Приблизительное время чтения: 21 мин.
Что такое Пасха
Пасха — главный праздник всего церковного года, смысловой центр православного календаря. Пасха — это праздник Воскресения Христова.
Это переходящий праздник, его дата меняется год от года и зависит от лунно-солнечного календаря. Праздник не принадлежит к числу двенадцати двунадесятых праздников, а стоит как бы над их кругом, потому что его значение по-настоящему уникально.
На Пасху мы вспоминаем о событиях, описанные в Новом Завете всеми четырьмя евангелистами — Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном. Четыре Евангелия рассказывают о днях Страстной седмицы и Воскресении Христовом.
В пятницу Страстной седмицы — Страстную, или Великую, пятницу — Спаситель был распят на кресте. Ученики похоронили Его в гроте — пещере, которая находилась рядом с Голгофой, горой, где совершались казни — распятия.
В ночь с субботы на воскресенье, то есть накануне иудейской Пасхи, Мария Магдалина и другие женщины пришли к пещере, чтобы омыть и умастить благовониями тело казненного Христа. Этих женщин в Церкви принято называть Женами-мироносицами.
Преданные Господу ученицы обнаружили, что камень, закрывавший вход в пещеру, отвален, а сам гроб пуст. Им явились два Ангела и возвестили Воскресение Христа: «Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?» (Лк 24:4-5).
Воскресение Христово — это смысловой центр всего христианства. Апостол Павел писал в Первом послании коринфянам: «Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес; а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша» (1 Кор 15:13-14).
Что значит слово «Пасха»
Слово «Пасха» буквально переводится как «прохождение мимо, прехождение, избавление». На иврите Пасха:פסח (Pesaḥ). На греческом: πάσχα. На латыни: Pascha.
Праздник Воскресения Христова получил название «Пасха» от еврейского праздника Пасхи. Песах у иудеев посвящен Исходу израильтян из Египта и освобождению их от рабства. Эти события описаны в Ветхом Завете.
Почему христиане взяли название иудейского праздника? Дело в том, что события Страстной седмицы — предательство Иуды, арест Христа, Страсти Христовы и распятие — произошли накануне еврейской Пасхи. А Воскресение Христово — в ночь на Пасху.
Как рассчитывается дата Пасхи
Существует специальный термин — «пасхалия». Это система расчета даты православной Пасхи.
По поводу даты Пасхи есть постановление Первого Вселенского собора, которые был проведен Церковью в 325 г. в городе Никее. Оно гласит: православная Пасха празднуется в первое воскресенье после весеннего полнолуния, которое наступает после или в день весеннего равноденствия.
Правило действует только в случае, если это воскресенье приходится на день ПОСЛЕ дня празднования еврейской Пасхи. Если воскресенье приходится на день ДО еврейской Пасхи, православную Пасху отмечают в первый воскресный день после дня еврейской Пасхи.
Получается, что дата празднования Пасхи лежит в пределах от 4 апреля до 8 мая по новому стилю.
Даты Пасхи до 2030 года
- 2022 — 24 апреля
- 2023 — 16 апреля
- 2024 — 5 мая
- 2025 — 20 апреля
- 2026 — 12 апреля
- 2027 — 2 мая
- 2028 — 16 апреля
- 2029 — 8 апреля
- 2030 — 28 апреля
Пасхальное приветствие — христосование
Пасхальное приветствие — христосование — обычай, который пошел еще от Апостолов. «Приветствуйте друг друга с целованием святым», — писал Апостол Павел в своем послании к римлянам (Рим 16:16).
Христосоваться — значит приветствовать друг друга словами: «Христос воскресе!» — «Воистину воскресе!», при этом троекратно целуя друг друга в щеки.
Верующие здороваются таким образом начиная с пасхальной ночи и еще сорок дней — до отдания праздника Пасхи, праздника Вознесения Господня. В пасхальную ночь христосование происходит в конце пасхальной утрени.
Сначала с Воскресением Христовым поздравляют друг друга священнослужители в алтаре. Потом они выходят из алтаря с крестом, Евангелием и иконами, становятся перед царскими вратами, лицом к молящимся в храме. Прихожане целуют Евангелие, крест и иконы и христосуются между собой.
Это приветствие — выражение ликования, радости от вести о том, что Спаситель воскрес.
«Христос воскресе!» на иностранных языках
- украинский: Христос воскрес!
- белорусский: Хрыстос уваскрос!
- греческий: Χριστος Aνεστη!
- грузинский: ქრისტე აღსდგა!
- сербский: Христос Васкрсе!
- болгарский: Христос возкресе!
- хорватский: Hristos voskrese!
- польский: Chrystus Zmartwychwstał!
- румынский: Hristos a înviat!
- эстонский: Kristus on surnuist ülestõusnud!
- литовский: Kristus prisikėlė!
- латышский: Kristus Augšāmcēlies!
- английский: Christ is Risen!
- ирландский: Tá Críost éirithe!
- французский: Le Christ est ressuscité!
- испанский: ¡Cristo ha resucitado!
- португальский: Cristo ressuscitou!
- итальянский: Cristo è risorto!
- немецкий: Christus ist auferstanden!
- голландский: Christus is opgestaan!
- датский: Kristus er opstanden!
- норвежский: Kristus er oppstanden!
- шведский: Kristus är uppstånden!
- финский: Kristus nousi kuolleista!
- словенский: Kristus je vstal!
- македонский: Христос воскресна!
- венгерский: Krisztus feltámadt!
- чешский: Kristus vstal z mrtvých!
- словацкий: Christos vstal z mŕtvych!
- албанский: Krishti u ngjall!
- арабский: Al-Masih-Qam!
- корейский: Kristo Gesso!
История празднования Пасхи
После Пятидесятницы, то есть сошествия Святого Духа на Апостолов, которое произошло в пятидесятый день после Пасхи, последователи Христа впервые начали проводить особую службу — Литургию. На Литургии совершалось Таинство Причастия, которое установил сам Христос на Тайной Вечере. Литургии совершались как раз по примеру Тайной Вечери.
В первые века христианства Пасха отмечалась каждую неделю. В пятницу христиане постились и вспоминали страдания Спасителя на кресте. В воскресенье — радовались и славили Христа воскресшего. Весной, в период иудейской Пасхи, Пасха была особенно торжественной, потому что именно на иудейскую Пасху произошли распятие и Воскресение Христовы.
Во II веке праздник становится во всех Церквях ежегодным. Сначала было как бы две Пасхи: «Пасха крестная» и «Пасха воскресная». Страдания и смерть Христа отмечались особым постом и назывались «Пасха крестная». Она совпадала с иудейской Пасхой, а постились до ночи с субботы на воскресенье. В воскресенье отмечалась Пасха радости, или «Пасха воскресная», то есть Воскресение Христово.
Вопрос единого для всех христиан дня Пасхи поднял император Константин Великий. В 325 г. он созвал епископов в город Никея в Малой Азии. Мы теперь называем это Первым Вселенским собором. Епископы решили согласовывать день празднования Пасхи между христианскими общинами разных стран. Воскресение Христово постановили отмечать строго после иудейской Пасхи и всегда в воскресенье. Днем христианской Пасхи выбрали ближайшее воскресенье после первого весеннего полнолуния.
Сначала восточные Церкви и Рим праздновали Пасху в один день, определяя вместе ее дату. Потом сообщение между ними прервалось, Восток и Рим начали праздновать Пасху каждый по своим вычислениям, часто в разные дни.
Само слово «Пасха» стало общепринятым для обозначения праздника Воскресения Христова в V веке. Постепенно Пасха приобрела самое большое значение среди других христианских праздников, ее стали называть «праздников праздник».
Особенности богослужения Пасхи
Пасхальное богослужение — самое торжественное в году. Начинается оно за некоторое время до полуночи. Служба до 12 часов ночи носит название Полунощница. На ней священник и диакон выходят к Плащанице — большому плату из ткани, на котором вышита или написана икона, изображающая Спасителя во гробе. С пением молитв они совершают каждение вокруг Плащаницы, поднимают ее и уносят в алтарь. Там — кладут на святой Престол, где Плащаница остается до праздника Вознесения Господня, которое происходит через 40 дней после Воскресения.
Перед самой полночью начинается Пасхальная заутреня (или утреня). Из-за закрытых царских врат начинает звучать стихира (вид церковногло гимнографического текста): «Воскресение Твое, Христе Спасе, ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити».
Потом царские врата открываются, и священнослужители в светлых облачениях вместе с прихожанами выходят из храма и обходят его крестным ходом. Впереди несут крест, Евангелие, иконы, хоругви (укрепленные на древке полотнища с изображением Христа или святых). У каждого верующего в руках — свеча или лампадка. Все поют: «Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити». Крестный ход сопровождается особым пасхальным колокольным звоном.
Обойдя храм, шествие останавливается у затворенных западных врат храма. Эти врата символизируют двери гроба Господня. Колокола затихают, и священник первым провозглашает радостную весть: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав». Эта песнь священнослужители и все верующие повторяют три раза. Потом священник поет стихи пророчества Царя Давида: «Да воскреснет Бог и расточатся врази Его…». Люди вторят на каждый стих: «Христос воскресе из мертвых…»
Двери открывают, и верующие входят в ярко освещенный храм, как когда-то Жены-мироносицы вошли в гроб Господень и увидели, что Спасителя там нет, что Он воскрес из мертвых.
Дальнейшая Пасхальная заутреня — это пение канона святого Иоанна Дамаскина. Во время пения канона священнослужители обходят храм, кадят и возглашают: «Христос воскресе!» На что прихожане вторят: «Воистину воскресе!»
Утреня заканчивается словами: «Друг друга объимем, рцем: братие! и ненавидящим нас простим вся воскресением». И все, сначала священнослужители в алтаре, потом верующие в храме, начинают христосоваться, то есть троекратно целовать и приветствовать друг друга радостными словами «Христос воскресе!» — «Воистину воскресе!»
Потом в храме читают огласительное слово на Пасху святителя Иоанна Златоуста. В нем есть слова, которые в полной мере выражают победу Христа над смертью: «Где твое, смерте, жало? Где твоя, аде, победа? Воскресе Христос, и ты низверглся еси. Воскресе Христос, и падоша демони. Воскресе Христос, и радуются ангели. Воскресе Христос, и жизнь жительствует».
После утрени совершаются Часы и Литургия, причем при открытых царских вратах. Они будут открыты всю Светлую седмицу в знак того, что Христос навсегда открыл всем христианам врата Царствия Небесного.
Часы Святой Пасхи — это молитвы, которыми в Пасхальную седмицу заменяутся обычные молитвословия перед Литургией.
Крестный ход на Пасху
Пасхальный крестный ход — радостное шествие вокруг храма, которое совершает в ночь с Великой Субботы на Воскресение Христово.
Пасхальная заутреня начинается прямо перед полуночью. Из-за закрытых царских врат звучит стихира (вид церковногло гимнографического текста): «Воскресение Твое, Христе Спасе, ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити».
Потом царские врата открываются, и священнослужители вместе с прихожанами выходят из храма и обходят его крестным ходом. Впереди несут большой запрестольный крест, запрестольный образ Богородицы, Евангелие, другие иконы, хоругви (укрепленные на древке полотнища с изображением Христа или святых). У каждого верующего в руках — свеча или лампадка. Все поют: «Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити». Крестный ход сопровождается особым пасхальным колокольным звоном.
Шествие останавливается у затворенных западных врат храма. Эти врата символизируют двери гроба Господня. Колокола умолкают, и священник провозглашает: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав». Эта песнь священнослужители и все верующие повторяют три раза. Потом священник поет стихи пророчества Царя Давида: «Да воскреснет Бог и расточатся врази Его…». Люди вторят на каждый стих: «Христос воскресе из мертвых…»
Двери храма открывают, и верующие входят в ярко освещенный храм, как когда-то Жены-мироносицы вошли в гроб Господень и увидели, что Спасителя там нет, что Он воскрес из мертвых.
Пасхальный колокольный звон
Колокольный звон на Пасху — торжественный, радостный. С дневних веков звонари вкладывали в него все мастерство и всю душу. Пасхальный звон имеет особое название — «трезвон». Это наиболее сложный из видов звона, он назван так, потому что состоит из трех частей с небольшой паузой между ними.
Светлая седмица — неделя после Пасхи — называется также Звонильной неделей, потому что все желающие могут в эти семь дней подняться на колокольню и попробовать себя в звонарном искусстве.
Тропарь Пасхи
Тропарь — это краткое песнопение, которое выражает смысл православного праздника.
Тропарь Пасхи по-церковнославянски:
Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в, и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
В переводе на русский:
Христос воскрес из мертвых, поразив (Своею) смертию смерть и даровав жизнь находящимся в гробах.
Огласительное слово святителя Иоанна Златоуста
Огласительное слово святителя Иоанна Златоуста звучит во всех православных храмах на пасхальной заутрене после того, как верующие целуют друг друга, поздравляя со Светлым праздником Пасхи — Воскресением Христовым.
«Огласительное» исторически значит предназначенное для наставления в вере желающих принять Крещение. Дело в том, что в древности в Церкви крестили людей в Великую субботу — то есть перед самым праздником Воскресения Христова. Традиционно в огласительном слове священнослужители кратко излагали основы христианского вероучения — догматы Церкви. Слово святителя Иоанна Златоуста — самое известное из пасхальных огласительных слов.
Текст огласительного слова:
Аще кто благочестив и боголюбив, да насладится сего добраго и светлаго торжества.
Аще кто раб благоразумный, да внидет, радуяся, в радость Господа своего.
Аще кто потрудися постяся, да восприимет ныне динарий.
Аще кто от перваго часа делал есть, да приимет днесь праведный долг.
Аще кто по третием часе прииде, благодаря да празднует.
Аще кто по шестом часе достиже, ничтоже да сумнится; ибо ничим отщетевается.
Аще кто лишися и девятаго часа, да приступит, ничтоже сумняся, ничтоже бояся.
Аще кто точию достиже и во единонадесятый час, да не устрашится замедления: любочестив бо Сый Владыка, приемлет последняго, якоже и перваго: упокоевает в единонадесятый час пришедшаго, якоже делавшаго от перваго часа; и последняго милует, и первому угождает, и оному дает, и сему дарствует; и дела приемлет, и намерение целует; и деяние почитает, и предложение хвалит.
Темже убо внидите вси в радость Господа своего: и первии, и втории, мзду приимите.
Богатии и убозии, друг со другом ликуйте.
Воздержницы и ленивии, день почтите.
Постившийся и не постившийся, возвеселитеся днесь.
Трапеза исполнена, насладитеся вси.
Телец упитанный, никтоже да изыдет алчай; вси насладитеся пира веры; вси восприимите богатство благости.
Никтоже да рыдает убожества: явися бо общее Царство.
Никтоже да плачет прегрешений, прощение бо от гроба возсия.
Никтоже да убоится смерти, свободи бо нас Спасова смерть.
Угаси ю, Иже от нея держимый.
Плени ада, Сошедый во ад.
Огорчи ада, вкусивша плоти его.
И сие предприемый Исаиа возопи: ад, глаголет, огорчися, срет Тя доле.
Огорчися, ибо упразднися, огорчися, ибо поруган бысть.
Огорчися, ибо умертвися.
Огорчися, ибо низложися.
Огорчися, ибо связася.
Прият тело, и Богу приразися.
Прият землю и срете небо.
Прият, еже видяше, и впаде во еже не видяше.
Где твое, смерте, жало?
Где твоя, аде, победа?
Воскресе Христос, и ты низверглся еси.
Воскресе Христос, и падоша демони.
Воскресе Христос, и радуются Ангели.
Воскресе Христос, и жизнь жительствует.
Воскресе Христос, и мертвый ни един во гробе.
Христос бо, востав от мертвых, Начаток усопших бысть.
Тому слава и держава во веки веков. Аминь.
Пасхальный канон преподобного Иоанна Дамаскина
Пасхальный канон написал преподобный Иоанн Дамаскин, один из Отцов Церкви, богослов, философ и гимнограф, который творил в VIII веке. Его Пасхальный канон сейчас — часть пасхальной утрени.
Песнь 1
Воскресения день, просветимся людие: Пасха, Господня Пасха! От смерти бо к жизни и от земли к небеси, Христос Бог нас преведе, победную поющия.
Припев: Христос воскресе из мертвых.
Очистим чувствия, и узрим неприступным светом воскресения Христа блистающася, и радуйтеся, рекуща ясно да услышим, победную поюще.
Христос воскресе из мертвых.
Небеса убо достойно да веселятся, земля же да радуется: да празднует же мир, видимый же весь и невидимый, Христос бо воста, веселие вечное.
Богородичны
Слава: Умерщвления предел сломила еси, вечную жизнь рождшая Христа, из гроба возсиявшаго днесь, Дево Всенепорочная, и мир просветившаго.
И ныне: Воскресшаго видевши Сына Твоего и Бога, радуйся со апостолы Богоблагодатная чистая: и еже радуйся первее, яко всех радости вина, восприяла еси, Богомати Всенепорочная.
Песнь 3
Приидите пиво пием новое, не от камене неплодна чудодеемое, но нетления источник, из гроба одождивша Христа, в Немже утверждаемся.
Ныне вся исполнишася света, небо же и земля и преисподняя: да празднует убо вся тварь востание Христово, в немже утверждается.
Вчера спогребохся Тебе, Христе, совостаю днесь воскресшу Тебе, сраспинахся Тебе вчера, Сам мя спрослави, Спасе, во Царствии Твоем.
Слава: На нетленную жизнь прихожду днесь благостию рождшагося из Тебе, Чистая, и всем концем свет облиставшаго.
И ныне: Бога, Егоже родила еси плотию, из мертвых, якоже рече, воставша видевши, Чистая, ликуй, и Сего яко Бога Пречистая возвеличай.
Ипакои, глас 4-й
Предварившия утро яже о Марии, и обретшия камень отвален от гроба, слышаху от ангела: во свете присносущнем Сущаго, с мертвыми что ищете яко человека? Видите гробныя пелены. Тецыте и миру проповедите, яко воста Господь умертвивый смерть, яко есть Сын Бога, спасающаго род человеческий.
Песнь 4
На божественней стражи, богоглаголивый Аввакум да станет с нами и покажет светоносна ангела, ясно глаголюща: днесь спасение миру, яко воскресе Христос, яко Всесилен.
Мужеский убо пол, яко разверзый девственную утробу, явися Христос: яко человек же, агнец наречеся: непорочен же, яко невкусен скверны, наша Пасха, и яко Бог истинен, совершен речеся.
Яко единолетный агнец, благословенный нам венец Христос, волею за всех заклан бысть, Пасха чистительная, и паки из гроба красное правды нам возсия солнце.
Богоотец убо Давид пред сенным ковчегом скакаше играя, людие же Божии святии, образов сбытие зряще, веселимся Божественне, яко воскресе Христос, яко Всесилен.
Слава: Создавый Адама, Твоего праотца, Чистая, зиждется от Тебе, и смертное жилище разори Своею смертию днесь, и озари вся божественными блистаньми воскресения.
И ныне: Егоже родила еси Христа, прекрасно из мертвых возсиявша, Чистая зрящи, добрая и непорочная в женах и красная, днесь во спасение всех, со апостолы радующися, Того прославляй.
Песнь 5
Утренюем утреннюю глубоку, и вместо мира песнь принесем Владыце, и Христа узрим правды солнце, всем жизнь возсияюща.
Безмерное Твое благоутробие адовыми узами содержимии зряще, к свету идяху Христе, веселыми ногами, Пасху хваляще вечную.
Приступим свещеноснии исходящу Христу из гроба яко Жениху, и спразднуим любопразднственными чинми Пасху Божию спасительную.
Слава: Просвещается божественными лучами и живоносными воскресения Сына Твоего, Богомати Пречистая, и радости исполняется благочестивых собрание.
И ныне: Не разверзл еси врата девства в воплощении, гроба не разрушил еси печатей, Царю создания: отонудуже воскресшаго Тя зрящи Мати, радовашеся.
Песнь 6
Снизшел еси в преисподняя земли и сокрушил еси вереи вечныя, содержащия связанныя Христе, и тридневен, яко от кита Иона, воскресл еси от гроба.
Сохранив цела знамения, Христе, воскресл еси от гроба, ключи Девы не вредивый в рождестве Твоем, и отверзл еси нам райские двери.
Спасе мой, живое же и нежертвенное заколение, яко Бог Сам Себе волею привед Отцу, совоскресил еси всероднаго Адама, воскрес от гроба.
Слава: Возведеся древле держимое смертию и тлением, воплотившимся от Твоего пречистаго чрева, к нетленней и присносущней жизни, Богородице Дево.
И ныне: Сниде в преисподняя земли, в ложесна Твоя, Чистая, сшедый, и вселивыйся и воплотивыйся паче ума, и воздвиже с Собою Адама, воскрес от гроба.
Кондак, глас 8-й
Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси яко победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся, и Твоим апостолом мир даруяй, падшим подаяй воскресение.
Икос
Еже прежде солнца Солнце зашедшее иногда во гроб, предвариша ко утру, ищущия яко дне мироносицы девы, и друга ко друзей вопияху: О другини! приидите, вонями помажем Тело живоносное и погребенное, плоть Воскресившаго падшаго Адама, лежащую во гробе. Идем, потщимся якоже волсви, и поклонимся, и принесем мира яко дары, не в пеленах, но в плащанице Обвитому, и плачим и возопиим: О Владыко, востани, падшим подаяй воскресение.
Воскресение Христово видевше, поклонимся Святому Господу Иисусу, Единому Безгрешному, Кресту Твоему покланяемся, Христе, и святое воскресение Твое поем и славим: Ты бо еси Бог наш, разве Тебе иного не знаем, имя Твое именуем. Приидите, вси вернии, поклонимся святому Христову воскресению: се бо прииде Крестом радость всему миру. Всегда благословяще Господа, поем воскресение Его: распятие бо претерпев, смертию смерть разруши. (Трижды)
Воскрес Иисус от гроба, якоже прорече, даде нам живот вечный и велию милость. (Трижды)
Песнь 7
Отроки от пещи избавивый, быв человек, страждет яко смертен, и страстию смертное в нетления облачит благолепие, Един благословен отцев Бог и препрославлен.
Жены с миры богомудрыя вслед Тебе течаху: Егоже яко мертва со слезами искаху, поклонишася радующияся живому Богу, и Пасху тайную Твоим, Христе, учеником благовестиша.
Смерти празднуем умерщвление, адово разрушение, иного жития вечнаго начало, и играюще поем Виновнаго, Единаго Благословеннаго отцев Бога и препрославленнаго.
Яко воистинну священная, и всепразднственная сия спасительная нощь, и светозарная, светоноснаго дне востания сущи провозвестница: в нейже безлетный Свет из гроба плотски всем возсия.
Слава: Умертвив Сын Твой смерть, Всенепорочная, днесь всем смертным пребывающий живот во веки веков дарова, един благословенный отцев Бог и препрославленный.
И ныне: Всем царствуяй созданием, быв человек, вселися в Твою, Богоблагодатная, утробу, и распятие претерпев и смерть, воскресе боголепно, совозставив нас яко всесилен.
Песнь 8
Сей нареченный и святый день, един суббот царь и господь, праздников праздник, и торжество есть торжеств: воньже благословим Христа во веки.
Приидите новаго винограда рождения, божественнаго веселия, в нарочитом дни воскресения, Царствия Христова приобщимся, поюще Его яко Бога во веки.
Возведи окрест очи твои, Сионе, и виждь: се приидоша к тебе яко богосветлая светила, от запада, и севера, и моря, и востока чада твоя, в тебе благословящия Христа во веки.
Пресвятая Троице, Боже наш, слава Тебе.
Отче Вседержителю, и Слове, и Душе, треми соединяемое во ипостасех естество, пресущественне и пребожественне, в Тя крестихомся и Тя благословим во вся веки.
Слава: Прииде Тобою в мир Господь, Дево Богородице, и чрево адово расторг, смертным нам воскресение дарова: Темже благословим Его во веки.
И ныне: Всю низложив смерти державу Сын Твой, Дево, Своим воскресением, яко Бог крепкий совознесе нас и обожи: темже воспеваем Его во веки.
Песнь 9
Припев: Величит душа моя воскресшаго тридневно от гроба Христа Жизнодавца.
Ирмос: Светися, светися новый Иерусалиме, слава бо Господня на тебе возсия. Ликуй ныне и веселися, Сионе. Ты же, Чистая, красуйся. Богородице, о востании Рождества Твоего.
Припев: Христос новая Пасха, жертва живая, Агнец Божий, вземляй грехи мира.
О божественнаго, о любезнаго, о сладчайшаго Твоего гласа! С нами бо неложно обещался еси быти до скончания века Христе, Егоже вернии, утверждение надежды имуще, радуемся.
Припев: Ангел вопияше Благодатней: Чистая Дево, радуйся, и паки реку: радуйся! Твой Сын воскресе тридневен от гроба, и мертвыя воздвигнувый, людие, веселитеся.
О Пасха велия и священнейшая, Христе! О мудросте, и Слове Божий, и сило! Подавай нам истее Тебе причащатися, в невечернем дни Царствия Твоего.
Ексапостиларий
Плотию уснув, яко мертв, Царю и Господи, тридневен воскресл еси, Адама воздвиг от тли, и упразднив смерть: Пасха нетления, мира спасение.
Стихиры Пасхи
Стих: Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его.
Пасха священная нам днесь показася: Пасха нова святая, Пасха таинственная, Пасха всечестная, Пасха Христос Избавитель, Пасха непорочная, Пасха великая, Пасха верных, Пасха двери райския нам отверзающая, Пасха всех освящающая верных.
Стих: Яко исчезает дым, да исчезнут.
Приидите от видения жены благовестницы, и Сиону рцыте: приими от нас радости благовещения воскресения Христова; красуйся, ликуй и радуйся, Иерусалиме, Царя Христа узрев из гроба яко жениха, происходяща.
Стих: Тако да погибнут грешницы от лица Божия, а праведницы да возвеселятся.
Мироносицы жены, утру глубоку, представша гробу Живодавца, обретоша ангела, на камени седяща, и той провещав им сице глаголаше: что ищете Живаго с мертвыми? Что плачете Нетленнаго во тли? Шедше проповедите учеником Его.
Стих: Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
Пасха красная, Пасха, Господня Пасха! Пасха всечестная нам возсия! Пасха! Радостию друг друга обымем. О Пасха!
Избавление скорби, ибо из гроба днесь яко от чертога возсияв Христос, жены радости исполни глаголя: проповедите апостолом.
Слава, и ныне: Воскресения день, и просветимся торжеством, и друг друга обымем. Рцем, братие, и ненавидящим нас, простим вся воскресением, и тако возопиим: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.
Благодатный огонь
Чудо схождения Благодатного огня, или Святого Света, как его еще называют, происходит каждый год в Великую субботу, накануне православной Пасхи. Первые письменные свидетельства очевидцев о появлении Святого Света относятся к IX веку.
Чудо совершается в Иерусалиме в храме Воскресения. По преданию, он был построен на месте горы Голгофы, где был распят Спаситель, и гроба Господня — пещеры, в которой Он был погребен и где Ангелы явились Женам-мироносицам, чтобы возвестить, что Христос воскрес. Построили храм в IV веке император Константин и его мать, царица Елена.
Благодатный огонь выносят на особом богослужении из Кувуклии. Это часовня внутри храма Воскресения, в которой находится Гроб Господень.
В церемонии схождения Благодатного огня участвуют представители нескольких поместных православных Церквей: Иерусалимской православной церкви (Греко-православный патриархат Иерусалима), Иерусалимского патриархата Армянской апостольской церкви, Коптской и Сирийской церквей. Греческий Патриарх молится на Гробе Господнем о чуде, иногда его молитва продолжается очень долго. Именно он передает сошедший огонь другим патриархам, а затем огонь разносят по храму.
Православные христиане приезжают на службу со всего мира, с замиранием сердца ждут: свершится ли чудо в этот год? В руках люди держат связанные снопы свечей — 33 свечи, по числу земных лет Спасителя. Когда огонь выносят, так называемые «скороходы» быстро распространяют его по всему храму — от свечи к свече. Очевидцы схождения Благодатного огня говорят, что первые минуты после чуда он не жжется, некоторые верующие умывают им лицо в знак радости о предстоящей Пасхе.
В храм Воскресения ежегодно приезжают до 15 тысяч верующих. Не всем хватает места внутри храма, и многие ждут чуда около его стен. Служба транслируется в прямом эфире на телеканалах многих стран, в том числе и России.
Существует традиция приносить Благодатный огонь из Иерусалима в разные страны. В 1992 года впервые после почти 80-летнего перерыва его доставили на русскую землю. С тех пор каждый год его везут на самолете из Израиля в Москву, а затем передают в российские города.
Что такое артос
В православных церквях на Пасху освящается особый квасной хлеб — артос, или просфора всецелая. Исторически те, кто не мог причаститься в храме в день Христова Воскресения, могли ощутить единство с общиной, вкусив этот хлеб. На артосе изображают крест, на котором есть только терновый венец, но нет Распятого Спасителя. Это знамение победы Христовой над смертью.
В современные дни артос раздают верующим в субботу Светлой седмицы, чтобы те хранили его дома в течение всего года. В особых случаях его можно использовать в качестве антидора. Дословно с греческого языка это слово переводится как «вместо Причастия». Артос вкушают натощак при болезнях.
Пасха в других странах
В Сербии, как и в России, был распространен обычай «христования» — приветствия на Пасху, когда люди трижды целовали друг друга говорили: «Христос воскресе!» «Воистину воскресе!». Дети устраивали катание яиц по дорожке — у кого яйцо дальше укатится.
В католических странах Европы и в США сохранился обычай утром на Пасху прятать пасхальные яйца, чтобы дети, как проснутся, начинали их искать. После долгих поисков в доме и во дворе малышня находила «гнездо» пасхального кролика (Easter Bunny), в нем были спрятаны разноцветные пасхальные яйца.
Пасхальный кролик, или заяц, стал символом Пасхи в Германии с XVI века. Потом традиция разлетелась по всему миру. В виде кроликов делают игрушки, сладости и сувениры.
Задолго перед Пасхой на площадях европейских городов открываются Пасхальные ярмарки. Мосты и фонтаны украшаются зеленью и разноцветными яйцами. Во многих двориках можно увидеть кусты и деревья, украшенные яйцами и пасхальными кроликами.
Оформление материала: Мария Иванова.
Загрузка…
Праздник праздников и Торжество торжеств, Светлое Христово Воскресенье — Святая Пасха Христова
Пасха в 2023 году — 16 апреля!
Воскресение Христово (Пасха) — это самый главный христианский праздник, установленный в воспоминание Воскресения Исуса Христа из мертвых. От даты Пасхи зависит и Устав церковной службы (с этого дня начинается отсчет «столпов» осмогласия), и окончание самого длинного и строгого Великого поста (разговенье) и многие другие православные праздники. Даже для людей, далеких от религии, святая Пасха ассоциируется с ночной торжественной службой, крестным ходом и куличами, крашеными яйцами и колокольным звоном. А в чем же духовный смысл праздника Пасхи и каковы его традиции? — Об этом в статье ниже.
Содержание
- Пасха Христова. Сколько дней празднуется?
- Событие праздника Пасхи: отрывок из Евангелия
- Празднование Пасхи в истории. Почему воскресенье называется воскресеньем?
- Какого числа Пасха у православных?
- Как рассчитать дату Пасхи?
- Православная пасхальная служба
- Традиции празднования Пасхи у старообрядцев
- Воскресение Христово. Иконы
- Храмы Воскресения Христова
- Старообрядческие храмы Воскресения Христова
- Христианская Пасха и Песах у иудеев (Еврейская Пасха) в 2021 году
- Новопасхалисты и их учение
Пасха Христова. Сколько дней празднуется?
Пасха — самый главный и торжественный христианский праздник. Он совершается каждый год в разное время и относится к подвижным праздникам. От дня Пасхи зависят и прочие подвижные праздники, такие как: Вербное воскресенье, Вознесение Господне, Праздник святой Троицы (Пятидесятница) и другие. Празднование Пасхи — самое продолжительное: 40 дней верующие приветствуют друг друга словами «Христос воскресе!» — «Воистину воскресе!». День Светлого Христова Воскресения для христиан — это время особого торжества и духовной радости, когда верующие собираются на службы славословить воскресшего Христа, а вся Пасхальная седмица празднуется «как един день». Церковная служба всю неделю почти полностью повторяет ночное пасхальное богослужение.
Событие праздника Пасхи: отрывок из Евангелия
Христианский праздник Пасхи — это торжественное воспоминание Воскресения Господа на третий день после Его страданий и смерти. Сам момент Воскресения не описан в Евангелии, ведь никто не видел, как это произошло. Снятие со Креста и погребение Господа было совершено вечером в пятницу. Поскольку суббота была у иудеев днем покоя, женщины, сопровождавшие Господа и учеников из Галилеи, бывшие свидетелями Его страданий и смерти, пришли ко Гробу Господню только через день, на рассвете того дня, который мы теперь называем воскресным. Они несли благовония, которые по обычаю того времени возливали на тело умершего человека.
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые; Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Исуса распятого; Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь, и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам.
И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его. Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Исус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. Тогда говорит им Исус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня» (Мф. 28, 1–10).
Библиотека Русской веры
Описание Исуса Христа историком I века Иосифом Флавием. Лицевой летописный свод (Всемирная история, книга 5) →
Читать онлайн
Празднование Пасхи в истории. Почему воскресенье называется воскресеньем?
От христианского праздника Пасхи происходит и современное название дня недели — воскресенье. Каждое воскресенье недели на протяжении всего года христиане особенно отмечают молитвой и торжественной службой в храме. Воскресенье еще называют «малой Пасхой». Воскресенье называется воскресеньем в честь воскресшего в третий день после распятия Исуса Христа. И хотя Воскресение Господне христиане вспоминают еженедельно, но особенно торжественно отмечается это событие один раз в году — на праздник Пасхи.
В первые века христианства существовало разделение на Пасху крестную и Пасху воскресную. Упоминания об этом содержатся в творениях ранних отцов Церкви: послании святителя Иринея Лионского (ок. 130–202) к римскому епископу Виктору, «Слове о Пасхе» святителя Мелитона Сардийского (нач. II в. — ок. 190), творениях святителя Климента Александрийского (ок. 150 — ок. 215) и Ипполита Папы Римского (ок. 170 — ок. 235). Пасха крестная — воспоминания страданий и смерти Спасителя отмечалась особым постом и совпадала с иудейской Пасхой в память о том, что Господь был распят во время этого ветхозаветного праздника. Первые христиане молились и строго постились до самой Пасхи воскресной — радостного воспоминания Воскресения Христова.
В настоящее время нет деления на Пасху крестную и воскресную, хотя содержание сохранилось в богослужебном Уставе: строгие и скорбные службы Великих Четвертка, Пятка и Субботы завершаются радостным и ликующим Пасхальным богослужением. Собственно и сама Пасхальная ночная служба начинается скорбной полунощницей, на которой читается канон Великой Субботы. В это время посреди храма еще стоит аналой с Плащаницей — шитой или писанной иконой, изображающей положение Господа во гроб.
Какого числа Пасха у православных?
Общины первых христиан праздновали Пасху в разное время. Одни вместе с иудеями, как пишет блаженный Иероним, другие — в первое воскресенье после иудеев, поскольку Христос был распят в день Песаха и воскрес наутро после субботы. Постепенно различие пасхальных традиций поместных Церквей становилось все более заметным, возник так называемый «пасхальный спор» между восточными и западными христианскими общинами, возникла угроза единству Церкви. На Первом Вселенском Соборе, созванном императором Константином в 325 году в Никее, рассматривался вопрос о едином для всех праздновании Пасхи. По словам церковного историка Евсевия Кесарийского, все епископы не только приняли Символ Веры, но и условились праздновать Пасху всем в один день:
Для согласного исповедания Веры спасительное празднование Пасхи надлежало совершать всем в одно и то же время. Поэтому сделано было общее постановление и утверждено подписью каждого из присутствовавших. Окончив эти дела, василевс (Константин Великий) сказал, что он одержал теперь вторую победу над врагом Церкви, и потому совершил победное посвященное празднество Богу.
С того времени все поместные Церкви стали праздновать Пасху в первое воскресенье после первого полнолуния, наступившего после весеннего равноденствия. Если же в это воскресенье выпадает Пасха иудейская, то христиане переносят празднование на следующее воскресенье, поскольку еще в правилах святых Апостолов, согласно 7-му правилу, запрещено христианам праздновать Пасху вместе с иудеями.
Как рассчитать дату Пасхи?
Для расчета Пасхи нужно знать не только солнечный (равноденствие), но и лунный календарь (полнолуние). Поскольку лучшие знатоки лунного и солнечного календаря жили в то время в Египте, честь вычисления православной пасхалии была предоставлена Александрийскому епископу. Он должен был ежегодно извещать все поместные Церкви о дне Пасхи. Со временем была создана Пасхалия на 532 года. Она основана на периодичности юлианского календаря, в котором календарные показатели расчета Пасхи — круг Солнца (28 лет) и круг Луны (19 лет) — повторяются через 532 года. Этот период называется «великим индиктионом». Начало первого «великого индиктиона» совпадает с началом эры «от сотворения мира». Текущий, 15 великий индиктион, начался в 1941 году. На Руси пасхальные таблицы включали в состав богослужебных книг, например, Следованную Псалтырь. Известно также несколько рукописей XVII–XVII вв. под названием «Великий миротворный круг». В них содержатся не только Пасхалия на 532 года, но и таблицы для расчета даты Пасхи по руке, так называемая Пятиперстная Пасхалия или «рука Дамаскина».
Стоит отметить, что в старообрядчестве до настоящего времени сохранились знания, как рассчитать по руке дату Пасхи, любого подвижного праздника, умение определить, в какой день недели приходится тот или иной праздник, продолжительности Петрова поста и другие важные сведения, необходимые для совершения богослужения.
Православная пасхальная служба
Всю Страстную седмицу, предшествующую Пасхе, каждый из дней которой называется Великим, православные христиане совершают службы и вспоминают Страсти Христовы, последние дни земной жизни Спасителя, Его страдания, распятие, смерть на Кресте, погребение, схождение во ад и Воскресение. Для христиан это особо почитаемая неделя, время особо строгого поста, подготовки к встрече главного христианского праздника.
Перед началом праздничной службы в храме читаются Деяния апостолов. Пасхальная служба, как и в древности, совершается ночью. Богослужение начинается за два часа до полуночи Воскресной полунощницей, во время которой читают канон Великой субботы «Волною морскою». На 9-й песни канона, когда поется ирмос «Не рыдай Мене, Мати», после каждения, Плащаница уносится в алтарь. У старообрядцев-безпоповцев после третьей песни канона и седальна читается слово Епифания Кипрского «Что се безмолвие».
После полунощницы начинается подготовка к Крестному ходу. Священнослужители в блестящих ризах, с крестом, Евангелием и иконами выходят из храма, за ними следуют молящиеся с горящими свечами; трижды обходят храм посолонь (по солнцу, по часовой стрелке) с пением стихеры: «Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангели поют на небеси, и нас на земли сподоби чистыми сердцы Тебе славити». Этот крестный ход напоминает шествие мироносиц глубоким утром ко гробу, чтобы помазать Тело Исуса Христа. Крестный ход останавливается у западных дверей, которые бывают затворены: это напоминает снова мироносиц, получивших первую весть о воскресении Господа у дверей гроба. «Кто отвалит нам камень от гроба?» — недоумевают они.
Священник, покадив иконы и присутствующих, начинает светлую утреню возгласом: «Слава Святей, и Единосущней, и Животворящей, и Неразделимей Троице». Храм освещается множеством светильников. Священно- и церковнослужители поют трижды тропарь празднику:
Хrт0съ воскрeсе и3зъ мeртвыхъ смeртію на смeрть наступи2 и3 грHбнымъ жив0тъ даровA.
После этого тропарь многократно повторяют певчие при возглашении священником стихов: «Да воскреснет Бог» и прочих. Затем священнослужитель с крестом в руках, изображая Ангела, отвалившего камень от дверей гроба, открывает затворенные двери храма и все верующие входят в храм. Далее, после великой ектении, поется торжественным и ликующим напевом пасхальный канон: «Воскресения день», составленный св. Иоанном Дамаскиным. Тропари пасхального канона не читаются, а поются с припевом: «Христос воскресе из мертвых». Во время пения канона священник, держа в руках крест, на каждой песни кадит святые иконы и народ, приветствуя его радостным восклицанием: «Христос воскресе». Народ отвечает: «Воистину воскресе». Многократный выход священника с каждением и приветствием «Христос воскресе» изображает многократные явления Господа своим ученикам и радость их при виде Его. После каждой песни канона произносится малая ектения. По окончании канона поется следующий утренний светилен:
Пл0тію ўснyвъ ћкw мeртвъ, цRь и3 гDь, триднeвенъ воскRсе, и3 ґдaма воздви1гъ и3з8 тли2, и3 ўпраздни1въ смeрть. пaсха нетлёніz, ми1ру спасeніе.
(Перевод: Царь и Господь! Уснув плотью, как мертвец, Ты воскрес тридневный, воздвигнув от погибели Адама и уничтожив смерть; Ты — пасха безсмертия, спасение мира).
Затем читаются хвалитные псалмы и поются стихеры на хвалитех. К ним присоединяются стихеры Пасхи с припевом: «Да воскреснет Бог и разыдутся врази Его». После этого, при пении тропаря «Христос воскресе», верующие дают друг другу братское лобзание, т.е. «христосуются», с радостным приветствием: «Христос воскресе» — «Воистину воскресе». После пения пасхальных стихер бывает чтение слова св. Иоанна Златоустого: «Аще кто благочестив и боголюбив». Затем произносятся ектении и следует отпуст утрени, который священник совершает с крестом в руке, возглашая: «Христос воскресе». Далее поются пасхальные часы, которые состоят из пасхальных песнопений. По окончании пасхальных часов совершается пасхальная литургия. Вместо Трисвятого на пасхальной литургии поется «Елицы во Христа крестистеся, во Христа облекостеся. Аллилуиа». Апостол читается из Деяний св. апостолов (Деян. 1, 1-8), Евангелие читается от Иоанна (1, 1-17), в котором говорится о воплощении Сына Божия Исуса Христа, называемого в Евангелии «Словом». В некоторых приходах староверов-поповцев есть интересный обычай — на пасхальной Литургии читать Евангелие одновременно несколькими священнослужителями и даже на нескольких языках (повторяя каждый стих Евангелия несколько раз). Так, в некоторых липованских приходах читают на церковно-славянском и румынском, в России — на церковно-славянском и греческом. Некоторые прихожане Покровского собора на Рогожском вспоминают, что владыка Геронтий (Лакомкин) на Пасху читал Евангелие по-гречески.
Отличительная особенность пасхальной службы: она вся поется. Храмы в это время ярко освещены свечами, которые молящиеся держат в руках и ставят перед иконами. Благословением после литургии «брашен», т.е. сыра, мяса и яиц, дается верующим разрешение от поста.
Вечером совершается пасхальная вечерня. Особенность ее следующая. Настоятель облачается во все священные одежды и после вечернего входа с Евангелием читает на престоле Евангелие, повествующее о явлении Господа Исуса Христа Апостолам вечером в день Своего воскресения из мертвых (Ин. XX, 19-23). Богослужение первого дня св. Пасхи повторяется в течение всей пасхальной недели, за исключением чтения Евангелия на вечерни. В течение 40 дней, до праздника Вознесения Господня, поются за богослужением пасхальные тропари, стихеры и каноны. Молитва Св. Духу: «Царю Небесный» не читается и не поется до праздника Св. Троицы.
Кондак празднику:
Ѓще и3 в0 гроб сни1де без8смeртне, но ѓдову разруши1въ си1лу, и3 воскрeсе ћкw побэди1тель хrтE б9е. женaмъ мmрwн0сицамъ рaдость провэщaвъ, и3 свои1мъ ґпcлwмъ ми1ръ даровA, и4же пaдшимъ подаS воскrніе.
(Перевод: Хотя Ты, Бессмертный, и во гроб сошел, но уничтожил могущество ада и, как Победитель, воскрес, Христе Боже, женам-мироносицам сказав: «Радуйтесь». апостолам своим преподал мир, падшим подаешь воскресение).
В приходных и исходных поклонах вместо «Досто́йно есть» (вплоть до отдания Пасхи) читается ирмос девятой песни пасхального канона:
Свэти1сz свэти1сz н0выи їєrли1ме, слaва бо гDнz на тебЁ восіS. ликyй нн7э и3 весели1сz сіHне, тh же чcтаz красyйсz бцdе, њ востaніи ржcтвA твоегw2 (поклон земной).
(Перевод: Осветись, осветись (paдостью) новый Иерусалим; ибо слава Господня возсияла над тобою; торжествуй ныне и веселись Сион: и Ты, Богородица, радуйся о воскресении Рожденного Тобою).
К сожалению, сегодня не всякий человек может попасть в старообрядческий храм на Пасхальную службу. Во многих регионах нет старообрядческих храмов, в других они настолько удалены, что добраться до них чрезвычайно сложно. Поэтому в разделе Библиотека размещено последование Пасхального Богослужения по двум Уставам. Пасхальное Богослужение по сокращенному Уставу включает в себя последовательно Светлую Утреню, Канон Пасхи, Пасхальные часы, Обедницу (гражданским шрифтом). Также предлагаем подробное последование службы на Святую Пасху мирским чином (на церковнославянском языке в формате pdf), которое широко используется в безпоповских общинах за отсутствием священства.
Библиотека Русской веры
Богослужение на святую Пасху →
Читать онлайн
Традиции празднования Пасхи у старообрядцев
У старообрядцев всех согласий — и поповцев, и безпоповцев традиции празднования Светлого Христова Воскресения во многом общие. Разговение на Святую Пасху староверы начинают за трапезой в кругу семьи после храмового богослужения. Во многих общинах есть и общая церковная трапеза, за которой собирается много верующих. В день Воскресения Христова на стол ставят особые блюда, которые готовят только раз в году: пасхальный кулич, творожную пасху, крашеные яйца. Кроме особенных пасхальных блюд готовят множество традиционных лакомств русской кухни. В начале Пасхальной трапезы принято вкушать освященную в храме пищу, затем уже все остальные блюда.
На Пасху принято христосоваться — поздравлять друг друга с великим праздником и обмениваться крашеными яйцами, как символом жизни, трижды целуя друг друга. Подробнее о пасхальном целовании можно прочитать в комментарии о. Ивана Курбацкого «Как правильно христосоваться: целовать нужно друг друга один раз или трижды?»
Окрашенное в красный цвет луковой шелухой яйцо раньше называли крашенка, расписное — писанка, а деревянные пасхальные яйца — яйчата. Яйцо красного цвета знаменует для людей возрождение кровью Христовой.
Другие цвета и узоры, которыми расписывают яйца, — это нововведение, которое во многих безпоповских общинах не приветствуется, как и термонаклейки с изображением лика Христа, Богородицы, изображениями храмов и надписями. Вся эта «полиграфия» обычно широко представлена на прилавках магазинов в предпасхальные недели, однако мало кто задумывается о дальнейшей судьбе такой термонаклейки — после того, как ее счистят с пасхального яйца, она вместе с изображением Исуса Христа или Богородицы отправляется прямиком в мусорное ведро.
Внутри безпоповских согласий существует ряд отличий празднования Пасхи. Так, в некоторых безпоповских общинах Сибири куличи вообще не пекут и, соответственно, не освящают, считая это еврейским обычаем. В других общинах нет переодевания, смены темных одежд и платков на светлые, прихожане остаются в той же христианской одежде, что и пришли на богослужение. Общим в пасхальных традициях староверов всех согласий является, безусловно, отношение к работе во время Светлой седмицы. В канун праздника или воскресения христиане работают только до половины дня, предшествующего празднику, а во всю Пасхальную седмицу работать для староверов большой грех. Это время духовной радости, время торжественной молитвы и прославления воскресшего Христа. В отличие от старообрядцев-поповцев, в некоторых безпоповских согласиях нет обычая обхода наставником домов прихожан с Христославлением, однако каждый прихожанин, по желанию, безусловно, может пригласить наставника для пения пасхальных стихер и праздничной трапезы.
Праздник Светлой Пасхи — самый любимый Праздник еще с детства, он всегда радостный, особенно теплый и торжественный! Особенно много радости он приносит детям, а каждый верующий старается подать пасхальное яйцо, кулич или сладости, в первую очередь именно ребенку.
На Светлой неделе в некоторых безпоповских общинах до сих пор сохранилась древняя забава для малышей, к которой с нескрываемой радостью присоединяются и взрослые — катание крашеных (неосвященных) яиц. Суть игры такова: каждый игрок катит своё яйцо по специальной деревянной дорожке — желобу, и если укатившееся яйцо попадет в чье-то другое яйцо, то игрок забирает его себе как приз. Недалеко от желоба обычно раскладывают еще и подарки-сувениры. В старину такие соревнования могли длиться по несколько часов! А «счастливчики» возвращались домой с богатым «урожаем» яиц.
Для всех староверов, независимо от согласия, Пасха — это Праздник праздников и Торжество торжеств, это победа добра над злом, света над тьмой, это великое торжество, ангелов и архангелов вечный праздник, жизнь безсмертная для всего мира, нетленное небесное блаженство для людей. Искупительная жертва Господа Бога и Спаса нашего Исуса Христа, пролитая Им на Честном Кресте кровь избавила человека от страшной власти греха и смерти. Да будет «Пасха нова святая, Пасха таинственная», прославляемая в праздничных песнопениях, продолжаться в наших сердцах во все дни нашей жизни!
Библиотека Русской веры
Поучение св. Иоанна Златоустаго на святую Пасху →
Читать онлайн
Воскресение Христово. Иконы
В старообрядческой иконографии нет отдельной иконы Воскресения Христова, потому что момент воскресения Исуса не видели не только люди, но даже ангелы. Этим подчёркивается непостижимость тайны Христа. Знакомое нам изображение Христа, в белоснежных ризах исходящего из гроба со знаменем в руке, — это позднейшая католическая версия, лишь в послепетровское время появившаяся в храмах РПЦ.
В православной иконографии на иконе Воскресения Христова, как правило, изображается момент схождения Спасителя в ад и изведения из ада душ ветхозаветных праведников. Также иногда изображается воскресший Христос в сиянии, ангел, благовествующий Женам-мироносицам, и другие сюжеты, связанные с Воскресением. Сюжет «Воскресение Христово — Сошествие во ад» является одним из наиболее распространенных иконографических сюжетов.
Общая идея пасхального изображения Христа в аду созвучна теме Исхода народа Израильского из Египта. Как некогда Моисей освободил евреев от рабства, так и Христос исходит в преисподнюю и освобождает томящиеся там души. И не просто освобождает, а переводит их в царство Правды и Света.
Храмы Воскресения Христова
Самым известным храмом Воскресения Христова является Храм Гроба Господня (Иерусалимский храм Воскресения Христова).
Храмы Воскресения Христова на Руси строились во имя Воскресения Словущего, или Обновления, то есть освящения после восстановления Храма Гроба Господня, совершенного в 355 году при святом равноапостольном Константине Великом.
В Москве сохранились несколько храмов в честь этого праздника, один из них — храм Воскресения Словущего на Успенском Вражке. Первое упоминание о храме датируется 1548 годом. Это была деревянная церковь, которая сгорела в большой московский пожар 10 апреля 1629 года. На её месте к 1634 году был построен существующий каменный храм. Почти два века храм простоял без изменений, в 1816—1820 годах были перестроены трапезная и колокольня.
Один из древнейших храмов в г. Коломне освящен в честь Воскресения Словущего. 18 января 1366 года в этом храме венчались святой благоверный князь Дмитрий Донской и святая княгиня Евдокия (в иночестве Евфросиния) Московская. Храм неоднократно перестраивался. В 1990-х гг. он возвращен приходу Успенского собора РПЦ.
Во времена Золотой Орды в Коломенском посаде был воздвигнут храм во имя Николы «Мокрого», упомянутый в писцовых книгах 1577—1578 годах. В начале ХVIII века на его месте построен храм с главным престолом в честь Воскресения Словущего и придельным храмом во имя святителя Николы. В начале 1990-х годов этот один из старейших и красивейших храмов города Коломны администрация передала общине Русской Православной старообрядческой Церкви. Главный храмовой праздник теперь отмечается 19 декабря, в честь св. Николы «зимнего», а в народе этот храм до сих пор многие знают как храм Воскресения Христова.
Старообрядческие храмы Воскресения Христова
Знаменитая рогожская колокольня была освящена 18 августа 1913 года во имя Воскресения Христова, после того как на средства благотворителей этот храм был возведен в честь дарования старообрядцам свободы вероисповедания. После того, как во время гонений безбожников храм был осквернен, его нужно было переосвятить. В 1949 году он был освящен во имя Успения Пресвятой Богородицы, поскольку старый антимис во имя Воскресения Христова исчез, однако на Рогожском хранился антимис, освященный во имя Успения Божией Матери. В таком положении храм пребывал до 31 января 2014 года. В конце 1990-х годов стали изучать предложения вернуть храму его историческое имя. После реконструкции и капитального ремонта храма в 2012 году его необходимо было переосвятить. Инициатива переосвятить храм с его историческим наименованием была поддержана предстоятелем Русской Православной старообрядческой Церкви митрополитом Корнилием (Титовым) на Освященном соборе 2014 года. 1 февраля 2015 года в Рогожской слободе состоялось освящение храма-колокольни Рогожского кладбища во имя Воскресения Христова. Таким образом ему было возвращено историческое имя.
Древлеправославной Поморской Церкви принадлежит действующий храм Воскресения Христова и Покрова Богородицы в Токмаковом переулке (г. Москва). Это первая старообрядческая церковь поморской общины (2-й Московской общины поморского брачного согласия), возведённая после манифеста о веротерпимости 1905 года в Москве. История у этого храма очень многострадальная. Сейчас продолжается реставрация храма на средства членов общины, при этом проходят службы.
Также в Литве в г. Висагинасе действует храм Воскресения Христова Древлеправославной Поморской Церкви.
Христианская Пасха и Песах у иудеев (Еврейская Пасха)
В 2021 году православные празднуют Пасху 2 мая, а иудейский праздник Песах (Еврейская Пасха) в этом году прилучается на 27 марта–4 апреля. Таким образом, многие внимательные христиане задаются вопросом: «Почему в 2017 году православные празднут Пасху вместе с иудеями?». Такой вопрос исходит из 7-го правила святых апостол, которое дословно звучит так:
Если кто, епископ, или пресвитер, или диакон святой день Пасхи прежде весеннего равноденствия с иудеями праздновать будет: да будет извержен от священного чина.
Получается, что якобы в этом году все православные будут нарушать 7-е апостольское правило? В сознании некоторых христиан получается целый «экуменический клубок», когда в 2017 году православные, католики и иудеи празднуют Пасху в один день. Как же быть?
Для разрешения этого вопроса следует знать, что споры о вычислении дня Пасхи в Православной церкви, по сути, закончились с утверждением православной Пасхалии на Первом Вселенском соборе. Таблицы Пасхалии позволяют вычислять день Пасхи календарно, то есть не глядя на небо, а с помощью календарных таблиц, циклически повторяющихся каждые 532 года. Эти таблицы были составлены так, чтобы Пасха удовлетворяла двум апостольским правилам о Пасхе:
- Праздновать Пасху после первого весеннего полнолуния (то есть после первого полнолуния, наступившего после дня весеннего равноденствия);
- не сопраздновать Пасху с иудеями.
Поскольку эти два правила не определяют день Пасхи однозначно, к ним были добавлены еще два вспомогательных правила, которые совместно с апостольскими (главными) правилами позволили определить Пасху однозначно и составить календарные таблицы православной Пасхалии. Вспомогательные правила не так важны, как апостольские, и к тому же одно из них со временем начало нарушаться, поскольку календарный способ вычисления первого весеннего полнолуния, заложенный в Пасхалию, давал небольшую ошибку — 1 сутки за 300 лет. Это было замечено и подробно обсуждалось, например, в Собрании святоотеческих правил Матфея Властаря. Однако поскольку данная ошибка не затрагивала соблюдения апостольских правил, а лишь усиливала их, сдвигая день празднования Пасхи немного вперед по датам календаря, в Православной церкви было принято решение не менять Пасхалию, утвержденную отцами Вселенского собора. В Католической же церкви Пасхалия была изменена в 1582 году таким образом, что потерявшее силу вспомогательное правило стало вновь выполняться, зато апостольское правило о несопраздновании с иудеями начало нарушаться. В итоге Православная и Католическая Пасхи разошлись во времени, хотя иногда они могут совпадать.
Если посмотреть на два апостольских правила, приведенных выше, бросается в глаза, что одно из них — о несопраздновании с иудеями — изложено не совсем строго и требует толкования. Дело в том, что празднование иудейской Пасхи продолжается 7 дней. Православная Пасха, по сути, тоже празднуется 7 дней, в течение всей Светлой седмицы. Возникает вопрос: что значит «не сопраздновать с иудеями»? Не допускать совпадения Светлого воскресения с первым днем иудейской Пасхи? Или же подойти более строго и не допускать наложения Светлого воскресения ни на один из 7 дней иудейского праздника?
На самом деле, внимательно изучая Пасхалию, можно заподозрить, что ранее Первого Вселенского собора христиане пользовались как первым (слабым), так и вторым (сильным) толкованием апостольского правила. Однако отцы Первого Вселенского собора при составлении Пасхалии совершенно определенно остановились именно на первом толковании: Светлое воскресение не должно совпадать лишь с первым, основным днем иудейской Пасхи, а с последующими 6-ю днями иудейского праздника оно совпадать может. Таково было ясно выраженное в Пасхалии мнение Первого Вселенского собора, которому до сих пор следует Православная Церковь. Таким образом, в 2017 году православные не нарушают 7-е правило святых апостол о праздновании Пасхи с иудеями, потому как христианская Пасха не совпадает с первым днем еврейской Пасхи, а в остальные дни такие «наложения» не возбраняются, тем более, что подобные случаи были и ранее.
Новопасхалисты и их учение
В наше время, в 2010 году, несколько членов Русской Православной старообрядческой Церкви усомнились в святоотеческом толковании апостольского правила о Пасхе и решили пересмотреть этот вопрос. Собственно, пересмотром занимался один только А. Ю. Рябцев, а остальные ему просто поверили на слово. А.Ю. Рябцев, в частности, писал (мы цитируем его слова частично, опуская явные домыслы):
… Нередко наша Пасха совпадает с последними днями еврейской пасхи, которая празднуется семь дней, и первое главное правило вычисления Пасхи нарушается… В современной практике мы иногда попадаем на последние дни еврейской пасхи.
А. Ю. Рябцев предложил запретить совпадение Светлого воскресения со всеми 7-ю днями иудейского праздника Пасхи и праздновать Православную Пасху по новым, им самим предложенным правилам. Сторонников этого учения стали называть «новопасхалисты» или «новопасхальники». 1 мая 2011 года они впервые отметили Пасху по новым правилам в древнем пещерном храме на горе Тепе-Кермен в Крыму. После собора РПсЦ 2011 года, осудившего празднование Пасхи по новым вычислениям, новопасхалисты выделились в отдельную религиозную группу, существующую и поныне. В нее входит всего несколько человек. По-видимому, существует некая связь между этой группой и Г. Стерлиговым, также высказывавшим мысль об изменении дня празднования Православной Пасхи.
На чтение 12 мин Просмотров 11.9к.
В этот день мы посещаем богослужения, печём куличи, красим яйца, проводим много времени с семьёй и стараемся свести к минимуму занятие с работой по дому. День, в который мы собираемся с близкими за столом и наводим порядок в своей душе — Пасха.
Содержание:
- Что такое Пасха?
- Когда празднуют Пасху?
- Праздники и посты в 2023 году, связанные с датой Пасхи
- Даты постов, зависящих от Пасхального Воскресенья в 2023 году
- Даты сплошных седмиц, которые зависят от дня Пасхи, в 2023 году
- История праздника
- Традиции и обряды праздника
- Подготовка к Пасхе: страстная неделя по дням
- Пасхальное богослужение
- Символы Пасхи
- Традиционные пасхальные блюда
- Приметы и поверья на Пасху
- Традиции празднования Пасхи у старообрядцев
- Пасхальные традиции разных стран
- Корни пасхи в древних ведах
- Заключение
Что такое Пасха?
Пасха — древнейший и самый важный христианский праздник, принятый в честь Воскресения Иисуса Христа, которое является центральной частью библейской истории и фундаментом всего христианского учения.
Когда празднуют Пасху?
День Пасхи рассчитывается по лунно-солнечному календарю и не имеет постоянной даты.
Отсчёт по данному календарю предполагает наблюдение за движением по небу Солнца и Луны. Лунный месяц составляет 29-30 дней, немного короче месяца, рассчитанного по солнечному календарю.
За год отставание лунного календаря от солнечного достигает полутора недель. Конечно же, новолуния и полнолуния не имеют постоянных дат.
Дело в том, что Пасха привязана к первому полнолунию после дня весеннего равноденствия. На первый взгляд нет ничего сложного, однако спорам о дне празднования Пасхи между западными и восточными христианами уже много веков.
Именно поэтому католики и православные могут праздновать Пасху с разницей больше месяца. К слову, в 2025-м году у восточных и западных христиан дата праздника наконец-то совпадёт.
В 2023 году в России Пасха отмечается 16 апреля, католическая Пасха отмечается 9 апреля
Праздники и посты в 2023 году, связанные с датой Пасхи
- 9 апреля – Вход Господень в Иерусалим (Вербное воскресенье);
- 25 мая – Вознесение Господне;
- 4 июня – Святая Троица. Пятидесятница.
Даты постов, зависящих от Пасхального Воскресенья в 2023 году
- 27 февраля – 15 апреля – Великий пост;
- 12 июня – 11 июля – Петров пост.
Даты сплошных седмиц, которые зависят от дня Пасхи, в 2023 году
- 6–11 февраля – Мытаря и фарисея;
- 20–25 марта – Сырная (Масленица);
- 17–22 мая – Пасхальная (Светлая);
- 25 апреля – Радоница;
- 5–10 июня – Троицкая.
Читайте по теме: что такое красный угол и как его расположить в квартире
История праздника
История Пасхи – это путешествия через тысячелетия, где можно найти переплетения христианства с древними ведами, верованиями и легендами.
Христианство объясняет празднование Пасхи так: Иисуса Христа распяли в пятницу. Для людей это был скорбный день, когда земля содрогнулась. Сейчас мы называем этот день страстной пятницей.
После казни ученики Христа сняли его с креста и поместили его измученное тело в пещеру, вход в которую закрыли огромным камнем. В воскресенье у пещеры побывали женщины, но, что удивительно, камня там не обнаружили.
Ангел сообщил о чудесном воскресении Иисуса Христа. Христос воскрес – значит стал бессмертным.
О воскресении Христа римскому императору рассказала одна из женщин. Ей оказалась Мария Магдалина. Она подарила правителю яйцо, являющееся символом чуда и жизни.
Но император с недоверием отнёсся к рассказу женщины и сказал ей: «Скорее это яйцо покраснеет, чем я поверю в воскрешение Иисуса Христа из мёртвых». В этот же момент яйцо стало красным.
С тех самых пор и появилась традиция окрашивать яйца на Пасху. Через какое-то время для окрашивания стали использовать не только красный. Мало кто знает, что каждый выбранный нами цвет имеет особое символическое значение:
🔴 Красный цвет – кровь Иисуса Христа;
🟢 Зелёный цвет – плодородие;
🔵 Синий цвет – символ истины.
Традиции и обряды праздника
- Яичные бои. «Чоканье» яйцами древняя и забавная игра, в которой один «боец» держит яйцо носиком вверх, а его соперник бьёт его носиком другого яйца. Чья скорлупа уцелеет – считается победителем и продолжает яичные бои с другими соперниками.
- Катание яиц. Для этой игры вам понадобится ровная плоскость вроде стола, жёлоб, который следует наклонить и одеяльце. Игроки запускали яйца со своеобразной горки столкнуть свой «снаряд» с яйцом, мирно лежащем на одеяле. Если удавалось разбить последнее, меткий игрок становился победителем. Данная игра зачастую становилась развлечением для больших шумных компаний.
- Зелёные святки. Этот день часто становится днём визита к родственникам, времяпрепровождения в кругу семьи и знаменуется гуляньями и играми. Есть регионы, в которых Пасху называют Зелёными святками. На праздновании принято колядовать, исполнять обрядовые песни и заходить в чужие дома с целью восхваления хозяина.
- Интересно, что по сей день люди проводят магические обряды и гадают в этот день. Они верят, что именно в Пасху открываются небеса. Знахари считают Великий праздник лучшим днём для исцеления больных, а юные девушки нередко совершают попытки приворожить суженных.
- Пасхальное приветствие. В этот день принято христосоваться – приветствовать друг друга словами «Христос Воскрес!», на что принято отвечать «Воистину Воскрес!». При этом следует 3 раза поцеловаться в щёку.
- Звон в колокола. После Великого поста, когда колокола стоят в беззвучие, на Пасху принято проводить конкурс звонарей и позволять всем желающим позвонить в колокол.
- Пасхальные гуляния.
Пасха – время радости и веселья, лучшей одежды и гуляний. Известна забава, суть которой заключается в установлении на площади столба, на верху которого располагают ценную вещь. Её нужно получить, забравшись на столб.
Подготовка к Пасхе: страстная неделя по дням
Около 40 дней перед Пасхой христиане соблюдают Великий пост – самый продолжительный пост в году.
Символизирует пребывание Иисуса Христа в пустыне, где он очищался от грехов 40 дней. Так и люди по сей день соблюдают сорокадневный пост, следуя примеру Христа и освобождаясь от грехов.
Соблюдая Великий пост, Вы не должны веселиться, есть мясо, пить алкоголь, поддаваться лени и апатии, ходить хмурым, а также планировать венчание на время поста.
Последнюю неделю поста именуют Страстной неделей. Она имеет особое значение для верующих, так как символизирует последние дни жизни Христа. Разумеется, Страстная неделя является временем особых обрядов:
- Понедельник – время генеральной уборки и приведения жилища в порядок.
- Во вторник следует навести порядок в своём шкафу: отдать вещи, которые не носите, заняться стиркой и глажкой, приготовить наряд для воскресенья.
- В среду все начинают подготовку ингредиентов для приготовления традиционных блюд, особенно пасхи.
- Чистый четверг – день, когда заведено очищаться от грехов, принимая ванну до восхода солнца. В течение дня люди занимаются окрашиванием яиц, выпеканием куличей и приготовлением пасхи.
- Страстная пятница – день скорби и воспоминаний о страданиях Иисуса, в который желательно отказаться от веселья, еды и труда.
- Зато в Великую субботу все занимаются подготовкой праздничного стола. Притом стараются закончить все дела раньше, чтобы успеть отдохнуть перед ночной церковной службой.
Пасхальное богослужение
Заканчивается страстная неделя одним из крупнейших церковных праздников – Пасхой. Для всех христиан этот день начинается с церковного богослужения, продолжающегося с полуночи до рассвета.
По окончанию службы, священники разносят по храму Священный огонь. Многие берут его в дом и стараются не погасить по дороге. Лампадку устанавливают во главе стола и стараются поддерживать огонь до следующего праздника Пасхи.
Главным же обрядом является освящение пасхальных корзинок с яйцами, куличами и мясом, когда по завершению службы люди собираются вокруг церкви.
Символы Пасхи
- Неотъемлемым атрибутом Пасхи является кулич. Обычай выпекания и освящения куличей соблюдается нашими предками с поистине давних времён. Каждая хозяйка печёт куличи по-своему, пользуясь семейными хитростями, которые передаются через поколения и века. Удачным кулич считается, если он получился воздушным, мягким и высоким.
Сегодня рецептов кулича насчитывается больше, чем самих куличей. Однако один ингредиент остаётся постоянным – печь нужно со спокойной душой и светлыми мыслями.
- Благодатный огонь – самовозгорающееся пламя на Гробу Господнем, символизирующее чудо воскрешения Христа.
- Пасхальные яйца (крашенки)– символ чуда рождения, новой жизни и плодородия. Ещё древние египтяне, греки и римляне дарили друг другу яйца, как символ конца зимы и зарождения жизни.
Изначально яйца красили только луковой шелухой в красный цвет. С того момента появилось множество нововведений: окрашивание в разные цвета, роспись, а сейчас и термические наклейки с изображениями храмов и ликов святых.
Последний способ украшения не приветствуется потому, что после очистки от скорлупы, изображения святых оказываются в мусорном ведре.
- Пасхальные цветы, в частности, ландыши, тюльпаны, нарциссы, гиацинты, являются атрибутом праздника и символом прихода весны и пробуждения природы.
Традиционные пасхальные блюда
На пасхальном столе можно найти много лакомств, в том числе продукты животного происхождения. Это неудивительно, как уже упоминалось ранее: верующие держали Великий пост и не могли употреблять в пищу многие продукты.
- Кулич – воздушный кекс, верхушка которого покрыта белоснежной глазурью и украшена конфитюром.
- Яйца-крашенки. Издревле считалось, что пасхальные яйца наделены лечебными свойствами.
- Творожная пасха – особая запеканка, символизирующая Гроб Господень. При готовке ей придают форму усечённой пирамиды.
- Буженина – свинина или говядина из тазобедренного отруба, запечённая большим куском.
- Холодец с горчицей и хреном.
Приметы и поверья на Пасху
- Если к Воскресению сойдёт весь снег – год будет урожайным.
- Чтобы заручиться удачей на год вперёд, нужно в праздник накормить птиц хлебом.
- В делах будет сопутствовать удача, если увидишь пасхальный рассвет.
- Испечёте хороший пасхальный хлеб – в семью придут достаток и благополучие.
- Потухшая во время службы свеча сулит беду.
Традиции празднования Пасхи у старообрядцев
У всех старообрядцев, и у поповцев, и у беспоповцев, традиции празднования Святой Пасхи схожи. По окончанию поста на Светлое Христово Воскресенье старообрядцы устраивать трапезу в кругу семьи после церковной службы.
На праздничном столе всё те же блюда: куличи, яйца, творожная пасха, традиционные блюда русской кухни.
Интересно, что староверы некоторых беспоповых общин считают выпекание куличей еврейским обычаем и не готовят их. Другие староверы не совершают переодевания из тёмной одежды в светлую на богослужение.
Кроме того, староверы отличаются своим отношением к работе во время Страстной недели. Мы с вами оставляем работу только в канун праздника Святой пасхи после приготовления традиционных блюд, чтобы набраться сил перед ночной службой.
Старообрядцы же считают всю Пасхальную седмицу временем духовной радости и молитвы, свободным от тягот физического труда.
Пасхальные традиции разных стран
- В Болгарии на Пасху лепят глиняные горшки, поверхность которых позже покрывают записками с добрыми пожеланиями. После этого горшки сбрасывают с высоких зданий в честь победы добра над злом. Прохожие нередко на удачу подбирают и уносят с собой осколки.
- Польша отмечает Пасху целых два дня подряд. В воскресенье поляки собираются за столом в честь торжественной трапезы, которую начинают с молитвы. Традиционным праздничным блюдом поляков является мазурка – пирог из песочного теста с добавлением орехов и фруктов. А второй день в Польше именуют Мокрым понедельником, в который поляки с чистой совестью поливают друг друга водой. Почему-то считается, что это приносит счастье.
- В Англии Пасха ценится настолько высоко, что у школьников есть двухнедельные Пасхальные каникулы. В это время англичане угощают друг друга шоколадными яйцами.
- Каждый слышал о пасхальном кролике – символе Пасхи в Германии. Если верить сказкам, именно он дарит детям разноцветные яйца. Любопытный факт: немцы делают пасхальное дерево и украшают его яйцами.
- В Италии Воскресение Христово является настоящим праздником живота. Помимо украшения яиц, итальянцы пекут сырный кулич – коломбу и неаполитанский пирог, готовят баранину. Мессу на главной площади Ватикана проводит сам Папа Римский!
- Франция – ещё одна любительница шоколадных праздничных атрибутов. Французы, так же как англичане, угощают друг друга шоколадными яйцами. Но главной традицией всё же считается прятать от детей в саду шоколадных зайцев и курочек, которых детвора должна сложить в корзиночки. А качестве традиционного блюда французы отдают предпочтение жаренному цыплёнку, усыпанному пряностями и запечённой картошке.
- Австралийцы предпочитают проводить праздник на природе в кругу семьи. В качестве пасхальных лакомств выступают жареный барашек или цыпленок, фруктовый торт.
- Традиции США очень родственны традициям Франции. Взрослые устраивают для детей охоту на шоколадные яйца.
Корни пасхи в древних ведах
Погрузившись в древние славяно-арийские веды, можно найти не только корни сказок, но и истоки пасхальных традиций.
Легенда гласила, что на Земле появились Кощеи–правители Пекла, враждебные к людям существа. Но Даждьбог, бог солнца и старший сын Сварога, не позволил сгубить человеческий род тёмным силам, которые Кощеи собрали на ближайшей к Земле Луне – Леле (по ведам славяне верили в существование трёх спутников: Леля, Фата и Месяц).
Даждьбог уничтожил Лелю, последствиями чего стали огненный дождь и Всемирный потоп. Даария, пристанище наших первопредков, ушла под воду. Выжившие переселялись из затонувшего дома долгих 15 лет.
Позже появился праздник Пасхет, что переводится как «путь избавления». Праздник был посвящён победе над силами зла и спасению от потопа. В канун Пасета наши предки красили яйца яркой охрой в память об огненном дожде и падении Кощеев, устраивали яичные бои, как мы сейчас.
Разбитые яйца являли собой символ поверженного зла и ада, а уцелевшие – силы Даждьбога.
Заключение
Пасха – древний праздник, зародившийся не одну эру назад, сотканный из легенд, поверий и обычаев разных народов, состоящий из великой скорби и духовного торжества, обрядов и детских игр, кухни разных народов мира, объединённых верой. Сегодня наша задача состоит в том, чтобы соблюдать свои традиции и уважать чужие.
Фото: https://vk.com/pravoslavieizhevsk
Пасха в 2023 году — 16 апреля
ПАСХА или ХРИСТОВО ВОСКРЕСЕНИЕ?
Казалось бы, смысл Пасхи – как мы обычно называем наш главный праздник – достаточно прозрачен. Увы! Опыт говорит о другом. Приведу лишь два наиболее характерных примера.
Урок в одной «Православной гимназии». Желая выявить уровень знаний детей, спрашиваю: «Как праздновали Пасху Христос и апостолы?» – Следует резонный ответ: «Они ели куличи и крашеные яйца»! Возразить на это нечего! А как взрослые?
Пасхальное ночное разговенье в одном храме. Действительно, едим яйца и куличи (и не только). «Вдруг» одному уже немолодому певчему приходит в голову важная мысль, и он растерянно обращается к священнику (с богословским образованием). «Батюшка! Вот мы всё поём и поём «Христос Воскресе!», а праздник называем «Пасхой»! Так ведь и евреи Пасху празднуют, а во Христа вовсе не веруют! Почему так?!»
Это не исключение: то, что мы с детства воспринимаем на бытовом уровне, как некий красивый обряд, кажется нам само собой разумеющимся и не требующим изучения.
Давайте же устроим себе «пасхальный урок» и спросим: какие ассоциации рождает в нашем сознании пасхальное приветствие «Христос воскресе!» – «Воистину воскресе!»
Ночной крестный ход со свечами, – сразу ответит каждый, – радостное пение и взаимные лобызания. На домашнем столе появляются знакомые с детства кушанья – красные и расписные яйца, румяные куличи, пахнущие ванилью творожные пасхи.
Да, но это – лишь внешняя атрибутика праздника, – возразит вдумчивый христианин. – А мне хочется знать, почему наш праздник Христова Воскресения именуется обычно еврейским словом «Пасха»? Какова связь между еврейской и христианской Пасхой? Почему Спаситель мира, от дня Рождения Которого человечество отсчитывает Новую эру, должен был непременно умереть и воскреснуть? Разве не мог всеблагой Бог установить Новый Союз (Завет) с людьми по-иному? Какова символика нашего пасхального богослужения и праздничных обрядов?
Прообразы: «Пасха земная»
«Наблюдай месяц авив (нисан),
и совершай Пасху Господу, Богу твоему,
потому что в месяце авиве вывел тебя Господь,
Бог твой, из Египта ночью» (Второзаконие 16:1)
Историко-символическая основа еврейской Пасхи – эпические события книги Исход. Она рассказывает о четырехвековом периоде египетского рабства, в котором пребывал угнетаемый фараонами еврейский народ, и чудесной драме его освобождения. Девять наказаний («казней египетских») обрушил на страну пророк Моисей, но лишь десятая заставила смягчиться жестокое сердце фараона, не желавшего лишаться рабов, возводивших ему новые города. Ей стало поражение египетских первенцев, вслед за которым и последовал «исход» из Дома рабства. Ночью, в ожидании начала исхода, израильтяне совершают первую пасхальную трапезу. Глава каждой семьи, заклав однолетнего агнца (ягненка или козленка) помазывает его кровью дверные косяки (Исх.12:11), а само запечённое на огне животное съедается, но так, чтобы не были сломаны его кости.
«Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это – Пасха Господня. А Я в эту самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами египетскими произведу суд. Я – Господь. И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь; и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую» (Исх.12:11–13).
Так в ночь первого весеннего полнолуния (с 14⁄15 месяца авива, или нисана) во 2‑й половине XIII века до Рождества Христова совершился исход израильтян из Египта, ставший важнейшим событием ветхозаветной истории. А Пасха, совпавшая с избавлением, стала ежегодным праздником – воспоминанием об исходе. Само же название «Пасха» (евр. песах – «прохождение», «пощада») указывает на тот драматический момент («десятую казнь»), когда поражавший Египет ангел Господень, видя кровь пасхального агнца на дверных косяках еврейских домов, проходил мимо и щадил первенцев израильских (Исх.12:13).
Впоследствии исторический характер Пасхи стали выражать особые молитвы и рассказ о её событиях, а также ритуальная трапеза, состоящая из мяса агнца, горьких трав и сладкого салата, что символизирует горечь египетского рабства и сладость обретённой свободы. Пресный хлеб напоминает о спешных сборах. Сопровождают пасхальную домашнюю трапезу четыре чаши вина.
Ночь исхода стала вторым рождением израильского народа, началом его самостоятельной истории. Окончательное же спасение мира и победу над «духовным рабством египетским» совершит в будущем Божий Помазанник из рода царя Давида – Мессия, или, по-гречески, – Христос. Так сначала именовались все библейские цари, а вопрос о том, Кто же в их ряду станет последним, оставался открытым. Поэтому каждую пасхальную ночь израильтяне ждали явления Мессии.
Исполнение: «Пасха небесная»
«Всем сердцем желал Я вкушать эту пасху вместе с вами
прежде Моих страданий! Говорю ведь вам, больше не вкушать Мне её,
пока не свершится она в Царстве Божием» (Лк.22:15–16)
Мессия-Христос, пришедший ради избавления всех людей от духовного «рабства египетского», принимает участие в иудейской «Пасхе ожидания». Он завершает её исполнением заложенного в ней Божественного замысла, – и тем самым её упраздняет. Одновременно кардинально меняется характер взаимоотношений Бога и человека: выполнивший своё предназначение временный Союз Бога с одним народом становится «ветхим» («устаревшим»), и Христос заменяет его Новым – и вечным! – Союзом-Заветом со всем человечеством. Во время Своей последней Пасхи на Тайной вечере Иисус Христос произносит слова и совершает действия, меняющие смысл праздника. Он Сам занимает место пасхальной жертвы, и ветхая Пасха становится Пасхой нового Агнца, закланного ради очищения людей единожды и навсегда. Христос учреждает новую пасхальную трапезу – таинство Евхаристии – и говорит ученикам о Своей близкой смерти как о пасхальном жертвоприношении, в котором Он – Новый Агнец, закланный «от создания мира». Вскоре Он спустится в мрачный Шеол (Аид) и вместе со всеми ожидавшими Его там людьми совершит великий Исход из царства смерти в сияющее Царство Своего Отца. Неудивительно, что в ритуале ветхозаветной Пасхи обнаруживаются основные прообразы Голгофской жертвы.
Пасхальный агнец (ягненок) евреев был «мужеского пола, без порока» и приносился в жертву во второй половине дня 14-го нисана. Именно в это время последовала крестная смерть Спасителя. Казнённых следовало похоронить до наступления темноты, поэтому римские воины, чтобы ускорить их смерть, перебили ноги двум разбойникам, распятым вместе с Господом. Но, «подойдя к Иисусу, они увидели, что Он уже умер, и не перебили Ему ног <…>. Ибо произошло это во исполнение (слов) Писания: “Кость Его да не сокрушится”» (Ин.19:33, 36). При этом и само приготовление пасхального агнца было прообразом крестной смерти Спасителя: животное «распинали» на двух крестообразно соединенных кольях, один из которых проходил вдоль хребта, а к другому привязывались передние ноги.
Эта глубочайшая взаимосвязь ветхой и новой Пасхи, их сосредоточенность (упразднение одной и начало другой) в лице Иисуса Христа объясняют, почему праздник Его Воскресения сохраняет и ветхозаветное название Пасха. «Пасха наша – принесённый в жертву Христос», – говорит апостол Павел (1Кор.5:7). Так в новой Пасхе произошло окончательное завершение Божественного замысла о восстановлении падшего («ветхого») человека в его первоначальном, «райском», достоинстве – его спасение. «Ветхая Пасха празднуется из-за спасения кратковременной жизни иудейских первенцев, а новая Пасха – из-за дарования вечной жизни всем людям», – так лаконично определяет соотношение этих двух торжеств Ветхого и Нового Завета святой Иоанн Златоуст.
Пасха – праздник сорокадневный
День Светлого Христова Воскресения – как «праздников праздник и торжество из торжеств» (пасхальное песнопение) – требует от христиан особого приготовления и потому предваряется Великим постом. Современное православное пасхальное (ночное) богослужение начинается великопостной Полунощницей в храме, переходящей затем в торжественный крестный ход, символизирующий жен-мироносиц, шедших ко Гробу Спасителя в предутренней мгле (Лк.24:1; Ин.20:1) и извещённых о Его воскресении пред входом в гробовую пещеру. Поэтому праздничная Пасхальная Заутреня начинается перед закрытыми дверьми храма, а возглавляющий службу архиерей или священник символизирует собой ангела, отвалившего камень от дверей Гроба.
Радостные пасхальные приветствия заканчиваются для многих уже на третий день или же с окончанием Пасхальной недели. При этом люди с удивлением воспринимают пасхальное поздравление и смущенно уточняют: «С прошедшей Пасхой?» Это – распространенное в нецерковной среде заблуждение.
Следует помнить, что Светлой седмицей не заканчивается празднование Воскресения Христова. Чествование этого величайшего для нас в мировой истории события продолжается в течение сорока дней (в память сорокадневного пребывания на земле Воскресшего Господа) и завершается «Отданием Пасхи» – торжественным пасхальным богослужением накануне праздника Вознесения. Здесь – ещё одно указание на превосходство Пасхи перед другими христианскими торжествами, из которых ни один не празднуется Церковью более четырнадцати дней. «Пасха возвышается над другими праздниками, как Солнце над звёздами», – напоминает нам святой Григорий Богослов (Беседа 19).
«Христос Воскресе!» – «Воистину Воскресе!» – приветствуем мы друг друга в течение сорока дней.
Ю. Рубан
* * *
Вопросы о Пасхе
• Что означает слово «Пасха»?
• Почему празднуют Пасху Христову, если праздник Пасхи праздновался ещё до Рождества Иисуса Христа?
• Как вычисляется дата Пасхи? Почему она празднуется в разные дни?
• Где находились святые и праведники до Воскресения Христова — в Раю или в аду?
• В какой момент службы в субботу заканчивается Страстная и начинается Пасха?
• В Православной среде существует мнение, что если человек умер в день Пасхи, то его мытарства облегчены. Это народное поверье или церковная практика, традиция?
• Почему на Пасху принято красить яйца? Какие цвета допустимы? Можно ли украшать пасхальные яйца наклейками с иконами? Как правильно поступить со скорлупой от освященных яиц?
• Как и сколько времени празднуется Пасха?
• Можно ли поздравлять с Пасхой людей другой веры?
• Можно ли работать и совершать уборку в пасхальные дни?
• С чем связана традиция освящения хлеба — артоса?
Что означает слово «Пасха»?
Слово «Пасха» (пэсах) в буквальном переводе с еврейского языка означает: «прохождение мимо», «переход». В Священном Писании данное слово встречается в двух основных значениях: 1) ветхозаветный иудейский праздник, связанный с воспоминанием исхода из Египта (Исх.34:25; Мф 27:15); 2) жертва (пасхальный агнец), приносимый в этот день (Исх 12:21 и др.). В Новом Завете на основе второго значения (пасха — жертва) появляется третий смысловой аспект: Пасхой называется Сам Христос, принесший Себя в искупительную жертву (1Кор.5:7).
Во времена Ветхого Завета это название было связано с исходом сынов Израиля из Египта. Поскольку правящий фараон противился замыслу Божьему о выходе их из Египта, Бог, вразумляя его, стал последовательно низводить на страну пирамид череду бедствий (в дальнейшем эти бедствия получили название «казни Египетские»).
Последнее, самое устрашающее бедствие, по замыслу Божьему должно было сломить упрямство фараона, окончательно подавить сопротивление, побудить его, наконец, покориться Божественной воле.
Суть этой последней казни состояла в том, что среди египтян должны были погибнуть все первенцы, начиная от первенцев скота и заканчивая первенцем самого властелина (Исх.11:5).
Совершить эту казнь надлежало особому ангелу. Для того, чтобы он, поражая первенцев, не поразил вместе с египетскими и израильских, евреям надлежало помазать косяки и перекладины дверей своих жилищ кровью жертвенного агнца (Исх.12:7). Так они и поступили. Ангел, видя дома, ознаменованные жертвенной кровью, обходил их «стороной», «проходил мимо». Отсюда и название события: Пасха (пэсах) — прохождение мимо.
Важно уточнить: «прохождение мимо» следует понимать в значении «пощада», а не «игнорирование». Потому по смыслу еврейский глагол «пасах» можно перевести как «пощадил» (как это сделано в Ис.31:5). В целом, резюмируя рассуждения о значении глагола «пасах», приходим к заключению: данный глагол характеризует действие Бога по отношению к человеку (субъект при глаголе — всегда Бог), им выражается мысль об избавлении от наказания, которого заслуживает грешный человек, но Господь спасает его по Своей милости (оптимально выражает эту идею глагол «щадить»).
В более широкой интерпретации праздник Пасхи связан с Исходом вообще. Этому событию предшествовало приношение в жертву и потребление всем обществом Израиля пасхальных жертвенных агнцев (из расчёта по одному агнцу на семейство; в случае, если то или иное семейство было немногочисленным, ему надлежало объединиться с соседями (Исх.12:4)).
Ветхозаветный пасхальный агнец прообразовал собой Новозаветного Агнеца, Христа. Агнцем, берущем на Себя грех мира, Христа назвал святой Иоанн Креститель (Ин.1:29). Агнцем, Кровью Которого мы искуплены, называли Спасителя и апостолы (1Пет.1:18-19).
После Воскресения Христова Пасхой, в среде христианства, стал называться Праздник, посвященной этому событию.
Можно сказать, что наше именование «Пасха» является как бы «пережитком истории» и отражает особенности празднования Пасхи в Древней Церкви. Во-первых, в Древней Церкви на начальном этапе праздновали «Пасху крестную», воспоминая страдания Господа, которые связаны с днем одноименного ветхозаветного праздника и хронологически (в синоптических Евангелиях ясно выражается мысль, что Христос пострадал в день праздника Пасхи) и идейно (Христос — пасхальный агнец, приносимый в жертву за «грех мира»). Во-вторых, достаточно долго (до I Вселенского Собора) некоторые Поместные Церкви дату праздника Пасхи определяли, связывая ее с Пасхой иудейской. В итоге в святоотеческой традиции название «Пасха» закрепилось за этим праздником, так что уже в IV веке оно становится привычным.
Разрыв между первоначальным смыслом термина «Пасха» и его церковным употреблением вызвал появление различных объяснений, связывающих Пасху ветхозаветную и христианскую. В частности, филологическое значение слова «Пасха» (переход, прохождение) получило иную интерпретацию: переход от смерти к жизни (а если распространять его на христиан, то и как переход от греха к святости, от жизни вне Бога к жизни о Господе).
Малой Пасхой иногда называется воскресный день.
Почему празднуют Пасху Христову, если праздник Пасхи праздновался ещё до Рождества Иисуса Христа?
Во времена Ветхого Завета иудеи, следуя Божественному произволению (Исх.12:14), праздновали Пасху в воспоминание о выходе их из Египта. Египетское рабство стало одной из самых мрачных страниц в истории избранного народа. Празднуя Пасху, евреи благодарили Господа за оказанные Им великие милости, благодеяния, связанные с событиями периода Исхода (Исх.12:27).
Христиане, отмечая Пасху Христову, вспоминают и воспевают Воскресение Спасителя, сокрушившего ад, поправшего смерть, одарившего всех людей надеждой будущего воскресения в вечную блаженную жизнь.
Несмотря на то, что содержание иудейского Праздника Пасхи отлично от содержания Пасхи Христовой, схожесть в названиях — не единственное, что их связывает и объединяет. Как известно, многие вещи, события, лица времени Ветхого Завета служили прообразами новозаветных вещей, событий и лиц. Ветхозаветный пасхальный агнец служил прообразом Новозаветного Агнца, Христа (1Пет.1:18-19), а ветхозаветная Пасха — прообразом Пасхи Христовой.
Можно сказать, что символика иудейской Пасхи реализовалась на Пасхе Христовой. Наиболее важные черты этой прообразовательной связи — следующие: как посредством крови пасхального агнца евреи спаслись от поражающего действия ангела-губителя (Исх.12:23), так и Кровью Мессии мы спасены (1Пет.1:18-19); как ветхозаветная пасхальная жертва способствовала освобождению евреев от пленения и рабства фараону (Исх.12:1-33), так и Крестная Жертва Новозаветного Агнца способствовала освобождению человека от рабства демонам, от плена греха; как кровь ветхозаветного агнца способствовала теснейшему объединению евреев (Исх.12:6), так и Причащение Крови и Тела Христовых способствует единению верующих в одно Тело Господне (1Кор.10:17); как потребление древнего агнца сопровождалось вкушением горьких трав (Исх.12:8), так и христианская жизнь исполнена горечью тягот, страданий, лишений.
Как вычисляется дата Пасхи? Почему она празднуется в разные дни?
Согласно иудейской религиозной традиции, во времена Ветхого Завета Пасха Господня праздновалась ежегодно 14-го числа месяца Нисана (Лев.23:5). В этот день происходило заклание пасхальных жертвенных агнцев (Исх.12:6).
Из Евангельского повествования следует убедительно, что дата Крестных Страданий и смерти Мессии хронологически соответствовала времени наступления иудейской Пасхи (Ин.19:31).
Несмотря на то, что Христос вкушал пасху с апостолами в четверг, а Распяли Его только на следующий день, утверждается, что Он, как Новозаветный Агнец (1Пет.1:18-19), принял Жертвенные Крестные Страдания и Смерть не 15-го, но 14-го Нисана: в тот день, в который предстояло вкушать (ветхозаветных) пасхальных агнцев.
Годовой религиозно-праздничный цикл иудеев, со времени Моисея, был привязан не к солнечному календарю, насчитывающему, в среднем, 365,25 суток (по юлианскому календарю), но к лунному. Продолжительность лунного года составляет около 354 суток. Таким образом, он короче солнечного приблизительно на 11 дней. В силу этого обстоятельства в разные годы одни и те же фазы луны выпадают на разные числа месяцев, привязанных к солнечному календарю.
Вот почему иудейская Пасха, отмечаемая по лунному календарю всегда в один и тот же день месяца Нисана, по солнечному исчислению с каждым годом перешагивает с одного числа на другое.
В первые времена существования христианства относительно дня празднования Пасхи единогласия не было. Показательно, что определенное согласие в этом вопросе установилось только к концу IV века; этому моменту предшествовало 3 периода так называемых «пасхальных споров».
1‑й период пасхальных споров (II – III вв.): в западных и ряде восточных областей праздник Пасхи справляли в первый воскресный день, следовавший за днём иудейской Пасхи. Малоазийские Церкви праздновали Пасху Христову 14-го Нисана, в один день с иудейской. Пик разногласий пришелся на конец II века, когда Папа Римский Виктор в ультимативной форме потребовал от христиан Малой Азии принять римскую практику. Вскоре малоазийская практика почти исчезла.
2‑й период пасхальных споров (2‑я половина III – начало IV вв.): христиане Сирии праздновали Пасху в воскресенье, следующее непосредственно за иудейской Пасхой, независимо от дня весеннего равноденствия. Однако христиане всей остальной территории Римской империи к IV веку уже совершенно обособились от иудейства, так что они Пасху праздновали после дня весеннего равноденствия. В результате дискуссии на I Вселенском Соборе было принято решение: Пасху праздновать в воскресный день после того полнолуния, которое будет следовать за днем весеннего равноденствия. Епископы, придерживавшиеся сирийской практики, уступили и приняли практику Рима и Александрии.
3‑й период пасхальных споров (325 г. – V в.) – уже между Римом и Александрией. Причина различий состояла в следующих двух нюансах: 1) в Александрии днем весеннего равноденствия считали 21 марта, в Риме — 18 марта; 2) самая ранняя Пасха в Александрии приходилась на 15‑й день луны, в Риме — на 16‑й день. Последнее означает, что если пасхальное полнолуние случалось в субботу, то в Александрии завтрашний день уже был Пасхой, тогда как в Риме Пасху праздновали в следующее воскресенье. В результате в 387 году Рим отпраздновал Пасху 21 марта, тогда как Александрия — 25 апреля; разница составила пять недель. Этот факт произвел впечатление на современников; в следующем V веке каждый раз, когда даты Пасхи отличались существенно, Рим и Александрия предварительно обсуждали данную проблему. В самом Риме были предприняты шаги к согласованию пасхалии; окончательно же проблема была решена в 525 году, когда римский аббат Дионисий Малый (известен тем, что фактически ввел хронологию от Рождества Христова) взял за основу александрийскую пасхалию и по ней составил новую римскую пасхалию.
Итак, в отношении даты Пасхи действует принцип, сформулированный на I Вселенском Соборе: Пасху праздновать в воскресный день после того полнолуния, которое будет следовать за днем весеннего равноденствия. Частные следствия (примеры) применения этого правила таковы. Если мартовское полнолуние наступает раньше дня весеннего равноденствия (21 марта), пасхальным полнолунием считается уже на мартовское, но апрельское. Если оно выпадает, к примеру на воскресенье 18 апреля, то Пасха переносится на следующее воскресенье — 25 апреля. Это самая поздняя дата празднования Пасхи. Самым же ранним днём является 22 марта. Это случается, когда мартовское полнолуние выпадает на субботу 21 марта.
Где находились святые и праведники до Воскресения Христова — в Раю или в аду?
Как известно, пока первозданные люди хранили невинность и нравственную чистоту, местом их пребывания был особый благоустроенный Сад — Рай (Быт.2:8). Однако, злоупотребив своими природными совершенствами и своей свободой, они нарушили заповедь Божью, подверглись тленности, сделались смертными и были изгнаны из обители прочь (Быт.3:23-24).
С тех пор и вплоть до совершения Искупления Господом Иисусом Христом, все люди, умирая, сходили душами в ад. Путь в Царство Небесное был для человека закрыт.
В ад попадали как грешники, так и праведники (Быт.37:35). Другое дело, что степень испытываемых мук и местa заточения душ, в зависимости от степени их греховности или праведности, были различными (Иез.32:18-23) (см. подробнее: Рай и ад: два места или два состояния?).
Из притчи о богатом и Лазаре известно, что в аду существовала особая область — лоно Авраамово (Лк.16:22). В эту область попадали души тех ветхозаветных людей, кто особенно угодили Господу верой и добродетелями. Насколько контрастным было отличие их состояния от состояния грешников, видим из содержания той же притчи (Лк.16:23:26).
Иногда понятие «лоно Авраамово» относят и к Царству Небесному. А, например, в иконографии Страшного Суда образ «лона…» используется в качестве одного из наиболее распространённых и значимых символов Райских жилищ.
Но это, конечно, не значит, что и до сокрушения Спасителем адовых врат праведники пребывали в Раю (победа Христа над адом состоялась после Его Крестных Страданий и смерти, когда Он, пребывая телом во гробе, Душой сошёл в преисподние места земли (Еф.4:9)).
Хотя праведники и не испытывали тех тягчайших страданий и мук, что испытывали лютые злодеи, однако они не были причастны и тому неописуемому блаженству, какое стали испытывать по освобождении из ада и возведении в Славные Небесные селения.
Можно сказать, что в каком-то смысле лоно Авраама служило прообразом Рая. Отсюда и традиция употреблять этот образ в отношении Небесного Рая, отверстого Христом. Ныне наследовать Царство Небесное может каждый, ищущий спасения.
В какой момент службы в субботу заканчивается Страстная и начинается Пасха?
Вечером в субботу, обычно за час или полчаса до полуночи, как решит настоятель, в храмах совершается предпразднственная полунощница. Несмотря на то, что в отдельных пособиях последование этой службы печатается вместе с последованием Святой Пасхи, согласно Уставу, она относится ещё к Постной Триоди.
Бдение перед Пасхой Христовой подчеркивает важность и значимость ожиданий грядущего Торжества. Вместе с тем оно напоминает о бдении народа Божьего (сынов Израиля) в ночь перед выходом их из Египта (подчеркнём, что именно с этим событием была связана ветхозаветная пасхальная жертва, прообразовавшая Крестную Жертву Христа).
В продолжении полунощницы осуществляется каждение вокруг плащаницы, после чего священник, подняв её на главу, уносит (Ликом к востоку) в алтарь (через Царские врата). Плащаница укладывается на Престоле, после чего вокруг него совершается каждение.
По окончании этой службы бывает Крестный ход (в ознаменование того, как жены-мироносицы ходили, с ароматами, ко Гробу Спасителя), а затем уже совершается Пасхальная утреня. Фактически, граница между Страстной седмицей и Пасхой проходит перед Крестным ходом.
По окончании Крестного хода верующие с благоговением останавливаются перед вратами храма, как бы пред Гробом Христовым.
Здесь настоятель полагает начало утрени: «Слава Святей…». После этого воздух наполняется звуками праздничного тропаря: «Христос воскресе из мертвых»…
В Православной среде существует мнение, что если человек умер в день Пасхи, то его мытарства облегчены. Это народное поверье или церковная практика, традиция?
Полагаем, что в различных случаях такое «совпадение» может иметь различную интерпретацию.
С одной стороны, мы хорошо понимаем, что Бог всегда открыт человеку Своей любовью (1Ин.4:8) и милостью (Исх.34:6); важно лишь, чтобы сам человек стремился к единству с Богом и Церковью.
С другой стороны, мы не можем отрицать, что в дни Главных Праздников Церкви, и, конечно, во время Пасхальных Торжеств, единство верующих с Богом проявляется по-особенному. Заметим, что в такие дни храмы (нередко) наполняются даже и теми христианами, кои весьма далеки от регулярного участия в храмовом богослужении.
Думаем, что иногда смерть в Пасху может свидетельствовать об особой милости к человеку (например, если в этот день умирает Божий святой); однако подобного рода соображения нельзя возводить в ранг безусловного правила (так можно дойти и до суеверия).
Почему на Пасху принято красить яйца? Какие цвета допустимы? Можно ли украшать пасхальные яйца наклейками с иконами? Как правильно поступить со скорлупой от освященных яиц?
Обычай верующих приветствовать друг друга словами «Христос воскрес!» и дарить друг другу крашеные яйца восходит к глубокой древности.
Предание твёрдо связывает эту традицию с именем равноапостольной Марией Магдалиной, которая, по Вознесении Господнем, отправилась в Рим, где, встретившись с императором Тиверием, начала Свою проповедь словами «Христос Воскрес!», подарив ему, при этом, красное яйцо.
Почему она подарила яйцо? Яйцо — символ жизни. Как из-под, казалось бы, мертвой скорлупы рождается жизнь, которая бывает сокрыта до времени, так и из гроба, символа тления и смерти, восстал Жизнодавец Христос, а некогда восстанут и все мертвые.
Почему яйцо, подаренное императору Марией Магдалиной, было красным? С одной стороны, красный цвет символизирует радость и торжество. С другой стороны, красный цвет — символ крови. Все мы искуплены от суетной жизни Кровью Спасителя, пролитой на Кресте (1Пет.1:18).
Таким образом, даря друг другу яйца и приветствуя один другого словами «Христос воскрес!», православные исповедуют веру в Распятого и Воскресшего, в торжество Жизни над смертью, победу Правды над злом.
Предполагается, что помимо названной причины первые христиане красили яйца в цвет крови не без намерения подражать ветхозаветному пасхальному обряду евреев, мазавших кровью жертвенных агнцев косяки и перекладины дверей своих домов (делая это по слову Божьему, во избежания поражения первенцев от Ангела-губителя) (Исх.12:7).
Со временем в практике окрашивания пасхальных яиц утвердились другие цвета, например, голубой (синий), напоминающий о Царстве Небесном, или зеленый, символизирующий возрождение к вечной блаженной жизни (духовную весну).
В наше время цвет для окрашивания яиц нередко выбирается не исходя из его символического значения, а на основе личных эстетических предпочтений, личной фантазии. Отсюда и столь большое количество цветов, вплоть до непредсказуемых.
Здесь важно помнить: цвет пасхальных яиц не должен быть траурным, мрачным (ведь Пасха — великий Праздник); кроме того, он не должен быть слишком вызывающим, вычурным.
Бывает, что пасхальные яйца украшаются наклейками с иконами. Уместна ли такая «традиция»? Для того, чтобы ответить на этот вопрос, необходимо учитывать: икона — не картинка; это — христианская святыня. И относиться к ней следует именно как к святыне.
Перед иконами принято молиться Богу и Его угодникам. Однако, если священный образ наносится на яичную скорлупу, которая будет счищаться, а затем, может быть, сбрасываться в помойную яму, то очевидно, что вместе со скорлупой в мусор может попасть и «икона». Думается, что так недолго до кощунства и святотатства.
Правда, некоторые, опасаясь прогневать Бога, стараются не выбрасывать в мусор скорлупу с освященных яиц: либо сжигают её, либо закапывают в землю. Такая практика допустима, но насколько уместно сжигать или закапывать в землю лики святых?
Как и сколько времени празднуется Пасха?
Известно, что раннехристианская Церковь объединяла под именованием Пасхи две примыкающие друг к другу седмицы: предшествующую дню Воскресения Господня и последующую. При этом первая из обозначенных седмиц соответствовала названию «Пасха Страданий» («Пасха Крестная»), тогда как вторая — названию «Пасха Воскресения».
После Первого Вселенского Собора (состоявшегося в 325 году, в Никее) эти названия были вытеснены из церковного обихода. За седмицей, предшествующей дню Воскресения Господня, закрепилось название «Великая», а за последующей — «Светлая». Имя «Пасха» утвердилось за Днем Воскресения Искупителя.
В настоящее время продолжительность празднования Пасхи составляет 39 дней. Этот период делится на две неравные части:
1) сам праздник Пасхи празднуется 7 дней, так как Светлая седмица фактически является продолжением самого праздника;
2) Попразднство Пасхи длится 32 дня (с особым акцентом на продолжение празднования Пасхи в воскресные дни), и отдание совершается на 39‑й день после дня праздника.
Богослужения в дни Светлой седмицы наполнены особой торжественностью. Иногда вся седмица именуется как бы одним Светлым Праздником Пасхи.
В этой христианской традиции можно видеть связь с ветхозаветным обрядом, согласно которому праздник (иудейской) Пасхи соединялся с праздником Опресноков, длившемся с 15 по 21 число месяца Нисана (с одной стороны, этот праздник, отмечаемый ежегодно, должен был напоминать сынам Израиля о событиях исхода их народа из Египта; с другой стороны, он связывался с началом жатвы).
В продолжении Светлой седмицы богослужение в храмах осуществляется при распахнутых Царских вратах — в ознаменование того, что Спаситель, через Воскресение, победу над адом и смертью, раскрыл людям врата Небесного Рая.
Отдание Пасхи бывает в среду 6‑й седмицы, в соответствии с тем, что до Дня Своего Вознесения Восставший из Гроба Господь, ходя по земле, являл себя людям, свидетельствуя о Своём Воскресении.
Всего до дня отдания Пасхи — насчитывается шесть Недель: первая — Пасхальная; вторая — Фомина; третья — святых жен-мироносиц; четвертая — о расслабленном; пятая — о самаряныне; шестая — о слепом.
В продолжении данного периода особо воспевается Божественное достоинство Христа, вспоминаются совершённые Им чудеса (см.: Чудо), подтверждающие, что Он — не просто Праведный Человек, но Вочеловечившийся Бог, Который Сам Себя Воскресил, поправ смерть, сокрушив врата царства смерти, — ради нашего Спасения.
Можно ли поздравлять с Пасхой людей другой веры?
Пасха Христова — самый торжественный и великий Праздник Вселенской Церкви (по метафорическому высказыванию святых отцов, он настолько же превосходит все прочие церковные Праздники, насколько сияние солнца превосходит сияние звёзд).
Учитывая, что Сын Божий пришёл в мир, воплотился, учил, страдал, принял Крестную смерть и воскрес ради спасения всех без исключения людей, можно с уверенностью говорить, что Пасха Христова, в той или иной мере, касается каждого человека (хоть христианина, хоть атеиста): двери Царства Небесного отворяются, через веру, для всех.
В этой связи приветствовать иноверцев и даже безбожников словами Пасхального провозвестия «Христос воскрес!» можно. В принципе Божьим законом это не возбраняется. Ведь в данном приветствии содержится главная мысль Апостольской проповеди, звучавшей, по слову Христа, по всей ойкумене, для всех народов земли (Мф.28:19-20).
Так, равноапостольная Мария Магдалина, посетив Рим, приветствовала императора-язычника Тиверия именно этим провозвестием. «Христос воскрес!», сказала она ему, и поднесла в дар красное яйцо.
Другое дело, что далеко не каждый иноверец (или безбожник) готов отреагировать на пасхальное поздравление (если не с радостью, то по крайней мере) спокойно. В ряде случаев, подобного рода приветствия могут спровоцировать раздражение, ярость, буйство и гнев.
Стало быть, иногда, вместо пасхального приветствия того или иного человека уместно буквально исполнить слова Иисуса Христа: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Мф.7:6).
Здесь неплохо учитывать опыт апостола Павла, который, по его собственному признанию, проповедуя веру Христову, старался подстраиваться под обстоятельства и психологическое состояние людей, будучи для Иудеев — как Иудей, ради приобретения Иудеев; для подзаконных — как подзаконный, ради приобретения подзаконных; для чуждых закона — как чуждый закона (не будучи, однако же, сам чужд Божьему закону) — чтобы приобрести чуждых закона; для немощных — как немощный, ради приобретения немощных. Для всех он сделался всем, чтобы спасти хотя бы некоторых из них (1Кор.9:19-22).
Можно ли работать и совершать уборку в пасхальные дни?
К Празднику Пасхи принято готовиться заблаговременно. Это значит, что ту работу, которую можно выполнить заранее — лучше сделать заранее. Работу же, не связанную с Праздником и не требующую немедленного выполнения, лучше (на время Праздника) отложить.
Так, например, древний христианский памятник «Постановления апостольские» даёт твёрдое указание, что ни в Страстную седмицу, ни в следующую за нею Пасхальную (Светлую) седмицу «да не работают рабы» (Постановления апостольские. Кн. 8, гл. 33)
Однако, безусловного, безотносительного к обстоятельствам запрета на какую бы то ни было работу вообще, в пасхальный период, не существует.
Положим, есть много видов профессиональной, служебной и общественной деятельности, требующих непременного участия того или иного человека вне зависимости от его желания и от церковного календаря.
К такого рода деятельности относятся: правоохранительная, военная, врачебная, транспортная, противопожарная и пр. Иногда применительно к этого рода работам в Праздничный день не лишне вспоминать слова Христа: «отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» (Мф.22:21).
С другой стороны, исключения относительно работы могут встречаться даже и тогда, когда речь идёт о таких повседневных трудах как уборка по дому, мытьё посуды.
В самом деле, неужели, если во время Праздника Пасхи стол наполнится грязными тарелками, ложками, чашками, вилками, пищевыми отходами, а пол, вдруг, некстати зальётся каким-либо напитком, всё это нужно будет оставить как есть вплоть до окончания Пасхальных торжеств?
С чем связана традиция освящения хлеба — артоса?
В Светлый День Пасхи, в конце Божественной Литургии (после заамвонной молитвы) совершается торжественное освящение особой просфоры — артоса (в буквальном переводе с греческого «артос» означает «хлеб»; в соответствии со смыслом наименования Пасхи (Песах — переход) как перехода от смерти к жизни, в соответствии со следствием Воскресения как Победы Христа над адом и смертью, на артосе запечатлевается Крест, увенчанный тернием, знамение победы на смертью, или же образ Воскресения).
Как правило артос полагается на аналое напротив иконы Спасителя, где, затем, пребывает в продолжении Светлой седмицы.
Во время совершения крестного хода верующие обыкновенно носят и артос. По традиции, сложившейся и утвердившейся в монастырях, после Литургии артос благоговейно переносится в трапезную, где бывает его возношение, после чего он вновь возвращается в храм.
На Светлую субботу, то есть в пятницу вечером, артос раздробляется; по окончании Литургии, в субботу, он раздаётся для потребления верующим.
Как в продолжении Светлого Праздника верующие вкушают в своих домах пасхи, так в дни Светлой седмицы в домах Божьих — храмах Господних — предлежит этот освященный хлеб.
В символическом смысле артос сопоставляется с ветхозаветным опресноками, которые надлежало вкушать, в продолжении пасхальной седмицы, Израильскому народу, после освобождения их десницею Божьей от египетского рабства (Исх.12:15-20).
Кроме того, практика освящения и хранения артоса служит напоминанием об апостолькой практике. Привыкнув вкушать хлеб вместе со Спасителем, во время Его земного служения, они, по Его Вознесении, уделяли Ему часть хлеба и полагали за трапезой. Сим символизировалось присутствие Христа среди них.
Эту символическую линию можно усилить: служа образом Хлеба Небесного, то есть Христа (Ин.6:35), артос служит напоминанием всем верующим, что Воскресший Мессия, несмотря на Вознесение на Небо, непрестанно присутствует в Церкви, в соответствии с обетованием: «Я с вами во все дни до скончания века» (Мф.28:20).
Краткая история богослужения святой Пасхи
Пасха как самостоятельный праздник годичного круга появляется примерно в середине II века. О богослужении на Пасху в ранний период (II – III вв.) крайне скудные известия: можно утверждать, что читали паремию из книги Исход 12 глава (об установлении ветхозаветной Пасхи), возможно читались паремии о переходе через Чермное море (Исх. 14 гл.) и спасении 3‑х отроков из вавилонской печи (Дан. 3); также совершали крещение оглашенных, читали Евангелие, совершали литургию.
В IV – VIII вв. в древнем Иерусалиме пасхальное бдение совершалось с чтением паремий (на раннем этапе было 6 чтений, после их стало 12), во время которого происходило крещение оглашенных. Совершались две литургии (одна – в главной базилике Мартириум, другая – в ротонде Воскресения). Вечером на Пасху богослужение начиналось на Елеонской горе, затем шли на Сион.
В Константинополе до X века совершалась служба, фактически тождественная современной литургии Великой Субботы. Однако в это же время появляется особый чин пасхального богослужения, который сначала совершался в монастырях, затем был воспринят приходами. Это – ранний вариант современной утрени и особых пасхальных часов. В чине пасхальной утрени основное место занимают пасхальный канон преподобного Иоанна Дамаскина и особые стихиры Пасхи. На раннем этапе (до XII века) в состав утрени входило великое славословие; впоследствии оно было опущено и утреня приобрела современный вид.
Одним из позднейших элементов пасхального богослужения является крестный ход. В древней иерусалимской традиции VII–X веков обнаруживаются дальние прообразы крестного хода: троекратное хождение вокруг храма перед началом вечерни (Лекционарий VII в.) и крестный ход к храму Воскресения перед утреней (Святогробский Типикон). Однако эта практика не нашла отражения в Студийском и Иерусалимском Уставах; современный крестный ход вокруг храма перед пасхальной утреней возник в XIX веке и является неуставной традицией.
Passover | |
---|---|
A table set up for a Passover Seder |
|
Official name | Pesach – פסח (in Hebrew). |
Observed by | Jews |
Type | Jewish (religious and cultural) |
Significance |
|
Celebrations | Passover Seder |
Begins | 15 Nisan |
Ends | 21 Nisan (22 Nisan in traditional Diaspora communities) |
Date | 15 Nisan, 16 Nisan, 17 Nisan, 18 Nisan, 19 Nisan, 20 Nisan, 21 Nisan, 22 Nisan |
2022 date | Sunset, 15 April – nightfall, 23 April[1] (8 days) |
2023 date | Sunset, 5 April – nightfall, 13 April[1] (8 days) |
2024 date | Sunset, 22 April – nightfall, 30 April[1] (8 days) |
2025 date | Sunset, 12 April – nightfall, 20 April[1] (8 days) |
Related to | Shavuot («Festival of Weeks») which follows 49 days from the second night of Passover. |
Passover, also called Pesach (;[2] Biblical Hebrew: חַג הַפֶּסַח, romanized: Ḥag hapPesaḥ), is a major Jewish holiday that celebrates the Biblical story of the Israelites escape from slavery in Egypt,[3] which occurs on the 15th day of the Hebrew month of Nisan, the first month of Aviv, or spring. The word Pesach or Passover can also refer to the Korban Pesach, the paschal lamb that was offered when the Temple in Jerusalem stood; to the Passover Seder, the ritual meal on Passover night; or to the Feast of Unleavened Bread. One of the biblically ordained Three Pilgrimage Festivals, Passover is traditionally celebrated in the Land of Israel for seven days and for eight days among many Jews in the Diaspora, based on the concept of yom tov sheni shel galuyot. In the Bible, the seven-day holiday is known as Chag HaMatzot, the feast of unleavened bread (matzah).[4]
According to the Book of Exodus, God commanded Moses to tell the Israelites to mark a lamb’s blood above their doors in order that the Angel of Death would pass over them (i.e., that they would not be touched by the tenth plague, death of the firstborn). After the death of the firstborn, Pharaoh ordered the Israelites to leave, taking whatever they want, and asked Moses to bless him in the name of the Lord. The passage goes on to state that the Passover sacrifice recalls the time when God «passed over the houses of the Israelites in Egypt».[5] This story is recounted at the Passover meal in the form of the Haggadah, in fulfillment of the command «And thou shalt tell [Higgadata] thy son in that day, saying: It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.»[6]
The wave offering of barley was offered at Jerusalem on the second day of the festival. The counting of the sheaves is still practiced, for seven weeks until the Feast of Weeks on the 50th day, the holiday of Shavuot.
Nowadays, in addition to the biblical prohibition of owning leavened foods for the duration of the holiday, the Passover Seder, at which the Haggadah is read aloud, is one of the most widely observed rituals in Judaism.
Etymology
The Hebrew פֶּסַח is rendered as Tiberian [pɛsaħ] (listen), and Modern Hebrew: [ˈpesaχ] Pesah, Pesakh. The verb pasàch (פָּסַח) is first mentioned in the Torah’s account of the Exodus from Egypt,[7] and there is some debate about its exact meaning. The commonly held assumption that it means «He passed over» (פסח), in reference to God «passing over» (or «skipping») the houses of the Hebrews during the final of the Ten Plagues of Egypt, stems from the translation provided in the Septuagint (Ancient Greek: παρελευσεται, romanized: pareleusetai in Exodus 12:23,[7] and εσκεπασεν, eskepasen in Exodus 12:27.)[5] Targum Onkelos translates pesach as ve-yeiḥos (Hebrew: וְיֵחוֹס, romanized: we-yēḥôs) «he had pity» coming from the Hebrew root חסה meaning «to have pity».[8] Cognate languages yield similar terms with distinct meanings, such as «make soft, soothe, placate» (Akkadian passahu), «harvest, commemoration, blow» (Egyptian), or «separate» (Arabic fsh).[9]
The term Pesach (Hebrew: פֶּסַח, Pesaḥ) may also refer to the lamb or goat which was designated as the Passover sacrifice (called the Korban Pesach in Hebrew). Four days before the Exodus, the Hebrews were commanded to set aside a lamb,[10] and inspect it daily for blemishes. During the day on the 14th of Nisan, they were to slaughter the animal and use its blood to mark their lintels and door posts. Before midnight on the 15th of Nisan they were to consume the lamb.
The English term «Passover» is first known to be recorded in the English language in William Tyndale’s translation of the Bible,[11] later appearing in the King James Version as well. It is a literal translation of the Hebrew term.[12] In the King James Version, Exodus 12:23 reads:
For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.[13]
Origins
The Passover ritual is «a mitzvah commanded by Torah (rather than of rabbinic origin).»[14]
Biblical narrative
In the Book of Exodus
In the Book of Exodus, the Israelites are enslaved in ancient Egypt. Yahweh, the god of the Israelites, appears to Moses in a burning bush and commands Moses to confront Pharaoh. To show his power, Yahweh inflicts a series of 10 plagues on the Egyptians, culminating in the 10th plague, the death of the first-born.
This is what the LORD says: «About midnight I will go throughout Egypt. Every firstborn son in Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh, who sits on the throne, to the firstborn of the slave girl, who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle as well. There will be loud wailing throughout Egypt – worse than there has ever been or ever will be again.»
— Exodus 11:4–6
Before this final plague Yahweh commands Moses to tell the Israelites to mark a lamb’s blood above their doors in order that Yahweh will pass over them (i.e., that they will not be touched by the death of the firstborn).
The biblical regulations for the observance of the festival require that all leavening be disposed of before the beginning of the 15th of Nisan.[15] An unblemished lamb or goat, known as the Korban Pesach or «Paschal Lamb», is to be set apart on 10th Nisan,[10] and slaughtered at dusk as 14th Nisan ends in preparation for the 15th of Nisan when it will be eaten after being roasted.[16] The literal meaning of the Hebrew is «between the two evenings».[17] It is then to be eaten «that night», 15th Nisan,[18] roasted, without the removal of its internal organs[19] with unleavened bread, known as matzo, and bitter herbs known as maror.[18] Nothing of the sacrifice on which the sun rises by the morning of the 15th of Nisan may be eaten, but must be burned.[20]
The biblical regulations pertaining to the original Passover, at the time of the Exodus only, also include how the meal was to be eaten: «with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD‘s passover».[21]
The biblical requirements of slaying the Paschal lamb in the individual homes of the Hebrews and smearing the blood of the lamb on their doorways were celebrated in Egypt. However, once Israel was in the wilderness and the tabernacle was in operation, a change was made in those two original requirements.[22] Passover lambs were to be sacrificed at the door of the tabernacle and no longer in the homes of the Jews. No longer, therefore, could blood be smeared on doorways.
The passover in other biblical passages
Called the «festival [of] the matzot» (Hebrew: חג המצות ḥag ha-matzôth) in the Hebrew Bible, the commandment to keep Passover is recorded in the Book of Leviticus:
In the first month, on the fourteenth day of the month at dusk is the LORD‘s Passover. And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD; seven days ye shall eat unleavened bread. In the first day ye shall have a holy convocation; ye shall do no manner of servile work. And ye shall bring an offering made by fire unto the LORD seven days; in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no manner of servile work.
The sacrifices may be performed only in a specific place prescribed by God. For Judaism, this is Jerusalem.[23]
The biblical commandments concerning the Passover (and the Feast of Unleavened Bread) stress the importance of remembering:
- Exodus 12:14 commands, in reference to God’s sparing of the firstborn from the Tenth Plague: «And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to the LORD; throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.»[24]
- Exodus 13:3 repeats the command to remember: «Remember this day, in which you came out of Egypt, out of the house of bondage, for by strength the hand of the LORD brought you out from this place.»[25]
- Deuteronomy 16:12: «And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt; and thou shalt observe and do these statutes».[26]
In 2 Kings 23:21–23 and 2 Chronicles 35:1–19, King Josiah of Judah restores the celebration of the Passover,[27] to a standard not seen since the days of the judges or the days of the prophet Samuel.[28]
Ezra 6:19–21 records the celebration of the passover by the Jews who had returned from exile in Babylon, after the temple had been rebuilt.[29]
Some of these details can be corroborated, and to some extent amplified, in extrabiblical sources. The removal (or «sealing up») of the leaven is referred to in the Elephantine papyri, an Aramaic papyrus from 5th century BCE Elephantine in Egypt.[30] The slaughter of the lambs on the 14th is mentioned in The Book of Jubilees, a Jewish work of the Ptolemaic period, and by the Herodian-era writers Josephus and Philo. These sources also indicate that «between the two evenings» was taken to mean the afternoon.[31] Jubilees states the sacrifice was eaten that night,[32] and together with Josephus states that nothing of the sacrifice was allowed to remain until morning.[33] Philo states that the banquet included hymns and prayers.[34]
Date and duration
The Passover begins on the 15th day of the month of Nisan, which typically falls in March or April of the Gregorian calendar. The 15th day begins in the evening, after the 14th day, and the seder meal is eaten that evening. Passover is a spring festival, so the 15th day of Nisan typically begins on the night of a full moon after the northern vernal equinox.[35] However, due to leap months falling after the vernal equinox, Passover sometimes starts on the second full moon after vernal equinox, as in 2016.
To ensure that Passover did not start before spring, the tradition in ancient Israel held that the lunar new year, the first day of Nisan, would not start until the barley was ripe, being the test for the onset of spring.[36] If the barley was not ripe, or various other phenomena[37] indicated that spring was not yet imminent, an intercalary month (Adar II) would be added. However, since at least the 4th century, the intercalation has been fixed mathematically according to the Metonic cycle.[38]
In Israel, Passover is the seven-day holiday of the Feast of Unleavened Bread, with the first and last days celebrated as legal holidays and as holy days involving holiday meals, special prayer services, and abstention from work; the intervening days are known as Chol HaMoed («Weekdays [of] the Festival»). Jews outside the Land of Israel celebrate the festival for eight days. Reform and Reconstructionist Jews usually celebrate the holiday over seven days.[39][40][41] Karaites use a different version of the Jewish calendar, differing from that used with modern Jewish calendar by one or two days.[42] The Samaritans use a calendrical system that uses a different method from that current in Jewish practice, in order to determine their timing of feastdays.[43] In 2009, for example, Nisan 15 on the Jewish calendar used by Rabbinic Judaism corresponds to April 9. On the calendars used by Karaites and Samaritans, Abib or Aviv 15 (as opposed to ‘Nisan’) corresponds to April 11 in 2009. The Karaite and Samaritan Passovers are each one day long, followed by the six-day Festival of Unleavened Bread – for a total of seven days.[44]
Passover sacrifice
The main entity in Passover according to Judaism is the sacrificial lamb.[45] During the existence of the Tabernacle and later the Temple in Jerusalem, the focus of the Passover festival was the Passover sacrifice (Hebrew: korban Pesach), also known as the Paschal lamb, eaten during the Passover Seder on the 15th of Nisan. Every family large enough to completely consume a young lamb or wild goat was required to offer one for sacrifice at the Jewish Temple on the afternoon of the 14th day of Nisan,[46] and eat it that night, which was the 15th of Nisan.[47] If the family was too small to finish eating the entire offering in one sitting, an offering was made for a group of families. The sacrifice could not be offered with anything leavened,[48] and had to be roasted, without its head, feet, or inner organs being removed[49] and eaten together with unleavened bread (matzo) and bitter herbs (maror). One had to be careful not to break any bones from the offering,[50] and none of the meat could be left over by morning.[51]
Because of the Passover sacrifice’s status as a sacred offering, the only people allowed to eat it were those who had the obligation to bring the offering. Among those who could not offer or eat the Passover lamb were an apostate,[52] a servant,[53] an uncircumcised man[54] a person in a state of ritual impurity, except when a majority of Jews are in such a state,[55] and a non-Jew. The offering had to be made before a quorum of 30.[56] In the Temple, the Levites sang Hallel while the priests performed the sacrificial service. Men and women were equally obligated regarding the offering (Pesahim 91b).
Today, in the absence of the Temple, when no sacrifices are offered or eaten, the mitzvah of the Korban Pesach is memorialized in the Seder Korban Pesach, a set of scriptural and Rabbinic passages dealing with the Passover sacrifice, customarily recited after the Mincha (afternoon prayer) service on the 14th of Nisan,[57] and in the form of the zeroa, a symbolic food placed on the Passover Seder Plate (but not eaten), which is usually a roasted shankbone (or a chicken wing or neck). The eating of the afikoman substitutes for the eating of the Korban Pesach at the end of the Seder meal (Mishnah Pesachim 119a). Many Sephardi Jews have the custom of eating lamb or goat meat during the Seder in memory of the Korban Pesach.
Removing all leaven (chametz)
Washing dishes for passover (1657)
Burning chametz on the morning before Passover begins
Leaven, in Hebrew chametz (Hebrew: חמץ ḥamets, «leavening») is made from one of five types of grains[58] combined with water and left to stand for more than eighteen minutes. The consumption, keeping, and owning of chametz is forbidden during Passover. Yeast and fermentation are not themselves forbidden as seen for example by wine, which is required, rather than merely permitted. According to Halakha, the ownership of such chametz is also proscribed.[59]
Chametz does not include baking soda, baking powder or like products. Although these are defined in English as leavening agents, they leaven by chemical reaction, not by biological fermentation. Thus, bagels, waffles and pancakes made with baking soda and matzo meal are considered permissible, while bagels made with sourdough and pancakes and waffles made with yeast are prohibited.[60]
The Torah commandments regarding chametz are:
- To remove all chametz from one’s home, including things made with chametz, before the first day of Passover[61] It may be simply used up, thrown out (historically, destroyed by burning), or given or sold to non-Jews.
- To refrain from eating chametz or mixtures containing chametz during Passover.[62]
- Not to possess chametz in one’s domain (i.e. home, office, car, etc.) during Passover.[63]
Observant Jews spend the weeks before Passover in a flurry of thorough housecleaning, to remove every morsel of chametz from every part of the home. Jewish law requires the elimination of olive-sized or larger quantities of leavening from one’s possession, but most housekeeping goes beyond this. Even the seams of kitchen counters are thoroughly cleaned to remove traces of flour and yeast, however small. Any containers or implements that have touched chametz are stored and not used during Passover.[64]
Some hotels, resorts, and even cruise ships across America, Europe, and Israel also undergo a thorough housecleaning to make their premises «kosher for Pesach» to cater to observant Jews.[65]
Interpretations for abstinence from leaven or yeast
Some scholars suggest that the command to abstain from leavened food or yeast suggests that sacrifices offered to God involve the offering of objects in «their least altered state», that would be nearest to the way in which they were initially made by God.[45][66] According to other scholars the absence of leaven or yeast means that leaven or yeast symbolizes corruption and spoiling.[45][67]
There are also variations with restrictions on eating matzah before Passover so that there will be an increased appetite for it during Passover itself. Primarily among Chabad Chassidim, there is a custom of not eating matzoh (flat unleavened bread) in the 30 days before Passover begins.[68] Others have a custom to refrain from eating matzah from Rosh Chodesh Nissan, while the halacha merely restricts one from eating matzah on the day before Passover.[69]
Sale of leaven
Chametz foods blocked from purchase during Passover in a Jerusalem supermarket
Leaven or chametz may be sold rather than discarded, especially in the case of relatively valuable forms such as liquor distilled from wheat, with the products being repurchased afterward. In some cases, they may never leave the house, instead being formally sold while remaining in the original owner’s possession in a locked cabinet until they can be repurchased after the holiday. Modern observance may also include sealing cabinets and drawers which contain «Chametz» shut by using adhesive tape, which serves a similar purpose to a lock but also shows evidence of tampering. Although the practice of selling «Chametz» dates back many years, some Reform rabbinical authorities have come to regard it with disdain – since the supposed «new owner» never takes actual possession of the goods.[70]
The sale of chametz may also be conducted communally via a rabbi, who becomes the «agent» for all the community’s Jews through a halakhic procedure called a kinyan (acquisition). Each householder must put aside all the chametz he is selling into a box or cupboard, and the rabbi enters into a contract to sell all the chametz to a non-Jew (who is not obligated to celebrate the commandments) in exchange for a small down payment (e.g. $1.00), with the remainder due after Passover. This sale is considered completely binding according to Halakha, and at any time during the holiday, the buyer may come to take or partake of his property. The rabbi then re-purchases the goods for less than they were sold at the end of the holiday.[71]
Search for leaven
Wikisource has original text related to this article:
On the night of the fourteenth of Nisan, the night before the Passover Seder (after nightfall on the evening before Passover eve), Jews do a formal search in their homes known as bedikat chametz for any possible remaining leaven (chametz). The Talmudic sages instructed that a search for chametz be made in every home, place of work, or any place where chametz may have been brought during the year.[72] When the first Seder is on a Saturday night, the search is conducted on the preceding Thursday night (thirteenth of Nisan) as chametz cannot be burned during Shabbat.
The Talmud in Pesahim (p. 2a) derives from the Torah that the search for chametz be conducted by the light of a candle and therefore is done at night, and although the final destruction of the chametz (usually by burning it in a small bonfire) is done on the next morning, the blessing is made at night because the search is both in preparation for and part of the commandments to remove and destroy all chametz from one’s possession.[72]
Blessing for search of chametz and nullification of chametz
Before the search is begun there is a special blessing. If several people or family members assist in the search then only one person, usually the head of that family recites the blessing having in mind to include everyone present:[72]
- Blessed are You, Hashem our God, King of the universe, Who has sanctified us with his commandments and has commanded us concerning the removal of chametz.
In Hebrew:
ברוך אתה י-הוה א-להינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו על בעור חמץ
(berūkh otah, Adoynoy E-lohaynū, melekh ha-‘ôlam, eser qedesh-nū be-mitsūtayu we-tsewinū ‘al be-ôr ḥamets)
The search is then usually conducted by the head of the household joined by his family including children under the supervision of their parents.
It is customary to turn off the lights and conduct the search by candlelight, using a feather and a wooden spoon: candlelight effectively illuminates corners without casting shadows; the feather can dust crumbs out of their hiding places; and the wooden spoon which collects the crumbs can be burned the next day with the chametz. However, most contemporary Jewish-Orthodox authorities permit using a flashlight, while some strongly encourage it due to the danger coupled with using a candle.
Because the house is assumed to have been thoroughly cleaned by the night before Passover, there is some concern that making a blessing over the search for chametz will be in vain (bracha l’vatala) if nothing is found. Thus, 10 morsels of bread or cereal smaller than the size of an olive are traditionally hidden throughout the house in order to ensure that some chametz will be found.
Upon conclusion of the search, with all the small pieces safely wrapped up and put in one bag or place, to be burned the next morning, the following is said:
- Any chametz or leaven that is in my possession which I have not seen and have not removed and do not know about should be annulled and become ownerless like the dust of the earth.
Original declaration as recited in Aramaic:[72]
כל חמירא וחמיעא דאכא ברשותי דלא חמתה ודלא בערתה ודלא ידענא לה לבטל ולהוי הפקר כעפרא דארעא
Morning of 14th of Nisan
Note that if the 14th of Nisan is Shabbat, many of the below will be celebrated on the 13th instead due to restrictions in place during Shabbat.
Fast of the Firstborn
On the day preceding the first Passover seder (or on Thursday morning preceding the seder, when the first seder falls on Motza’ei Shabbat), firstborn sons are commanded to celebrate the Fast of the Firstborn which commemorates the salvation of the Hebrew firstborns. According to Exodus 12:29, God struck down all Egyptian firstborns while the Israelites were not affected.[73] However, it is customary for synagogues to conduct a siyum (ceremony marking the completion of a section of Torah learning) right after morning prayers, and the celebratory meal that follows cancels the firstborn’s obligation to fast.
Burning and nullification of leaven
On the morning of the 14th of Nisan, any leavened products that remain in the householder’s possession, along with the 10 morsels of bread from the previous night’s search, are burned (s’rayfat chametz). The head of the household repeats the declaration of biyur chametz, declaring any chametz that may not have been found to be null and void «as the dust of the earth»:
- Any chametz or leaven that is in my possession which I have not seen and have not removed and do not know about should be annulled and become ownerless like the dust of the earth.
The original declaration, as recited in Aramaic, is:[72]
כל חמירא וחמיעא דאכא ברשותי דלא חמתה ודלא בערתה ודלא ידענא לה לבטל ולהוי הפקר כעפרא דארעא
Should more chametz actually be found in the house during the Passover holiday, it must be burnt as soon as possible.
Unlike chametz, which can be eaten any day of the year except during Passover, kosher for Passover foods can be eaten year-round. They need not be burnt or otherwise discarded after the holiday ends.
The historic «Paschal lamb» Passover sacrifice (Korban Pesach) has not been brought following the Romans’ destruction of the Second Jewish temple approximately two thousand years ago, and it is therefore still not part of the modern Jewish holiday.
In the times when the Jewish Temples stood, the lamb was slaughtered and cooked on the evening of Passover and was completely consumed before the morning as described in Exodus 12:3–11.[74]
Not eating Matzah from sunrise thru sunset (day before Passover)
Even Kosher for Passover matzah cannot be eaten all day Erev Pesach.[75] Some even practice this up to 30 days before.[76] In some way this restriction is analogous[citation needed] to how the blowing of the Shofar, done by Ashkenazic Jews the month preceding Rosh Hashana, is not done on the day before that Holiday.
Separate kosher for Passover utensils and dishes
Passover glass, interwar period
Due to the Torah injunction not to eat chametz (leaven) during Passover,[61] observant families typically own complete sets of serving dishes, glassware and silverware (and in some cases, even separate dishwashers and sinks) which have never come into contact with chametz, for use only during Passover. Under certain circumstances, some chametz utensils can be immersed in boiling water (hagalat keilim) to purge them of any traces of chametz that may have accumulated during the year. Many Sephardic families thoroughly wash their year-round glassware and then use it for Passover, as the Sephardic position is that glass does not absorb enough traces of food to present a problem. Similarly, ovens may be used for Passover either by setting the self-cleaning function to the highest degree for a certain period of time, or by applying a blow torch to the interior until the oven glows red hot (a process called libun gamur).[77]
Matzah
Machine made shmura matza
A symbol of the Passover holiday is matzo, an unleavened flatbread made solely from flour and water which is continually worked from mixing through baking, so that it is not allowed to rise. Matzo may be made by machine or by hand. The Torah contains an instruction to eat matzo, specifically, on the first night of Passover and to eat only unleavened bread (in practice, matzo) during the entire week of Passover.[78] Consequently, the eating of matzo figures prominently in the Passover Seder. There are several explanations for this.
The Torah says that it is because the Hebrews left Egypt with such haste that there was no time to allow baked bread to rise; thus flat, unleavened bread, matzo, is a reminder of the rapid departure of the Exodus.[79] Other scholars teach that in the time of the Exodus, matzo was commonly baked for the purpose of traveling because it preserved well and was light to carry (making it similar to hardtack), suggesting that matzo was baked intentionally for the long journey ahead.
Matzo has also been called Lechem Oni (Hebrew: «bread of poverty»). There is an attendant explanation that matzo serves as a symbol to remind Jews what it is like to be a poor slave and to promote humility, appreciate freedom, and avoid the inflated ego symbolized by more luxurious leavened bread.[80]
Shmura matzo («watched» or «guarded» matzo), is the bread of preference for the Passover Seder in Orthodox Jewish communities. Shmura matzo is made from wheat that is guarded from contamination by leaven (chametz) from the time of summer harvest[58] to its baking into matzos five to ten months later.
In the weeks before Passover, matzos are prepared for holiday consumption. In many Orthodox Jewish communities, men traditionally gather in groups («chaburas«) to bake handmade matzo for use at the Seder, the dough being rolled by hand, resulting in a large and round matzo. Chaburas also work together in machine-made matzo factories, which produce the typically square-shaped matzo sold in stores.
The baking of matzo is labor-intensive,[58] as less than 18 minutes is permitted between the mixing of flour and water to the conclusion of baking and removal from the oven. Consequently, only a small number of matzos can be baked at one time, and the chabura members are enjoined to work the dough constantly so that it is not allowed to ferment and rise. A special cutting tool is run over the dough just before baking to prick any bubbles which might make the matza puff up;[81] this creates the familiar dotted holes in the matzo.
After the matzos come out of the oven, the entire work area is scrubbed down and swept to make sure that no pieces of old, potentially leavened dough remain, as any stray pieces are now chametz, and can contaminate the next batch of matzo.
Some machine-made matzos are completed within 5 minutes of being kneaded.[58]
Passover seder
Table set for the Passover Seder
It is traditional for Jewish families to gather on the first night of Passover (first two nights in Orthodox and Conservative communities outside Israel) for a special dinner called a seder (Hebrew: סדר seder – derived from the Hebrew word for «order» or «arrangement», referring to the very specific order of the ritual). The table is set with the finest china and silverware to reflect the importance of the meal. During this meal, the story of the Exodus from Egypt is retold using a special text called the Haggadah. A total of four cups of wine are consumed during the recitation of the Haggadah. The seder is divided by the haggadah into the following 15 parts:
- Kadeish/ Qadēsh קדש – recital of Kiddush blessing and drinking of the first cup of wine
- Urchatz/ Ūr·ḥats/ Ūr·ḥaṣ ורחץ – the washing of the hands – without blessing
- Karpas כרפס – dipping of the karpas in salt water
- Yachatz/ Yaḥats/ Yaḥaṣ יחץ – breaking the middle matzo; the larger piece becomes the afikoman which is eaten later during the ritual of Tzafun
- Maggid/ Maggiyd מגיד – retelling the Passover story, including the recital of «the four questions» and drinking of the second cup of wine
- Rachtzah/ Raḥ·tsah/ Raḥ·ṣah רחצה – second washing of the hands – with blessing
- Motzi/ Môtsiy’/ Môṣiy’ מוציא – traditional blessing before eating bread products
- Matzo/ Maṣo מצה – blessing before eating matzo
- Maror מרור – eating of the maror
- Koreich/ Korēkh כורך – eating of a sandwich made of matzo and maror
- Shulchan oreich/ Shūl·ḥan ‘ôrēkh שולחן עורך – lit. «set table» – the serving of the holiday meal
- Tzafun/ Tsafūn/ Ṣafūn צפון – eating of the afikoman
- Bareich/ Barēkh ברך – blessing after the meal and drinking of the third cup of wine
- Hallel הלל – recital of the Hallel, traditionally recited on festivals; drinking of the fourth cup of wine
- Nirtzah/ Niyr·tsah/ Niyr·ṣah נירצה – conclusion
These 15 parts parallel the 15 steps in the Temple in Jerusalem on which the Levites stood during Temple services, and which were memorialized in the 15 Psalms (#120–134) known as Shir HaMa’a lot (Hebrew: שיר המעלות shiyr ha-ma‘alôth, «Songs of Ascent»).[82]
The seder is replete with questions, answers, and unusual practices (e.g. the recital of Kiddush which is not immediately followed by the blessing over bread, which is the traditional procedure for all other holiday meals) to arouse the interest and curiosity of the children at the table. The children are also rewarded with nuts and candies when they ask questions and participate in the discussion of the Exodus and its aftermath. Likewise, they are encouraged to search for the afikoman, the piece of matzo which is the last thing eaten at the seder. Audience participation and interaction is the rule, and many families’ seders last long into the night with animated discussions and singing. The seder concludes with additional songs of praise and faith printed in the Haggadah, including Chad Gadya («One Little Kid» or «One Little Goat»).
Maror
Maror (bitter herbs) symbolizes the bitterness of slavery in Egypt. The following verse from the Torah underscores that symbolism: «And they embittered (Hebrew: וימררו ve-yimareru) their lives with hard labor, with mortar and with bricks and with all manner of labor in the field; any labor that they made them do was with hard labor» (Exodus 1:14).
Four cups of wine
There is a Rabbinic requirement that four cups of wine are to be drunk during the seder meal. This applies to both men and women. The Mishnah says (Pes. 10:1) that even the poorest man in Israel has an obligation to drink. Each cup is connected to a different part of the seder: the first cup is for Kiddush, the second cup is connected with the recounting of the Exodus, the drinking of the third cup concludes Birkat Hamazon and the fourth cup is associated with Hallel. A fifth cup of wine is poured near the end of the seder for Eliyahu HaNavi, a symbol of the future redemption, which is left un-touched.[83]
The four questions and participation of children
Children have a very important role in the Passover seder. Traditionally the youngest child is prompted to ask questions about the Passover seder, beginning with the words, Mah Nishtana HaLeila HaZeh (Why is this night different from all other nights?). The questions encourage the gathering to discuss the significance of the symbols in the meal. The questions asked by the child are:
- Why is this night different from all other nights?
- On all other nights, we eat either unleavened or leavened bread, but tonight we eat only unleavened bread?
- On all other nights, we eat all kinds of vegetables, but tonight, we eat only bitter herbs?
- On all other nights, we do not dip [our food] even once, but tonight we dip twice?
- On all other nights, we eat either sitting or reclining, but tonight we only recline?
Often the leader of the seder and the other adults at the meal will use prompted responses from the Haggadah, which states, «The more one talks about the Exodus from Egypt, the more praiseworthy he is.» Many readings, prayers, and stories are used to recount the story of the Exodus. Many households add their own commentary and interpretation and often the story of the Jews is related to the theme of liberation and its implications worldwide.
Afikoman
The afikoman – an integral part of the Seder itself – is used to engage the interest and excitement of the children at the table. During the fourth part of the Seder, called Yachatz, the leader breaks the middle piece of matzo into two. He sets aside the larger portion as the afikoman. Many families use the afikoman as a device for keeping the children awake and alert throughout the Seder proceedings by hiding the afikoman and offering a prize for its return.[58] Alternatively, the children are allowed to «steal» the afikoman and demand a reward for its return. In either case, the afikoman must be consumed during the twelfth part of the Seder, Tzafun.
Concluding songs
After the Hallel, the fourth glass of wine is drunk, and participants recite a prayer that ends in «Next year in Jerusalem!». This is followed by several lyric prayers that expound upon God’s mercy and kindness, and give thanks for the survival of the Jewish people through a history of exile and hardship. «Echad Mi Yodea» («Who Knows One?») is a playful song, testing the general knowledge of the children (and the adults). Some of these songs, such as «Chad Gadya» are allegorical.
Hallel
Hallel is also part of the daily prayer service during Passover. The first day(s) it is said in its entirety (as is the case on Shavuot and all of Succot. For the remainder of the Holiday, only half Hallel is recited.[84]
Counting of the Omer
Beginning on the second night of Passover, the 16th day of Nisan,[85] Jews begin the practice of the Counting of the Omer, a nightly reminder of the approach of the holiday of Shavuot 50 days hence. Each night after the evening prayer service, men and women recite a special blessing and then enumerate the day of the Omer. On the first night, for example, they say, «Today is the first day in (or, to) the Omer»; on the second night, «Today is the second day in the Omer.» The counting also involves weeks; thus, the seventh day is commemorated, «Today is the seventh day, which is one week in the Omer.» The eighth day is marked, «Today is the eighth day, which is one week and one day in the Omer,» etc.[86]
When the Temple stood in Jerusalem, a sheaf of new-cut barley was presented before the altar on the second day of Unleavened Bread. Josephus writes:
On the second day of unleavened bread, that is to say the sixteenth, our people partake of the crops which they have reaped and which have not been touched till then, and esteeming it right first to do homage to God, to whom they owe the abundance of these gifts, they offer to him the first-fruits of the barley in the following way. After parching and crushing the little sheaf of ears and purifying the barley for grinding, they bring to the altar an assaron for God, and, having flung a handful thereof on the altar, they leave the rest for the use of the priests. Thereafter all are permitted, publicly or individually, to begin harvest.[87]
Since the destruction of the Temple, this offering is brought in word rather than deed.
One explanation for the Counting of the Omer is that it shows the connection between Passover and Shavuot. The physical freedom that the Hebrews achieved at the Exodus from Egypt was only the beginning of a process that climaxed with the spiritual freedom they gained at the giving of the Torah at Mount Sinai. Another explanation is that the newborn nation which emerged after the Exodus needed time to learn their new responsibilities vis-a-vis Torah and mitzvot before accepting God’s law. The distinction between the Omer offering – a measure of barley, typically animal fodder – and the Shavuot offering – two loaves of wheat bread, human food – symbolizes the transition process.[88]
Chol HaMoed: The intermediate days of Passover
In Israel, Passover lasts for seven days with the first and last days being major Jewish holidays. In Orthodox and Conservative communities, no work is performed on those days, with most of the rules relating to the observances of Shabbat being applied.[89]
Outside Israel, in Orthodox and Conservative communities, the holiday lasts for eight days with the first two days and last two days being major holidays. In the intermediate days necessary work can be performed. Reform Judaism observes Passover over seven days, with the first and last days being major holidays.
Like the holiday of Sukkot, the intermediary days of Passover are known as Chol HaMoed (festival weekdays) and are imbued with a semi-festive status. It is a time for family outings and picnic lunches of matzo, hardboiled eggs, fruits and vegetables, and Passover treats such as macaroons and homemade candies.[89]
Passover cake recipes call for potato starch or Passover cake flour made from finely granulated matzo instead of regular flour, and a large amount of eggs to achieve fluffiness. Cookie recipes use matzo farfel (broken bits of matzo) or ground nuts as the base. For families with Eastern European backgrounds, borsht, a soup made with beets, is a Passover tradition.[90]
While kosher for Passover packaged goods are available in stores, some families opt to cook everything from scratch during Passover week. In Israel, families that do not kasher their ovens can bake cakes, casseroles, and even meat[91] on the stovetop in a Wonder Pot, an Israeli invention consisting of three parts: an aluminium pot shaped like a Bundt pan, a hooded cover perforated with venting holes, and a thick, round, metal disc with a center hole which is placed between the Wonder Pot and the flame to disperse heat.[92]
Seventh day of Passover
Shvi’i shel Pesach (שביעי של פסח) («seventh [day] of Passover») is another full Jewish holiday, with special prayer services and festive meals. Outside the Land of Israel, in the Jewish diaspora, Shvi’i shel Pesach is celebrated on both the seventh and eighth days of Passover.[93] This holiday commemorates the day the Children of Israel reached the Red Sea and witnessed both the miraculous «Splitting of the Sea» (Passage of the Red Sea), the drowning of all the Egyptian chariots, horses and soldiers that pursued them. According to the Midrash, only the Pharaoh was spared to give testimony to the miracle that occurred.
Hasidic Rebbes traditionally hold a tish on the night of Shvi’i shel Pesach and place a cup or bowl of water on the table before them. They use this opportunity to speak about the Splitting of the Sea to their disciples, and sing songs of praise to God.[94]
Second Passover
The «Second Passover» (Pesach Sheni) on the 14th of Iyar in the Hebrew calendar is mentioned in the Hebrew Bible’s Book of Numbers[95] as a make-up day for people who were unable to offer the pesach sacrifice at the appropriate time due to ritual impurity or distance from Jerusalem. Just as on the first Pesach night, breaking bones from the second Paschal offering or leaving meat over until morning is prohibited.[96][97]
Today, Pesach Sheni on the 14th of Iyar has the status of a very minor holiday (so much so that many of the Jewish people have never even heard of it, and it essentially does not exist outside of Orthodox and traditional Conservative Judaism). There are not really any special prayers or observances that are considered Jewish law. The only change in the liturgy is that in some communities Tachanun, a penitential prayer omitted on holidays, is not said. There is a custom, though not Jewish law, to eat just one piece of matzo on that night.[98]
Traditional foods
Because the house is free of leaven (chametz) for eight days, the Jewish household typically eats different foods during the week of Passover. Some include:
Ashkenazi foods
- Matzah brei – Matzo softened in milk or water and fried with egg and fat; served either savory or sweet
- Matzo kugel – A kugel made with matzo instead of noodles
- Charoset – A sweet mixture of fruit, fresh, dried or both; nuts; spices; honey; and sometimes wine. The charoset is a symbol of the mortar the Israelites used for building while enslaved in Egypt (See Passover seder)
- Chrain – Horseradish and beet relish
- Gefilte fish – Poached fish patties or fish balls made from a mixture of ground, de-boned fish, mostly carp or pike
- Chicken soup with matzah balls (kneydlach) – Chicken soup served with matzo-meal dumplings
- Passover noodles – Noodles prepared from potato flour and eggs, served in soup. Batter is fried like thin crepes, which are stacked, rolled up and sliced into ribbons.[99]
Sephardi foods
- Kafteikas di prasa – Fried balls made of leeks, meat, and matzo meal
- Lamb or chicken leg – A symbol of God’s strong hand, and korban pesach
- Mina (pastel di pesach) – a meat pie made with matzos
- Spring green vegetables – artichoke, fava beans, peas
Related celebrations, sermons, liturgy, and song in other religions
- That slaves can go free, and that the future can be better than the present, has inspired a number of religious sermons, prayers, and songs – including spirituals (what used to be called «Negro Spirituals»), within the African-American community. Philip R. Alstat, known for his fiery rhetoric and powerful oratory skills, wrote and spoke in 1939 about the power of the Passover story during the rise of Nazi persecution and terror:[100]
- Saint Thomas Syrian Christians observe Maundy Thursday as Pesaha, a Malayalam word derived from the Aramaic or Hebrew word for Passover (Pasha, Pesach or Pesah) The tradition of consuming Pesaha Appam after the church service is observed by the entire community under the leadership of the head of the family. ref>«NSC Network – Passover». Nasrani.net. March 25, 2007. Archived from the original on June 8, 2012. Retrieved June 16, 2012.</ref>[101]
- The Samaritan religion celebrates its own, similar Passover holiday, based on the Samaritan Pentateuch.[102] Passover is also celebrated in Karaite Judaism,[103] which rejects the Oral Torah that characterizes mainstream Rabbinic Judaism, as well as other groups claiming affiliation with Israelites.[104]
- Christianity celebrates Easter (not to be confused with the pre-Christian Saxon festival from which it derives its English name) and its date in the calendar.[105][106][107] The coincidence of Jesus’ crucifixion with the Jewish Passover led some early Christians to make a false etymological association between Hebrew Pesach and Greek pascho («suffer»).[108][109][110]
- The 2014-published The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise ties Passover to apotropaic rite, unrelated to the Exodus.[111][112][113]
See also
- The Exodus Decoded
- Gebrochts
- Jewish greetings
- Kitniyot
References
- ^ a b c d «Dates for Passover». Hebcal.com by Danny Sadinoff and Michael J. Radwin (CC-BY-3.0). Retrieved August 26, 2018.
- ^ «Pesach» Archived November 30, 2014, at the Wayback Machine. Random House Webster’s Unabridged Dictionary
- ^ «What is Passover? – Learn All About the Passover Holiday». Tori Avey. March 4, 2012. Archived from the original on October 18, 2021. Retrieved October 18, 2021.
- ^ «Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One?». AlHaTorah.org. Retrieved April 11, 2022.
- ^ a b Exodus 12:27
- ^ «Exodus 13:8». Archived from the original on March 8, 2021. Retrieved April 7, 2021.
- ^ a b Exodus 12:23
- ^ «Exodus 12:23». www.sefaria.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 9, 2019.
- ^ Prosic, p. 32.
- ^ a b Exodus 12:3
- ^ «King James Bible Borrowed From Earlier Translation». NPR.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 22, 2020.
- ^ Gilad, Elon (April 1, 2015). «The Enigmatic Origins of the Words of the Passover Seder». Haaretz. Archived from the original on April 22, 2020. Retrieved April 22, 2020.
- ^ Exodus 12:23 (King James Version 1611)
- ^ «Breath of Life—Night or Morning». Jewish Theological Seminary of America. April 3, 2014.
- ^ Exodus 13:7
- ^ Exodus 12:6
- ^ Exodus 12:6 English Standard Version
- ^ a b Exodus 12:8
- ^ Exodus 12:9
- ^ Exodus 12:10
- ^ Exodus 12:11
- ^ Deuteronomy 16:2–6
- ^ Deuteronomy 16:2, 5
- ^ Exodus 12:14
- ^ Exodus 13:3
- ^ Deuteronomy 16:12
- ^ 2 Kings 23:21–23 and 2 Chronicles 35:1–19
- ^ 2 Kings 23:21–23; 2 Chronicles 35:1–18
- ^ Ezra 6:19–21
- ^ James B. Prichard, ed., The Ancient Near East – An Anthology of Texts and Pictures, Volume 1, Princeton University Press, 1958, p. 278.
- ^ «On the feast called Passover…they sacrifice from the ninth to the eleventh hour», Josephus, Jewish War 6.423–428, in Josephus III, The Jewish War, Book IV–VII, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1979. Philo in one place (Special Laws 2.148) states that the victims are sacrificed «from noon till eventide», and in another place (Questions on Exodus 1.11) that the sacrifices begin at the ninth hour. According to Jubilees 49.12, «it is not fitting to sacrifice [the Passover] during any time of light except during the time of the border of evening.»
- ^ Jubilees 49.1.
- ^ «And what is left of its flesh from the third of the night and beyond, they shall burn with fire,» Jubilees 49.12. «We celebrate [the Passover] by fraternities, nothing of the sacrificial victims being kept for the morrow,» Josephus, Antiquities 3.248.
- ^ «The guests assembled for the banquet have been cleansed by purificatory lustrations, and are there…to fulfill with prayers and hymns the custom handed down by their fathers.» Philo, Special Laws 2.148, in Philo VII: On the Decalog; On the Special Laws I–III, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1937.
- ^ Hopkins, Edward J. (1996). «Full Moon, Easter & Passover». University of Wisconsin. Archived from the original on June 7, 2018. Retrieved April 10, 2017.
- ^ The barley had to be «eared out» (ripe) in order to have a wave-sheaf offering of the first fruits according to the Law. Jones, Stephen (1996). Secrets of Time. This also presupposes that the cycle is based on the northern hemisphere seasons.
- ^ «…, when the fruit had not grown properly, when the winter rains had not stopped, when the roads for Passover pilgrims had not dried up, and when the young pigeons had not become fledged. The council on intercalation considered the astronomical facts together with the religious requirements of Passover and the natural conditions of the country.» – Spier, Arthur (1952). The Comprehensive Hebrew Calendar. New York: Behrman House, Inc., p. 1
- ^ «In the fourth century, … the patriarch Hillel II … made public the system of calendar calculation which up to then had been a closely guarded secret. It had been used in the past only to check the observations and testimonies of witnesses, and to determine the beginning of the spring season.» – Spier 1952, p. 2
- ^ Shapiro, Mark Dov. «How Long is Passover?». sinai-temple.org. Sinai Temple. Archived from the original on April 7, 2015. Retrieved April 9, 2015.
- ^ Dreyfus, Ben. «Is Passover 7 or 8 Days?». ReformJudaism.org. Union for Reform Judaism. Archived from the original on April 8, 2015. Retrieved April 9, 2015.
- ^ «What Is Passover?». Rabbinical College of Australia and N.Z. Archived from the original on August 5, 2012. Retrieved March 17, 2012.
- ^ Stern, Sacha (2001). Calendar and Community: A History of the Jewish Calendar 2nd Century BCE – 10th Century CE. Oxford University Press. p. viii. ISBN 0198270348.
- ^ Reinhold Pummer,The Samaritans, Wm. B. Eerdmans Publishing, 2016 ISBN 978-0-802-86768-1pp.7,258ff.
- ^ Cohen, Jeffrey M. (2008). 1,001 Questions and Answers on Pesach. p. 291. ISBN 978-0853038085.
- ^ a b c Bokser, Baruch M. (1992) «Unleavened Bread and Passover, Feasts of» in The Anchor Bible Dictionary, ed. David Noel Freedman (New York: Doubleday), 6:755–765
- ^ Numbers 9:11
- ^ Exodus 12:6
- ^ Exodus 23:18
- ^ Exodus 12:9
- ^ Exodus 12:46
- ^ Exodus 12:10 Exodus 23:18
- ^ Exodus 12:43
- ^ Exodus 12:45
- ^ Exodus 12:48
- ^ Pesahim 66b
- ^ Pesahim 64b
- ^ Kitov, Eliyahu (1997). The Book of Our Heritage: The Jewish Year and Its Days of Significance. Feldheim. p. 562.
- ^ a b c d e Pomerantz, Batsheva (April 22, 2005). «Making matzo: A time-honored tradition». Jewish News of Greater Phoenix. Archived from the original on January 14, 2013.
- ^ «Which Foods are Chametz?». Kosher for Passover. January 23, 2013. Archived from the original on April 7, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ «What Is Chametz (Chometz)?». www.chabad.org. Archived from the original on April 11, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ a b Exodus 12:15
- ^ Exodus 13:3, Exodus 12:20, Deuteronomy 16:3
- ^ Exodus 12:19, Deuteronomy 16:4
- ^ «Ultra Orthodox burn leavened food before Passover». Haaretz. April 19, 2011. Archived from the original on April 19, 2014. Retrieved April 17, 2014.
- ^ Rotkovitz, Miri (May 6, 2016). «Get Out of Town: Your Guide to Kosher Travel». The Spruce. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ Greenberg, Moshe (1974) «Lessons on Exodus». New York
- ^ Sarna, Nahum M. (1986) «Exploring Exodus». New York
- ^ «The Laws Concerning the Thirty Days before Passover». www.chabad.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ Cohen, Rabbi J. Simcha. «Eating Matzah Before Pesach». Archived from the original on November 8, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ Jacobs, Louis; Rose, Michael (March 23, 1983). «The Laws of Pesach». Friends of Louis Jacobs. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ Pesach questions and answers Archived September 28, 2007, at the Wayback Machine by the Torah Learning Center.
Retrieved on March 31, 2018 - ^ a b c d e Gold, Avie; Zlotowitz, Meir; Scherman, Nosson (1990–2002). The Complete ArtScroll Machzor: Pesach. Brooklyn, New York: Mesorah Publications, Ltd. pp. 2–3. ISBN 0-89906-696-8.
- ^ Exodus 12:29
- ^ Exodus 12:3–11
- ^ «The Busiest Day of the Year: Laws of Erev Pesach». Star-K.
- ^ «Cutting Hair and Nails on Erev Pesach — OU Torah». Orthodox Union (OU).
We may not eat matzah the entire day erev Pesach
- ^ Lagnado, Lucette (April 18, 2011). «As Passover Nears, These Rabbis Are Getting Out Their Blowtorches». The Wall Street Journal. New York. p. A1. Archived from the original on August 25, 2017. Retrieved August 8, 2017.
- ^ Exodus 12:18
- ^ «Thought For Food: An Overview of the Seder». AskMoses.com – Judaism, Ask a Rabbi – Live. Archived from the original on May 21, 2020. Retrieved September 29, 2006.
- ^ What is the kabbalistic view on chametz? Archived February 3, 2008, at the Wayback Machine by Rabbi Yossi Marcus
- ^ «Making Matzah the Old-Fashioned Way». The Jewish Federations of North America. Archived from the original on April 2, 2012. Retrieved April 17, 2014.
- ^ «Shir Ha Ma’a lot». Kolhator.org.il. Archived from the original on March 15, 2012. Retrieved April 17, 2014.
- ^ «Elijah’s cup». Britannica. Retrieved April 11, 2022.
- ^ , Orthodox Union (OU) https://www.ou.org/judaism-101/glossary/hallel-praise-g-d/, retrieved October 31, 2022
- ^ Karaite Jews begin the count on the Sunday within the holiday week. This leads to Shavuot for the Karaites always falling on a Sunday.
- ^ Scharfstein, Sol (1999). Understanding Jewish Holidays and Customs: Historical and Contemporary. pp. 36–37. ISBN 0881256269.
- ^ Josephus, Antiquities 3.250–251, in Josephus IV Jewish Antiquities Books I–IV, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1930, pp. 437–439.
- ^ Cohn, Ellen (2000). «In Search of the Omer». In Bernstein, Ellen (ed.). Ecology and the Jewish Spirit: Where Nature and the Sacred Meet. p. 164. ISBN 1580230822. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ a b «Chol Hamoed — the «Intermediate» Festival Days — Sukkot & Simchat Torah». Archived from the original on April 6, 2020. Retrieved April 6, 2020.
- ^ «The Perfect Borscht». The Forward. January 5, 2011. Archived from the original on April 6, 2020. Retrieved February 25, 2021.
- ^ «Roast in the Wonder Pot», The Kosher For Pesach Cookbook (1978). Jerusalem: Yeshivat Aish HaTorah Women’s Organization, p. 58.
- ^ Neiman, Rachel (June 15, 2008). «Nostalgia Sunday». 21c Israelity blog. Archived from the original on April 27, 2011. Retrieved April 1, 2010.
- ^ The eighth day is known as Acharon shel Pesach, «last [day] of Passover».
- ^ «The Eve of Shvi’i shel Pesach». Chabad.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link) - ^ Numbers 9:6–13
- ^ Numbers 9:12
- ^ «Archived copy» (PDF). Archived (PDF) from the original on February 6, 2020. Retrieved April 16, 2019.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link) - ^ «YomTov, Vol. I, # 21 – Pesach Sheni, The «Second» Pesach». Torah.org. March 2016. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ «Grandma Hanna’s Lokshen Are a Perfect Passover Dish». Haaretz. April 6, 2017. Archived from the original on February 20, 2019. Retrieved April 9, 2019.
- ^ The Canadian Jewish Chronicle, March 31, 1939
- ^ Weil, S. (1982)»Symmetry between Christians and Jews in India: The Cananite Christians and Cochin Jews in Kerala». in Contributions to Indian Sociology, 16.
- ^ «The very ancient Passover of one of the smallest religions in the world». Culture. April 19, 2019. Archived from the original on July 12, 2019. Retrieved June 8, 2020.
- ^ Kramer, Faith (March 30, 2012). «Karaites celebrate Passover strictly from Torah». J. Retrieved April 20, 2022.
- ^ «KARAITES AND KARAISM — JewishEncyclopedia.com». www.jewishencyclopedia.com. Retrieved April 20, 2022.
- ^ Leonhard, Clemens (2012). The Jewish Pesach and the Origins of the Christian Easter. Walter de Gruyter. ISBN 978-3110927818. Archived from the original on February 17, 2022. Retrieved June 14, 2018.
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. 21. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on December 28, 2021. Retrieved October 19, 2020.
Long before this controversy, Ex 12 as a story of origins and its ritual expression had been firmly fixed in the Christian imagination.. Ex 12 is thus one of the few reliable guides for tracing the synergism among ritual, text, and kerygma before the Council of Nicaea.
- ^ Matthias Reinhard Hoffmann (2005). The Destroyer and the Lamb: The Relationship Between Angelomorphic and Lamb Christology in the Book of Revelation. Mohr Siebeck. p. 117. ISBN 3-16-148778-8. Archived from the original on January 8, 2021. Retrieved October 19, 2020.
1.2.2. Christ as the Passover Lamb from Exodus A number of features throughout Revelation seem to correspond to Exodus 12: The connection of Lamb and Passover, a salvific effect of the Lamb’s blood and the punishment of God’s (and His people’s) opponents from Exodus 12 may possibly be reflected within the settings of the Apocalypse. The concept of Christ as a Passover lamb is generally not unknown in NT or early Christian literature, as can for instance be seen in 1 Corinthians 5:7, 1 Peter 1:19 or Justin Martyr’s writing (Dial. 111:3). In the Gospel of John, especially, this connection between Christ and Passover is made very explicit.
- ^ Reece, Steve, “Passover as ‘Passion’: A Folk Etymology in Luke 22:15,” Biblica (Peeters Publishers, Leuven, Belgium) 100 (2019) 601–610.
- ^ «The Meaning of Passover | Chosen People Ministries». July 8, 2011. Archived from the original on July 8, 2011. Retrieved April 20, 2022.
- ^ «God’s Holy Day Plan > United Church of God». June 19, 2010. Archived from the original on June 19, 2010. Retrieved April 20, 2022.
- ^ Audirsch, Jeffrey G. (2014). The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise. Wipf and Stock Publishers. p. 108. ISBN 978-1620320389. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
- ^ Levinson, Bernard M. (1997). Deuteronomy and the Hermeneutics of Legal Innovation. Oxford University Press. pp. 57–58. ISBN 978-0195354577. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
- ^ Prosic, Tamara (2004). The Development and Symbolism of Passover. A&C Black. pp. 23–27. ISBN 978-0567287892. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
External links
Wikimedia Commons has media related to Passover.
- Passover Resources – ReformJudaism.org
- Guide to Passover – chabad.org
- ‘Peninei Halakha’ Jewish Law – Yhb.org.il
- Aish.com Passover Primer
- Jewish Encyclopedia: Passover
- Akhlah: The Jewish Children’s Learning Network
- All about Pesach
- Secular dates for passover
- Passover collected news and commentary at The New York Times
Passover | |
---|---|
A table set up for a Passover Seder |
|
Official name | Pesach – פסח (in Hebrew). |
Observed by | Jews |
Type | Jewish (religious and cultural) |
Significance |
|
Celebrations | Passover Seder |
Begins | 15 Nisan |
Ends | 21 Nisan (22 Nisan in traditional Diaspora communities) |
Date | 15 Nisan, 16 Nisan, 17 Nisan, 18 Nisan, 19 Nisan, 20 Nisan, 21 Nisan, 22 Nisan |
2022 date | Sunset, 15 April – nightfall, 23 April[1] (8 days) |
2023 date | Sunset, 5 April – nightfall, 13 April[1] (8 days) |
2024 date | Sunset, 22 April – nightfall, 30 April[1] (8 days) |
2025 date | Sunset, 12 April – nightfall, 20 April[1] (8 days) |
Related to | Shavuot («Festival of Weeks») which follows 49 days from the second night of Passover. |
Passover, also called Pesach (;[2] Biblical Hebrew: חַג הַפֶּסַח, romanized: Ḥag hapPesaḥ), is a major Jewish holiday that celebrates the Biblical story of the Israelites escape from slavery in Egypt,[3] which occurs on the 15th day of the Hebrew month of Nisan, the first month of Aviv, or spring. The word Pesach or Passover can also refer to the Korban Pesach, the paschal lamb that was offered when the Temple in Jerusalem stood; to the Passover Seder, the ritual meal on Passover night; or to the Feast of Unleavened Bread. One of the biblically ordained Three Pilgrimage Festivals, Passover is traditionally celebrated in the Land of Israel for seven days and for eight days among many Jews in the Diaspora, based on the concept of yom tov sheni shel galuyot. In the Bible, the seven-day holiday is known as Chag HaMatzot, the feast of unleavened bread (matzah).[4]
According to the Book of Exodus, God commanded Moses to tell the Israelites to mark a lamb’s blood above their doors in order that the Angel of Death would pass over them (i.e., that they would not be touched by the tenth plague, death of the firstborn). After the death of the firstborn, Pharaoh ordered the Israelites to leave, taking whatever they want, and asked Moses to bless him in the name of the Lord. The passage goes on to state that the Passover sacrifice recalls the time when God «passed over the houses of the Israelites in Egypt».[5] This story is recounted at the Passover meal in the form of the Haggadah, in fulfillment of the command «And thou shalt tell [Higgadata] thy son in that day, saying: It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.»[6]
The wave offering of barley was offered at Jerusalem on the second day of the festival. The counting of the sheaves is still practiced, for seven weeks until the Feast of Weeks on the 50th day, the holiday of Shavuot.
Nowadays, in addition to the biblical prohibition of owning leavened foods for the duration of the holiday, the Passover Seder, at which the Haggadah is read aloud, is one of the most widely observed rituals in Judaism.
Etymology
The Hebrew פֶּסַח is rendered as Tiberian [pɛsaħ] (listen), and Modern Hebrew: [ˈpesaχ] Pesah, Pesakh. The verb pasàch (פָּסַח) is first mentioned in the Torah’s account of the Exodus from Egypt,[7] and there is some debate about its exact meaning. The commonly held assumption that it means «He passed over» (פסח), in reference to God «passing over» (or «skipping») the houses of the Hebrews during the final of the Ten Plagues of Egypt, stems from the translation provided in the Septuagint (Ancient Greek: παρελευσεται, romanized: pareleusetai in Exodus 12:23,[7] and εσκεπασεν, eskepasen in Exodus 12:27.)[5] Targum Onkelos translates pesach as ve-yeiḥos (Hebrew: וְיֵחוֹס, romanized: we-yēḥôs) «he had pity» coming from the Hebrew root חסה meaning «to have pity».[8] Cognate languages yield similar terms with distinct meanings, such as «make soft, soothe, placate» (Akkadian passahu), «harvest, commemoration, blow» (Egyptian), or «separate» (Arabic fsh).[9]
The term Pesach (Hebrew: פֶּסַח, Pesaḥ) may also refer to the lamb or goat which was designated as the Passover sacrifice (called the Korban Pesach in Hebrew). Four days before the Exodus, the Hebrews were commanded to set aside a lamb,[10] and inspect it daily for blemishes. During the day on the 14th of Nisan, they were to slaughter the animal and use its blood to mark their lintels and door posts. Before midnight on the 15th of Nisan they were to consume the lamb.
The English term «Passover» is first known to be recorded in the English language in William Tyndale’s translation of the Bible,[11] later appearing in the King James Version as well. It is a literal translation of the Hebrew term.[12] In the King James Version, Exodus 12:23 reads:
For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.[13]
Origins
The Passover ritual is «a mitzvah commanded by Torah (rather than of rabbinic origin).»[14]
Biblical narrative
In the Book of Exodus
In the Book of Exodus, the Israelites are enslaved in ancient Egypt. Yahweh, the god of the Israelites, appears to Moses in a burning bush and commands Moses to confront Pharaoh. To show his power, Yahweh inflicts a series of 10 plagues on the Egyptians, culminating in the 10th plague, the death of the first-born.
This is what the LORD says: «About midnight I will go throughout Egypt. Every firstborn son in Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh, who sits on the throne, to the firstborn of the slave girl, who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle as well. There will be loud wailing throughout Egypt – worse than there has ever been or ever will be again.»
— Exodus 11:4–6
Before this final plague Yahweh commands Moses to tell the Israelites to mark a lamb’s blood above their doors in order that Yahweh will pass over them (i.e., that they will not be touched by the death of the firstborn).
The biblical regulations for the observance of the festival require that all leavening be disposed of before the beginning of the 15th of Nisan.[15] An unblemished lamb or goat, known as the Korban Pesach or «Paschal Lamb», is to be set apart on 10th Nisan,[10] and slaughtered at dusk as 14th Nisan ends in preparation for the 15th of Nisan when it will be eaten after being roasted.[16] The literal meaning of the Hebrew is «between the two evenings».[17] It is then to be eaten «that night», 15th Nisan,[18] roasted, without the removal of its internal organs[19] with unleavened bread, known as matzo, and bitter herbs known as maror.[18] Nothing of the sacrifice on which the sun rises by the morning of the 15th of Nisan may be eaten, but must be burned.[20]
The biblical regulations pertaining to the original Passover, at the time of the Exodus only, also include how the meal was to be eaten: «with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD‘s passover».[21]
The biblical requirements of slaying the Paschal lamb in the individual homes of the Hebrews and smearing the blood of the lamb on their doorways were celebrated in Egypt. However, once Israel was in the wilderness and the tabernacle was in operation, a change was made in those two original requirements.[22] Passover lambs were to be sacrificed at the door of the tabernacle and no longer in the homes of the Jews. No longer, therefore, could blood be smeared on doorways.
The passover in other biblical passages
Called the «festival [of] the matzot» (Hebrew: חג המצות ḥag ha-matzôth) in the Hebrew Bible, the commandment to keep Passover is recorded in the Book of Leviticus:
In the first month, on the fourteenth day of the month at dusk is the LORD‘s Passover. And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD; seven days ye shall eat unleavened bread. In the first day ye shall have a holy convocation; ye shall do no manner of servile work. And ye shall bring an offering made by fire unto the LORD seven days; in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no manner of servile work.
The sacrifices may be performed only in a specific place prescribed by God. For Judaism, this is Jerusalem.[23]
The biblical commandments concerning the Passover (and the Feast of Unleavened Bread) stress the importance of remembering:
- Exodus 12:14 commands, in reference to God’s sparing of the firstborn from the Tenth Plague: «And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to the LORD; throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.»[24]
- Exodus 13:3 repeats the command to remember: «Remember this day, in which you came out of Egypt, out of the house of bondage, for by strength the hand of the LORD brought you out from this place.»[25]
- Deuteronomy 16:12: «And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt; and thou shalt observe and do these statutes».[26]
In 2 Kings 23:21–23 and 2 Chronicles 35:1–19, King Josiah of Judah restores the celebration of the Passover,[27] to a standard not seen since the days of the judges or the days of the prophet Samuel.[28]
Ezra 6:19–21 records the celebration of the passover by the Jews who had returned from exile in Babylon, after the temple had been rebuilt.[29]
Some of these details can be corroborated, and to some extent amplified, in extrabiblical sources. The removal (or «sealing up») of the leaven is referred to in the Elephantine papyri, an Aramaic papyrus from 5th century BCE Elephantine in Egypt.[30] The slaughter of the lambs on the 14th is mentioned in The Book of Jubilees, a Jewish work of the Ptolemaic period, and by the Herodian-era writers Josephus and Philo. These sources also indicate that «between the two evenings» was taken to mean the afternoon.[31] Jubilees states the sacrifice was eaten that night,[32] and together with Josephus states that nothing of the sacrifice was allowed to remain until morning.[33] Philo states that the banquet included hymns and prayers.[34]
Date and duration
The Passover begins on the 15th day of the month of Nisan, which typically falls in March or April of the Gregorian calendar. The 15th day begins in the evening, after the 14th day, and the seder meal is eaten that evening. Passover is a spring festival, so the 15th day of Nisan typically begins on the night of a full moon after the northern vernal equinox.[35] However, due to leap months falling after the vernal equinox, Passover sometimes starts on the second full moon after vernal equinox, as in 2016.
To ensure that Passover did not start before spring, the tradition in ancient Israel held that the lunar new year, the first day of Nisan, would not start until the barley was ripe, being the test for the onset of spring.[36] If the barley was not ripe, or various other phenomena[37] indicated that spring was not yet imminent, an intercalary month (Adar II) would be added. However, since at least the 4th century, the intercalation has been fixed mathematically according to the Metonic cycle.[38]
In Israel, Passover is the seven-day holiday of the Feast of Unleavened Bread, with the first and last days celebrated as legal holidays and as holy days involving holiday meals, special prayer services, and abstention from work; the intervening days are known as Chol HaMoed («Weekdays [of] the Festival»). Jews outside the Land of Israel celebrate the festival for eight days. Reform and Reconstructionist Jews usually celebrate the holiday over seven days.[39][40][41] Karaites use a different version of the Jewish calendar, differing from that used with modern Jewish calendar by one or two days.[42] The Samaritans use a calendrical system that uses a different method from that current in Jewish practice, in order to determine their timing of feastdays.[43] In 2009, for example, Nisan 15 on the Jewish calendar used by Rabbinic Judaism corresponds to April 9. On the calendars used by Karaites and Samaritans, Abib or Aviv 15 (as opposed to ‘Nisan’) corresponds to April 11 in 2009. The Karaite and Samaritan Passovers are each one day long, followed by the six-day Festival of Unleavened Bread – for a total of seven days.[44]
Passover sacrifice
The main entity in Passover according to Judaism is the sacrificial lamb.[45] During the existence of the Tabernacle and later the Temple in Jerusalem, the focus of the Passover festival was the Passover sacrifice (Hebrew: korban Pesach), also known as the Paschal lamb, eaten during the Passover Seder on the 15th of Nisan. Every family large enough to completely consume a young lamb or wild goat was required to offer one for sacrifice at the Jewish Temple on the afternoon of the 14th day of Nisan,[46] and eat it that night, which was the 15th of Nisan.[47] If the family was too small to finish eating the entire offering in one sitting, an offering was made for a group of families. The sacrifice could not be offered with anything leavened,[48] and had to be roasted, without its head, feet, or inner organs being removed[49] and eaten together with unleavened bread (matzo) and bitter herbs (maror). One had to be careful not to break any bones from the offering,[50] and none of the meat could be left over by morning.[51]
Because of the Passover sacrifice’s status as a sacred offering, the only people allowed to eat it were those who had the obligation to bring the offering. Among those who could not offer or eat the Passover lamb were an apostate,[52] a servant,[53] an uncircumcised man[54] a person in a state of ritual impurity, except when a majority of Jews are in such a state,[55] and a non-Jew. The offering had to be made before a quorum of 30.[56] In the Temple, the Levites sang Hallel while the priests performed the sacrificial service. Men and women were equally obligated regarding the offering (Pesahim 91b).
Today, in the absence of the Temple, when no sacrifices are offered or eaten, the mitzvah of the Korban Pesach is memorialized in the Seder Korban Pesach, a set of scriptural and Rabbinic passages dealing with the Passover sacrifice, customarily recited after the Mincha (afternoon prayer) service on the 14th of Nisan,[57] and in the form of the zeroa, a symbolic food placed on the Passover Seder Plate (but not eaten), which is usually a roasted shankbone (or a chicken wing or neck). The eating of the afikoman substitutes for the eating of the Korban Pesach at the end of the Seder meal (Mishnah Pesachim 119a). Many Sephardi Jews have the custom of eating lamb or goat meat during the Seder in memory of the Korban Pesach.
Removing all leaven (chametz)
Washing dishes for passover (1657)
Burning chametz on the morning before Passover begins
Leaven, in Hebrew chametz (Hebrew: חמץ ḥamets, «leavening») is made from one of five types of grains[58] combined with water and left to stand for more than eighteen minutes. The consumption, keeping, and owning of chametz is forbidden during Passover. Yeast and fermentation are not themselves forbidden as seen for example by wine, which is required, rather than merely permitted. According to Halakha, the ownership of such chametz is also proscribed.[59]
Chametz does not include baking soda, baking powder or like products. Although these are defined in English as leavening agents, they leaven by chemical reaction, not by biological fermentation. Thus, bagels, waffles and pancakes made with baking soda and matzo meal are considered permissible, while bagels made with sourdough and pancakes and waffles made with yeast are prohibited.[60]
The Torah commandments regarding chametz are:
- To remove all chametz from one’s home, including things made with chametz, before the first day of Passover[61] It may be simply used up, thrown out (historically, destroyed by burning), or given or sold to non-Jews.
- To refrain from eating chametz or mixtures containing chametz during Passover.[62]
- Not to possess chametz in one’s domain (i.e. home, office, car, etc.) during Passover.[63]
Observant Jews spend the weeks before Passover in a flurry of thorough housecleaning, to remove every morsel of chametz from every part of the home. Jewish law requires the elimination of olive-sized or larger quantities of leavening from one’s possession, but most housekeeping goes beyond this. Even the seams of kitchen counters are thoroughly cleaned to remove traces of flour and yeast, however small. Any containers or implements that have touched chametz are stored and not used during Passover.[64]
Some hotels, resorts, and even cruise ships across America, Europe, and Israel also undergo a thorough housecleaning to make their premises «kosher for Pesach» to cater to observant Jews.[65]
Interpretations for abstinence from leaven or yeast
Some scholars suggest that the command to abstain from leavened food or yeast suggests that sacrifices offered to God involve the offering of objects in «their least altered state», that would be nearest to the way in which they were initially made by God.[45][66] According to other scholars the absence of leaven or yeast means that leaven or yeast symbolizes corruption and spoiling.[45][67]
There are also variations with restrictions on eating matzah before Passover so that there will be an increased appetite for it during Passover itself. Primarily among Chabad Chassidim, there is a custom of not eating matzoh (flat unleavened bread) in the 30 days before Passover begins.[68] Others have a custom to refrain from eating matzah from Rosh Chodesh Nissan, while the halacha merely restricts one from eating matzah on the day before Passover.[69]
Sale of leaven
Chametz foods blocked from purchase during Passover in a Jerusalem supermarket
Leaven or chametz may be sold rather than discarded, especially in the case of relatively valuable forms such as liquor distilled from wheat, with the products being repurchased afterward. In some cases, they may never leave the house, instead being formally sold while remaining in the original owner’s possession in a locked cabinet until they can be repurchased after the holiday. Modern observance may also include sealing cabinets and drawers which contain «Chametz» shut by using adhesive tape, which serves a similar purpose to a lock but also shows evidence of tampering. Although the practice of selling «Chametz» dates back many years, some Reform rabbinical authorities have come to regard it with disdain – since the supposed «new owner» never takes actual possession of the goods.[70]
The sale of chametz may also be conducted communally via a rabbi, who becomes the «agent» for all the community’s Jews through a halakhic procedure called a kinyan (acquisition). Each householder must put aside all the chametz he is selling into a box or cupboard, and the rabbi enters into a contract to sell all the chametz to a non-Jew (who is not obligated to celebrate the commandments) in exchange for a small down payment (e.g. $1.00), with the remainder due after Passover. This sale is considered completely binding according to Halakha, and at any time during the holiday, the buyer may come to take or partake of his property. The rabbi then re-purchases the goods for less than they were sold at the end of the holiday.[71]
Search for leaven
Wikisource has original text related to this article:
On the night of the fourteenth of Nisan, the night before the Passover Seder (after nightfall on the evening before Passover eve), Jews do a formal search in their homes known as bedikat chametz for any possible remaining leaven (chametz). The Talmudic sages instructed that a search for chametz be made in every home, place of work, or any place where chametz may have been brought during the year.[72] When the first Seder is on a Saturday night, the search is conducted on the preceding Thursday night (thirteenth of Nisan) as chametz cannot be burned during Shabbat.
The Talmud in Pesahim (p. 2a) derives from the Torah that the search for chametz be conducted by the light of a candle and therefore is done at night, and although the final destruction of the chametz (usually by burning it in a small bonfire) is done on the next morning, the blessing is made at night because the search is both in preparation for and part of the commandments to remove and destroy all chametz from one’s possession.[72]
Blessing for search of chametz and nullification of chametz
Before the search is begun there is a special blessing. If several people or family members assist in the search then only one person, usually the head of that family recites the blessing having in mind to include everyone present:[72]
- Blessed are You, Hashem our God, King of the universe, Who has sanctified us with his commandments and has commanded us concerning the removal of chametz.
In Hebrew:
ברוך אתה י-הוה א-להינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו על בעור חמץ
(berūkh otah, Adoynoy E-lohaynū, melekh ha-‘ôlam, eser qedesh-nū be-mitsūtayu we-tsewinū ‘al be-ôr ḥamets)
The search is then usually conducted by the head of the household joined by his family including children under the supervision of their parents.
It is customary to turn off the lights and conduct the search by candlelight, using a feather and a wooden spoon: candlelight effectively illuminates corners without casting shadows; the feather can dust crumbs out of their hiding places; and the wooden spoon which collects the crumbs can be burned the next day with the chametz. However, most contemporary Jewish-Orthodox authorities permit using a flashlight, while some strongly encourage it due to the danger coupled with using a candle.
Because the house is assumed to have been thoroughly cleaned by the night before Passover, there is some concern that making a blessing over the search for chametz will be in vain (bracha l’vatala) if nothing is found. Thus, 10 morsels of bread or cereal smaller than the size of an olive are traditionally hidden throughout the house in order to ensure that some chametz will be found.
Upon conclusion of the search, with all the small pieces safely wrapped up and put in one bag or place, to be burned the next morning, the following is said:
- Any chametz or leaven that is in my possession which I have not seen and have not removed and do not know about should be annulled and become ownerless like the dust of the earth.
Original declaration as recited in Aramaic:[72]
כל חמירא וחמיעא דאכא ברשותי דלא חמתה ודלא בערתה ודלא ידענא לה לבטל ולהוי הפקר כעפרא דארעא
Morning of 14th of Nisan
Note that if the 14th of Nisan is Shabbat, many of the below will be celebrated on the 13th instead due to restrictions in place during Shabbat.
Fast of the Firstborn
On the day preceding the first Passover seder (or on Thursday morning preceding the seder, when the first seder falls on Motza’ei Shabbat), firstborn sons are commanded to celebrate the Fast of the Firstborn which commemorates the salvation of the Hebrew firstborns. According to Exodus 12:29, God struck down all Egyptian firstborns while the Israelites were not affected.[73] However, it is customary for synagogues to conduct a siyum (ceremony marking the completion of a section of Torah learning) right after morning prayers, and the celebratory meal that follows cancels the firstborn’s obligation to fast.
Burning and nullification of leaven
On the morning of the 14th of Nisan, any leavened products that remain in the householder’s possession, along with the 10 morsels of bread from the previous night’s search, are burned (s’rayfat chametz). The head of the household repeats the declaration of biyur chametz, declaring any chametz that may not have been found to be null and void «as the dust of the earth»:
- Any chametz or leaven that is in my possession which I have not seen and have not removed and do not know about should be annulled and become ownerless like the dust of the earth.
The original declaration, as recited in Aramaic, is:[72]
כל חמירא וחמיעא דאכא ברשותי דלא חמתה ודלא בערתה ודלא ידענא לה לבטל ולהוי הפקר כעפרא דארעא
Should more chametz actually be found in the house during the Passover holiday, it must be burnt as soon as possible.
Unlike chametz, which can be eaten any day of the year except during Passover, kosher for Passover foods can be eaten year-round. They need not be burnt or otherwise discarded after the holiday ends.
The historic «Paschal lamb» Passover sacrifice (Korban Pesach) has not been brought following the Romans’ destruction of the Second Jewish temple approximately two thousand years ago, and it is therefore still not part of the modern Jewish holiday.
In the times when the Jewish Temples stood, the lamb was slaughtered and cooked on the evening of Passover and was completely consumed before the morning as described in Exodus 12:3–11.[74]
Not eating Matzah from sunrise thru sunset (day before Passover)
Even Kosher for Passover matzah cannot be eaten all day Erev Pesach.[75] Some even practice this up to 30 days before.[76] In some way this restriction is analogous[citation needed] to how the blowing of the Shofar, done by Ashkenazic Jews the month preceding Rosh Hashana, is not done on the day before that Holiday.
Separate kosher for Passover utensils and dishes
Passover glass, interwar period
Due to the Torah injunction not to eat chametz (leaven) during Passover,[61] observant families typically own complete sets of serving dishes, glassware and silverware (and in some cases, even separate dishwashers and sinks) which have never come into contact with chametz, for use only during Passover. Under certain circumstances, some chametz utensils can be immersed in boiling water (hagalat keilim) to purge them of any traces of chametz that may have accumulated during the year. Many Sephardic families thoroughly wash their year-round glassware and then use it for Passover, as the Sephardic position is that glass does not absorb enough traces of food to present a problem. Similarly, ovens may be used for Passover either by setting the self-cleaning function to the highest degree for a certain period of time, or by applying a blow torch to the interior until the oven glows red hot (a process called libun gamur).[77]
Matzah
Machine made shmura matza
A symbol of the Passover holiday is matzo, an unleavened flatbread made solely from flour and water which is continually worked from mixing through baking, so that it is not allowed to rise. Matzo may be made by machine or by hand. The Torah contains an instruction to eat matzo, specifically, on the first night of Passover and to eat only unleavened bread (in practice, matzo) during the entire week of Passover.[78] Consequently, the eating of matzo figures prominently in the Passover Seder. There are several explanations for this.
The Torah says that it is because the Hebrews left Egypt with such haste that there was no time to allow baked bread to rise; thus flat, unleavened bread, matzo, is a reminder of the rapid departure of the Exodus.[79] Other scholars teach that in the time of the Exodus, matzo was commonly baked for the purpose of traveling because it preserved well and was light to carry (making it similar to hardtack), suggesting that matzo was baked intentionally for the long journey ahead.
Matzo has also been called Lechem Oni (Hebrew: «bread of poverty»). There is an attendant explanation that matzo serves as a symbol to remind Jews what it is like to be a poor slave and to promote humility, appreciate freedom, and avoid the inflated ego symbolized by more luxurious leavened bread.[80]
Shmura matzo («watched» or «guarded» matzo), is the bread of preference for the Passover Seder in Orthodox Jewish communities. Shmura matzo is made from wheat that is guarded from contamination by leaven (chametz) from the time of summer harvest[58] to its baking into matzos five to ten months later.
In the weeks before Passover, matzos are prepared for holiday consumption. In many Orthodox Jewish communities, men traditionally gather in groups («chaburas«) to bake handmade matzo for use at the Seder, the dough being rolled by hand, resulting in a large and round matzo. Chaburas also work together in machine-made matzo factories, which produce the typically square-shaped matzo sold in stores.
The baking of matzo is labor-intensive,[58] as less than 18 minutes is permitted between the mixing of flour and water to the conclusion of baking and removal from the oven. Consequently, only a small number of matzos can be baked at one time, and the chabura members are enjoined to work the dough constantly so that it is not allowed to ferment and rise. A special cutting tool is run over the dough just before baking to prick any bubbles which might make the matza puff up;[81] this creates the familiar dotted holes in the matzo.
After the matzos come out of the oven, the entire work area is scrubbed down and swept to make sure that no pieces of old, potentially leavened dough remain, as any stray pieces are now chametz, and can contaminate the next batch of matzo.
Some machine-made matzos are completed within 5 minutes of being kneaded.[58]
Passover seder
Table set for the Passover Seder
It is traditional for Jewish families to gather on the first night of Passover (first two nights in Orthodox and Conservative communities outside Israel) for a special dinner called a seder (Hebrew: סדר seder – derived from the Hebrew word for «order» or «arrangement», referring to the very specific order of the ritual). The table is set with the finest china and silverware to reflect the importance of the meal. During this meal, the story of the Exodus from Egypt is retold using a special text called the Haggadah. A total of four cups of wine are consumed during the recitation of the Haggadah. The seder is divided by the haggadah into the following 15 parts:
- Kadeish/ Qadēsh קדש – recital of Kiddush blessing and drinking of the first cup of wine
- Urchatz/ Ūr·ḥats/ Ūr·ḥaṣ ורחץ – the washing of the hands – without blessing
- Karpas כרפס – dipping of the karpas in salt water
- Yachatz/ Yaḥats/ Yaḥaṣ יחץ – breaking the middle matzo; the larger piece becomes the afikoman which is eaten later during the ritual of Tzafun
- Maggid/ Maggiyd מגיד – retelling the Passover story, including the recital of «the four questions» and drinking of the second cup of wine
- Rachtzah/ Raḥ·tsah/ Raḥ·ṣah רחצה – second washing of the hands – with blessing
- Motzi/ Môtsiy’/ Môṣiy’ מוציא – traditional blessing before eating bread products
- Matzo/ Maṣo מצה – blessing before eating matzo
- Maror מרור – eating of the maror
- Koreich/ Korēkh כורך – eating of a sandwich made of matzo and maror
- Shulchan oreich/ Shūl·ḥan ‘ôrēkh שולחן עורך – lit. «set table» – the serving of the holiday meal
- Tzafun/ Tsafūn/ Ṣafūn צפון – eating of the afikoman
- Bareich/ Barēkh ברך – blessing after the meal and drinking of the third cup of wine
- Hallel הלל – recital of the Hallel, traditionally recited on festivals; drinking of the fourth cup of wine
- Nirtzah/ Niyr·tsah/ Niyr·ṣah נירצה – conclusion
These 15 parts parallel the 15 steps in the Temple in Jerusalem on which the Levites stood during Temple services, and which were memorialized in the 15 Psalms (#120–134) known as Shir HaMa’a lot (Hebrew: שיר המעלות shiyr ha-ma‘alôth, «Songs of Ascent»).[82]
The seder is replete with questions, answers, and unusual practices (e.g. the recital of Kiddush which is not immediately followed by the blessing over bread, which is the traditional procedure for all other holiday meals) to arouse the interest and curiosity of the children at the table. The children are also rewarded with nuts and candies when they ask questions and participate in the discussion of the Exodus and its aftermath. Likewise, they are encouraged to search for the afikoman, the piece of matzo which is the last thing eaten at the seder. Audience participation and interaction is the rule, and many families’ seders last long into the night with animated discussions and singing. The seder concludes with additional songs of praise and faith printed in the Haggadah, including Chad Gadya («One Little Kid» or «One Little Goat»).
Maror
Maror (bitter herbs) symbolizes the bitterness of slavery in Egypt. The following verse from the Torah underscores that symbolism: «And they embittered (Hebrew: וימררו ve-yimareru) their lives with hard labor, with mortar and with bricks and with all manner of labor in the field; any labor that they made them do was with hard labor» (Exodus 1:14).
Four cups of wine
There is a Rabbinic requirement that four cups of wine are to be drunk during the seder meal. This applies to both men and women. The Mishnah says (Pes. 10:1) that even the poorest man in Israel has an obligation to drink. Each cup is connected to a different part of the seder: the first cup is for Kiddush, the second cup is connected with the recounting of the Exodus, the drinking of the third cup concludes Birkat Hamazon and the fourth cup is associated with Hallel. A fifth cup of wine is poured near the end of the seder for Eliyahu HaNavi, a symbol of the future redemption, which is left un-touched.[83]
The four questions and participation of children
Children have a very important role in the Passover seder. Traditionally the youngest child is prompted to ask questions about the Passover seder, beginning with the words, Mah Nishtana HaLeila HaZeh (Why is this night different from all other nights?). The questions encourage the gathering to discuss the significance of the symbols in the meal. The questions asked by the child are:
- Why is this night different from all other nights?
- On all other nights, we eat either unleavened or leavened bread, but tonight we eat only unleavened bread?
- On all other nights, we eat all kinds of vegetables, but tonight, we eat only bitter herbs?
- On all other nights, we do not dip [our food] even once, but tonight we dip twice?
- On all other nights, we eat either sitting or reclining, but tonight we only recline?
Often the leader of the seder and the other adults at the meal will use prompted responses from the Haggadah, which states, «The more one talks about the Exodus from Egypt, the more praiseworthy he is.» Many readings, prayers, and stories are used to recount the story of the Exodus. Many households add their own commentary and interpretation and often the story of the Jews is related to the theme of liberation and its implications worldwide.
Afikoman
The afikoman – an integral part of the Seder itself – is used to engage the interest and excitement of the children at the table. During the fourth part of the Seder, called Yachatz, the leader breaks the middle piece of matzo into two. He sets aside the larger portion as the afikoman. Many families use the afikoman as a device for keeping the children awake and alert throughout the Seder proceedings by hiding the afikoman and offering a prize for its return.[58] Alternatively, the children are allowed to «steal» the afikoman and demand a reward for its return. In either case, the afikoman must be consumed during the twelfth part of the Seder, Tzafun.
Concluding songs
After the Hallel, the fourth glass of wine is drunk, and participants recite a prayer that ends in «Next year in Jerusalem!». This is followed by several lyric prayers that expound upon God’s mercy and kindness, and give thanks for the survival of the Jewish people through a history of exile and hardship. «Echad Mi Yodea» («Who Knows One?») is a playful song, testing the general knowledge of the children (and the adults). Some of these songs, such as «Chad Gadya» are allegorical.
Hallel
Hallel is also part of the daily prayer service during Passover. The first day(s) it is said in its entirety (as is the case on Shavuot and all of Succot. For the remainder of the Holiday, only half Hallel is recited.[84]
Counting of the Omer
Beginning on the second night of Passover, the 16th day of Nisan,[85] Jews begin the practice of the Counting of the Omer, a nightly reminder of the approach of the holiday of Shavuot 50 days hence. Each night after the evening prayer service, men and women recite a special blessing and then enumerate the day of the Omer. On the first night, for example, they say, «Today is the first day in (or, to) the Omer»; on the second night, «Today is the second day in the Omer.» The counting also involves weeks; thus, the seventh day is commemorated, «Today is the seventh day, which is one week in the Omer.» The eighth day is marked, «Today is the eighth day, which is one week and one day in the Omer,» etc.[86]
When the Temple stood in Jerusalem, a sheaf of new-cut barley was presented before the altar on the second day of Unleavened Bread. Josephus writes:
On the second day of unleavened bread, that is to say the sixteenth, our people partake of the crops which they have reaped and which have not been touched till then, and esteeming it right first to do homage to God, to whom they owe the abundance of these gifts, they offer to him the first-fruits of the barley in the following way. After parching and crushing the little sheaf of ears and purifying the barley for grinding, they bring to the altar an assaron for God, and, having flung a handful thereof on the altar, they leave the rest for the use of the priests. Thereafter all are permitted, publicly or individually, to begin harvest.[87]
Since the destruction of the Temple, this offering is brought in word rather than deed.
One explanation for the Counting of the Omer is that it shows the connection between Passover and Shavuot. The physical freedom that the Hebrews achieved at the Exodus from Egypt was only the beginning of a process that climaxed with the spiritual freedom they gained at the giving of the Torah at Mount Sinai. Another explanation is that the newborn nation which emerged after the Exodus needed time to learn their new responsibilities vis-a-vis Torah and mitzvot before accepting God’s law. The distinction between the Omer offering – a measure of barley, typically animal fodder – and the Shavuot offering – two loaves of wheat bread, human food – symbolizes the transition process.[88]
Chol HaMoed: The intermediate days of Passover
In Israel, Passover lasts for seven days with the first and last days being major Jewish holidays. In Orthodox and Conservative communities, no work is performed on those days, with most of the rules relating to the observances of Shabbat being applied.[89]
Outside Israel, in Orthodox and Conservative communities, the holiday lasts for eight days with the first two days and last two days being major holidays. In the intermediate days necessary work can be performed. Reform Judaism observes Passover over seven days, with the first and last days being major holidays.
Like the holiday of Sukkot, the intermediary days of Passover are known as Chol HaMoed (festival weekdays) and are imbued with a semi-festive status. It is a time for family outings and picnic lunches of matzo, hardboiled eggs, fruits and vegetables, and Passover treats such as macaroons and homemade candies.[89]
Passover cake recipes call for potato starch or Passover cake flour made from finely granulated matzo instead of regular flour, and a large amount of eggs to achieve fluffiness. Cookie recipes use matzo farfel (broken bits of matzo) or ground nuts as the base. For families with Eastern European backgrounds, borsht, a soup made with beets, is a Passover tradition.[90]
While kosher for Passover packaged goods are available in stores, some families opt to cook everything from scratch during Passover week. In Israel, families that do not kasher their ovens can bake cakes, casseroles, and even meat[91] on the stovetop in a Wonder Pot, an Israeli invention consisting of three parts: an aluminium pot shaped like a Bundt pan, a hooded cover perforated with venting holes, and a thick, round, metal disc with a center hole which is placed between the Wonder Pot and the flame to disperse heat.[92]
Seventh day of Passover
Shvi’i shel Pesach (שביעי של פסח) («seventh [day] of Passover») is another full Jewish holiday, with special prayer services and festive meals. Outside the Land of Israel, in the Jewish diaspora, Shvi’i shel Pesach is celebrated on both the seventh and eighth days of Passover.[93] This holiday commemorates the day the Children of Israel reached the Red Sea and witnessed both the miraculous «Splitting of the Sea» (Passage of the Red Sea), the drowning of all the Egyptian chariots, horses and soldiers that pursued them. According to the Midrash, only the Pharaoh was spared to give testimony to the miracle that occurred.
Hasidic Rebbes traditionally hold a tish on the night of Shvi’i shel Pesach and place a cup or bowl of water on the table before them. They use this opportunity to speak about the Splitting of the Sea to their disciples, and sing songs of praise to God.[94]
Second Passover
The «Second Passover» (Pesach Sheni) on the 14th of Iyar in the Hebrew calendar is mentioned in the Hebrew Bible’s Book of Numbers[95] as a make-up day for people who were unable to offer the pesach sacrifice at the appropriate time due to ritual impurity or distance from Jerusalem. Just as on the first Pesach night, breaking bones from the second Paschal offering or leaving meat over until morning is prohibited.[96][97]
Today, Pesach Sheni on the 14th of Iyar has the status of a very minor holiday (so much so that many of the Jewish people have never even heard of it, and it essentially does not exist outside of Orthodox and traditional Conservative Judaism). There are not really any special prayers or observances that are considered Jewish law. The only change in the liturgy is that in some communities Tachanun, a penitential prayer omitted on holidays, is not said. There is a custom, though not Jewish law, to eat just one piece of matzo on that night.[98]
Traditional foods
Because the house is free of leaven (chametz) for eight days, the Jewish household typically eats different foods during the week of Passover. Some include:
Ashkenazi foods
- Matzah brei – Matzo softened in milk or water and fried with egg and fat; served either savory or sweet
- Matzo kugel – A kugel made with matzo instead of noodles
- Charoset – A sweet mixture of fruit, fresh, dried or both; nuts; spices; honey; and sometimes wine. The charoset is a symbol of the mortar the Israelites used for building while enslaved in Egypt (See Passover seder)
- Chrain – Horseradish and beet relish
- Gefilte fish – Poached fish patties or fish balls made from a mixture of ground, de-boned fish, mostly carp or pike
- Chicken soup with matzah balls (kneydlach) – Chicken soup served with matzo-meal dumplings
- Passover noodles – Noodles prepared from potato flour and eggs, served in soup. Batter is fried like thin crepes, which are stacked, rolled up and sliced into ribbons.[99]
Sephardi foods
- Kafteikas di prasa – Fried balls made of leeks, meat, and matzo meal
- Lamb or chicken leg – A symbol of God’s strong hand, and korban pesach
- Mina (pastel di pesach) – a meat pie made with matzos
- Spring green vegetables – artichoke, fava beans, peas
Related celebrations, sermons, liturgy, and song in other religions
- That slaves can go free, and that the future can be better than the present, has inspired a number of religious sermons, prayers, and songs – including spirituals (what used to be called «Negro Spirituals»), within the African-American community. Philip R. Alstat, known for his fiery rhetoric and powerful oratory skills, wrote and spoke in 1939 about the power of the Passover story during the rise of Nazi persecution and terror:[100]
- Saint Thomas Syrian Christians observe Maundy Thursday as Pesaha, a Malayalam word derived from the Aramaic or Hebrew word for Passover (Pasha, Pesach or Pesah) The tradition of consuming Pesaha Appam after the church service is observed by the entire community under the leadership of the head of the family. ref>«NSC Network – Passover». Nasrani.net. March 25, 2007. Archived from the original on June 8, 2012. Retrieved June 16, 2012.</ref>[101]
- The Samaritan religion celebrates its own, similar Passover holiday, based on the Samaritan Pentateuch.[102] Passover is also celebrated in Karaite Judaism,[103] which rejects the Oral Torah that characterizes mainstream Rabbinic Judaism, as well as other groups claiming affiliation with Israelites.[104]
- Christianity celebrates Easter (not to be confused with the pre-Christian Saxon festival from which it derives its English name) and its date in the calendar.[105][106][107] The coincidence of Jesus’ crucifixion with the Jewish Passover led some early Christians to make a false etymological association between Hebrew Pesach and Greek pascho («suffer»).[108][109][110]
- The 2014-published The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise ties Passover to apotropaic rite, unrelated to the Exodus.[111][112][113]
See also
- The Exodus Decoded
- Gebrochts
- Jewish greetings
- Kitniyot
References
- ^ a b c d «Dates for Passover». Hebcal.com by Danny Sadinoff and Michael J. Radwin (CC-BY-3.0). Retrieved August 26, 2018.
- ^ «Pesach» Archived November 30, 2014, at the Wayback Machine. Random House Webster’s Unabridged Dictionary
- ^ «What is Passover? – Learn All About the Passover Holiday». Tori Avey. March 4, 2012. Archived from the original on October 18, 2021. Retrieved October 18, 2021.
- ^ «Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One?». AlHaTorah.org. Retrieved April 11, 2022.
- ^ a b Exodus 12:27
- ^ «Exodus 13:8». Archived from the original on March 8, 2021. Retrieved April 7, 2021.
- ^ a b Exodus 12:23
- ^ «Exodus 12:23». www.sefaria.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 9, 2019.
- ^ Prosic, p. 32.
- ^ a b Exodus 12:3
- ^ «King James Bible Borrowed From Earlier Translation». NPR.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 22, 2020.
- ^ Gilad, Elon (April 1, 2015). «The Enigmatic Origins of the Words of the Passover Seder». Haaretz. Archived from the original on April 22, 2020. Retrieved April 22, 2020.
- ^ Exodus 12:23 (King James Version 1611)
- ^ «Breath of Life—Night or Morning». Jewish Theological Seminary of America. April 3, 2014.
- ^ Exodus 13:7
- ^ Exodus 12:6
- ^ Exodus 12:6 English Standard Version
- ^ a b Exodus 12:8
- ^ Exodus 12:9
- ^ Exodus 12:10
- ^ Exodus 12:11
- ^ Deuteronomy 16:2–6
- ^ Deuteronomy 16:2, 5
- ^ Exodus 12:14
- ^ Exodus 13:3
- ^ Deuteronomy 16:12
- ^ 2 Kings 23:21–23 and 2 Chronicles 35:1–19
- ^ 2 Kings 23:21–23; 2 Chronicles 35:1–18
- ^ Ezra 6:19–21
- ^ James B. Prichard, ed., The Ancient Near East – An Anthology of Texts and Pictures, Volume 1, Princeton University Press, 1958, p. 278.
- ^ «On the feast called Passover…they sacrifice from the ninth to the eleventh hour», Josephus, Jewish War 6.423–428, in Josephus III, The Jewish War, Book IV–VII, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1979. Philo in one place (Special Laws 2.148) states that the victims are sacrificed «from noon till eventide», and in another place (Questions on Exodus 1.11) that the sacrifices begin at the ninth hour. According to Jubilees 49.12, «it is not fitting to sacrifice [the Passover] during any time of light except during the time of the border of evening.»
- ^ Jubilees 49.1.
- ^ «And what is left of its flesh from the third of the night and beyond, they shall burn with fire,» Jubilees 49.12. «We celebrate [the Passover] by fraternities, nothing of the sacrificial victims being kept for the morrow,» Josephus, Antiquities 3.248.
- ^ «The guests assembled for the banquet have been cleansed by purificatory lustrations, and are there…to fulfill with prayers and hymns the custom handed down by their fathers.» Philo, Special Laws 2.148, in Philo VII: On the Decalog; On the Special Laws I–III, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1937.
- ^ Hopkins, Edward J. (1996). «Full Moon, Easter & Passover». University of Wisconsin. Archived from the original on June 7, 2018. Retrieved April 10, 2017.
- ^ The barley had to be «eared out» (ripe) in order to have a wave-sheaf offering of the first fruits according to the Law. Jones, Stephen (1996). Secrets of Time. This also presupposes that the cycle is based on the northern hemisphere seasons.
- ^ «…, when the fruit had not grown properly, when the winter rains had not stopped, when the roads for Passover pilgrims had not dried up, and when the young pigeons had not become fledged. The council on intercalation considered the astronomical facts together with the religious requirements of Passover and the natural conditions of the country.» – Spier, Arthur (1952). The Comprehensive Hebrew Calendar. New York: Behrman House, Inc., p. 1
- ^ «In the fourth century, … the patriarch Hillel II … made public the system of calendar calculation which up to then had been a closely guarded secret. It had been used in the past only to check the observations and testimonies of witnesses, and to determine the beginning of the spring season.» – Spier 1952, p. 2
- ^ Shapiro, Mark Dov. «How Long is Passover?». sinai-temple.org. Sinai Temple. Archived from the original on April 7, 2015. Retrieved April 9, 2015.
- ^ Dreyfus, Ben. «Is Passover 7 or 8 Days?». ReformJudaism.org. Union for Reform Judaism. Archived from the original on April 8, 2015. Retrieved April 9, 2015.
- ^ «What Is Passover?». Rabbinical College of Australia and N.Z. Archived from the original on August 5, 2012. Retrieved March 17, 2012.
- ^ Stern, Sacha (2001). Calendar and Community: A History of the Jewish Calendar 2nd Century BCE – 10th Century CE. Oxford University Press. p. viii. ISBN 0198270348.
- ^ Reinhold Pummer,The Samaritans, Wm. B. Eerdmans Publishing, 2016 ISBN 978-0-802-86768-1pp.7,258ff.
- ^ Cohen, Jeffrey M. (2008). 1,001 Questions and Answers on Pesach. p. 291. ISBN 978-0853038085.
- ^ a b c Bokser, Baruch M. (1992) «Unleavened Bread and Passover, Feasts of» in The Anchor Bible Dictionary, ed. David Noel Freedman (New York: Doubleday), 6:755–765
- ^ Numbers 9:11
- ^ Exodus 12:6
- ^ Exodus 23:18
- ^ Exodus 12:9
- ^ Exodus 12:46
- ^ Exodus 12:10 Exodus 23:18
- ^ Exodus 12:43
- ^ Exodus 12:45
- ^ Exodus 12:48
- ^ Pesahim 66b
- ^ Pesahim 64b
- ^ Kitov, Eliyahu (1997). The Book of Our Heritage: The Jewish Year and Its Days of Significance. Feldheim. p. 562.
- ^ a b c d e Pomerantz, Batsheva (April 22, 2005). «Making matzo: A time-honored tradition». Jewish News of Greater Phoenix. Archived from the original on January 14, 2013.
- ^ «Which Foods are Chametz?». Kosher for Passover. January 23, 2013. Archived from the original on April 7, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ «What Is Chametz (Chometz)?». www.chabad.org. Archived from the original on April 11, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ a b Exodus 12:15
- ^ Exodus 13:3, Exodus 12:20, Deuteronomy 16:3
- ^ Exodus 12:19, Deuteronomy 16:4
- ^ «Ultra Orthodox burn leavened food before Passover». Haaretz. April 19, 2011. Archived from the original on April 19, 2014. Retrieved April 17, 2014.
- ^ Rotkovitz, Miri (May 6, 2016). «Get Out of Town: Your Guide to Kosher Travel». The Spruce. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ Greenberg, Moshe (1974) «Lessons on Exodus». New York
- ^ Sarna, Nahum M. (1986) «Exploring Exodus». New York
- ^ «The Laws Concerning the Thirty Days before Passover». www.chabad.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ Cohen, Rabbi J. Simcha. «Eating Matzah Before Pesach». Archived from the original on November 8, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ Jacobs, Louis; Rose, Michael (March 23, 1983). «The Laws of Pesach». Friends of Louis Jacobs. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ Pesach questions and answers Archived September 28, 2007, at the Wayback Machine by the Torah Learning Center.
Retrieved on March 31, 2018 - ^ a b c d e Gold, Avie; Zlotowitz, Meir; Scherman, Nosson (1990–2002). The Complete ArtScroll Machzor: Pesach. Brooklyn, New York: Mesorah Publications, Ltd. pp. 2–3. ISBN 0-89906-696-8.
- ^ Exodus 12:29
- ^ Exodus 12:3–11
- ^ «The Busiest Day of the Year: Laws of Erev Pesach». Star-K.
- ^ «Cutting Hair and Nails on Erev Pesach — OU Torah». Orthodox Union (OU).
We may not eat matzah the entire day erev Pesach
- ^ Lagnado, Lucette (April 18, 2011). «As Passover Nears, These Rabbis Are Getting Out Their Blowtorches». The Wall Street Journal. New York. p. A1. Archived from the original on August 25, 2017. Retrieved August 8, 2017.
- ^ Exodus 12:18
- ^ «Thought For Food: An Overview of the Seder». AskMoses.com – Judaism, Ask a Rabbi – Live. Archived from the original on May 21, 2020. Retrieved September 29, 2006.
- ^ What is the kabbalistic view on chametz? Archived February 3, 2008, at the Wayback Machine by Rabbi Yossi Marcus
- ^ «Making Matzah the Old-Fashioned Way». The Jewish Federations of North America. Archived from the original on April 2, 2012. Retrieved April 17, 2014.
- ^ «Shir Ha Ma’a lot». Kolhator.org.il. Archived from the original on March 15, 2012. Retrieved April 17, 2014.
- ^ «Elijah’s cup». Britannica. Retrieved April 11, 2022.
- ^ , Orthodox Union (OU) https://www.ou.org/judaism-101/glossary/hallel-praise-g-d/, retrieved October 31, 2022
- ^ Karaite Jews begin the count on the Sunday within the holiday week. This leads to Shavuot for the Karaites always falling on a Sunday.
- ^ Scharfstein, Sol (1999). Understanding Jewish Holidays and Customs: Historical and Contemporary. pp. 36–37. ISBN 0881256269.
- ^ Josephus, Antiquities 3.250–251, in Josephus IV Jewish Antiquities Books I–IV, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1930, pp. 437–439.
- ^ Cohn, Ellen (2000). «In Search of the Omer». In Bernstein, Ellen (ed.). Ecology and the Jewish Spirit: Where Nature and the Sacred Meet. p. 164. ISBN 1580230822. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ a b «Chol Hamoed — the «Intermediate» Festival Days — Sukkot & Simchat Torah». Archived from the original on April 6, 2020. Retrieved April 6, 2020.
- ^ «The Perfect Borscht». The Forward. January 5, 2011. Archived from the original on April 6, 2020. Retrieved February 25, 2021.
- ^ «Roast in the Wonder Pot», The Kosher For Pesach Cookbook (1978). Jerusalem: Yeshivat Aish HaTorah Women’s Organization, p. 58.
- ^ Neiman, Rachel (June 15, 2008). «Nostalgia Sunday». 21c Israelity blog. Archived from the original on April 27, 2011. Retrieved April 1, 2010.
- ^ The eighth day is known as Acharon shel Pesach, «last [day] of Passover».
- ^ «The Eve of Shvi’i shel Pesach». Chabad.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link) - ^ Numbers 9:6–13
- ^ Numbers 9:12
- ^ «Archived copy» (PDF). Archived (PDF) from the original on February 6, 2020. Retrieved April 16, 2019.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link) - ^ «YomTov, Vol. I, # 21 – Pesach Sheni, The «Second» Pesach». Torah.org. March 2016. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ «Grandma Hanna’s Lokshen Are a Perfect Passover Dish». Haaretz. April 6, 2017. Archived from the original on February 20, 2019. Retrieved April 9, 2019.
- ^ The Canadian Jewish Chronicle, March 31, 1939
- ^ Weil, S. (1982)»Symmetry between Christians and Jews in India: The Cananite Christians and Cochin Jews in Kerala». in Contributions to Indian Sociology, 16.
- ^ «The very ancient Passover of one of the smallest religions in the world». Culture. April 19, 2019. Archived from the original on July 12, 2019. Retrieved June 8, 2020.
- ^ Kramer, Faith (March 30, 2012). «Karaites celebrate Passover strictly from Torah». J. Retrieved April 20, 2022.
- ^ «KARAITES AND KARAISM — JewishEncyclopedia.com». www.jewishencyclopedia.com. Retrieved April 20, 2022.
- ^ Leonhard, Clemens (2012). The Jewish Pesach and the Origins of the Christian Easter. Walter de Gruyter. ISBN 978-3110927818. Archived from the original on February 17, 2022. Retrieved June 14, 2018.
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. 21. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on December 28, 2021. Retrieved October 19, 2020.
Long before this controversy, Ex 12 as a story of origins and its ritual expression had been firmly fixed in the Christian imagination.. Ex 12 is thus one of the few reliable guides for tracing the synergism among ritual, text, and kerygma before the Council of Nicaea.
- ^ Matthias Reinhard Hoffmann (2005). The Destroyer and the Lamb: The Relationship Between Angelomorphic and Lamb Christology in the Book of Revelation. Mohr Siebeck. p. 117. ISBN 3-16-148778-8. Archived from the original on January 8, 2021. Retrieved October 19, 2020.
1.2.2. Christ as the Passover Lamb from Exodus A number of features throughout Revelation seem to correspond to Exodus 12: The connection of Lamb and Passover, a salvific effect of the Lamb’s blood and the punishment of God’s (and His people’s) opponents from Exodus 12 may possibly be reflected within the settings of the Apocalypse. The concept of Christ as a Passover lamb is generally not unknown in NT or early Christian literature, as can for instance be seen in 1 Corinthians 5:7, 1 Peter 1:19 or Justin Martyr’s writing (Dial. 111:3). In the Gospel of John, especially, this connection between Christ and Passover is made very explicit.
- ^ Reece, Steve, “Passover as ‘Passion’: A Folk Etymology in Luke 22:15,” Biblica (Peeters Publishers, Leuven, Belgium) 100 (2019) 601–610.
- ^ «The Meaning of Passover | Chosen People Ministries». July 8, 2011. Archived from the original on July 8, 2011. Retrieved April 20, 2022.
- ^ «God’s Holy Day Plan > United Church of God». June 19, 2010. Archived from the original on June 19, 2010. Retrieved April 20, 2022.
- ^ Audirsch, Jeffrey G. (2014). The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise. Wipf and Stock Publishers. p. 108. ISBN 978-1620320389. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
- ^ Levinson, Bernard M. (1997). Deuteronomy and the Hermeneutics of Legal Innovation. Oxford University Press. pp. 57–58. ISBN 978-0195354577. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
- ^ Prosic, Tamara (2004). The Development and Symbolism of Passover. A&C Black. pp. 23–27. ISBN 978-0567287892. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
External links
Wikimedia Commons has media related to Passover.
- Passover Resources – ReformJudaism.org
- Guide to Passover – chabad.org
- ‘Peninei Halakha’ Jewish Law – Yhb.org.il
- Aish.com Passover Primer
- Jewish Encyclopedia: Passover
- Akhlah: The Jewish Children’s Learning Network
- All about Pesach
- Secular dates for passover
- Passover collected news and commentary at The New York Times
Спасибо что зашли на наш сайт, перед тем как начать чтение вы можете подписаться на интересную православную mail рассылку, для этого вам необходимо кликнуть по этой ссылке «Подписаться»
Воскресение Христово. Пасха
Содержание страницы
- В чем суть праздника Пасхи
- Когда празднуется Пасха в этом году
- Что это за праздник: немного истории
- Значение слова
- Полезные материалы
- Как произошло Воскресение Исуса Христа
- Явление Воскресшего Спасителя ученикам до Вознесения
- История формирования праздника Воскресения Христова
- Дата Пасхи: как она устанавливается
- Почему каждый год Пасха празднуется в разные дни
- Самая ранняя и самая поздняя Пасха
- Подготовка к Пасхе – Великий пост
- Благодатный огонь
- Празднование Пасхи
- Пасхальное богослужение
- Пасхальное яйцо
- Традиции: куличи и пасхи
- Что можно делать на Пасху
- Молитвенное правило Светлой седмицы после Пасхи
- 1-я Неделя после Пасхи
- 2-я Неделя — жен-мироносиц
- Заключение, или правда ли, что все умершие на Пасху идут в рай?
- Похожие статьи
В чем суть праздника Пасхи
В этот день мы празднуем Воскресение их мертвых Господа нашего Иисуса Христа, поэтому другое название праздника — Воскресение Христово. Бог, ставший человеком, победил смерть и указал дорогу всем людям в Царствие Небесное.
Когда празднуется Пасха в этом году
Православные христиане в России в 2022 году празднуют Пасху 24 апреля. А отдание Пасхи выпадает на 1 июня.
Читайте также: Что делают на Пасху
Что это за праздник: немного истории
В Ветхом Завете у евреев также был праздник Пасхи. Он был введен в связи с следующими весьма важными событиями в истории древнего Израиля. Как известно: «Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его» (Мф.1: 2), среди которых был и самый любимый сын Иакова — Иосиф.
Из-за этого (любви к нему отца) завистливые братья схватили последнего и продали его в рабство в Египет. Где сей невинно пострадавший юноша, пройдя многие скорби и даже темницу, чудесным действием Промысла Божия неожиданно возвысился и стал вторым по значению лицом в сей стране.
Такое его возвышение произошло потому, что, обладая богоданным даром прозорливости, он истолковал пророческий сон фараона о семи годах изобилия и о, последующих за ними, семи годах страшного голода. И мудро предложил царю в течение семи первых изобильных лет собирать часть урожая в житницы, чтобы затем питаться этим во время голода.
И царской властью он сам, вчерашний невинный узник, был поставлен начальником и руководителем в этом деле сбора части урожая и ради сего получил власть второго лица в государстве, после фараона. Причем, блестяще справился со своей задачей, благодаря чему Египет и окружающие его народы были спасены от голода и вымирания.
Воспользовавшись своим высоким положением кроткий, незлобивый Иосиф, не помня обиды от братьев, склонил фараона к тому, чтобы его племя вместе с еще живым его отцом Иаковом переселилось в Египет. Где им для проживания были предоставлены хорошие, плодородные земли.
Все это случилось промыслительным действием Божием для того, чтобы Израиль, живя в этой стране в довольстве и покое, умножился. Превратившись из небольшого племени в большой народ, исчисляемый миллионами. Что действительно и произошло за четыреста с лишним лет пребывания их там.
Но вот пришел к власти фараон, который не помнил благодеяний Иосифа, и который ненавидел евреев. К тому же, тогдашние египетские «политологи» стали опасаться, что Израиль может стать «пятой колонной» для Египта, соединившись с иноплеменниками, которые могут напасть на эту страну.
Поэтому евреев начали всячески дискриминировать. Вплоть до того, что некоторое время даже пытались убивать всех их новорожденных младенцев мужского пола. Ведь в будущем именно они могли стать воинами. Кроме того, потомков Авраама изнурял тяжелыми работами по строительству целых городов.
Когда положение евреев стало совершенно невыносимым, Бог послал к ним Своего великого пророка Моисея. Послал для того, чтобы он вывел свой народ из плена египетского. И когда фараон упорно не хотел отпустить их, то Господь наказал его и весь Египет десятью тяжкими казнями.
Самой страшной из которых была десятая, состоящая в том, что все их дети-первенцы, начиная от первенцев фараона и заканчивая последним нищим, — были поражены смертью. Это же случилось и с первенцами их скота. И лишь после этой казни фараон отпустил евреев.
Но прежде, чем это произошло:
«Сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря: месяц сей да будет у вас началом месяцев, первым да будет он у вас между месяцами года. Скажите всему обществу [сынов] Израилевых: в десятый день сего месяца пусть возьмут себе каждый одного агнца по семействам, по агнцу на семейство; а если семейство так мало, что не съест агнца, то пусть возьмет с соседом своим, ближайшим к дому своему, по числу душ: по той мере, сколько каждый съест, расчислитесь на агнца.
Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз, и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером, и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его; пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его; не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями; не оставляйте от него до утра [и кости его не сокрушайте], но оставшееся от него до утра сожгите на огне.
Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это — Пасха Господня. А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Господь. И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую. И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во [все] роды ваши; как установление вечное празднуйте его» (Исх.12: 1-14).
Так повелением Божиим была установлена ветхозаветная Пасха, прообразующая собой святую христианскую Пасху. Ибо как там кровь пасхального агнца, помазанная на домах евреев, избавляла их от гнева Божия и наказания, предназначенного египтянам, так и ныне «Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха» (1 Ин.1:7), и избавляя нас наказания вечного за эти наши грехи.
Значение слова
Поэтому само слово «пасха» производят от еврейского слова «пасах», что означает «миновать, пройти мимо». Ибо благодаря крови пасхального агнца карающий ангел проходил мимо домов евреев, поражая египтян. Так и нас, православных христиан, как уже было сказано, благодаря Крови Агнца Божия Иисуса Христа, минует гнев Божий и наказание за наши грехи.
И как там ветхозаветная Пасха была началом избавления от плена египетского, так и ныне Святая Пасха есть праздник нашего избавления от плена и работы диаволу. Кое, т.е. это избавление совершилось искуплением нас Крестной Жертвой Христовой. Посему и ветхозаветный агнец был прообразом Агнца Божия.
Полезные материалы
Но здесь надобно более подробно рассказать о христианском догмате Искупления суть которого сводится к тому, что мы спасаемся не нашими добрыми делами, не делами закона, как об этом многократно сказано в Священном Писании, особенно в Посланиях апостола Павла. Нет, мы искуплены, оправданы и спасены Крестной Жертвой Христовой, а уже от веры в нее, веры в Искупителя и происходят добрые дела, точнее, добродетели.
Собственно, это и показала история человечества. До Креста Христова она явила множество весьма добродетельных праведников и святых, но… души всех их по смерти шли в ад. Умер на Кресте Спаситель – и уверовавший в Него, как Искупителя, разбойник первый попадает в рай. А затем по Своем Воскресении Господь изводит из ада души всех праведников и всех тех, кто поверил Его проповеди в аду.
Воскресение Христово
Что, собственно, и изображено на канонической иконе Воскресения Христова. На сей иконе Господь, сокрушив вереи адские, изводит из ада души людей, держа правой рукой за руку праотца Адама, а за ним следуют другие мужи; левую же руку Спаситель простирает к праматери Еве, изводя за ней и души остальных жен.
Поэтому, повторяю, мы спасаемся не чрез делание абстрактных добродетелей, мня, что они даруют нам спасение. Нет, мы спасаемся верой в Искупителя, в то, что Он спас нас на Кресте. А уже отсюда проистекают истинные добродетели.
Как произошло Воскресение Исуса Христа
Господь и два разбойника с Ним были распяты в пятницу, накануне великой для иудеев субботы, поскольку в эту субботу была иудейская пасха. Поэтому они лицемерно просили Пилата не оставлять тела на крестах (Ин.19: 31), ибо это, по их мнению, нарушало торжество праздника и субботний покой. Лицемерно же они просили потому, что не считали только что совершенное богоубийство нарушением закона, а вот такую мелочь, как оставить тела на крестах, — считали!
Но как бы там ни было, Пилат разрешил снять тела, и, чтобы не оставлять осужденных в живых, им перебили голени (Ин.19: 32-33). Это мучительная, но быстрая смерть, все же значительно лучше такого же мучительного, но гораздо более длительного умирания на кресте, которое могло продолжаться и несколько дней.
Этим также исполнилось пророчество Спасителя благоразумному разбойнику о том, что сегодня же он будет с Ним в раю (Лк.23: 43). Пророчество потому, что, как уже было сказано, крестные мучения могли продолжаться достаточно долго.
Кстати говоря, мы привыкли говорить, что благоразумный разбойник пошел в рай, а неразумный – в ад. Это верно, но и судьба последнего доподлинно неизвестна. Да, он пошел в ад, но… тогда, когда там уже проповедовал Христос. И вполне возможно, что и он под влиянием сей проповеди уверовал во Спасителя, был изведен Им из ада в день Воскресения, и так спасся. Это тем более вероятно, что сей разбойник был свидетелем исполнения пророчества Христова над своим благоразумным сотоварищем, что и могло укрепить его веру. Впрочем, как уже сказано, доподлинно нам это неизвестно.
Но вот когда воины хотели перебить голени у Христа, то, видя, что Он уже умер, не сделали сего. Что святой апостол Иоанн Богослов особо подчеркивает (Ин.19: 35-36). Разумея здесь, что иудейский пасхальный агнец, кости которого по закону Моисееву не должны были сокрушаться (ср.Исх.12: 46) Чис.9: 12), был лишь прообразом Агнца Божия Иисуса Христа.
Тогда праведный Иосиф Аримафейский, бывший до этого тайным учеником Христовым, дерзнул прийти к Пилату и попросить у него Тело Иисусово. На что сей правитель дал свое разрешение (Мф.27: 57-58; Мк.15: 42-45; Лк.23: 50-51; Ин.19: 38).
Затем, по погребальным иудейским обычаям, Иосиф и, пришедший к нему другой тайный ученик Христов Никодим, помазали Тело Спасителя специальными благовониями и повили погребальными пеленами (Ин.19: 39 -40). А затем, поздно вечером в пятницу, погребли Его в новом гробе. В котором, и это снова особо подчёркивает Богослов, «еще никто не был положен» (Ин.19: 41-42).
А подчеркивает он это для того, чтобы пресечь возможную лицемерную, фарисейскую ложь иудеев. Ведь если бы до этого какой-то другой мертвец, какой-нибудь «Мойша» уже был бы погребён в сем гробе, то иудеи по своей злонамеренности объявили бы, что воскрес не Христос, а именно сей условный «Мойша» – будь он хоть самым заклятым злодеем!
По этой своей злонамеренности иудеи упросили Пилата и поставили стражу у гроба, а также приложили печать к гробному камню. Якобы для того, «чтобы ученики не украли Тело своего Учителя» (Мф.27: 62-66). Что, впрочем, после Воскресения Христова послужило к обличению самих иудеев, отрицающих оное.
Итак, Тело Христово пребывало во гробе в покое всю субботу, а душей Господь был во аде, где и проповедовал душам умерших.
И очень рано, в следующий после субботы день, который позднее в христианском календаре был назван воскресением, Господь Воскрес и изошёл из гроба. Не только не отвалив камень от него, но даже не нарушив при этом гробных печатей. Что было следствием особых свойств воскресшего, нетленного Тела Господа.
Явление Воскресшего Спасителя ученикам до Вознесения
По Преданию Спаситель по Своем Воскресении явился, во-первых, Своей Пречистой Матери. В Евангелии об этом нет упоминания, очевидно, по причине смирения Богородицы. Но зато там упоминается о других многочисленных явлениях Господа: женам-мироносицам (Мф.28: 9-10); равноапостольной Марии Магдалине (Мк.16: 9; Ин.20: 11-18); апостолу Петру (Лк.24: 34); апостолам Луке и Клеопе на пути в Эммаус (Лк.24: 13-35); всем ученикам без ап.Фомы (Мф.28: 17; Мк.16: 14-18; Лк.24: 36-49; Ин.20: 19-23); ученикам с Фомою (Ин.20: 24-29); при Тивериадском озере (Ин.24: 1-22). И последнее явление Господа апостолам, коих Он послал на проповедь в день Своего Вознесения (Мф.28: 16-20; Мк.16: 15-19; Лк.24: 46-52).
Достойно внимания и следующее. Когда часть стражников у Гроба Христова, видя Его Воскресение, возвестили об этом первосвященников, то «сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам, и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали; и, если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим. Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня» (Мф.28: 12-15).
В христианском апологетическом богословии эта выдумка называется первой ложной гипотезой Воскресения Христова. И является она ложной по очень многим причинам. Так невозможно, чтобы все римские воины, отличавшиеся строгой дисциплиной, все до одного уснули бы на посту. Но если бы так и было на самом деле, то за это их должны были строго наказать, а их, наоборот, поощрили денежным «пособием». Наконец, если все они спали, то откуда узнали, что «апостолы похитили тело» ?! «Что это за свидетельство спящих», — восклицает по сему поводу Златоуст?!
Со стороны самого этого «дела, которое первосвященники и старейшины шили апостолам», совершенно непонятно, зачем последним было похищать в субботу, когда ко гробу и была приставлена стража (Мф.27: 62-65)? Если они спокойно могли это сделать вечером в пятницу, когда никаких стражников там еще не было. Зачем они при этом, якобы, «похищении» сняли повивальные пелены, которые обычно очень прочно пристают к телу покойника, и оставили их во гробе?
Наконец, вообще непонятно, а зачем все это надо было самим апостолам? Не говоря уже о том, что они были крайне напуганы и обессилены смертью Учителя, чтобы решиться на такое дело, то какую выгоду они могли получить от такой «кражи» ?! И если бы они действительно пошли на такой «подлог», то разве затем смогли бы просветить всю Вселенную проповедью Христовой, мужественно преодолевая при этом все многочисленные скорби, страдания, гонения, которые им при этом прилучались, а также мученически полагая свои жизни за Христа, если Он, как пытаются лгать иудеи, «не воскрес» ?! Сии последующие деяния апостолов — это не действия «обманщиков»!
Как об этом замечательно свидетельствует апостол Павел:
«Если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша. Притом мы оказались бы и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали бы о Боге, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, то есть, мертвые не воскресают; ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес. А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы еще во грехах ваших. Поэтому и умершие во Христе погибли. И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков… Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям? Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем. По рассуждению человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем! Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы» (1 Кор.15: 14-19; 30-33).
История формирования праздника Воскресения Христова
В первые века христианства различали Пасху крестную и Пасху воскресную. О чем свидетельствуют святые отцы и учители Церкви второго-третьего веков по Р.Х. А именно: святители Ириней Лионский; Мелитон Сардийский, а также Климент Александрийский и Ипполит Папа Римский.
Первая Пасха была посвящена воспоминаниям о крестных страданиях Спасителя. Поэтому отличалась самым строгим постом и совпадала с иудейской пасхой. Поскольку Господь именно во время нее принял смерть на Кресте. И тогда христиане подвизались в подвигах самого строго поста вплоть до Пасхи воскресения.
Ныне такого деления не существует. Однако воспоминания крестных страданий Спасителя совершается на Страстной седмице, особенно в длительные, но необыкновенно трогательный для сердца каждого православного богослужения Великого Четверга, Пятка и Субботы. И заканчиваются скорбной пасхальной полунощницей, совершаемой перед плащаницей (символизирующей положение Христа во гроб), которую, по окончании этого богослужения, заносят в алтарь. Эта служба совершается перед, собственно, Пасхальным богослужением, за несколько минут до него.
Дата Пасхи: как она устанавливается
Следует также заметить, что в первые века христианства разные христианские общины праздновали Пасху в разное время: одни вместе с иудеями, другие – в первое воскресенье после иудейской пасхи. На этой почве во втором веке по Р.Х. даже возникло некое недоразумение, называемое «пасхальным спором».
Поскольку некоторые (конкретно, папа римский Виктор) придавали этому разделение слишком большое, догматическое значение, считая несогласных с традицией тогдашней Римской Церкви чуть ли не еретиками. В связи с чем святитель Ириней Лионский написал папе Виктору примирительное послание, в коем указал, что это разделение не имеет не догматическое, но обрядовое значение.
Окончательно этот вопрос был решен в 325 году на Первом Вселенском Соборе, на коем епископы всех Поместных Церквей постановили праздновать Пасху в один день. А именно:
«В первое воскресенье после первого полнолуния, наступившего после весеннего равноденствия. Если же в это воскресенье выпадает Пасха иудейская, то христиане переносят празднование на следующее воскресенье, поскольку еще в правилах святых Апостолов, согласно 7-му правилу, запрещено христианам праздновать Пасху вместе с иудеями».
Почему каждый год Пасха празднуется в разные дни
Для расчета Пасхи нужно знать не только солнечный (равноденствие), но и лунный календарь (полнолуние). Поскольку лучшие знатоки лунного и солнечного календаря жили в то время в Египте, честь вычисления православной пасхалии была предоставлена Александрийскому епископу. Он должен был ежегодно извещать все поместные Церкви о дне Пасхи.
Со временем была создана Пасхалия на 532 года. Она основана на периодичности юлианского календаря, в котором календарные показатели расчета Пасхи — круг Солнца (28 лет) и круг Луны (19 лет) — повторяются через 532 года. Этот период называется «великим индиктионом». Начало первого «великого индиктиона» совпадает с началом эры «от сотворения мира».
Текущий, 15 великий индиктион, начался в 1941 году. На Руси пасхальные таблицы включали в состав богослужебных книг, например, Следованную Псалтырь. Известно также несколько рукописей XVII–XVII вв. под названием «Великий миротворный круг». В них содержатся не только Пасхалия на 532 года, но и таблицы для расчета даты Пасхи по руке, так называемая Пятиперстная Пасхалия или «рука Дамаскина».
Самая ранняя и самая поздняя Пасха
Поэтому и празднуется Пасха каждый год в разные дни (в зависимости от сочетания солнечного и лунного календаря) в соответствии с великим индиктионом. Самая ранняя Пасха по нему бывает (по новому стилю) 4 апреля, а самая поздняя – 8 мая.
Подготовка к Пасхе – Великий пост
Великий пост продолжается ровно сорок дней – с понедельника первой седмицы поста по пяток (включительно) шестой седмицы. И по своей аскетической сущности подготавливает православных к Светлой Пасхе. Используя при этом те благодатные особенности закона Христова, кои позволяют обойти фундаментальный этический закон, связывающий земные наслаждения со страданиями.
Этот закон был дан еще прародителям после их грехопадения, в их лице он перешел на все человечество, но обнаружен и философски сформулирован был лишь за несколько сот лет до Рождества Христова древнегреческими философами. И состоит он в том, что любое земное наслаждение необходимо связано со страданием. Так, к примеру, чтобы испытать наслаждение от вкушения пищи, человек должен быть голоден. Но если первое есть наслаждение, то голод — это, очевидно, страдание; и одно невозможно без другого!
А чтобы испытать наслаждение от пития, сначала надобно испытать жажду. Как и Господь сказал самарянке: «Всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять» (Ин.4:13), — выразив все многочисленные философские выкладки по поводу вышеозначенного этического законы всего лишь шестью словами!
Но Спаситель дал и то, что было неизвестно философам. Они, правда, также пытались повернуть этот закон вспять и получать наслаждения чрез предварительное терпение страданий. Но эти философские системы не прижились и выродились в самый откроенный гедонизм, как, например, учение Эпикура.
И неудивительно, поскольку страдать, чтобы потом получать удовольствие – нелепо и глупо. Как в том анекдоте, в коем некто пытается наслаждаться, лупя молотком по своим пальцам или другому месту. Вопрос: а когда же он получает удовольствие?! А когда престанет бить, — что и смешно, и глупо.
Великим же постом в православии используется принцип вражды между плотью и духом. Как говорят святые отцы, если плоть процветает – то дух увядает, и наоборот, некоторое добровольное злострадание плоти приводит к расцвету духовной жизни. Что прекрасно чувствует каждый православный, когда проходит поприще Великого поста с его великолепными покаянными богослужениями, стихирами и песнопениями, начинающимися:
«Покаяния отверзи ми двери, Жизнодавче, утренюет бо дух мой ко храму святому Твоему, храм носяй телесный весь осквернен; но яко щедр, очисти благоутробною Твоею милостию».
Итак, потеряв кое-что немногое телесно, мы благодатно обретаем весьма многое духовно. Таким образом, в целом нисколько не лишаясь, ибо не очень большая телесная скорбь с избытком покрывается радостью духовной.
Но вот проходит пост, наступает Страстная седмица, время особого воздержания и особых богослужений, особенно Страстных пятка и субботы. Так вечером в Великий Четверг совершается утреня Великого пятка, с чтением двенадцати Евангелий, в каждом из которых воспоминаются крестные страдания Спасителя.
В самый же Великий Пяток совершается вечерня Великой Субботы с изнесением плащаницы. А затем (в Субботу) совершается чин Погребения Спасителя. Эти богослужения особенно длительны и утомительны для плоти, но необычайно трогательный для души каждого православного христианина, если он, конечно, действительно православный. Да, у нас часто во время этих служб болят ноги, но зато сколь услаждается ими сердце, сопереживая спасительным страданиям Христовым! Так что в такой ситуации нам следует помнить некоего старец, процитировавшего, правда, по другому поводу, слова Божии: «Сыне, даждь Ми твое сердце» (Притч.23: 26), — а не ноги!
Благодатный огонь
В течение уже многих веков в Великую субботу ежегодно происходит чудо, подтверждающее истинность Православие. А именно: в Кувиклии храма Гроба Господня по молитве Иерусалимского Патриарха чудесным образом является особый Благодатный огонь. Который, по свидетельству очевидцев, вначале не опаляет, как обычное пламя. Поэтому некоторые собравшиеся в Храме верующие как бы купаются в этом чудесном огне, окуная в него лицо, волосы, бороды и т.д., не получая при этом никаких ожогов и не испытывая никаких болезненных ощущений.
Сам момент появления Патриарха из Кувуклии с пучком зажжённых Благодатным огнем свечей, от которых с необычайной быстротой зажигаются свечи молящихся, и весь Храм начинает сиять этим светом, — встречается настоящим взрывом радости.
Благодатный огонь
Радуются сему не только в Храме, но и по всему Православному миру. Где верующие с замиранием сердца ждут сообщений или трансляций этого события. Ведь существует пророчество или предание о том, что перед концом света явление Благодатного огня прекратится – это один из самых важных признаков кончины мира. Поэтому, когда сей Огонь снова и снова возжигается, православные с облегчением выдыхают – значит, несмотря на наши тяжкие грехи, по милости и человеколюбию Божию мир еще будет существовать!
Также в этот же день многочисленные посланники со всего Православного мира разносят по нему (обычно, используя авиатранспорт) этот чудесный огонь, хранимый в специальных светильниках. И миллионы православных верующих с радостью принимают его в свои храмы и дома.
Почему это чудо подтверждает истинность именно Православия? Есть рассказ инока Парфения о том, что некогда, в древности, армяне (не православные — отрицающие Четвертый и последующие Вселенские соборы) подкупили турецкие власти. Которые в Великую субботу выгнали из Храма Гроба Господня православных греков, запустив туда армян, кои таким воровским способом восхотели получить Благодатный огонь. А греки, плача, стояли со свечами вне Храма, надеясь хотя бы от армян получить эту Божественную благодать.
Но несмотря на продолжительные молитвы не православных армян, эту благодать они не получили. Но грянул гром, и сей Огонь, к вящей радости православных греков, неожиданно вышел из наружной мраморной колонны Храма. Где до сих пор показывают на ней это место.
При этом под влиянием сего сугубо чудесного события произошло еще одно чудо – обращение турецкого воина Омира в христианство. Который, непрерывно прославляя Христа, спрыгнул с большой высоты к православным, но не разбился. Так как мраморный пол под его ногами стал мягким, как воск, и на нем отпечатались стопы Омира: «я сам их видел и осязал», — свидетельствует инок Парфений.
А Омир стал христианским мучеником, крестившимся своею кровию, ибо турки отсекли ему голову, а тело сожгли. Но православные собрали его кости, которые в качестве мощей находятся в одном из монастырей.
Несмотря на столь явное чудо схождения Благодатного огня и множество, как древних, так и нынешних свидетельств о нем, до сих пор не прекращаются попытки опровергнуть или, по крайней мере, опорочить сие чудо. Одной из наиболее последних и одиозных таких попыток были нелепые бредни известного Андрея Кураева о какой-то «зажигалке» Иерусалимского Патриарха…
Нам нет смысла опровергать эти кураевские глупости. Достаточно сказать, что они вызвали повсеместное неприятие и возмущение православных.
Празднование Пасхи
Но вот отходит Великая суббота, совершается последняя скорбная служба Страстной седмицы – пасхальная полунощница, и начинается праздничное пасхальное богослужение, исполненное неизреченной пасхальной радости!
В эти светлые дни, казалось бы, прекращается извечная вражда плоти и духа, и даже плоть вместе с духом радуется Воскресению Христову! Ибо после долгого поста происходит разговение, ставшее своего рода обрядом. Когда после длительного воздержания обычная скоромная пища приобретает особый, неповторимый вкус, неизвестный неверующим.
Когда супруги, добре постившиеся, воздерживающиеся в течение поста от плотского соития сходятся (после Светлой седмицы) вместе. И снова бывают как жених и невеста в первую брачную ночь… Но это бывает только у тех, кто действительно подвизался постом, кто в течение его сраспинался со Христом. Ибо кто постом не сраспинался со Христом, тот в Его Воскресение с Ним и не совоскреснет!
Помню, что когда я, еще молодой священник только начинал служить в своем храме, то обратил внимание на один казус, бывающий на каждую Пасху. Перед пасхальным богослужением перед храмом собиралась маловерующая молодежь. Они много шутили, смеялись, подбадривали себя алкоголем и, возможно, наркотиками. И вначале я не мог понять, зачем они здесь и чего хотят, — но потом понял.
Где-то в глубине души они чувствовали, что атеизм их жестоко обманул. Потому что сейчас в храме верующим будет дана пасхальная радость, превосходящая всякое земное наслаждение. Они тоже хотят ее получить, используя шутки, смех, алкоголь, наркотики, — но не могут! Ибо кто с Христом не сраспинался Великим постом, тот с Ним и не совоскреснет в радости!
Ибо, как говорит о сем апостол Павел:
«Мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни. Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть соединены и подобием воскресения, зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху; ибо умерший освободился от греха. Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним» (Рим.6: 4-8).
Но, конечно же, особую радость жизни со Христом, пасхальную радость испытывает не только тело, но особенно душа православного христианина. Это и подчеркнуто особым, светлым и радостным пасхальным богослужением.
Пасхальное богослужение
По сложившейся в России к концу XIX века практике, пасхальную утреню (также часто именуемую заутреней) принято начинать ровно в полночь по местному времени пением в алтаре духовенством праздничной стихиры, глас 6:
Воскресе́ние Твое́, Христе́ Спа́се, / А́нгели пою́т на небесе́х, / и нас на земли́ сподо́би / чи́стым се́рдцем // Тебе́ сла́вити.
В алтаре эта стихира поётся трижды: первый раз — тихо, при затворённых Царских вратах и задёрнутой катапетасме (завесе). Второй раз — несколько громче, при закрытых Царских вратах, но открытой катапетасме. Третий раз — при отверстых Царских вратах, громко и до половины; вторую половину стихиры велегласно допевает хор.
Продолжая петь стихиру «Воскресение Твое, Христе Спасе,..» клир в белом облачении и народ с красными свечами исходят из храма и идут вокруг него крестным ходом под непрерывным колокольным трезвоном: впереди церковнослужитель несёт фонарь со свечой внутри под стеклом, за ним попарно шествуют другие с запрестольными крестом и иконой, с хоругвями, диакона со свечами.
Один из священников несёт Евангелие, другой икону Воскресения, за ними — предстоятель с трисвещником и кадилом. Где только один священник служит, допускается мирянам нести на пелена́х иконы Воскресения Христова и Евангелие (ещё не освящённый артос на этом крестном ходе не носится, он остаётся на столике у иконы Спасителя справа от царских врат).
Пред закрытыми дверями храма (на паперти) шествие останавливается, трезвон прекращается. Церковнослужители с крестами и иконами выстраиваются у дверей храма в одну линию лицом к молящимся. Предстоятель в тишине совершает каждение переносимых святынь, духовенства, певцов и других участников крестного хода, затем повернувшись ко храму, крестообразно осеняет кадилом затворённые церковные двери с громким (велегла́сным) возгласом:
« Сла́ва Святе́й, и Единосу́щней, и Животворя́щей, и Неразде́льней Тро́ице всегда́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.»
Все поют:
« Аминь.»
Затем следует так называемое пасхальное начало, которое предваряет в течение всей Светлой седмицы служение вечерни, утрени, Литургии, случившихся отпеваний и молебнов:
духовенство трижды поет тропарь Пасхи:
« Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в, / и су́щим во гробе́х Живо́т дарова́в.»
лик троекратно повторяет тропарь,
предстоятель (клир) поёт стихи из пророческого псалма (Пс. 67:2–4):
«Да воскре́снет Бог, / и расточа́тся врази́ Его́!»
«Я́ко исчеза́ет дым, да исче́знут!»
« Та́ко да поги́бнут гре́шницы от лица́ Бо́жия, / а пра́ведницы да возвеселя́тся!»
« Сей день, его́же сотвори́ Госпо́дь, / возра́дуемся и возвесели́мся во онь!»
«Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху!»
«И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь!»
После пения каждого стиха предстоятель всех поздравляет пасхальным приветствием:
«Христо́с воскре́се!»
На что присутствующие отвечают:
«Вои́стину воскре́се!»
Хор затем каждый раз поёт тропарь Пасхи:
«Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в, / и су́щим во гробе́х Живо́т дарова́в.»
Последний раз предстоятель поёт тропарь до половины:
Лик (народ) допевает тропарь:
«И су́щим во гробе́х Живо́т дарова́в.»
При этом двери храма отверзаются (Устав предписывает, чтобы предстоятель сам их отворил). «Та́же ударя́ют во вся кампа́ны, и кле́плют дово́льно, три зво́ны.»
Пока нарядно одетые молящиеся с крестного хода входят в храм и занимают свои места, в некоторых храмах с амвона зачитывается ежегодное Пасхальное послание Патриарха Московского и всея Руси с пасхальным поздравлением.
Во времена Российской империи дворяне офицеры являлись на пасхальное богослужение в парадной форме при всех орденах.
Далее, после Мирной ектении, поется великолепнейшее творение преподобного Иоанна Дамаскина – всячески и многократно воспевающий Воскресение Христово пасхальный канон. На каждой песни коего священники по очереди кадят алтарь, иконостас и народ, приветствуя присутствующих за богослужением возгласом: «Христос воскресе!», на что те отвечают: «Воистину Воскресе!». После каждой песни также совершается малая ектения, а при архиерейском богослужении, меняется цвет облачения. Впрочем, основной его цвет – торжественный белый или красный.
По третье песни поется ипокаи Пасхи, а по шестой – ее кондак и икос. Также поется «Воскресение Христово видевше…» и «Воскресый Иисус от гроба…». А по десятой песни – ексапостиларий Пасхи: «Пло́тию усну́в, яко мертв, Царю́ и Го́споди, тридне́вен воскре́сл еси́, Ада́ма воздви́г от тли, и упраздни́в смерть: Па́сха нетле́ния, ми́ра спасе́ние».
Сей ексапостиларий имеет глубочайший мистическо-догматический смысл, дополняющий то, что было сказано в данной статье в разделе «Мистическое (таинственное) содержание догмата Искупления» и объясняющий тайну появления в мире зла. Над этой тайной бились многие создатели разных религиозных и философских систем, пытаясь объяснить: как это всеблагой и всемогущий Бог создал мир, в котором есть зло.
А по-христиански, православно это объясняется притчей Спасителя о плевелах сельных, которая начинается так: «Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем; когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел; когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы. Придя же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоем? откуда же на нем плевелы? Он же сказал им: враг человек сделал это» (Мф.13: 24-28).
Но о каком сне всемогущего, всеведущего и, следовательно, всегда, скажу так, бдящего Бога может идти речь? А вот о том самом, когда Он «плотию уснув…».
Господь, будучи всеблагим, «повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных» (Мф.5: 45), а также дает всем им, в том числе злым и неправедным, — бытие. Но поскольку это противоречит природе Божества, Который не есть творец зла, то в качестве искупительной Жертвы за сие зло и предназначен Агнец, закланный от сложения мира, Который по исполнении времен «плотию уснув» смертным сном, чтоб восстать в Воскресении и совоскресить с Собой падшее человечество!
Но продолжим далее рассказ о пасхальном богослужении. После хвалитных псалмов и стихир поются стихиры Пасхи:
«Стих: Да воскреснет Бог,/ и расточатся врази Его.
Пасха/ священная нам днесь показася;/ Пасха нова святая;/ Пасха таинственная;/ Пасха всечестная./ Пасха Христос Избавитель;/ Пасха непорочная;/ Пасха великая;/ Пасха верных./ Пасха двери райския нам отверзающая.// Пасха всех освящающая верных.
Стих: Яко исчезает дым,/ да исчезнут.
Приидите/ от видения жены благовестницы,/ и Сиону рцыте:/ приими/ от нас радости благовещения, Воскресения Христова:/ красуйся, ликуй/ и радуйся, Иерусалиме,/ Царя Христа узрев из гроба,/ яко жениха происходяща.
Стих: Тако да погибнут грешницы от Лица Божия,/ а праведницы да возвеселятся.
Мироносицы жены,/ утру глубоку,/ представша гробу Живодавца,/ обретоша Ангела/ на камени седяща,/ и той провещав им,/ сице глаголаше:/ что ищете Живаго с мертвыми;/ что плачете Нетленнаго во тли?// Шедше, проповедите учеником Его.
Стих: Сей день, егоже сотвори Господь,/ возрадуемся и возвеселимся в онь.
Пасха красная,/ Пасха, Господня Пасха!/ Пасха всечестная/ нам возсия. Пасха,/ радостию друг друга обымем./ О Пасха!/ Избавление скорби,/ ибо из гроба днесь,/ яко от чертога/ возсияв Христос,/ жены радости исполни, глаголя:/ проповедите апостолом.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Воскресения день,/ и просветимся торжеством,/ и друг друга обымем./ Рцем братие,/ и ненавидящим нас,/ простим вся Воскресением,/ и тако возопиим:/ Христос воскресе из мертвых,/ смертию смерть поправ,// и сущим во гробех живот даровав.
Христос воскресе из мертвых,/ смертию смерть поправ// и сущим во гробех живот даровав. (Трижды, поскору)
Во время пения этих стихир происходит христосование священнослужителей и присутствующих в алтаре. Каждый подходит к настоятелю, и с приветствием «Христос Воскресе» — «Воистину Воскресе», получает от него пасхальное яйцо. А затем по старшинству это же повторяется со всеми остальными.
Пасхальное яйцо
По древнему христианскому преданию этот обряд, в соответствии с подобным восточным обычаем, ввела святая равноапостольная Мария Магдалина. Впервые, со словами «Христос Воскресе», подарив такое выкрашенное в красный цвет яйцо римскому императору Тиверию. После чего произнесла перед ним, заинтересовавшимся столь странным для него действом, пламенную проповедь.
В коей раскрыла всю несправедливость обвинений Христа со стороны иудеев и малодушие Пилата, попустившего последним совершить неправедный суд и убийство Спасителя. А также на основании чудес, совершившихся по смерти и Воскресению Христовых, свидетельствовала о Его Божестве. Это же по запросу императора потом подтвердил и, напуганный этим свидетельством равноап.Марии, Пилат.
После чего, по тому же преданию, и сам Тиверий уверовал во Христа, даже предложив причислить Его к пантеону римских богов. Правда, сенат отклонил это предложение, что, собственно, было действием Промысла Божия. Ведь негоже истинному Богу, Господу Иисусу Христу быть почитаему наряду с ложными, языческими «богами». Но, тем не менее, император Тиверий издал указ, которым запрещал преследовать христиан за их веру. И действительно, единственно во время его правление (до 37 года по Р.Х.) гонения на христиан в Римской Империи не было. Благодаря чему Церковь Христова в первые годы своего существования могла беспрепятственно существовать и умножаться.
Подражая святой равноапостольной Марии Магдалине, благодаря мужественным действиям и пламенной проповеди коей Церковь получила столько благ, и мы, православные христиане при пасхальном приветствии дарим друг другу пасхальные яйца. Вот откуда происходит сей обряд христосования.
Далее по чинопоследованию пасхального богослужения настоятель читает «Слово огласительное святителя Иоанна Златоуста». В коем все христиане призываются к пасхальной радости:
Иконография: Иоанн Златоуст, святитель Датировки: XVI в. Иконописная школа или художественный центр: Псковская школа Происхождение: из церкви Николая Чудотворца со Усохи в Пскове. Материал: Дерево, паволока, левкас, темпера. Размеры иконы: высота 186,7 см, ширина 69,1 см Икона Деисусного ряда. Святой изображен со знаками своего епископского достоинства – в саккосе, омофоре и с Евангелием в руках. Инв. № 1487. © Псковский государственный объединенный историко-архитектурный и художественный музей-заповедник. Литература: Васильева О.А. Иконы Пскова. М., 2006. № 40. С. 158-160.
«Темже убо внидите вси в радость Господа своего: и первии и втории, мзду приимите. Богатии и убозии, друг со другом ликуйте. Воздержницы и ленивии, день почтите. Постившиися и непостившиися, возвеселитеся днесь».
Все призываются к радости торжества победы Христовой над смертью и адом:
«Где твое, смерте, жало; где твоя, аде, победа? Воскресе Христос, и ты низверглся еси. Воскресе Христос, и падоша демони. Воскресе Христос, и радуются Ангели. Воскресе Христос, и жизнь жительствует. Воскресе Христос, и мертвый ни един во гробе. Христос бо востав от мертвых, Начаток усопших бысть. Тому слава и держава, во веки веков. Аминь».
Поется тропарь святителю Иоанну Златоусту и совершаются обычные сугубая и просительная ектении. Заканчивается пасхальная заутреня пасхальным отпустом:
Иерей, выйдя на амвон с крестом и трисвечником, произносит:
Христос воскресый из мертвых, смертию смерть поправый и сущим во гробех живот даровавый: истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере и всех святых, помилует и спасет нас, яко Благ и Человеколюбец.
И осеняет предстоящих Крестом и трисвещником на три стороны, громко произнося при каждом осенении:
Иерей: Христос воскресе!
Люди: Воистину воскресе!
Хор: Христос воскресе из мертвых,/ смертию смерть поправ// и сущим во гробех живот даровав.
И нам дарова живот вечный, покланяемся Его тридневному Воскресению.
Поется многолетие.
Далее следует пасхальный час или часы:
Иерей: Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков.
Хор: Аминь. Христос воскресе из мертвых,/ смертию смерть поправ// и сущим во гробех живот даровав. (Трижды)
Воскресение Христово видевше,/ поклонимся Святому Господу Иисусу,/ единому безгрешному,/ Кресту Твоему покланяемся, Христе,/ и святое Воскресение Твое поем и славим:/ Ты бо еси Бог наш,/ разве Тебе иного не знаем,/ имя Твое именуем./ Приидите вси вернии,/ поклонимся Святому Христову Воскресению:/ се бо прииде Крестом радость всему миру./ Всегда благословяще Господа,/ поем Воскресение Его:/ распятие бо претерпев,// смертию смерть разруши. (Трижды)
Ипакои, глас 4:
Предварившия утро, яже о Марии,/ и обретшия камень отвален от гроба,/ слышаху от Ангела: во свете присносущнем Сущаго/ с мертвыми что ищете, яко человека?/ Видите гробныя пелены, тецыте и миру проповедите,/ яко воста Господь, умертвивый смерть,// яко есть Сын Бога, спасающаго род человеческий.
Кондак, глас 8:
Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне,/ но адову разрушил еси силу/ и воскресл еси, яко Победитель, Христе Боже,/ женам мироносицам вещавый: радуйтеся!/ И Твоим апостолом мир даруяй,// падшим подаяй воскресение.
Тропари, глас 8:
Во гробе плотски, во аде же с душею яко Бог,/ в раи же с разбойником, и на Престоле был еси Христе, со Отцем и Духом,// вся исполняяй, неописанный.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.
Яко Живоносец, яко рая краснейший,/ воистину и чертога всякаго царскаго показася светлейший, Христе, гроб Твой,// источник нашего воскресения.
И ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Вышняго освященное Божественное селение, радуйся,/ Тобою бо дадеся радость, Богородице, зовущим:// благословенна Ты в женах еси, Всенепорочная Владычице.
Господи, помилуй. (40 раз)
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Честнейшую Херувим и Славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу, Тя величаем.
Именем Господним благослови, отче.
Иерей: Молитвами святых отец наших, Господи, Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас.
Хор: Аминь. Христос воскресе из мертвых,/ смертию смерть поправ// и сущим во гробех живот даровав. (Трижды)
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Благослови.
Малый воскресный отпуст:
Иерей выйдя на амвон с крестом без трисвечника:
Воскресый из мертвых Христос, Истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, преподобных и богоносных отец наших и всех святых, помилует и спасет нас, яко Благ и Человеколюбец.
Хор: Аминь.
И далее служится Пасхальная литургия св.Иоанна Златоуста. Ее отличие от обычной литургии в том, что начинается она вышеприведенным пасхальным началом, заканчивается пасхальным отпустом, а также в чтении Евангелия (Ин.1: 1-18). Оно читается не только на церковно-славянском, но и на других языках. Т.е. один и тот же текст повторяется на разных языках древних и нынешних народов мира.
После чтения посланий Предстоятеля Церкви, правящего архиерея и окончания литургии следует освящение священниками куличей, яиц и, зачастую, прочей снеди.
Традиции: куличи и пасхи
Интересно отметить забавный казус, состоящий в том, что эти куличи ошибочно называют «пасхой». Если сказать женщине, что это ошибка, она, обычно, согласится с этим и скажет в ответ, что пасха – это ее творожное съедобное и вкусное изделие. На самом деле истинной пасхой не является ни то, ни другое, а называются они так лишь по привычке и наименованию.
Если же вспомнить истоки всего этого, начиная с ветхозаветных времен, то пасхой, в смысле пасхальной пищи, у иудеев назывался пасхальный агнец, коего они съедали в сей день по закону Моисееву (ср.Исх.12: 1-14). Но сей агнец был лишь прообразом истинного Агнца – Господа Иисуса Христа. Именно Он и есть настоящая Пасха, как и свидетельствует о сем апостол Павел, говоря: «Ибо Пасха наша, Христос. Заклан за нас» (1 Кор.5: 7). Христос есть истинная Пища пасхальная, Пища жизни, как и Сам говорит: «Плоть Мая истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие» (Ин.6: 55).
Поэтому, что касается куличей и творожных изделий на Пасху, то они полезны и благочестивы, особенно если освящены православным священником. Но чрезмерно увлекаться ими в ущерб причащению Тела и Крови Христовых за пасхальной литургией или во время Страстной седмицы – не следует. Как сказал Господь:
«Сие надлежало делать, и того не оставлять» (Мф.23: 23).
Что можно делать на Пасху
Подводя итоги всего вышесказанного, следует сказать, что в православном кругу богослужений Святая Пасха – это самый важный праздник. Настолько особый, что он как бы выходит из этого круга, поднимаясь над ним. Так этот праздник даже не входит в число двенадцати самых главных (двунадесятых) праздников, так как он выше даже их.
Этим определяются особые правила благочестия для православных христиан в сей день. Когда категорически не разрешается делать какие-то мирские работы. Но преимущественно следует пребывать в молитве, как личной, так и церковной. В этот день очень полезно вечером прийти в церковь и помолиться за пасхальной вечерней. Она, кстати говоря, очень короткая, не более сорока минут.
Также в течение дня очень полезно совершать краткие личные молитвы, особенно молитву Иисусову, читать духовные книги и предаваться благочестивым размышлениям. В этот день также не следует объедаться и опиваться. Между прочим, это же советует и медицина. После такого строгого поста не полезно сразу же чрезмерно наедаться мясными блюдами — это может вредно сказать на деятельности желудка. Вначале разговения также следует предпочитать в еду более легкие сорта мяса, например, мясо птицы, а не более тяжелые, например, говядину.
Молитвенное правило Светлой седмицы после Пасхи
Что же касается утренних и вечерних молитв, то вместо них поется или читается пасхальный час. Эти же правила распространяются на всю Светлую седмицу, правда, с некоторыми изменениями. Так, например, до октябрьской революции в Российской Империи эти дни были праздничными, и во время их не работали. Сейчас такое трудноисполнимо.
На протяжении всей Светлой седмицы совершаются только пасхальные службы. Не читается Псалтирь, не служатся молебны (за исключением водосвятного в Светлый пяток, на Живоносный источник); панихиды, за исключением тех, что на сороковой день по смерти, но и эти совершаются особым пасхальным чином; таким же чином проходят и отпевания покойников.
Нельзя совершать также другие требы, например, освящения домов и квартир. Автор сей статьи, будучи еще молодым и неопытным священником, еще не зная этого правила, по своей неопытности как-то дерзнул освятить на Светлой квартиру. Так потом в ужасе бежал оттуда, поскольку попал к каким-то любительницам оккультизма.
В течение Светлой седмицы и всей Светлой четыредесятницы, т.е. сорока дней после Пасхи, до ее отдания (день перед праздником Вознесения), — православные христиане приветствуют друг друга возгласами: «Христос Воскресе» — «Воистину Воскресе»!
1-я Неделя после Пасхи
Из запрета совершать панихиды на Светлой седмице возник еще один казус. Ведь если нашим людям что-то запретить, то им это запретное особенно хочется сделать. Поэтому, когда Церковь уже не запрещает совершать панихиды на следующее после дня Пасхи Воскресенье (Антипасха или Неделя Фомина), народ понимает это «можно» как «нужно». Отсюда стихийное массовое народное поминовение покойников в этот день.
Зрелище, конечно, монументальное. Мое священническое служение по большей части прошло в кладбищенской церкви, так что много раз пришлось наблюдать это воочию. Довольно обширные и просторные аллеи нашего кладбища были забиты людьми настолько, что по ним даже трудно было пройти. Масса людей была и в храме. Один раз толпа, под напружившись, сумела даже перевернуть тяжелую храмовую Голгофу. Духота и жара – неимоверные…На самом деле церковный устав Православной Церкви никаких особых заупокойных молитв в сей день не предусматривает – это уже простонародные выдумки. А в этот день воспоминается спасительное неверие апостола Фомы, которое еще раз наглядно свидетельствовало нам об истинности Воскресения Спасителя.
Поэтому Церковь официально установила поминальный день во вторник второй седмицы по Пасхе, который называется радоницей. Хотя строгие православные литургисты говорят, что в богослужебном уставе и в этот день заупокойные молитвы не предусмотрены. Но ради народа Церковь постановила совершать их в сей день.
Так вот, когда я, еще молодой священник только начинал служить в кладбищенском храме, то, как уже сказал, на Фомину (или по-народному на проводы) он был забит людьми, а панихидные столы ломились от заупокойных приношений. