Buon natale поздравления на итальянском

❅ Официальные, дружеские, романтические поздравления с Рождеством и Новым годом на итальянском языке с переводом. Congratulazioni per il Natale e per l’Anno Nuovo in italiano e in russo.

Congratulazioni per il Natale e per l’Anno nuovo in italiano e in russo

Рождественский котРождество в странах Западной Европы самый яркий, самый красочный, очень добрый и домашний праздник. Италия не исключение.
В этой стране вас могут забыть поздравить с днем рождения, но с Рождеством никогда. Вы, конечно, знаете, что католическое Рождество празднуется 25 декабря, на две недели раньше православного, поэтому не забудьте подписать открытку своим итальянским друзья заранее.
Предлагаю вашему вниманию небольшую подборку официальных, дружеских, романтических поздравлений с Рождеством и Новым Годом на итальянском языке с переводом на русский язык.

Buon Capodanno! Счастливого Нового года! С Новым годом!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo! С Рождеством и счастливого Нового года!
Tanti cari auguri per un felicissimo Natale! Un abbraccio. Наилучшие пожелания с счастливейшим Рождеством! Обнимаю
È tempo di lasciarsi alle spalle il passato e dedicarsi a un nuovo inizio.Che questo nuovo anno porti via ogni male per lasciare posto alla salute e alla felicità!Vi auguro con tutto il mio cuore di passare un ottimo anno nuovo! Пришло время оставить прошлое за плечами и посвятить себя новому началу. Пусть этот новый год унесёт всякое зло, чтоб освободить место для здоровья и счастья!Желаю вам всем сердцем провести прекрасный новый год.
Cari amici! Rispettabili colleghi!
Vi auguriamo un Buon Anno! Consentiteci di augurarvi anche ottimismo, gioia, felilicità, tanti successi nel lavoro e in tutte le nuove iniziative! Speriamo che l’anno che verrà, vi porti sucurezza, tranquilità, felicità e sucesso in tutti i campi!
Дорогие друзья! Уважаемые коллеги!
Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся,что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.
Tanti auguri per il Natale e l’Anno Nuovo!
I migliori auspici di felicità, buona salute, ottimismo nel lavoro e gioia di vivere! Auguro inoltre che tutti i tuoi problemi rimangano nell’anno trascorso, e che l’Anno Nuovo porti solo la felicità e ogni successo nella tua vita!
Sinceramente …..
Поздравляю с Рождеством и Новым годом!
Желаю счастья, крепкого здоровья, оптимизма в работе, всегда хорошего настроения! Пусть все проблемы останутся в старом году, и новый год принесет только радость и успех в твою жизнь!
Искренне…
Vogliamo augurarVi felicita, miglior successo per la Vostra attività artistica e per ogni Vostra iniziativa! Мы хотим пожелать Вам счастья, творческих успехов и удачи во всех начинаниях!
Ti auguro un Buon Anno, di dimenticare tutto il male e che tutti i tuoi desideri siano appagati. Желаю тебе хорошего года, чтобы все плохое забылось и чтобы исполнились все твои желания.
Auguriamo a tutti che nell’Anno Nuovo vengano appagati tutti i desideri! Желаем всем Вам, чтобы в будущем году исполнились все ваши желания!
Auguriamo a tutti ogni successo nell’attività professionale e il raggiugimento dei migliori risultati! Мы желаем всем в будущем году профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!
Vi auguriamo amore e prosperità! Желаем вам любви и процветания.
Девочка и Дед Мороз
Il mio regalo per Natale non ha prezzo, non ha valore; il mio regalo per Natale non lo vedi in vetrina ma lo senti nel cuore…il mio regalo per Natale lo leggi nei miei occhi…lo percepisci coi sensi…il mio regalo per Natale è semplicemente…il mio immenso amore!!! Мой Рождественский подарок не имеет цены, у него нет стоимости; мой Рождественский подарок ты не увидишь в витрине, но ты почувствуешь его сердцем… мой подарок ты увидишь в моих глазах… Мой Рождественский подарок просто… моя беспредельная любовь!!!
Oggi una pioggia di stelle cadrà dal cielo! La terra si riempirà di piccole sfumature luccicanti! Guardale e pensa a me. Auguri di buon Natale e un migliore anno nuovo! Сегодня звёздный дождь прольется с неба. Земля наполнится маленькими блестящими огоньками. Смотри на них и думай обо мне. Желаю тебе хорошего Рождества и лучшего нового года!
Per questo Natale vorrei regalarti tutto e niente: qualunque cosa che ti possa rendere felice e niente che ti faccia soffrire. Felicissimi auguri di Buone Feste. В это Рождество я хочу тебе подарить все и нечего: все, что сможет тебя сделать счастливым и ничего, что заставит тебя страдать.
Con l’augurio che questo Natale possa illuminare le nostre menti ed aprire i nostri cuori, faccio i miei migliori auguri a te e famiglia. Желаю, чтобы это Рождество смогло озарить наши мысли и открыть наши сердца, мои поздравления тебе и твоей семье.
Stamane ho incontrato un angelo e mi ha chiesto: qual è il tuo desiderio per oggi? Gli ho detto: abbi cura della persona che leggerà questo messaggio. Per te un augurio per Natale. Per essere sempre presente, non solo a Natale ma tutto l’anno, voglio augurarti un sereno Natale e che l’anno nuovo sia per te ricco di gioia, felicità e soddisfazioni. Ti voglio bene! Сегодня утром я встретил ангела, и он спросил меня: «Какое твоё заветное желание сегодня?» Я ответил ему: «Я хотел бы, чтобы ты оберегал жизнь человека, который прочтёт это послание». Поздравляю тебя с Рождеством. Хочу, чтобы ты всегда был рядом — не только на Рождество, а круглый год. Хочу пожелать тебе светлого Рождества и чтобы новый год принёс тебе много радости, счастья и удовольствий. Я люблю тебя!
Anche se siamo lontani, i ricordi non si cancellano, siete spesso nei nostri pensieri e vi auguriamo di cuore un bellissimo Natale e Anno Nuovo! Даже, если мы находимся далеко, память не стереть, мы всегда думаем о вас и желаем вам от всего сердца счастливого Рождества и Нового года!
Le cose più belle della vita non si guardano con gli occhi ma si sentono con il cuore. Un caloroso augurio di Buon Natale. Самое красивое в жизни нельзя увидеть, можно только почувствовать сердцем. Самые теплые поздравления с Рождеством!
Nella speranza che la nascita di Gesù Bambino porti gioia e serenità a tutti, donando pace a tutta l’umanità, offrendoci la volontà di perdonare, riempiendo i nostri cuori di amore.
Auguri di buone feste!
В надежде, что рождение Иисуса принесет радость и спокойствие всем, и подарит мир всему человечеству, одарит нас желанием прощать, наполнив наши сердца любовью. Хороших праздников!
