери мужа, но попросила отца позволить им снова встретиться. Увидев слезы своей собственной дочери, Тенко передумал и позволил паре встречаться друг с другом на седьмой день седьмого месяца, при условии, что Орихиме будет усердно работать над полотном в течение остальной части года.

Во время их первого воссоединения они заметили, что они не могут пересечь реку, потому что не было моста. Орихимэ плакал так сильно, что прилетела стая птиц и создала мост из собственных крыльев. В последствии, если в этот день шел дождь, то птицы не могли прилететь и паре влюбленных приходилось ждать целый год, для ещё одного шанса встречи друг с другом.

Другая версия этой истории также известна в Китае и Японии. Молодой фермер Микеран обнаружил на своем поле неизвестное одеяние, принадлежавшее богине Танабате. Вскоре она навестила фермера и спросила, может ли он увидеть свой халат. Микеран солгал и сказал нет, но он может помочь богине в ее поисках. В конце концов они влюбились, поженились и имели много детей. Но однажды Танабата заметила кусок халата на крыше хижины Микераны, который когда-то принадлежал ей. Когда она узнала об обмане своего мужа, она согласилась простить его, при условии, что он сплетет тысячу пар соломенной обуви, после чего они смогут встретиться. В течение всей своей жизни Микеран старательно пытался выполнить поставленное условие, но так и не смог сделать столько пар обуви, и поэтому они никогда больше не встретились. Тем не менее, говорят, что влюбленные встречались раз в год, когда звезды Альтаир и Вега сближаются друг с другом.

В современной Японии люди в этот праздник обычно пишут пожелания, иногда в форме стихов. Они пишут их на танзаку, на маленьких кусочках бумаги и вешают на бамбуковые кусты, иногда с дополнительными украшениями. Во многих частях Японии существуют различные обычаи, связанные с Танабата, которые в основном происходят из местных традиций O-Bon. Вовремя праздника исполняются традиционная песни.

Танабата「七夕祭り」– японский традиционный негосударственный праздник. Танабата («七夕» дословно «седьмой вечер») также романтически именуют в Японии как «звездный праздник» или «фестиваль звёзд».

Японский праздник Танабата знаменует собой встречу двух небесных божеств Orihime and Hikoboshi (с которыми традиционно соотносят две небесные звезды, разделенные млечным путем: Вегу и Альтаир).

Существует красивая легенда, согласно которой Млечный путь разделил этих двух влюбленных, и им позволено было видеть друг друга только один раз в году на седьмой день седьмого лунного месяца лунного календаря. День празднования Танабата варьируется в зависимости от региона Японии, но первые празднества начинаются 7 июля по Григорианскому календарю. Праздничные торжества проводятся в разные дни в период с июля по август.

Легенда

Орихимэ (досл. «прядущая принцесса» , 織姫 / Orihime), дочь небесного властителя Тэнтея (天帝 / Tentei) ткала красивые одеяния на берегу небесной реки Аманогава (天の川 / Млечный путь). Изо дня в день она упорно трудилась и старалась.

Танабата

Однако, выйдя замуж, Орихимэ не могла больше прясть так любимые отцом одеяния, а стада Хикобоси стали блуждать по небесным полям Вселенной. В гневе Тэнтей разделил двух влюбленных по разные стороны Аманогавы и запретил им встречаться.

Орихиме впала в отчаяние от расставания с мужем и слезно просила отца позволить им встретиться снова. Тэнтей был тронут слезами дочери и разрешил им увидеться на седьмой день седьмого месяца, если она будет упорно трудиться и закончит ткачество. Когда Орихимэ и её муж попытались встретиться, обнаружилось, что они не могут перечь небесную реку, поскольку нет моста. Орихимэ плакала так сильно, что на её плачь прилетела стая сорок и птицы пообещали влюбленным сделать мост своими крыльями так, чтобы они могли пересечь реку.

Говорят, что если на Танабата идет дождь, то сороки не смогут прилететь, чтобы выполнить обещание и помочь влюбленным и им придется ждать еще целый год до следующей встречи. В разных версиях этой легенды у влюбленных встречаются разные имена. Орихимэ могли именовать Tanabata-tsume, Me-Tanabata-sama, Asagao-hime, Ito-ori-hime, Momoko-hime, Takimono-hime. Вариации Hikoboshi – Kaiboshi или Kengyu.

Как празднуется Танабата сегодня?

Традиции японского праздника

Танабата танзаку

Масштабные фестивали Танабата проводятся во всех уголках Японии. Улицы и территории, прилегающие к торговым центрам, украшаются большими красочными лентами. Самый знаменитый Танабата фестиваль проводится в Сендае с 6 по 8 августа. В регионе Канто, масштабный фестиваль Танабата проводится в течении нескольких дней с 7 июля в префектуре Канагава в г. Хиратцука.

Несмотря на некоторые различия в разных регионах страны, большинство фестивалей включают соревнования по украшению Танабата. Также часто проводятся праздничные парады и шествия, устраиваются конкурсы «Мисс Танабата». Как и на многих других японских фестивалях, атмосферу праздника создают и множество открытых лавочек, продающих традиционную японскую еду и разнообразные карнавальные игры. В известном во всем мире Токийском Диснейленде также устраивается грандиозное представление Танабата с Микки в качестве Альтаира и Микки в роли Веги.

Изначально, возникший и существовавший в контексте сакральных знаний синтоистской обрядовости и ритуальности, сегодня Танабата – праздник скорее больше светский, привлекающий большое внимание туристов и горожан.

Танабата в Японии

Танабата в Японии — это праздник, посвящённый романтическому чувству любви. Не стоит искать отличительные особенности и проводить сравнение с Днём святого Валентина. Всё же азиатская культура имеет кардинальные отличия от европейской культуры. Подобный праздник отмечают и в соседнем Китае. Прочитав эту статью, вы познакомитесь с легендой, связанной с этим летним фестивалем любви на острове. А также узнаете о традиции его празднования.

1. Различные названия праздника Танабата

Слово Танабата переводится, как «Седьмой». Это седьмой день седьмого месяца по лунному календарю. По Григорианскому календарю это число выпадает на начало августа. Также этот день называют Звёздным фестивалем (Хоси Мацури). Появление этого необычного празднества связывают с одной романтической легендой.

2. Легенда о «небесной любви» в Японии

Легенда эта имеет широкое распространение в странах Юго-Восточной Азии. Приводим здесь одну из её интерпретаций. На звездном небе жила дочь небесного царя Тенко, прекрасная принцесса по имени Орихиме, которая плела звёздное покрывало. Однажды она увидела прекрасного юношу Хикобоси, который был пастухом коров. Молодые люди полюбили друг друга и забыли обо всём на свете. Конечно же они забыли и о своих «небесных обязанностях».

Небесный царь, узнав про это, решил навсегда разлучить влюблённых. Он разделил их небесной рекой. И лишь после долгих уговоров и горьких слёз влюбленной пары жестокий отец раз в году разрешил им переходить эту небесную преграду. Юноша и девушка получили возможность видеть друг друга седьмого числа седьмого месяца.

3. Герои легенды о «небесной любви» на Звёздной карте неба

Героев легенды о «небесной любви» можно найти на Звёздной карте неба. В созвездии Лира находится ярко-голубая звезда Вега. Это и есть, тоскующая о своём возлюбленном, принцесса. В созвездии Орла находится ещё одна яркая белая звезда отчаянного влюблённого — Альтаир. Нетрудно догадаться, что это страдающий от любви пастух. Млечный путь разделяет созвездия, в которых находятся эти звезды.

Две эти звезды являются самыми яркими звездами Большого летнего треугольника в северном полушарии небесной сферы. Конечно это неподвижные звезды. Однако жители Страны восходящего солнца считают, что один раз в году в ночь на седьмое число Вега и Альтаир приближаются друг к другу…

А неисправимые романтики верят, что Орихиме и Хикобоси пересекают Млечный путь. Ведь любовь должна сметать все преграды, стоящие у неё на пути…

4. История празднования Танабаты в Японии

Впервые праздник стал отмечаться ещё в восьмом веке (755 году). В это время в Японии закрепилась, пришедшая из Китая, традиция отмечать День искусств. Но она была тогда привилегией избранных. В праздничных мероприятиях принимали участие императорская семья и приближённая к ней аристократия. В народе Танабату стали отмечать широко лишь в 17 веке. Тогда празднество окончательно приобрело современные черты.

5. Как отмечается Танабата в Японии?

Японцы очень огорчаются, если в этот день идёт дождь… Это значит, что Хикобоси не смог добраться до любимой. Она плачет и её слезы в виде дождя падают на Землю. Однако всегда есть надежда, что долгожданная встреча состоится через год…

Фестиваль Танабата один из любимейших праздников в Японии. Проводится он во всех уголках этого островного государства. Каждая префектура, каждый город вносит свои яркие краски во всеобщий праздник любви! Улицы городов, торговые центры наряжаются в традиционные японские украшения с лентами.

Повсюду устанавливают бамбуковые ветви, на которые прикрепляют длинные разноцветные бумажные полоски. Их называют тандзаку. На них японцы пишут свои пожелания в стихах. Молодые незамужние японки просят послать им встречу со своей единственной любовью в жизни.

Во время праздника проводятся красочные парады и шествия, посвященные Звездному фестивалю. Проводятся концерты, конкурсы по выбору «Мисс Танабата». На театрализованных представлениях показывают сцены из легенды об Орихиме и Хикобоси.

В небо запускаются фонари. Сладкие угощения на лотках в изобилии представлены для влюбленных и всех желающих. А ночью небо озаряют многочисленные фейерверки, которые запускают для освещения дороги звездной парочке влюблённых…

Самое масштабное празднество устраивается в городе Хиратцука, где оно продолжается несколько дней. Праздник Танабата особенно популярен среди учащихся, а также в студенческой среде Японии.

Вот так проводится Танабата в Японии! Может быть, тёплой летней ночью в начале августа, взглянув на звёздное небо, вы сможете отыскать там звезды Вега и Альтаир. Вспомнить легенду об их любви и рассказать о ней своим друзьям или любимым!

Про День влюблённых в Китае (китайская версия Танабаты) читайте здесь:

День влюблённых в Китае

Как нужно праздновать

Загадать желание

Одно из основных мероприятий Танабаты призвано дарить надежду. Каждый может написать желание на маленькой полоске бумаги, которая называется tanzaku (短 冊), а затем повесить ее на бамбук. В конце фестиваля пожелания либо пускают по местной реке, либо сжигают в надежде, что все они сбудутся в следующем году.

Бумажные украшения

Все украшения фестиваля сделаны из бумаги, и в каждом городе есть свои впечатляющие вариации. В частности, на фестивале в Сендае есть несколько видов украшений, каждый из которых представляет разные типы желаний.

Камигоромо (Kamigoromo) — украшение в форме кимоно. Оно символизирует умелое ткачество принцессы Орихимэ и представляет желание об улучшении швейных навыков. Фукинагаси (Fukinagashi) — именно этих гирлянд вы увидите больше всего. Символизирует пряжу Орихимэ и желания стать более креативным и творческим человеком. Кудзукаго (Kuzukago) — украшения в форме корзинки, представляющие желания о бережливости и аккуратности. Тоами (Toami) — необычные украшения в форме морепродуктов. Они не связаны с историей фестиваля, а символизируют богатство и удачу. Сенбацуру (Senbatsuru) — классические японские бумажные украшения, состоящие из оригами в форме журавликов. Они символизируют пожелания о долгой жизни и концентрации. Кинтяку (Kinchaku) — еще одни украшения, которые больше связаны с общей японской символикой, чем с историей праздника. Бумажные украшения в форме кошелька представляют пожелания о богатстве.

Фестиваль еды

Японская еда имеет репутацию мирового класса, и еда во время Танабата не оставит вас разочарованными. Некоторые из наиболее интересной пищи включает в себя:

Такояки: жареные шарики из теста с маленькими кусочками осьминога внутри. Блюдо настолько популярно в Японии, что ему посвящены сети быстрого питания.

Якисоба: готовится из жареной лапши, смешанной со свининой и капустой. Украшается соусом якисоба и майонезом.

Окономияки: своего рода пикантный блинчик, приготовленный из жидкого теста и различных ингредиентов. Название переводится как «на гриле, как вам нравится» из-за количества вариантов.

Якитори: курица-гриль на вертеле, которая подается с зеленым луком и соусом якитори.

Если вы оказались в Японии летом и надеетесь познакомиться с некоторыми другими аспектами японской культуры, то участие в ближайшем фестивале Танабата, несомненно, станет для вас настоящим переулком!

История

Этот праздник происходит от китайского праздника похвалы за навыки, также известного как Цисицзе. С периода Хэйан фестиваль отмечался в Императорском дворце в Киото. В начале периода Эдо было распространено среди общественности. Он перенял некоторые традиции, связанные с фестивалем O-bon, и превратился в сегодняшний Танабата. В период Эдо девочкам хотелось научиться шить, а мальчикам – навыкам письма. Пожелания писались на полосках бумаги. В то время было традицией использовать росу, оставшуюся на листьях таро, для производства чернил, которые использовались для написания пожеланий.

История торжества

Занимательная история праздника уходит корнями к тем временам, когда на землях государства царил период Хэйан. Изначально празднество было позаимствовано японцами у китайцев. Торжество отмечали только с участием императора в Киото. Наслаждаться праздником могли исключительно знатные сословия. Затем обычаи праздника стали доступны простым жителям Японии. В эпоху Эдо Танабата перемешалась с традициями фестиваля Обон. В нынешнем виде Танабату отмечают 7 июля. Исключением является провинция Сендае. Там празднество устраивают в августе.

История торжества

Занимательная история праздника уходит корнями к тем временам, когда на землях государства царил период Хэйан. Изначально празднество было позаимствовано японцами у китайцев. Торжество отмечали только с участием императора в Киото. Наслаждаться праздником могли исключительно знатные сословия. Затем обычаи праздника стали доступны простым жителям Японии. В эпоху Эдо Танабата перемешалась с традициями фестиваля Обон. В нынешнем виде Танабату отмечают 7 июля. Исключением является провинция Сендае. Там празднество устраивают в августе.

Легенда о Танабате

Высокотехнологичная Япония чтит свои традиции. Японцы знают, что легенда Танабаты начинается с истории о том, как дочь царя Неба Орихиме прядет ткани на берегу Небесной реки. Труд девушки тяжелый и монотонный. От этого принцесса всегда грустит. Ее отец, обеспокоенный состоянием дочери, решает познакомить ее с Хикобоси. Молодой человек занимает на Небе должность пастуха небесных коров.

Молодые люди страстно влюбляются друг в друга. Они получают от Небесного Отца дозволение на свадьбу. После женитьбы Орихиме больше не прядет ткани. Хикобоси не выполняет обязанностей, не смотрит за стадом. Тогда Отец Неба начинает гневаться и разлучает возлюбленных. Он отправляет Хикобоси и Орихиме жить по разные стороны реки.

Интересно знать: В японской легенде судьба возлюбленных складывается относительно хорошо. Царь неба разрешает им встречаться каждый седьмой месяц, но только 7 числа. Год влюбленные должны выполнять обязанности. Тогда они заслуживают право на встречу.

С этой историей связана еще одна легенда о том, что Хикобоси и Орихиме не смогли бы встречаться каждый год даже с дозволения Отца. Так как у Небесной реки нет моста. В Японии верят, что встречу возлюбленным ежегодно организуют сороки. Птицы образуют из крыльев мост, по которому переносят девушку на другой берег реки.

Танабата (Легенда)

Есть одна очень красивая японская легенда о двух влюбленных…

В рамках недели Японии на ЯМ, я хочу поделиться этой легендой с вами и посмотрите еще мою коллекцию:

https://www.livemaster.ru/gallery/206455-tanabata-yaponskaya-legenda&wf=general&cp=1

(легенду эту я хорошо запомнила…в этот день у меня день рождения!)

Если в ясную августовскую ночь выбраться на природу (туда, где городские фонари не заглушают свет звезд) и посмотреть на небо, то можно увидеть Млечный путь — в Японии его называют Великой Небесной Рекой. Трудно поверить, но эта могучая звездная река не всегда делила равнину Высокого Неба.

Когда-то небесную равнину можно было пересечь из конца в конец, не встретив препятствий, а в самой ее середине стоял Небесный Дворец, окруженный — прекрасным садом, разбитым на четыре части по числу времен года.

Среди осенних гор зеленая листва Еще совсем не заалела, А нынче утром Начал ветер дуть, Такой холодный, словно выпал иней.

Впрочем, наша легенда не о саде, и не о дворце, а о его обитателях. В женских покоях дворца жила прекрасная звезда — Вега-Ткачиха. Она день и ночь ткала небесное покрывало, отчего дни в Срединной Стране были солнечными, а ночи — ясными. В юго-западных покоях жил Альтаир, Небесный Пастух. Он пас звездные стада на небесных равнинах. И так прекрасен был созданный трудом Ткачихи и Небесного Пастуха круговорот дней и ночей, что даже боги во главе с Аматэрасу восхищались ими.

Благая карма — суждено было Ткачихе и Пастуху воссоединиться в этом воплощении. Свадьбу сыграли с пышностью и размахом, достойным небожителей.

Никогда прежде не видел Пастух такой красивой девушки. Восхищенный, он не мог отвести от нее глаз: шелком ее длинных темных волос впору было перевязывать самые дорогие для сердца послания, движения ее были плавны и преисполнены изящества, и от влюблённого взгляда Пастуха расцветала Ткачиха прекрасным румянцем — потому что не было на всей Небесной Равнине никого, кто волновал бы её сердце сильнее.

Ты отбросила полог И ветреной ночью Залучила к себе ночевать. И тогда на рукав мой с Небесной реки Луна опустилась тихонько.

Так сильна была их любовь, что даже минутное расставание казалось супругам в тягость. Ткацкий станок был заброшен, звездные стада бродили, где им вздумается, вытаптывая небесные сады и баламутя хрусталь звездных потоков.

Ночи внизу, на земле, стояли темные и страшные, рыбаки теряли дорогу домой, горы стонали, пугая лесорубов. Люди молились богам, прося отвести напасть, и Аматэрасу вняла их мольбам — чтобы восстановить порядок вещей, ей пришлось разлучила влюбленных.

Богиня наказала Ткачихе прилежнее трудиться за ткацким станком, а Пастуха вернула на пастбища. А чтобы они не могли встретиться, разделила их широкой и глубокой рекой; мы называем её — Млечный Путь.

Горько плакала Ткачиха, сидя за станком, и полотно выходило неровным и тусклым от слез. Чем больше плакала Ткачиха, тем шире разливалась река. Тосковал пастух. Песни, полные печали, проливала его флейта, а позабытые стада редели день ото дня. На земле воцарилась пора дождей, а песни небесной флейты смешались с печальным свистом ветра.

Пока живу, я буду ждать, любимый, Я буду ждать, пока ты не придешь, О! Долго ждать! Пока не ляжет иней На пряди черные распущенных волос

Аматэрасу, тронутая силой их любви, смягчилась. Узнав, что влюбленные посылают друг другу послания с сорокой, она поймала вестницу и повелела ей раз в семь дней собирать сорочий народец и наводить через Небесную Реку лёгкий, крылатый мост, чтобы супруги всё-таки могли встречаться.

Как знать, может быть, выбери Аматерасу другую птицу, всё сложилось бы иначе… Вышло так, что сорока все перепутала. И с тех пор сороки собираются, чтобы построить живой мост, но не раз в неделю, а всего лишь раз в году — в 7-й день 7-го месяца.

Если в этот день погода ненастная, воды Небесной реки начинают бурлить и пениться, мост разлетается в разные стороны, и возлюбленные не могут встретиться. Небо плачет дождем, и вместе с ним горько плачут Пастух и Ткачиха.

Но если ясно, ветер не тревожит гладь Великой Небесной Реки — сороки наводят переправу, и влюбленные встречаются, пусть ненадолго. Именно тогда в Японии наступает праздник Танабата — праздник расцвета, любви, надежды и сбывающейся мечты.

Танабата — один из пяти основных японских праздников. Легенда о Ткачихе и Пастухе вдохновляла многие поколения поэтов, в этот день с давних пор устраиваются поэтические состязания, а в поэтических антологиях встрече влюбленных посвящены целые разделы.

Существовал давний обычай: на Танабата к молодым росткам бамбука привязывались узкие полоски бумаги с пожеланиями. Побеги бамбука быстро росли — считалось, что так чаяния и надежды людей быстрее достигают неба.

В седьмой день седьмого месяца японцы по традиции молятся о достижении вершин мастерства в любом ремесле (в частности, об успехах в искусстве каллиграфии), в высших учебниях проходят выпускные экзамены, и устраивают торжества с фейерверками и запуском воздушных змеев.

Особенности

Торжество, отмечаемое в стране, имеет отличия от провинции к провинции. Элементами Танабаты в Японии являются следующие аспекты:

  • Желания, которые вешают на дерево. Японцы в этот день пишут сокровенные желания в стихах на бумажках «танзаку». Затем крепят их к деревьям. Иногда цепляют к стволам бамбука. Пожилые люди пускают свертки по воде;
  • Улицы, украшенные лентами. Проспекты украшают разноцветными лентами, огоньками, фонариками;
  • Парады и фейерверки. В больших городах на Танабату проводят праздничные шествия. В параде участвуют танцоры, певцы и цирковые артисты.

Ежегодно 7 июля в японцы начали проводить конкурс «Мисс Танабата», в котором участвуют девушки со всех провинций. Конкурсантки выступают на сцене в национальных костюмах.

Если раньше в праздник закладывался сакральный смысл. Ритуалы Танабаты были наполнены синтоистскими обрядами, то теперь торжество приобрело исключительно светский оттенок.

Торжества можно увидеть в Сендае с 6 августа, а также в регионе Канто с 7 июля. В подготовку к празднеству вовлечены и школьники, и студенты, и старшее поколение Японии. В некоторых областях страны записки с желаниями на год торжественно сжигают на ритуальных кострах. В большинстве регионов танзаку вешают на деревья, чтобы записки качались от малейшего дуновения ветра. Чем замысловатее стихотворение, тем больше шансов, что желание сбудется. Подготовку к Танабате начинают заранее. Есть мнение, что подготовка к празднику занимает месяц.

Лишь в день Танабата могут сойтись разлученные звёзды на Млечном пути… (7 июля)

В июле у японцев есть хороший повод вспомнить о романтической любви — красочный праздник Танабата. Во времена китайской династии Поздняя Хань (23 — 220 гг. н. э.) возникла легенда о двух влюбленных, звездных Ткачихе и Пастухе (звезды Вега в созвездии Лиры, по-японски Сокудзи или Танабата-цумэ и Альтаир в созвездии Орла, по-японски Конгю).

Легенда гласит, что дочь небесного царя, искусного ткача, вместе с отцом пряла небесную парчу — облака. Однажды, оторвавшись от работы, она увидела невдалеке прекрасного юношу — Волопаса, который пас коров. Молодые люди с первого взгляда полюбили друг друга и забросили работу, чем вызвали гнев отца девушки. Он повелел разлучить влюбленных и приказал стоять им всю жизнь по обе стороны Млечного Пути. Встречаться они могли только раз в году — 7 июля, т. е. в день, когда звезды максимально сближаются. Но через Млечный Путь не было моста, и молодые люди впали в отчаяние. Тут на помощь влюбленным пришли сороки, которые, выстроившись в ряд и сомкнув крылья, построили мост для влюбленных. Столь романтический сюжет делал этот праздник особенно популярным у девушек и девочек.

Большинство провинций празднует Танабата 7 июля, и только в Сендае этот фестиваль проводят месяц спустя. На улицы города в этот день выходят не меньше двух миллионов человек. Считается, что любое желание, загаданное при звездах во время праздника Танабата, осуществиться. Но если вечер праздника окажется дождливым, исполнения желаний придется ждать еще год.

Источник: Internet

Танабата

Японский праздник Танабата знаменует собой встречу двух небесных божеств Orihime and Hikoboshi (с которыми традиционно соотносят две небесные звезды, разделенные млечным путем: Вегу и Альтаир).

Существует красивая легенда, согласно которой Млечный путь разделил этих двух влюбленных, и им позволено было видеть друг друга только один раз в году на седьмой день седьмого лунного месяца лунного календаря. День празднования Танабата варьируется в зависимости от региона Японии, но первые празднества начинаются 7 июля по Григорианскому календарю. Праздничные торжества проводятся в разные дни в период с июля по август.

История торжества

Занимательная история праздника уходит корнями к тем временам, когда на землях государства царил период Хэйан. Изначально празднество было позаимствовано японцами у китайцев. Торжество отмечали только с участием императора в Киото. Наслаждаться праздником могли исключительно знатные сословия. Затем обычаи праздника стали доступны простым жителям Японии. В эпоху Эдо Танабата перемешалась с традициями фестиваля Обон. В нынешнем виде Танабату отмечают 7 июля. Исключением является провинция Сендае. Там празднество устраивают в августе.

Фестиваль фейерверков на реке Сумида (Токио)

Ходят слухи, что первый фестиваль состоялся в 1733 году. Фестиваль фейерверков на реке Сумида – один из самых популярных (и многолюдных) летних фестивалей в Токио. С почти четырёхвековой историей он пережил реставрацию Мэйдзи, и его продолжали проводить до мировых войн. Фестиваль был восстановлен в 1977 году, и в 2017 году он отметил свое 40-летие в своем нынешнем виде. Посетители увидят захватывающее зрелище из 22 тысяч фейерверков, но будьте готовы – в прошлом году это мероприятие посетил почти миллион человек, так что ожидайте больших толп туристов!

Когда: 29 июля 2020, 19:05 – 20:30;

Где: река Сумида, Сумида-ку, Токио;

Как добраться: ближайшая станция к 1-му месту проведения: Асакуса или Хондзё-Адзумабаси, ближайшая станция ко 2-му месту проведения: Курамаэ или Рюгоку.

Легенда о Танабате

Высокотехнологичная Япония чтит свои традиции. Японцы знают, что легенда Танабаты начинается с истории о том, как дочь царя Неба Орихиме прядет ткани на берегу Небесной реки. Труд девушки тяжелый и монотонный. От этого принцесса всегда грустит. Ее отец, обеспокоенный состоянием дочери, решает познакомить ее с Хикобоси. Молодой человек занимает на Небе должность пастуха небесных коров.

Молодые люди страстно влюбляются друг в друга. Они получают от Небесного Отца дозволение на свадьбу. После женитьбы Орихиме больше не прядет ткани. Хикобоси не выполняет обязанностей, не смотрит за стадом. Тогда Отец Неба начинает гневаться и разлучает возлюбленных. Он отправляет Хикобоси и Орихиме жить по разные стороны реки.

Интересно знать: В японской легенде судьба возлюбленных складывается относительно хорошо. Царь неба разрешает им встречаться каждый седьмой месяц, но только 7 числа. Год влюбленные должны выполнять обязанности. Тогда они заслуживают право на встречу.

С этой историей связана еще одна легенда о том, что Хикобоси и Орихиме не смогли бы встречаться каждый год даже с дозволения Отца. Так как у Небесной реки нет моста. В Японии верят, что встречу возлюбленным ежегодно организуют сороки. Птицы образуют из крыльев мост, по которому переносят девушку на другой берег реки.

Синдзюку Эйса Мацури (Токио)

Рожденная на острове тинсуко и коричневого сахара, танцевальная и музыкальная культура Окинавы всегда отличалась от таковой на материке, и Эйса Мацури не стал исключением. Традиционные костюмы, барабаны и танцы будут выглядеть и звучать по-другому. Происхождение названия неизвестно, но есть теория, согласно которой оно произошло из восклицания, используемого в оригинальной песне Эйса – «ensaa». В этом году это будет отмечаться 44-я годовщина мероприятия, и организаторы ожидают, что к всеобщему веселью присоединится около миллиона человек!

Когда: 29 июля 2020, 12:00 – 20:00;

Где: Синдзюку-ку, Токио;

Как добраться: Западный выход станции Синдзюку.

Особенности

Торжество, отмечаемое в стране, имеет отличия от провинции к провинции. Элементами Танабаты в Японии являются следующие аспекты:

  • Желания, которые вешают на дерево. Японцы в этот день пишут сокровенные желания в стихах на бумажках «танзаку». Затем крепят их к деревьям. Иногда цепляют к стволам бамбука. Пожилые люди пускают свертки по воде;
  • Улицы, украшенные лентами. Проспекты украшают разноцветными лентами, огоньками, фонариками;
  • Парады и фейерверки. В больших городах на Танабату проводят праздничные шествия. В параде участвуют танцоры, певцы и цирковые артисты.

Ежегодно 7 июля в японцы начали проводить конкурс «Мисс Танабата», в котором участвуют девушки со всех провинций. Конкурсантки выступают на сцене в национальных костюмах.

Если раньше в праздник закладывался сакральный смысл. Ритуалы Танабаты были наполнены синтоистскими обрядами, то теперь торжество приобрело исключительно светский оттенок.

Торжества можно увидеть в Сендае с 6 августа, а также в регионе Канто с 7 июля. В подготовку к празднеству вовлечены и школьники, и студенты, и старшее поколение Японии. В некоторых областях страны записки с желаниями на год торжественно сжигают на ритуальных кострах. В большинстве регионов танзаку вешают на деревья, чтобы записки качались от малейшего дуновения ветра. Чем замысловатее стихотворение, тем больше шансов, что желание сбудется. Подготовку к Танабате начинают заранее. Есть мнение, что подготовка к празднику занимает месяц.

Фукагава Мацури (Токио)

Фестиваль Фукагава, официально известный как Фукагава Хатиман Мацури, является одним из трех великих фестивалей Эдо наряду с Канда Мацури и Санно Мацури. Фестиваль Фукагава проводится в старинном храме Томиока Хатимангу в районе Кото. Начиная с 1642 года на фестивале проходит процессия микоси (переносных святилищ).120 микоси проносят по местным улицам, в то время как зрители брызгают на участников водой.

Когда: 11-15 августа 2020, 9:00-21:00;

Где: Томиока Хатимангу, 1-20-3 Томиока, Кото-ку, Токио;

Как добраться: станция Мондзэн-накатё, выход 1.

Ссылки

  • [www.calend.ru/holidays/0/0/283/ «Танабата»] на сайте [www.calend.ru Calend.ru]
  • [www.japantoday.ru/arch/jurnal/0307/02.shtml «О любви небесной и земной»] — статья на сайте «[www.japantoday.ru/ Япония сегодня]»
  • [www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=1978 «Мост через млечный путь»] — статья из журнала «Вокруг света»

Это заготовка статьи о Японии. Вы можете помочь проекту, дополнив её.

Киото Годзан Окуриби (Киото)

Годзан но Окуриби (буквально «пять горных прощальных огней»), или более известный в Киото как Даймондзи является летним эквивалентом Хэллоуина. Во время фестиваля семьи в Японии готовят свои дома, чтобы приветствовать духов своих предков, а на третий день зажигают гигантские ритуальные костры вокруг города Киото в форме пяти китайских иероглифов – Даймондзи («большой» или «великий»), Муо-Хо («чудесная дхарма», относящийся к буддийскому учению), Фунагата («форма лодки»), Хидари Даймондзи («большой левый») и Ториигата («форма ворот святилища»). Поездка в Японию летом должна включить посещение этого зрелищного мероприятия, которое привлекает миллионы туристов ежегодно.

Когда: 16 августа 2020, 20:00-20:30;

Где: Центральный Киото, панорамный вид открывается из парка Фунаокаяма;

Популярные места: Даймондзи: вдоль восточного берега реки Камо (мост Марутамати – мост Мисоно); Муо-Хо: возле женского колледжа Notre Dame; Фунагата: возле станции Китаяма (северо-запад от моста Китаяма); Хидари Даймондзи: возле станции Нисиодзи (станция Сайин – храм Кинкаку-дзи); Ториигата: район Сага Арасияма.

Праздник девочек

В национальные праздники страны входит и Хина мацури, известный также как праздник девочек в Японии. Первый месяц весны в Стране восходящего солнца – чисто женский. Помимо восьмого марта, отмечают цветение персиков и День кукол. Но национальным днем стал только праздник девочек.

Первое упоминание об этом дне относятся к восьмому веку и эпохе Хэйан. Третьего марта все девочки наряжены в традиционные одеяния – кимоно. Они посещают дома друзей, поздравляют других девочек и сами получают подарки.

День детей

День детей, или так называемый праздник мальчиков в Японии, отмечают пятого мая. По всей стране развиваются флаги с кои-нобори – карпами.

Согласно древней легенде, карп кои, проживающий в глубоком заболоченном пруду, смог преодолеть все препятствия и пересек водопад «Драконовый водоворот». После этого он изменился: простой карп стал драконом и вознесся в далекие небеса.

Именно за силу и стойкость изображение карпа используют в праздновании. Так мальчик должен последовать примеру рыбки и превратиться в настоящего мужчину.

День Конституции

Начиная с 1948 года, третье мая – официальный праздник, когда отмечается День Конституции.

После поражения во Второй мировой войне власти Японии были вынуждены изменить страну и принять условия стран-победителей. Таким образом в 1947 году был признан суверенитет японских жителей, страна стала парламентской, а великий Император – «символом».

Японские праздники и традиции часто восходят к древним временам, но День Конституции относительно новый, он позволил Японии начать развитие после поражения и стать одной из самых влиятельных стран мира.

Сецубун

Третье февраля начинается с многоголосого клича: «Они ва-а-а сото! Фуку ва-а-а ути!», который призывает злых духов покинуть дом и призывает счастье.

праздник цветения сакуры в японии

Праздники древней Японии имеют интересную историю, и Сецубун – не исключение. Буддизм – это вера, согласно которой каждый предмет и вещь имеет духовное воплощение. Так и в Сецубун во всех домах проводят изгнание злых духов, или Маме-маки.

Помимо квартир и домов, злых духов изгоняют и из храмов. Это событие собирает множество зрителей. По окончанию обряда из храма выбегают переодетые в чертей люди, символизируя очищение.

День основания государства

Национальные праздники Японии в феврале включают и День основания государства. В 1967 году одиннадцатое февраля стало официальным праздничным днем.

Праздник Дзимма был введен не для японцев, а для мировых лидеров. Этим правительство решило показать, что власть в Японии находится в руках Императора. Однако для людей страны не важно, какое политическое значение имеет этот день. Большинство японцев – патриоты, поэтому Дзимма важен для них. Празднование проводится в кругу семьи, с друзьями и за занятием зимними видами спорта.

День совершеннолетия

Национальные праздники Японии включают и празднование Дня совершеннолетия. Двенадцатого февраля власти префектур устраивают вечеринки для тех, кому только исполнилось двадцать лет.

В преддверии праздника каждый, кто за последний год достиг совершеннолетия, получает специальный пригласительный билет. Однако те, кто уклоняется от налога за проживания, не будут приглашены на празднование.

Эти праздники Японии стали официальным торжеством только в 1948 году. До этого молодых людей поздравляли в узком семейном кругу или в храмах.

Отрывок, характеризующий Танабата

8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться. Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира. Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы. Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты. Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша. – Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот. – Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то? – Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика! Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье. – Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся. Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни. – Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.

День зелени

Еще одним праздником, связанным с легендарным Императором Сёва, стал День зелени в Японии. Четвертого мая японцы о праздник. Это событие связано с любовью бывшего Императора к зеленым насаждениям и деревьям. Во время путешествий Императора Сёва по стране подданные высаживали в селениях новые деревья.

Однако для самих японцев — это один из праздников, в чью историю они не углубляются. Так, до 2007 года День зелени отмечали не четвертого мая, праздник вообще не имел точной даты.

Сэндай Танабата Мацури (Мияги)

Танабата, буквально означающая «вечер седьмого числа», произошла от китайского фестиваля Циси, который празднует ежегодную встречу молодого пастуха и девушки ткачихи, известные в Японии как Орихимэ и Хикобоси. В то время как праздники Танабата отмечаются по всей Японии, фестиваль Сэндай Танабата является самым популярным, и почти два миллиона туристов стекаются, чтобы увидеть тысячи карточек с желаниями, украшающими бамбуковые деревья. Это захватывающее зрелище и прекрасная возможность ярко и насыщенно провести отдых в Японии!

Когда: 6-8 августа 2020, 10:00-22:00 (6-7 августа), 10:00-21:00 (8 августа). Фейерверк 5 августа 2020 19:00-20:30;

Где: парк Котодай (Центральный Сэндай и соседние торговые районы);

Как добраться: станция JR Сэндай.

Коэндзи Ава Одори (Токио)

Зародившись в Токио примерно 56 лет назад, этот фестиваль теперь считается одним из крупнейших и самых известных летних событий Токио такого рода. По улицам Коэндзи проходит 10 тысяч танцоров, благодаря чему маленькому району удается привлекать около миллиона посетителей ежегодно. Он многолюден, но опыт такого безудержного веселья бесценен!

Когда: 26-27 августа 2020, 17:00-20:00;

Где: Сугунами-ку, Токио, Коэндзиминами 2-й, 3-й и 4-й чомэ, Коэндзикита 2-й и 3-й т;омэ

Как добраться: станция Коэндзи.

Сома Номаой (Фукусима)

Известный своим коневодством регион Сома в префектуре Фукусима проводит ежегодный 1000-летний фестиваль Сома Намаой. Он организовывается тремя различными святилищами в этом районе – Ота, Одака и Накамура. Изюминкой этого фестиваля является воссоздание сцены битвы неспокойного периода Сэнгоку в Японии. Облаченные в тяжелую броню и держащие мечи катана, несколько сотен самурайских всадников участвуют в битве, чтобы захватить 40 священных флагов.

Когда: 29-31 июля 2017;

Где: Номаой Гюрэцу и поле Хибаригахара, Сома, Фукусима;

Как добраться: станция JR Хараномати.

Адзабу-Дзюбан Мацури

Этот фестиваль официально известный как Адзабу-Дзюбан Норио Мацури. «Норио» переводится как «летние ночи» в соответствии со многими словарями, но при более глубоком рассмотрении более верным является следующее определение: «избегать жары и находить прохладу». 300 тысяч участников этого «трендового» фестиваля (большинство из которых молодые люди) собираются здесь с единственной целью – объедаться. В киосках продаются региональные блюда со всей Японии, от северного острова Хоккайдо до южной Окинавы. Bon Dance вечером также является событием, которое обязательно стоит посетить путешественникам, планирующим летний отдых в Японии.

Когда: 26-27 августа 2020, 15:00-21:00;

Где: Минато-ку, Токио, торговый район Адзабу-Дзюбан;

Как добраться: станция Адзабу-Дзюбан, выход 4.

История праздника Танабата

Императорский двор Киото – то место, где впервые начали отмечать Танабату. Японские вельможи стали развешивать на деревьях тандзаку, которая выглядела, как кусочки цветной бумаги с написанными в стихах желаниями.

Позже эта традиция распространилась по всей Японии. К празднованию добавились фейерверки, шумные и красочные парады, народные гуляния.

Japanese woodblock print of Tanabata festivities in Edo (Tokyo), 1852, by Hiroshige

Многое в современный фестиваль Танабата было привнесено из праздника Обон. История появления данной традиции объясняется японцами при помощи одной легенды.

В Японии верят, что дочь небесного правителя Тенко по имени Орихиме умела ткать и прясть столь чудесные одежды, что была вынуждена делать это все свое свободное время. Отец очень гордился умениями дочери, требовал от нее неустанного их совершенствования.

Девушка была рада услужить отцу, но грустила о том, что не может встретить любовь из-за непрерывного ткачества. Тогда Тенко решил познакомить ее с пастухом коров Хикобоси, который пас стадо на другом берегу небесной реки.

В тот миг, когда молодые люди увидели друг друга, они влюбились. После их свадьбы все шло хорошо, только на создание одежд для небесного императора у Орихиме не оставалось времени. Тенко разгневался и разлучил влюбленных. Орихиме вновь принялась шить, но была так печальна, что ее работы стали никчемными. Тенко разрешил дочери увидеться с любимым, но и здесь возникли определенные сложности.

Чтобы попасть на другой берег, девушке нужен был мост. Она так рыдала, что на ее плачь слетелись сороки, пообещавшие мост построить. Только птицы не сдержали своего обещания, поэтому Орихиме и Хикобоси ежегодно в определенный день подходят к берегам небесной реки, надеясь на исполнение своих желаний.

Эта легенда объясняет тот факт, что на Танабату поздравляют всех маленьких девочек и взрослых швей, желая им достичь успехов в своей работе.

Фестиваль Танабата в Японии

«7 июля император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака

на листьях бумажного дерева
кадзи
и преподнести стихи двум звездам: принцу Альтаиру и принцессе Веге.
Согласно легенде влюбленные звезды могли встретиться, перейдя Млечный Путь, только раз в году — в эту июльскую ночь.
Для церемонии «Звездного фестиваля» перед императором на специальной церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 длинных кусочка традиционных сладостей сакубей

, приготовленных на пар
у
из муки и риса, и 7 нитей тонкой лапши
сомен
. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист
таро
для хранения капель росы. Далее слуги растирают чернила с каплями росы, и император пишет стихи на каждом из 7 листьев, используя для каждого листа чернила разной чернильной плитки».

Вот такое короткое и незатейливое повествование о церемонии Танабата (в прошлом — «Звездный фестиваль») в Императорском дворце в Киото оставила нам история.

«Звездный фестиваль» берет свое начало у фестиваля «Прошения об искусности», который праздновался приближенными императора и дворцовой аристократией в Киото в эпоху Хейан (примерно с 794 по 1185 год). В широкие массы фестиваль пришел в эпоху раннего Эдо (первая половина 17-го века), когда традиции фестиваля перемешались с различными ритуальными действиями буддийской церемонии Обон, и постепенно фестиваль преобразился в современный фестиваль Танабата. В эпоху Эдо девочкам желали искусности в шитье и подобной кропотливой работе, а мальчикам — искусности в совершенствовании почерка при написании пожеланий на тонких листочках бумаги.

В наши дни
в день фестиваля Танабата японцы сочиняют, иногда в стихотворной форме,
и пишут пожелания на длинных прямоугольных полосках разноцветной бумаги, которые называются
танзаку
.

Потом украшают своими произведениями ветки бамбука, приготовленные специально для этого июльского фестиваля. По традиции бамбуковые ветки с танзаку можно увидеть вдоль рек и каналов, около магазинов, больниц и в больничных холлах, в ресторанах, около школ и даже детских садов. Интересно, что здесь обязательно приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав покупку или пообедав в ресторане, вы можете сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А потом — терпеливо ждать его исполнения.

Конечно, наиболее неравнодушны к празднику подростки, старшеклассники, студенты.

В студенческих городках идет нешуточная подготовка к 7 июля, а точнее, к ночи с 6 на 7 июля, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Здесь можно увидеть и деревья, украшенные танзаку (многие танзаку приобретают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, молодые люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, называемые
юката
, начнут празднование, надеясь на исполнение всех загаданных желаний, большинство из которых — надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью.

Существует несколько легенд о происхождении «Звездного фестиваля» Танабата. В японском изложении наиболее известная и романтическая — про любовь девушки Орихиме (дословно — «прядущая принцесса»)

и юноши
Хикобоси (дословно — «пасущий коров»)
. А было это так…

Девушка по имени Орихиме, дочь небесного царя Тенко, пряла прекрасную одежду на берегу Небесной реки. Ее отец очень любил одежду, которую пряла дочь, поэтому девушке приходилось каждый день работать, не покладая рук. Все бы хорошо, но из-за тяжелой работы Орихиме не могла никого встретить и полюбить. Заботясь о дочери, Тенко устроил ей встречу с юношей по имени Хикобоси, который жил и пас стада коров на противоположном берегу Небесной реки. Как только молодые люди встретились, то сразу же безумно полюбили друг друга и в короткий срок сыграли свадьбу.

Все бы хорошо, но, будучи связанной семейными узами, Орихиме уже больше не могла прясть одежду для Тенко, а коровы, которых раньше так усердно пас Хикобоси, разбрелись по всему небесному полю. Разгневанный этим Тенко разлучил влюбленных, оставив их по разные стороны Небесной реки и запретил им встречаться. Орихиме стала грустна и уныла, потеряв своего мужа. Безутешная, она просила у отца позволения на встречу с любимым. Растроганный слезами дочери Тенко позволил молодым встретиться в седьмой день седьмого месяца, если Орихиме будет старательно работать и закончит прядение.

Все бы хорошо, но в первый раз, когда влюбленные попытались встретиться, они обнаружили, что не могут перейти реку — через реку не было положено моста. Орихиме плакала так, что слетелись сороки и пообещали построить мост через реку, расправив и соединив крылья, чтобы влюбленные могли встретиться. Все бы хорошо, но сороки еще сказали, что, если будет дождь, то они не смогут прилететь и выполнить обещание, и двое влюбленных должны будут ждать до следующего года…

Как празднуется Танабата сегодня?

Особенности

Торжество, отмечаемое в стране, имеет отличия от провинции к провинции. Элементами Танабаты в Японии являются следующие аспекты:

  • Желания, которые вешают на дерево. Японцы в этот день пишут сокровенные желания в стихах на бумажках «танзаку». Затем крепят их к деревьям. Иногда цепляют к стволам бамбука. Пожилые люди пускают свертки по воде;
  • Улицы, украшенные лентами. Проспекты украшают разноцветными лентами, огоньками, фонариками;
  • Парады и фейерверки. В больших городах на Танабату проводят праздничные шествия. В параде участвуют танцоры, певцы и цирковые артисты.

Ежегодно 7 июля в японцы начали проводить конкурс «Мисс Танабата», в котором участвуют девушки со всех провинций. Конкурсантки выступают на сцене в национальных костюмах.

Если раньше в праздник закладывался сакральный смысл. Ритуалы Танабаты были наполнены синтоистскими обрядами, то теперь торжество приобрело исключительно светский оттенок.

Торжества можно увидеть в Сендае с 6 августа, а также в регионе Канто с 7 июля. В подготовку к празднеству вовлечены и школьники, и студенты, и старшее поколение Японии. В некоторых областях страны записки с желаниями на год торжественно сжигают на ритуальных кострах. В большинстве регионов танзаку вешают на деревья, чтобы записки качались от малейшего дуновения ветра. Чем замысловатее стихотворение, тем больше шансов, что желание сбудется. Подготовку к Танабате начинают заранее. Есть мнение, что подготовка к празднику занимает месяц.

Когда-то небесную равнину можно было пересечь из конца в конец, не встретив препятствий, а в самой ее середине стоял Небесный Дворец, окруженный — прекрасным садом, разбитым на четыре части по числу времен года.

Среди осенних гор зеленая листва Еще совсем не заалела, А нынче утром Начал ветер дуть, Такой холодный, словно выпал иней.

Впрочем, наша легенда не о саде, и не о дворце, а о его обитателях. В женских покоях дворца жила прекрасная звезда — Вега-Ткачика. Она день и ночь ткала небесное покрывало, отчего дни в Срединной Стране были солнечными, а ночи — ясными. В юго-западных покоях жил Альтаир, Небесный Пастух. Он пас звездные стада на небесных равнинах. И так прекрасен был созданный трудом Ткачихи и Небесного Пастуха круговорот дней и ночей, что даже боги во главе с Аматэрасу восхищались ими.

Благая карма — суждено было Ткачихе и Пастуху воссоединиться в этом воплощении. Свадьбу сыграли с пышностью и размахом, достойным небожителей.

Никогда прежде не видел Пастух такой красивой девушки. Восхищенный, он не мог отвести от нее глаз: шелком ее длинных темных волос впору было перевязывать самые дорогие для сердца послания, движения ее были плавны и преисполнены изящества, и от влюблённого взгляда Пастуха расцветала Ткачиха прекрасным румянцеп — потому что не было на всей Небесной Равнине никого, кто волновал бы её сердце сильнее.

Ты отбросила полог И ветреной ночью Залучила к себе ночевать. И тогда на рукав мой с Небесной реки Луна опустилась тихонько.

Так сильна была их любовь, что даже минутное расставание казалось супругам в тягость. Ткацкий станок был заброшен, звездные стада бродили, где им вздумается, вытаптывая небесные сады и баламутя хрусталь звездных потоков.

Ночи внизу, на земле, стояли темные и страшные, рыбаки теряли дорогу домой, горы стонали, пугая лесорубов. Люди молились богам, прося отвести напасть, и Аматэрасу вняла их мольбам — чтобы восстановить порядок вещей, ей пришлось разлучила влюбленных.

Богиня наказала Ткачихе прилежнее трудиться за ткацким станком, а Пастуха вернула на пастбища. А чтобы они не могли встретиться, разделила их широкой и глубокой рекой; мы называем её — Млечный Путь.

Горько плакала Ткачиха, сидя за станком, и полотно выходило неровным и тусклым от слез. Чем больше плакала Ткачиха, тем шире разливалась река. Тосковал пастух. Песни, полные печали, проливала его флейта, а позабытые стада редели день ото дня. На земле воцарилась пора дождей, а песни небесной флейты смешались с печальным свистом ветра.

Пока живу, я буду ждать, любимый, Я буду ждать, пока ты не придешь, О! Долго ждать! Пока не ляжет иней На пряди черные распущенных волос

Аматэрасу, тронутая силой их любви, смягчилась. Узнав, что влюбленные посылают друг другу послания с сорокой, она поймала вестницу и повелела ей раз в семь дней собирать сорочий народец и наводить через Небесную Реку лёгкий, крылатый мост, чтобы супруги всё-таки могли встречаться.

Как знать, может быть, выбери Аматерасу другую птицу, всё сложилось бы иначе… Вышло так, что сорока все перепутала. И с тех пор сороки собираются, чтобы построить живой мост, но не раз в неделю, а всего лишь раз в году — в 7-й день 7-го месяца.

Если в этот день погода ненастная, воды Небесной реки начинают бурлить и пениться, мост разлетается в разные стороны, и возлюбленные не могут встретиться. Небо плачет дождем, и вместе с ним горько плачут Пастух и Ткачиха.

Но если ясно, ветер не тревожит гладь Великой Небесной Реки — сороки наводят переправу, и влюбленные встречаются, пусть ненадолго. Именно тогда в Японии наступает праздник Танабата — праздник расцвета, любви, надежды и сбывающейся мечты.

Танабата — один из пяти основных японских праздников. Легенда о Ткачихе и Пастухе вдохновляла многие поколения поэтов, в этот день с давних пор устраиваются поэтические состязания, а в поэтических антологиях встрече влюбленных посвящены целые разделы.

Существовал давний обычай: на Танабата к молодым росткам бамбука привязывались узкие полоски бумаги с пожеланиями. Побеги бамбука быстро росли — считалось, что так чаяния и надежды людей быстрее достигают неба.

В седьмой день седьмого месяца японцы по традиции молятся о достижении вершин мастерства в любом ремесле (в частности, об успехах в искусстве каллиграфии), в высших учебниях проходят выпускные экзамены, и устраивают торжества с фейерверками и запуском воздушных змеев.

Советуем посмотреть прекрасный мультфильм «Японская колыбельная», созданный Натальей Романенко в рамках проекта «Колыбельные Мира», снят по мотивам легенды о пастухе и ткачихе:

Танабата Харухи Судзумии

Сегодня вся Япония в едином порыве отмечает национальный праздник Танабату, а Всеяредакция, пользуясь случаем, представляет статью нового для аниме-раздела формата: наш постоянный автор Дарья Баракина расскажет, что это за Танабата такая и какую роль она играет в сюжете аниме «Меланхолия Харухи Судзумии».

А вот что будет дальше — зависит в том числе и от вас, дорогие читатели. Если подобные материалы (статьи про разные аспекты японского быта, раскрытые на основе конкретных аниме) вам интересны, то мы обязательно попросим Дарью продолжать и превратить один материал в цикл статей, а то и, чем чёрт не шутит, в постоянную рубрику. Так что смело высказывайте в комментариях свои мысли, идеи и пожелания (простимулировать автора живительным донатом тоже не возбраняется).

Для чего вы смотрите аниме? Может быть, хотите увидеть, как Эрен Йегер убьёт всех титанов и спасёт человечество? Или же вам интересно следить за развитием отношений Крафта Лоуренса и волчицы Холо? Ну а вдруг вас волнуют экзистенциальные переживания Синдзи Икари?

Какому бы жанру конкретный зритель ни отдавал предпочтение, главное, что привлекает его в любом сюжетном произведении, — это история. Меж тем история в большинстве аниме — даже, на первый взгляд, сугубо фантастических — развивается на житейском фоне, заполненном неприметными, но милыми сердцу мелочами японского быта. В свободное от спасения мира время герои ходят в обыкновенную школу, отмечают национальные праздники и временами едят удон.

Танабата Харухи Судзумии

7 июля в Японии начинают широко отмечать Танабату. Как водится, версий происхождения названия праздника несколько. Одна из них гласит, что таким образом некогда читались иероглифы, буквально значащие «седьмой вечер»; другая увязывает этимологию слова с древним национальным обычаем, по которому юные девушки ткали одежду для богов на специальных станках «хата» (или «бата»), установленных на платформах («тана») вдоль берега реки. Происходило это действо в ходе подготовки к другому важному для наших восточных соседей событию — фестивалю поминовения усопших Обон, но со временем выделилось в отдельное мероприятие, смешалось в народном сознании с китайской легендой о принцессе-ткачихе и волопасе (об этом позже) и стало Танабатой.

Благодаря своим романтической подоплёке и яркой атрибутике Танабата довольно часто упоминается в аниме, главным образом в комплексе с другими летними развлечениями японцев: фестивалями, фейерверками и поездками к океану. Однако в приснопамятной «Меланхолии Харухи Судзумии» Танабата играет более весомую, в каком-то смысле даже сюжетообразующую роль.

Сообщение для Орихимэ и Хикобощи

Напомним, что именно 7 июля не в меру циничный ученик старшей школы Кён впервые совершает путешествие в прошлое, чтобы помочь своей подруге Харухи Судзумии написать на школьном дворе таинственное послание… Собственно, кому послание? Вовсе не пришельцам, хотя человекоподобный интерфейс объединения организованных информационных сущностей Юки Нагато способна расшифровать изобретённые Харухи для этой операции закорючки.

Как верно замечает Кён, с помощью порчи школьной собственности Харухи стремится достучаться до Орихимэ и Хикобощи — главных героев той самой китайской легенды, что прочно увязана с Танабатой.

Орихимэ была искусной ткачихой, которая любила заниматься рукоделием у кромки небесной реки. Однажды она встретила юношу Хикобощи, который пас волов на другом берегу. Молодые люди, естественно, тут же полюбили друг друга и в результате забросили все дела.

Такое пренебрежение своими обязанностями прогневило Небесного владыку, и он разлучил влюблённых: теперь Орихимэ суждено вечно оставаться на одном берегу реки, а Хикобощи — на другом. Встречаться пара может только раз в год (и то при условии успешно выполненной работы) — как раз 7 июля. Дождь, правда, свиданию может помешать, и тогда Орихимэ и Хикобощи приходится ждать ещё 12 месяцев. Так что Танабата по сути своей праздник не только романтичный, но и весьма печальный.

Небесную реку, которая разделяет влюблённых, принято отождествлять с Млечным путём, Орихимэ — со звездой Вега, а Хикобощи — с Альтаиром. Так что Харухи вполне логично размещает своё послание божествам (в контексте японских народных верований синто именно так и стоит воспринимать этих мифологических персонажей) на школьном дворе, где они смогут его «разглядеть».

Вышесказанное проясняет и момент из опенинга первого сезона аниме, где Харухи, глядя вверх, сначала видит падающую звезду, а потом хватается за руку, протянутую с небес. Достучалась наконец.

Бамбук и желания

Танабату празднуют не только в прошлом, но и в настоящем для Кёна мире. 7 июля Харухи Судзумия приносит в комнату бригады SOS бамбуковое дерево, хищнически выкопанное с участка какого-то бедолаги. К слову, бамбук для японцев — растение, связанное с прорвой символических смыслов. Например, он олицетворяет долголетие, за что вместе с сосной и любим как новогоднее украшение. На Танабату на бамбук вешают танзаку — разноцветные листы бумаги с пожеланиями. Их Харухи, конечно, тоже приносит.

Наиболее традиционные для Танабаты послания на танзаку пишет Ицуки Койзуми: «Мира во всём мире» и «Спокойствия в доме». Кён в обход всех приличий желает себе стабильный материальный доход, а Харухи — чтобы мир крутился вокруг неё (это, впрочем, уже происходит).

При этом самые любопытные надписи на танзаку, как ни странно, принадлежат Микуру Асахине. Кроткая путешественница во времени желает себе успехов в рукоделии и кулинарии, чем вызывает немалое удивление Кёна. Оно и немудрено: такие просьбы были в ходу в эпоху Эдо, когда Танабата ещё только отделялась от Обон. В том будущем, откуда прибыла Микуру-чан, похоже, Танабату настолько не жалуют, что не нашлось знатоков даже для того, чтобы грамотно проинструктировать ценного сотрудника.

Примечательно, что даже через несколько лет после порчи школьного двора призывами к близким контактам третьей степени Харухи не изменяет своей странноватой логике. Девушка выталкивает бамбук с развешенными на нём посланиями бригады SOS в окно, чтобы Орихимэ и Хикобощи даже в пылу долгожданного свидания не проглядели скромные (хотя в случае самой Судзумии — не очень скромные) просьбы землян.

У японцев по окончании Танабаты принято как-то избавляться от дерева — например, сжигать его. Но как может заметить внимательный зритель при просмотре полнометражки «Исчезновение Харухи Судзумии», бамбук с танзаку наших героев так и остался в клубной комнате. Звёздные божества его в этом месте вряд ли разглядят, но ведь свою главную роль в сюжете Танабата уже сыграла: этот праздник в каком-то смысле познакомил Харухи с Кёном, а значит, положил начало их парадоксальным, но занимательным приключениям.

История Танабата

Традиция Танабата основана на романтической истории влюбленных звезд, Веги и Альтаира. Они могут встречаться друг с другом только один раз в год и только при чистом небе.

История на самом деле происходит от китайской легенды Цикси, которая была привезена в Японию в 8 веке. История о двух влюбленных: принцесса Орихимэ, красивая швея, и Хикобоши, пастух. Они жили по разные стороны от небесной реки (представленной Млечным путем).

Отец Орихимэ (Бог небес) разозлился, поскольку они оба отказались от своих обязанностей из-за их преданности друг другу, и он запретил им видеться. Однако Орихимэ умоляла его, и в качестве уступки он позволил им встречаться раз в год.

картина о прпазднике

В Современной Японии Танабата не является государственным праздником, но отмечается повсеместно. Народная любовь к данному дню в стране огромна. В этот день японцы прославляют национальные искусства.

История торжества

Занимательная история праздника уходит корнями к тем временам, когда на землях государства царил период Хэйан. Изначально празднество было позаимствовано японцами у китайцев. Торжество отмечали только с участием императора в Киото. Наслаждаться праздником могли исключительно знатные сословия. Затем обычаи праздника стали доступны простым жителям Японии. В эпоху Эдо Танабата перемешалась с традициями фестиваля Обон. В нынешнем виде Танабату отмечают 7 июля. Исключением является провинция Сендае. Там празднество устраивают в августе.

Легенда о Танабате

Высокотехнологичная Япония чтит свои традиции. Японцы знают, что легенда Танабаты начинается с истории о том, как дочь царя Неба Орихиме прядет ткани на берегу Небесной реки. Труд девушки тяжелый и монотонный. От этого принцесса всегда грустит. Ее отец, обеспокоенный состоянием дочери, решает познакомить ее с Хикобоси. Молодой человек занимает на Небе должность пастуха небесных коров.

Молодые люди страстно влюбляются друг в друга. Они получают от Небесного Отца дозволение на свадьбу. После женитьбы Орихиме больше не прядет ткани. Хикобоси не выполняет обязанностей, не смотрит за стадом. Тогда Отец Неба начинает гневаться и разлучает возлюбленных. Он отправляет Хикобоси и Орихиме жить по разные стороны реки.

Интересно знать:
В японской легенде судьба возлюбленных складывается относительно хорошо. Царь неба разрешает им встречаться каждый седьмой месяц, но только 7 числа. Год влюбленные должны выполнять обязанности. Тогда они заслуживают право на встречу.

С этой историей связана еще одна легенда о том, что Хикобоси и Орихиме не смогли бы встречаться каждый год даже с дозволения Отца. Так как у Небесной реки нет моста. В Японии верят, что встречу возлюбленным ежегодно организуют сороки. Птицы образуют из крыльев мост, по которому переносят девушку на другой берег реки.

Танабата современная

Особенности

Торжество, отмечаемое в стране, имеет отличия от провинции к провинции. Элементами Танабаты в Японии являются следующие аспекты:

  • Желания, которые вешают на дерево. Японцы
    в этот день пишут сокровенные желания в стихах на бумажках «танзаку». Затем
    крепят их к деревьям. Иногда цепляют к стволам бамбука. Пожилые люди пускают
    свертки по воде;
  • Улицы, украшенные лентами. Проспекты
    украшают разноцветными лентами, огоньками, фонариками;
  • Парады и фейерверки. В больших городах на
    Танабату проводят праздничные шествия. В параде участвуют танцоры, певцы и
    цирковые артисты.

Ежегодно
7 июля в японцы начали проводить конкурс «Мисс Танабата», в котором участвуют
девушки со всех провинций. Конкурсантки выступают на сцене в национальных
костюмах.

Если
раньше в праздник закладывался сакральный смысл. Ритуалы Танабаты были
наполнены синтоистскими обрядами, то теперь торжество приобрело исключительно
светский оттенок.

Торжества можно увидеть в Сендае с 6 августа, а также в регионе Канто с 7 июля. В подготовку к празднеству вовлечены и школьники, и студенты, и старшее поколение Японии. В некоторых областях страны записки с желаниями на год торжественно сжигают на ритуальных кострах. В большинстве регионов танзаку вешают на деревья, чтобы записки качались от малейшего дуновения ветра. Чем замысловатее стихотворение, тем больше шансов, что желание сбудется. Подготовку к Танабате начинают заранее. Есть мнение, что подготовка к празднику занимает месяц.

Видео с праздника

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • 7 декабря международный день гражданской авиации история праздника
  • 7 декабря какой праздник именины
  • 7 january праздник на англ
  • 7 8 ноября это праздники
  • 7 8 ноября какой праздник во времена ссср