In un mondo complesso dire cose facili spesso è difficile, ma a volte quelle semplici risultano anche le più banali… Per cui io ti auguro dal cuore un felice NATALE……. В таком сложном мире часто тяжело говорить простые вещи, но иногда простые фразы становятся банальными… Поэтому я тебе и желаю от всего сердца Счастливого рождества!
Toc-toc è il buon vecchietto che entra dal caminetto per lasciarti un pensierino,
ba-da-bum è caduto il buon vecchietto, ma non si è rotto il pacchetto,
ha lasciato anche un biglietto, tanti auguri con affetto!
Тук-тук – это старик, который входит через камин, чтобы оставить тебе подарочек,
бултых, упал добрый старичок, но мешок не порвался,
также он оставил записку, самые теплые поздравления!
Come un fiocco di neve, possa questo periodo adagiarsi sulla vostra vita, sciogliersi tra i vostri desideri, rinfrescare il vostro futuro, idratare il vostro amore. Buone feste! Пусть как снежинка, этот период аккуратно сложиться в вашей жизни, распутает ваши мысли, озарит ваше будущее и придаст страсти вашей любви. Хороших праздников!
Questo per me sarà un bellissimo Natale perchè sotto l’albero ho trovato te… un dono inaspettato, il più bello che che abbia mai sognato. Это для меня будет самое счастливое рождество, потому что под елкой я нашел тебя… нежданный подарок, самый красивый, о котором я только могла мечтать.
Dal vicino caminetto scende giù un angioletto,
l’ho mandato di nascosto a dare gioia in ogni posto,
tanta gioia e tanto amore agli amici che ho nel cuore!
BUON NATALE!
Из ближайшего камина выходит ангелочек, я отправил его тайком, чтобы он принес радость повсюду, много радости и любви всем друзьям, которые есть в моем сердце.
С РОЖДЕСТВОМ!
Luna d’argento con stelle dorate, gnomi folletti e fatine incantate. Una pioggia di auguri e un pensiero fatato per un Anno Nuovo da togliere il fiato! Серебряная луна с золотыми звездами, гномы-шалунишки и волшебные феи. Целый дождь поздравлений и волшебных грез, чтобы в Новом году захватывало дух!
Quando ti affacci alla finestra e vedi una stella rossa rossa, quello è il caro Babbo Buono che ti porta il mio dono. È amicizia, più pura dell’oro: è questo il più grande tesoro! Ti auguro un Natale giocondo. All’amica migliore del mondo!! Если ты посмотришь в окно и увидишь красную-красную звезду, это уважаемый Дед Мороз, который везет подарок. Это самая искренняя дружба — самое большое сокровище! Я желаю тебе радостного Рождества, самой лучшей подруге в мире!
Smarrito in mezzo al deserto, alzo gli occhi al cielo per cercare la stella e vedo te…la mia stella guida…Buon Natale, Amore mio! Потерявшись посреди пустыни, я подыму вверх на небо глаза, чтобы найти звезду и увижу тебя…. С Рождеством, Любовь моя!
Babbo Natale con i suoi gnometti ha sudato per mesetti, parte in volo tra un pochino per portarti un regalino, guarda bene, è speciale, i miei auguri di NATALE! Дед Мороз с внучкой Снегурочкой трудился месяцами, и совсем скоро отправляется в путь, чтобы привезти тебе подарок, так что будь внимателен. Мои рождественские поздравления!
Fuori può anche piovere, tirare vento, scatenarsi la bufera, tuoni, fulmini e saette…ma spero che nel tuo cuore splenda sempre il sole per tutto questo anno che verrà.
BUON ANNO E TANTA FELICITÀ!
На улице может идти дождь, дуть сильный ветер, бушевать ураган, гром и молнии… но надеюсь, что в твоем сердце всегда будет сиять солнце в будущем году!
СЧАСТЛИВОГО НОВОГО ГОДА!
Che l’anno nuovo sia pieno di sole e da oggi ogni giorno che verrà sia colmo di felicità! BUON ANNO! Пусть новый год будет полон солнца и, начиная с этого дня, каждый день будет вершиной счастья! С Новым годом!
Auguri per ogni sorriso che ti farà star bene, per ogni sogno che vorrai realizzare, per ogni bacio che ti scalderà il cuore… Auguri per un Anno Nuovo ricco di sorprese e momenti stupendi… Я тебе желаю, чтобы каждая улыбка делала тебя счастливым, чтобы каждая мечта сбывалась, чтобы каждый поцелуй разогревал твое сердце…. Поздравляю с Новым Годом, богатым сюрпризами и восхитительными моментами…
Per Natale
non voglio luci colorate
che illuminino strade agghindate
non voglio omini di rosso vestiti
che fingono divertiti
Per Natale
voglio un sorriso
che ci illumini il viso
voglio un angioletto piccino
che ci stia sempre vicino
Per Natale
voglio donare il mio cuore
perché è lì che ho messo
tutto l’amore.
На Рождество
я не хочу разноцветных огней,
которые освещают изысканные улицы
Не хочу, переодетых в красное людей, которые делают вид, что развлекают тебя
На Рождество
я хочу улыбку
которая озарит нам лица
Хочу маленького ангелочка,
который всегда будет с нами
На Рождество
я хочу подарить свое сердце,
потому что именно в нем поместилась вся моя любовь.
Ti auguro 12 mesi di felicità, 52 week end di serenità, 365 giorni d’amore, 8760 ore di fortuna, 525600 minuti di successo, 31536000 secondi di amicizia. Желаю тебе 12 месяцев счастья, 52 выходных спокойствия, 365 дней любви, 8760 часов удачи, 525 600 минут успеха, 31536000 секунд дружбы.
L’anno nuovo è come un libro con 365 pagine vuote, fai di ogni giorno il tuo capolavoro, usa tutti i colori della vita e mentre scrivi sorridi!!! BUON ANNO!!! Новый год как новая книга с 365 пустыми страницами, каждый день создавай свой шедевр, используй все краски жизни и в то время, как будешь писать, улыбайся!! с Новым Годом!
Natale rende l’aria intorno a noi magica, serena e speciale…Ma io ho delle persone che rendono la mia vita così 365 giorni l’anno…tu sei una di quelle. Auguri di Buon Natale! Рождество делает все вокруг нас волшебным… Но у меня есть люди которые делают мою жизнь волшебной 365 дней в году… и ты один из этих людей. Поздравляю с рождеством!
Tantissimi Auguri di Buone Feste a te e alla tua famiglia! Con sincera amicizia. Мои наилучшие поздравления с праздниками тебе и твоей семье! С искренней дружбой.
Tanti Auguri di Buon Natale a te e a tutta la famiglia; grazie di essermi amico e di essere sempre presente quando serve. Мои поздравления с Рождеством тебе и всей твоей семье; я рад быть твоим другом и ты всегда можешь на меня рассчитывать.
Possa questo Natale farti trovare tanti doni sotto l’albero, tanti sorrisi che ti facciano star bene, tanti abbracci che ti scaldino il cuore. Auguri!!! Пусть это Рождество принесет тебе много подарков, которые ты найдёшь под ёлкой, много улыбок, от которых станет хорошо на душе, много объятий, которые согреют твоё сердце. Поздравляю(ем)!!!

Похожие публикации:

Il mio regalo per Natale non ha prezzo, non ha valore; il mio regalo per Natale non lo vedi in vetrina ma lo senti nel cuore…il mio regalo per Natale lo leggi nei miei occhi…lo percepisci coi sensi…il mio regalo per Natale è semplicemente…il mio immenso amore!!! Мой Рождественский подарок не имеет цены, у него нет стоимости; мой Рождественский подарок ты не увидишь в витрине, но ты почувствуешь его сердцем… мой подарок ты увидишь в моих глазах… Мой Рождественский подарок просто… моя беспредельная любовь!!!
Oggi una pioggia di stelle cadrà dal cielo! La terra si riempirà di piccole sfumature luccicanti! Guardale e pensa a me. Auguri di buon Natale e un migliore anno nuovo! Сегодня звёздный дождь прольется с неба. Земля наполнится маленькими блестящими огоньками. Смотри на них и думай обо мне. Желаю тебе хорошего Рождества и лучшего нового года!
Per questo Natale vorrei regalarti tutto e niente: qualunque cosa che ti possa rendere felice e niente che ti faccia soffrire. Felicissimi auguri di Buone Feste. В это Рождество я хочу тебе подарить все и нечего: все, что сможет тебя сделать счастливым и ничего, что заставит тебя страдать.
Con l’augurio che questo Natale possa illuminare le nostre menti ed aprire i nostri cuori, faccio i miei migliori auguri a te e famiglia. Желаю, чтобы это Рождество смогло озарить наши мысли и открыть наши сердца, мои поздравления тебе и твоей семье.
Stamane ho incontrato un angelo e mi ha chiesto: qual è il tuo desiderio per oggi? Gli ho detto: abbi cura della persona che leggerà questo messaggio. Per te un augurio per Natale. Per essere sempre presente, non solo a Natale ma tutto l’anno, voglio augurarti un sereno Natale e che l’anno nuovo sia per te ricco di gioia, felicità e soddisfazioni. Ti voglio bene! Сегодня утром я встретил ангела, и он спросил меня: «Какое твоё заветное желание сегодня?» Я ответил ему: «Я хотел бы, чтобы ты оберегал жизнь человека, который прочтёт это послание». Поздравляю тебя с Рождеством. Хочу, чтобы ты всегда был рядом — не только на Рождество, а круглый год. Хочу пожелать тебе светлого Рождества и чтобы новый год принёс тебе много радости, счастья и удовольствий. Я люблю тебя!
Anche se siamo lontani, i ricordi non si cancellano, siete spesso nei nostri pensieri e vi auguriamo di cuore un bellissimo Natale e Anno Nuovo! Даже, если мы находимся далеко, память не стереть, мы всегда думаем о вас и желаем вам от всего сердца счастливого Рождества и Нового года!
Le cose più belle della vita non si guardano con gli occhi ma si sentono con il cuore. Un caloroso augurio di Buon Natale. Самое красивое в жизни нельзя увидеть, можно только почувствовать сердцем. Самые теплые поздравления с Рождеством!
Nella speranza che la nascita di Gesù Bambino porti gioia e serenità a tutti, donando pace a tutta l’umanità, offrendoci la volontà di perdonare, riempiendo i nostri cuori di amore.
Auguri di buone feste!
В надежде, что рождение Иисуса принесет радость и спокойствие всем, и подарит мир всему человечеству, одарит нас желанием прощать, наполнив наши сердца любовью. Хороших праздников!
In un mondo complesso dire cose facili spesso è difficile, ma a volte quelle semplici risultano anche le più banali… Per cui io ti auguro dal cuore un felice NATALE……. В таком сложном мире часто тяжело говорить простые вещи, но иногда простые фразы становятся банальными… Поэтому я тебе и желаю от всего сердца Счастливого рождества!
Toc-toc è il buon vecchietto che entra dal caminetto per lasciarti un pensierino,
ba-da-bum è caduto il buon vecchietto, ma non si è rotto il pacchetto,
ha lasciato anche un biglietto, tanti auguri con affetto!
Тук-тук – это старик, который входит через камин, чтобы оставить тебе подарочек,
бултых, упал добрый старичок, но мешок не порвался,
также он оставил записку, самые теплые поздравления!
Come un fiocco di neve, possa questo periodo adagiarsi sulla vostra vita, sciogliersi tra i vostri desideri, rinfrescare il vostro futuro, idratare il vostro amore. Buone feste! Пусть как снежинка, этот период аккуратно сложиться в вашей жизни, распутает ваши мысли, озарит ваше будущее и придаст страсти вашей любви. Хороших праздников!
Questo per me sarà un bellissimo Natale perchè sotto l’albero ho trovato te… un dono inaspettato, il più bello che che abbia mai sognato. Это для меня будет самое счастливое рождество, потому что под елкой я нашел тебя… нежданный подарок, самый красивый, о котором я только могла мечтать.
Dal vicino caminetto scende giù un angioletto,
l’ho mandato di nascosto a dare gioia in ogni posto,
tanta gioia e tanto amore agli amici che ho nel cuore!
BUON NATALE!
Из ближайшего камина выходит ангелочек, я отправил его тайком, чтобы он принес радость повсюду, много радости и любви всем друзьям, которые есть в моем сердце.
С РОЖДЕСТВОМ!
Luna d’argento con stelle dorate, gnomi folletti e fatine incantate. Una pioggia di auguri e un pensiero fatato per un Anno Nuovo da togliere il fiato! Серебряная луна с золотыми звездами, гномы-шалунишки и волшебные феи. Целый дождь поздравлений и волшебных грез, чтобы в Новом году захватывало дух!
Quando ti affacci alla finestra e vedi una stella rossa rossa, quello è il caro Babbo Buono che ti porta il mio dono. È amicizia, più pura dell’oro: è questo il più grande tesoro! Ti auguro un Natale giocondo. All’amica migliore del mondo!! Если ты посмотришь в окно и увидишь красную-красную звезду, это уважаемый Дед Мороз, который везет подарок. Это самая искренняя дружба — самое большое сокровище! Я желаю тебе радостного Рождества, самой лучшей подруге в мире!
Smarrito in mezzo al deserto, alzo gli occhi al cielo per cercare la stella e vedo te…la mia stella guida…Buon Natale, Amore mio! Потерявшись посреди пустыни, я подыму вверх на небо глаза, чтобы найти звезду и увижу тебя…. С Рождеством, Любовь моя!
Babbo Natale con i suoi gnometti ha sudato per mesetti, parte in volo tra un pochino per portarti un regalino, guarda bene, è speciale, i miei auguri di NATALE! Дед Мороз с внучкой Снегурочкой трудился месяцами, и совсем скоро отправляется в путь, чтобы привезти тебе подарок, так что будь внимателен. Мои рождественские поздравления!
Fuori può anche piovere, tirare vento, scatenarsi la bufera, tuoni, fulmini e saette…ma spero che nel tuo cuore splenda sempre il sole per tutto questo anno che verrà.
BUON ANNO E TANTA FELICITÀ!
На улице может идти дождь, дуть сильный ветер, бушевать ураган, гром и молнии… но надеюсь, что в твоем сердце всегда будет сиять солнце в будущем году!
СЧАСТЛИВОГО НОВОГО ГОДА!
Che l’anno nuovo sia pieno di sole e da oggi ogni giorno che verrà sia colmo di felicità! BUON ANNO! Пусть новый год будет полон солнца и, начиная с этого дня, каждый день будет вершиной счастья! С Новым годом!
Auguri per ogni sorriso che ti farà star bene, per ogni sogno che vorrai realizzare, per ogni bacio che ti scalderà il cuore… Auguri per un Anno Nuovo ricco di sorprese e momenti stupendi… Я тебе желаю, чтобы каждая улыбка делала тебя счастливым, чтобы каждая мечта сбывалась, чтобы каждый поцелуй разогревал твое сердце…. Поздравляю с Новым Годом, богатым сюрпризами и восхитительными моментами…
Per Natale
non voglio luci colorate
che illuminino strade agghindate
non voglio omini di rosso vestiti
che fingono divertiti
Per Natale
voglio un sorriso
che ci illumini il viso
voglio un angioletto piccino
che ci stia sempre vicino
Per Natale
voglio donare il mio cuore
perché è lì che ho messo
tutto l’amore.
На Рождество
я не хочу разноцветных огней,
которые освещают изысканные улицы
Не хочу, переодетых в красное людей, которые делают вид, что развлекают тебя
На Рождество
я хочу улыбку
которая озарит нам лица
Хочу маленького ангелочка,
который всегда будет с нами
На Рождество
я хочу подарить свое сердце,
потому что именно в нем поместилась вся моя любовь.
Ti auguro 12 mesi di felicità, 52 week end di serenità, 365 giorni d’amore, 8760 ore di fortuna, 525600 minuti di successo, 31536000 secondi di amicizia. Желаю тебе 12 месяцев счастья, 52 выходных спокойствия, 365 дней любви, 8760 часов удачи, 525 600 минут успеха, 31536000 секунд дружбы.
L’anno nuovo è come un libro con 365 pagine vuote, fai di ogni giorno il tuo capolavoro, usa tutti i colori della vita e mentre scrivi sorridi!!! BUON ANNO!!! Новый год как новая книга с 365 пустыми страницами, каждый день создавай свой шедевр, используй все краски жизни и в то время, как будешь писать, улыбайся!! с Новым Годом!
Natale rende l’aria intorno a noi magica, serena e speciale…Ma io ho delle persone che rendono la mia vita così 365 giorni l’anno…tu sei una di quelle. Auguri di Buon Natale! Рождество делает все вокруг нас волшебным… Но у меня есть люди которые делают мою жизнь волшебной 365 дней в году… и ты один из этих людей. Поздравляю с рождеством!
Tantissimi Auguri di Buone Feste a te e alla tua famiglia! Con sincera amicizia. Мои наилучшие поздравления с праздниками тебе и твоей семье! С искренней дружбой.
Tanti Auguri di Buon Natale a te e a tutta la famiglia; grazie di essermi amico e di essere sempre presente quando serve. Мои поздравления с Рождеством тебе и всей твоей семье; я рад быть твоим другом и ты всегда можешь на меня рассчитывать.
Possa questo Natale farti trovare tanti doni sotto l’albero, tanti sorrisi che ti facciano star bene, tanti abbracci che ti scaldino il cuore. Auguri!!! Пусть это Рождество принесет тебе много подарков, которые ты найдёшь под ёлкой, много улыбок, от которых станет хорошо на душе, много объятий, которые согреют твоё сердце. Поздравляю(ем)!!!

Главные зимние праздники празднуют практически по всему миру. И Италия, конечно, не исключение. В этой стране рождественские и новогодние праздники посвящают семье и друзьям, преподносят подарки, открытки и, конечно же, поздравления на Новый год на итальянском языке.  Если вы тоже хотите порадовать своих итальянских друзей поздравлением на их родном языке или желаете удивить своё окружение оригинальной речью, вам поможет наша подборка, в которой мы собрали яркие поздравления с Новым годом и Рождеством на итальянском языке. Если же вам нужно что-то по-настоящему креативное и нестандартное, обращайтесь к нашим репетиторам, которые свободно владеют итальянским, и они помогут вам составить и выучить незабываемое новогоднее поздравление на итальянском языке с переводом.

Содержание:

1. Общие новогодние поздравления на итальянском языке с переводом на русский

2. Поздравления с Новым годом на итальянском для друзей и близких

3. Как поздравить с Новым годом по-итальянски коллег и партнёров.

Общие новогодние поздравления на итальянском языке с переводом на
русский

Такие фразы, как «С новым
годом!», «Счастливого Рождества!», «Счастливого Нового года», можно сказать совершенно
любому человеку, даже незнакомому. В Италии их тоже активно применяют:

  • Natale – Рождество;
  • Buon Natale! – С Рождеством!
  • Buon Anno Nuovo! – С Новым годом!
  • Ti faccio gli auguri per il Natale! – Поздравляю тебя с Рождеством!
  • Felice Anno Nuovo! – Счастливого Нового года!
  • Auguri! – Поздравляю!
  • Tanti auguri! – Наилучшие пожелания!
  • Buone feste! – Желаю хорошо провести праздники!

Это универсальные фразы, с помощью которых вы
сможете поздравить с новогодними и рождественскими праздниками совершенно
любого человека. Освоить эти фразы и поставить их правильное произношение вам
поможет преподаватель
итальянского языка по Скайпу.

Поздравления с Новым годом на итальянском для друзей и близких

Зимние праздники можно совершенно заслуженно
считать семейными. Поэтому самое большое внимание уделяется, конечно, членам
семьи, близким людям и друзьям. Для них составляются проникновенные и личные
поздравления с самыми  искренними и
трогательными пожеланиями. Для тех, кто начинает осваивать итальянский,
подходящими вариантами станут следующие послания для семьи или друзей:

  • Ci sono stati momenti brutti e belli, persone gentili e cattive, amicizie
    nuove, persone che sono rimaste e persone che se ne sono andate… beh c’è stato
    di tutto e di più. Speriamo che questo 2020 porti felicità, gioia, pace e
    amore! Buon anno.

В прошлом году были
уродливые и красивые моменты, добрые и плохие люди, новые знакомства и лица,
которые ушли… было всё. Мы надеемся, что этот 2020 год принесёт счастье,
радость, мир и любовь! С Новым годом!

  • Previsioni Meteo per Capodanno: Prevista forte pioggia di baci ed
    abbracci, consigliabile chiudere l’ombrello ed aprire il cuore. Buon Anno
    !

Прогноз погоды на Новый год:
ожидается сильный дождь из поцелуев и объятий, рекомендуем закрыть зонт и
открыть сердце. С Новым годом!

  • Ti auguro di avere tanto coraggio, di non perdere la speranza e la fede per
    superare tutti gli ostacoli. Ti auguro che tu possa avere un nuovo anno
    fantastico e ricco di soddisfazioni. Tanti Auguri di buon 2020!

Я желаю вам такой смелости, чтобы не терять надежду и
веру, чтобы преодолеть все препятствия. Я желаю вам, чтобы у вас был
фантастический Новый год, полный удовольствий. Поздравления с Новым Годом
2020!

  • Un nuovo anno è come un libro bianco: la penna è nelle tue mani. E’
    l’occasione giusta per scrivere una nuova storia ricca di soddisfazioni ed
    opportunità. Ti auguro di coglierle al volo. Tanti auguri di buon 2019!

Новый год похож на белый лист: ручка в твоих
руках. Это правильная возможность написать новую историю, полную
удовлетворения и возможностей. Я желаю вам поймать их на
лету. Наилучшие пожелания счастливого 2019 года!

  • Ti auguro 12 mesi di felicità, 52 52
    settimane di serenità,
    36
    6 giorni d’amore, 8784 ore di fortuna, 527040 minuti di successo, 31622400
    secondi di amicizia.

Желаю тебе 12 месяцев счастья, 52 недели безмятежности, 366 дней любви, 8784 часов удачи, 527040 минут успеха, 31622400 секунд дружбы.

Освоить грамотное произношение этих поздравлений или составить другие,
более личные, более интересные или креативные варианты вам поможет скайп-школа итальянского языка. Начните изучение итальянского с ярких новогодних
поздравлений!

Как поздравить с Новым годом по-итальянски коллег и партнёров

Для коллег и партнёров требуются более официальные и сдержанные
поздравления. Но это не значит, что они не должны быть душевными. Вот несколько
примеров поздравительных фраз по-итальянски, которые подойдут для делового
круга:

  • Auguro a te e a tutte le persone a te care un felice e sereno anno nuovo.
    Spero che questo nuovo anno sia per te ricco di gioia, pace e soddisfazioni, e
    che ogni tuo desiderio possa diventare realtà. AUGURI!

Желаю вам и всем вашим близким людям счастливого и
безмятежного Нового
года. Я надеюсь, что этот Новый год для вас будет полон радости, мира и удовлетворения, и что
каждое ваше желание станет реальностью. ПОЗДРАВЛЯЮ!

  • Possa questo nuovo anno presentare molte opportunità sulla tua strada,
    farti esplorare ogni gioia, trasformare i tuoi sogni in realtà e tutti i tuoi
    sforzi in grandi risultati. Felice anno nuovo!

Пусть этот Новый год предоставит вам много возможностей, позволит
вам испытать все
радости,
превратить свои мечты в реальность и все свои усилия в великие
результаты. С Новым годом!

  • Sulla strada per il successo, la regola è sempre guardare avanti. Che tu
    possa raggiungere al più presto la destinazione. Possa il tuo viaggio essere
    meraviglioso. Felice Anno Nuovo!

На пути к успеху всегда смотрите вперед.
Желаю вам прийти к цели как можно скорее. Пусть ваше путешествие
будет чудесным. С Новым годом!

  • Che il nuovo anno porti a te ed alla tua famiglia emozioni, gioia, pace e
    salute. Auguri di cuore e felice anno nuovo!

Пусть Новый год принесет вам и
вашим близким хорошие эмоции, радость, покой и здоровье. Наилучшие
пожелания от всего сердца и счастливого Нового года!

  • Cari amici! Rispettabili colleghi! Vi auguriamo un Buon Anno!
    Consentiteci di augurarvi anche ottimismo, gioia, felilicità, tanti successi
    nel lavoro e in tutte le nuove iniziative! Speriamo che l’anno che verrà, vi
    porti sucurezza, tranquilità, felicità e sucesso in tutti i campi!
  • Дорогие друзья! Уважаемые коллеги! Примите наши
    поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма,
    хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся, что наступающий год
    подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.

Мы надеемся, что эти поздравления помогут сделать ваш праздник ярче и интереснее, а также пробудят у вас интерес к прекрасному итальянскому языку. Всех, кто решит освоить этот язык, мы ждём в нашей школе изучения итальянского языка по Скайпу. Наши преподаватели помогут вам выучить поздравления и много других интересных вещей. Оставьте заявку на обучение прямо сейчас на нашем сайте!

Поздравление с днём рождения

На русском На итальянском Произношение
Много поздравлений с днём рождения! Tanti auguri di Buon compleanno! , транскрипция: [танти аугури ди буон комплеáнно] Произношение
Поздравления для итальянской свекрови:
Поздравляю с днём рождения лучшую маму и тёщу на планете
Auguri di compleanno per la migliore mamma e suocera del pianeta  

Поздравления с Новым годом и Рождеством с переводом на русский

На русском На итальянском Аудио
Счастливого Рождества!
(в Италии Рождество главнее Нового года)
Buon Natale! [буòн натàле] Аудио
Счастливого Нового года ! Felice Anno Nuovo!
[феличе анно нуово]
 
Наилучшие пожелания счастливого и благополучного Нового года ! I migliori auguri per un felice e prospero anno nuovo!

[и мильòри аугури пер ун феличе àнно нуòво]
 

Ппоздравления с Новым годом в стихотворной форме

Пускай приходят, как подарки, такие сказочные дни,
Когда так радостны и ярки на елках свечи и огни…
Когда весь мир наполнен смыслом,
Добром, любовью, красотой
И пусть исполнится так просто
всё то, что было лишь мечтой!

Это же стихотворение на итальянском. Перевод:

Le giornate da fiaba venite da noi come regali,
quando sono particolarmente belli le luci di Natale...
quando tutto il mondo è pieno di significato,
e da amore, bellezza e accordo è marcato,
speriamo che diventerà vero
tutto ciò che solo un sogno prima era !

 
в начало

Поздравления со свадьбой на итальянском

Перевод на русском На итальянском
Желаем счастливой семейной жизни. Auguri di un felice matrimonio [аугури ди ун феличе матримонио]
Поздравляем новобрачных! "Auguri agli sposi!
»
[Аугури альи спози] — русское произношение
Искренне желаем счастливой и хорошей свадьбы. "Tanti auguri di un felice e buon matrimonio." Свадьба на итальянском Matrimonio [матримонио]
Поздравляем с этим особым днём, желаем, чтобы он стал началом длительного совместного пути. Auguri per questo giorno speciale che possa segnare l’inizio di un lungo viaggio insieme.
Поздравляем с этим особым днём, желаем, чтобы он стал началом длительного совместного пути. Auguri per questo giorno speciale che possa segnare l’inizio di un lungo viaggio insieme.
Надеемся, и желаем вам от всего сердца, чтобы ваша жизнь была полна всего самого лучшего, что только есть в мире! Speriamo e vi lo auguriamo con tutto il сuore che abbiate una vita piena di tutte le più belle cose che ci siano al mondo!
Поздравляем вас с важным событием в вашей жизни! Сегодня у вас началось строительство вашего совместного корабля — вашей семьи. Желаем вам, чтобы ваш семейный корабль оказался прочным, надежным, чтобы он не разбился о быт и неприятности, чтобы ему не страшны были шторма! Пусть в пути вам светит ярче солнце, пусть плавание затянется на долгие годы и будет непременно счастливым! Auguri per questo avvenimento speciale nella vostra vita! Oggi avete iniziato a costruire vostra barca comune – la vostra famiglia. Vi auguriamo che la vostra barca familiare sia robusta, affidabile, che non si schianti contro le cose di vita quotidiana e problemi, che superi ogni tempesta! Che il sole brilli chiaro nel vostro cammino, che il viaggio duri per tanti anni e sia per assolutamente felice!
в начало

Поздравления с рождением сына или дочери (от переводчика)

На русском На итальянском
Поздравляем с рождением вашего чудесного мальчика Congratulazioni per la nascita del vostro meraviglioso bimbo
Поздравляем с рождением вашей прекрасной девочки Congratulazioni per la nascita della vostra bellissima bimba
в начало

Поздравления с продвижением по службе (русский перевод)

На русском На итальянском
Примите искренние пожелания успехов в Вашей деятельности и уверения в глубоком уважении La prego di gradire i miei migliori auguri per la Sua attività, unitamente ai sensi della più profonda stima.
(эту последнюю фразу не я переводил, но переведно реально круто, так даже итальянец не сможет сказать)
в начало

Разные поздравления на итальянском с переводом по-русски

На русском На итальянском
Поздравление с католической пасхой Buona Pasqua [Буона Паскуа ]
Молодец Bravo [браво]
Complimenti [комплименти]
Поздравляю (для любого случая) Auguri [Аугýри ]
Желаю всего наилучшего, любви и вдохновения Vi auguro tanti avvenimenti gioiosi, amore e ispirazione!
Желаю Вам и всей Ваше семье самым лучшим и счастливым образом провести эти праздничные дни. Auguro a voi e a tutta la vostra famiglia di passare questo periodo di festivita, nel modo più felice e sereno possibile
С 8 марта! В италии 8 марта — это рабочий день. Перевод итальянских праздников  > ЗДЕСЬ <  Buona festa della donna!
Поцелуи (в конце письма родственникам) Baci [Бачи]
  в начало

Если Вы не нашли нужную фразу или слово, вы можете спросить перевод бесплатно у живого итальянского переводчика ТУТ.
Ответ — в течение дня.

ОТЗЫВЫ

Grazie! (Спасибо!) Кстати, Венгрия тоже очень красивое и вино неплохое.

Grazie!

Grazie!

Поздравления на итальянском

  • /
  • /
  • /

Многим из нас знакомо слово «Auguri!» – «Поздравляю», которое можно использовать в любой праздник. Однако в итальянском языке существуют и другие способы поздравлений. Давайте рассмотрим их, а заодно узнаем названия различных праздников на итальянском.

День Рождения (il Compleanno)

Про поздравления с днем рождения мы даже сняли отдельное видео, так что советуем вам его посмотреть — там все очень подробно и всего за 1 минуту :)

Подпишитесь, чтобы первыми получать новые видео

Рождество (il Natale)

Как правило, в рождественский период итальянцы говорят друг другу:

Buon Natale! – Счастливого рождества!
Tanti auguri di Buon Natale! – Поздравляю с Рождеством!

А подписать рождественскую открытку можно следующим образом:

Tantissimi auguri di un Sereno e Buon Natale! – Желаю тебе (вам) спокойного и хорошего Рождества!
Che la Magia di Natale sia per sempre con te (voi)! – Пусть магия Рождества всегда будет с тобой (вами)!

Новый год (il Capodanno)

Вот как итальянцы поздравляют друг друга с Новым годом:

Buon Capodanno! – С Новым годом!
Buon Anno! – Счастливого Нового года!
Felice Anno Nuovo! – Счастливого Нового года!
Tanti auguri di Buon Capodanno (di Buon Anno)! – Поздравляю с Новым годом!

поздравления на итальянском

Пасха (Pasqua)

Buona Pasqua! – Счастливой Пасхи!
Auguri di Buona Pasqua! – Поздравляю с Пасхой!

Тосты (i brindisi)

Поднимая бокалы за здоровье именинников/новобрачных/новоиспеченных выпускников вузов итальянцы используют одну из двух формул:

Salute! – За твое (ваше) здоровье!

Cin cin! (что-то из разряда «дзынь-дзынь» как имитация звона бокалов).

поздравления на итальянском

И другие поводы для поздравлений :)

Если повод для празднования – годовщина какого-то радостного события, то итальянцы, как правило, говорят:

Buon Anniversario! – С годовщиной!

Как известно, поводы для празднований могут быть не только всеобщими, но и личными (как в случае с именинами). К таким поводам относятся крестины, бракосочетания и защита диплома. В таких случаях наиболее распространенной формой поздравления является «Congratulazioni – «Мои (наши) поздравления!».

При этом «виновники» торжества получают различные пожелания. Отправляясь на защиту дипломной или на сдачу экзамена, студент обычно слышит:

In bocca al lupo! – Ни пуха ни пера! (дословно: в пасть к волку!)

Crepi! – К черту! (дословно: пусть он сдохнет! :) )

Новобрачным же обязательно прокричат:

Новобрачным же обязательно прокричат:
Viva gli sposi! – Да здравствуют новобрачные!

А вот что ещё можно почитать:

Поздравления с Рождеством на итальянском

Женский Журнал «Остров Любви» предлагает вашему вниманию поздравления с Рождеством на итальянском языке с переводом. Эти рождественские поздравления на итальянском помогут вам поздравить ваших родных и друзей с Рождеством на итальянском языке. А чтобы вам было легче понять, о чем поздравления мы сделали для вас их перевод. Еще предлагаем вам рождественские поздравления на английском языке и поздравления с Рождеством на немецком с переводом.

Поздравления с Рождеством на итальянском

Поздравления с Рождеством на итальянском языке с переводом

Buon Natale amore mio,
per sempre lontani, per sempre insieme.

Счастливого Рождества моя любовь,
вечно далеко, вечно вместе.

Christmas

Buon Natale e felice Anno Nuovo.

Счастливого Рождества и Нового Года.

Christmas

Tanti auguri di Buon Natale per una persona speciale.
Il Natale è eccezionale con una sorpresa speciale.
Il Natale è amore con gioia nel cuore.

Наилучшие пожелания счастливого Рождества для особенного человека.
Рождество является исключительным праздником с особым сюрпризом.
Рождество это любовь с радостью.

Christmas

Tantissimi Auguri di Buone Feste a te e alla tua famiglia! Con sincera amicizia.

Счастливого Рождества Христова Вам и Вашей семье! С искренней дружбой.

Christmas

Sei sempre nei miei pensieri: ti auguro Buon Natale e un felicissimo Anno Nuovo.

Ты всегда в моих мыслях: Я желаю тебе счастливого Рождества и счастливого Нового Года.

Christmas

Anche quest’anno Natale è arrivato e molte cose sono cambiate. Anche se non ci si vede più tanto spesso, voglio che tu sappia che la nostra amicizia è rimasta immutata per me, e spero che lo sia altrettanto per te. Buon Natale!

Также в этом году Рождество наступило и многое изменилось. Хотя мы не видимся часто, я хочу, чтобы вы знали, что наша дружба не изменилось для меня, и я надеюсь, что она токая же и для вас. С Рождеством Христовым!

Christmas

Ti auguro un sereno e tranquillo Natale da trascorrere insieme alle persone che più ami. Spero di essere in grado di riempirti ancora la vita e di renderti felice.

Я желаю тебе счастливого и мирного Рождества, чтобы провести его с близкими тебе людьми. Я надеюсь, что смогу заполнить еще твою жизнь и сделать тебя счастливой.

Christmas

Il più bel dono di Natale è nella felicità del destinatario degli Auguri! Auguri di Buon Natale!

Лучший подарок на Рождество это счастье получателя пожеланий! Поздравляю С Рождеством Христовым!

Christmas

Tantissimi auguri: che il Natale possa portare nella vostra casa armonia, pace e serenità.

Наилучшие пожелания — это то, что Рождество может принести в ваш дом гармонию, мир и спокойствие.

Christmas

Tanti Auguri di un sereno Natale e Felice Anno Nuovo.

Наилучшие пожелания в наступающем Рождестве и Новом году.

Christmas

Che il vostro Natale sia pieno di Felicità. Un abbraccio.

Пусть ваши рождественские праздники наполняться счастьем. Обнимаем.

я6Записаться на урок итальянского языка с репетитором можно прямо сейчас. Поверьте в свои силы и выучите язык.

Эффективные занятия, удобный график и индивидуальный подход к каждому ученику. 

новый-год-рождество-в-италии

Если вы планируете встретить этот Новый год и Рождество в Италии — праздник может стать настоящей сказкой! Прекрасная страна со своими обычаями и гостеприимными людьми откроет вам все тайны и секреты этих удивительных праздников. Вы сможете насладиться итальянской кухней, поучаствовать в традиционных новогодних развлечениях и оценить удивительный темперамент жителей этой европейской страны. А поход по магазинам может стать настоящим приключением! Чтобы праздники запомнились только самыми приятными моментами, а домой вы вернулись с подарками и сувенирами, разучите самые распространенные и необходимые фразы на итальянском языке. Они помогут вам поздравить друзей или партнёров с Рождеством и Новым годом в официальной переписке или же личным сообщением.

31_rozhdestvo-i-novyy-god-v-italii Рождество – Natale

Buon Natale! — С Рождеством!

Auguri! – Поздравляю!

Buone feste! – Желаю хорошо провести праздники!

Tanti auguri! – Наилучшие пожелания!

Ti faccio gli auguri per il Natale. – Поздравляю тебя с Рождеством.

Buon Anno Nuovo! – С Новым годом!

Felice Anno Nuovo! – Счастливого Нового года!

Как поздравлять на итальянском языке с Рождеством и Новым годом в официальном письме:

Auguri per un Natale gioioso e sereno. – Поздравляю с весёлым и жизнерадостным Рождеством.

Fervidi auguri di Buon Natale e felice Anno Nuovo. – Горячие пожелания с Рождеством и счастливого Нового Года.

In occasione delle prossime festivia` mi e` particolarmente gradito porgere gli auguri di un Santo Natale e di un felice Anno Nuovo. – По случаю предстоящих праздников, позвольте поздравить вас со Святым Рождеством и пожелать вам счастливого Нового года.

Con l’approssimarsi delle festivita` natalizie La prego di accogliere i piu` fervidi voti augurali. – С приближением рождественских праздников, примите мои самые искренние и добрые пожелания.

Affettuosi auguri di ogni bene e felicita`. – Дружеские (сердечные) поздравления и всего самого наилучшего.

L’occasione delle festivita` natalizie mi e` gradita per augurarvi ogni bene. – По случаю рождественских праздников позвольте мне пожелать вам всего наилучшего.

Auguri vivissimi di un Buon Natale e un felice Anno Nuovo. – Искренние поздравления с Рождеством и счастливого Нового года.

Также свои поздравления можно расширять и добавлять:

рождество-новый-год-италия Ti (Le) faccio i miei migliori (tanti) auguri di Buon Natale e di Felice Anno Nuovo (di un fantastico 2015) – Мои самые наилучшие поздравления с Рождеством и Счастливого Нового года (фантастического 2015 года).

Auguro a te, tua figlia e famiglia un lieto fine anno 2014 e un felice anno nuovo 2015. – Поздравляю тебя, твою дочь и твою семью с прекрасным завершением уходящего года и счастливым наступлением Нового 2015 года.

Ricordandovi con affetto invio sentiti auguri e un caloroso abbraccio. – Вспоминая о вас с любовью шлю вам мои самые тёплые поздравления и объятия.

Sinceri auguri di buone feste e buona fortuna per un nuovo anno. – Искренние поздравления с праздниками и счастья в новом году.

Sinceri e fervidi auguri per tutta la famiglia.- Искренние и горячие поздравления твоей семье.

Fortuna, felicita`, salute, affettuosamente. – Удача, счастье, здоровье, сердечно.

Io e mia madre ti auguriamo di trascorrere queste feste con allegria e felicita`. – Я и мама желаем тебе провести эти праздники с удовольствием.

Con l’augurio che questo Natale sia ricco di doni! – Желаю чтобы этот год принес тебе много подарков!

Ti faccio i migliori auguri di realizzazione tutte le tue aspirazioni e di essere piu` felice che in passato. – Мои наилучшие поздравления и пожелания, чтобы все твои мечты сбылись, и пусть следующий год принесёт тебе больше счастья, чем год минувший.

Tanti auguri di buona fortuna. – Мои поздравления и удачи.


Natalizio — рождественский
Natalizia — рождественская
Natalizi — рождественские (м.р.)
Natalizie — рождественские (ж.р.)

  • le vacanze natalizie — рождественские каникулы; 
  • i regali natalizi — рождественские подарки; 
  • la solennità natalizia  — рождественское торжество/праздник; 
  • la festività natalizia — рождественское торжество/праздник; 
  • fare gli auguri natalizi — поздравлять с рождественскими праздниками; 
  • ricevere gli auguri natalizi — получать рождественские поздравления; 


— i bambini intonavano canti natalizi accanto all’albero di Natale — дети напевали рождественские песни рядом с рождественской ёлкой; 
— durante il periodo natalizio mi piace girare per i quartieri e ammirare le luminarie — в течение рождественского периода мне нравится разъезжать по городским кварталам и восхищаться иллюминациями; 
— l’atmosfera natalizia lo riempiva di malinconia — рождественская атмосфера наполняла его тоской.

Рождественский словарик:

La Vigilia di Natale — Сочельник 
La cena della Vigilia di Natale — ужин в канун Рождества (в Сочельник) 
Il Natale — Рождество 
Il pranzo di Natale — Рождественский обед 
Menù di Natale — Рождественское меню 
Natalizio (-ia/i/-ie) — Рождественский (-ая/-ие), относящийся ко дню рождения 
Il piatto natalizio / di Natale — рождественское блюдо
Il dolce natalizio — Рождественский десерт
Il presepe (il presepio) — Рождественский вертеп 
Betlemme — Вифлеем 
La stella di Betlemme — Вифлеемская звезда 
Angelo — ангел 
Il Vangelo — Евангелие 
Gesù (Gesù Cristo) — Иисус Христос 
Gesù Bambino — Младенец Иисус 
Maria (madre di Gesù) — Мария (Матерь Божья) 
La Vergine — Богородица 
San Giuseppe — Иосиф Обручник (обручённый муж Марии)

parole

parole di natale

buonanno

Также смотри другие слова и фразы итальянского языка.

Che il Natale possa portare nel tuo cuore gioia infinita che si trasforma in speranza di vita.
Пусть Рождество сможет принести бесконечную радость в твое сердце, которая станет надеждой в жизни.
Anche se siamo lontani, i ricordi non si cancellano, siete spesso nei nostri pensieri e vi auguriamo di cuore un bellissimo Natale e anno nuovo!
Даже, если мы находимся далеко, мы про вас не забываем, мы всегда думаем про вас и желаем вам от всего сердца счастливого Рождества и Нового года!
Per questa festa speciale, un augurio banale, BUON NATALE!!!
В такой особенный праздник банально поздравляю с Рождеством!
Per questo Santo Natale ti auguro tutto e niente: tutto ciò che ti renda felice e niente che ti faccia soffrire. Tanti Auguri
В это Святое Рождество я дарю тебе все и ничего: все то, что сделает тебя счастливым и ничего, что сделает тебя несчастным. Поздравляю!

Ti auguro un Natale colorato come un arcobaleno: col giallo dell’amicizia; il rosso della passione; il verde della speranza e il bianco della purezza. Auguri!
Желаю тебе такого красочного Рождества, как радуга: желтый цвет дружбы, красный цвет страсти, зеленый – надежды и белый – чистоты! Поздравляю!
Ti auguro 12 mesi di felicità, 52 week end di serenità, 365 giorni d’amore, 8760 ore di fortuna, 525600 minuti di successo, 31536000 secondi di amicizia.
Желаю тебе 12 месяцев счастья, 52 выходных спокойствия, 365 дней любви, 8760 часов удачи, 525 600 минут успеха, 31536000 секунд дружбы.
Auguri a tutto il mondo che il Natale sia giocondo,
auguri con il panettone, auguri con il torrone,
auguri ai vecchi, auguri ai piccini, auguri a chi niente ha,
auguri in campagna ed in città
e ricordate or bene gente che i regali non son niente
e che la felicità il vero Natale porterà!

Желаю, чтоб во всем мире Рождество было жизнерадостным,
поздравляю с панеттоне, поздравляю с торроне,
поздравляю старичков, поздравляю детей,
тех, у кого ничего нет,
поздравляю в деревнях и в городах и
помните, добрые люди, что подарки сейчас это ничего,
только счастье несет настоящее Рождество!

In un mondo complesso dire cose facili spesso è difficile, ma a volte quelle semplici risultano anche le più banali… Per cui io ti auguro dal cuore un felice NATALE…
В таком сложном мире часто тяжело говорить простые вещи, но иногда простые фразы становятся банальными… Чего я тебе и желаю от всего сердца Счастливого рождества!
Il vento ti ha portato via il sorriso, ma un arcobaleno è pronto a riaccenderti il viso!!! In questo anno nuovo confida i tuoi amori e dividi le tue tristezze con un’amica speciale che non ti farà mai del male… E sotto l’albero tanti regalini che mi faranno pensare a tutti quei bambini che, al contrario di me, non possono avere un’amica come te!
Ветер унес твою улыбку, но радуга готова снова зажечь ее!! В этом новом году раздели свои любовные истории и печали с наилучшей подругой, которая никогда тебе не сделает больно… И множество подарков под елкой заставляют меня задуматься о всех тех детях, у которых, в отличие от меня нет такой подруги как ты!
L’anno nuovo è come un libro con 365 pagine vuote, fai di ogni giorno il tuo capolavoro, usa tutti i colori della vita e mentre scrivi sorridi!!! BUON ANNO!!!

Новый год как новая книга с 365 пустыми страницами, каждый день создавай свой шедевр, используй все краски жизни и в то вемя, как будешь писать, улыбайся!! с Новым Годом!
Nonostante questa concezione di Natale materialista, non voglio regalarti qualcosa di concreto, che potrà essere dimenticato o gettato via. Voglio regalarti una cosa che non potrai mai dimenticare, che resterà nel tempo. Ti regalo un sorriso sincero che ti scalderà il cuore, così che tu non lo possa mai dimenticare. Con affetto tanti auguri di un felice Natale.

Несмотря на материалистическое восприятие Рождества, нехочу дарить тебе что-то вещественное, что можно забыть и выбрасить. Хочу тебе подарить то, что ты никогда не забудешь, то, что останется во времени. Я тебе дарю искреннюю улыбку, которая разогреет твое сердце, так, что ты не сможешь никогда это забыть. С любовью желаю Счастливого Нового Года!
Un pensiero felice per tutto l’anno che verrà… per conservare quello che di bello abbiamo avuto e per non smettere mai di sognare… auguri!
Счастья в грядущем году…. чтобы сберечь то все хорошее, что уже было и чтобы никогда не переставать мечтать… с праздниками!
Che quest’anno sia un portento anche quando c’è brutto tempo! Tanto tempo con gli amici e saran sempre giorni felici! Che la befana nella tua calza metta salute in abbondanza! Che la fortuna sia dalla tua! Che il sorriso sia sempre una risposta alla domanda tua! BUON 2011!
Чтобы этот Новый Год был чудом  в тяжелое время! Много времени с друзьями и всегда будь счастлив! Пусть Бефана в своем носке пинесет тебя достаточно здоровья! Чтоб удача была на твоей стороне! Чтоб на твои вопросы всегда отвечали улыбкой! Счастливого 2011!
Babbo Natale, con i suoi folletti, ha preparato tanti pacchetti, tra un momento parte in volo per dar gioia a chi è solo. Sulla slitta con le renne ha per tutti pace e strenne e mentre la neve cade a fiocchi lascia ai bimbi i suoi balocchi. Ma se aspetti un momentino viene verso il tuo camino per donare tanto amore agli amici che ho nel cuore e se ci credi per davvero un messaggio assai sincero a un amico ECCEZIONALE i miei auguri di BUON NATALE!
Дед Мороз со своими помошниками приготовил много подарков, и через миг он взлетит, чтобы порадовать того, кто один. На санях с северными оленями принесет мир и подарки и пока снег будет падать хлопьями, он оставитдетям игрушки. А если подождешь чуть-чуть он пролетит мимо твоего камина и подарит много любви твоим друзьям, которая хранится в его сердце и если ты в действительности веришь, достаточно отправить поздравления самому лучшему другу!!
Un augurio felice di buon anno luminoso e 365 giorni fosforescenti.
Огромного счастья в ярком году и 365 цветущих дней.
Natale rende l’aria intorno a noi magica, serena e speciale…Ma io ho delle persone che rendono la mia vita cosi’ 365 giorni l’anno…tu sei una di quelle. Auguri di Buon Natale!
Рождество делает все вокруг нас волшебным… Но у меня есть люди которые делают мою жизнь волшебной 365 дней в году… и ты один из этих людей. Поздравляю с рождеством!

Список буду постепенно пополнять. Присылайте и свои варианты поздравлений.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Bugtv by примите поздравления сколько стоит
  • Bts поздравление с днем рождения подруге
  • Bts поздравление с днем рождения музыка
  • Brawl stars поздравление с днем рождения
  • Adme поздравления с днем рождения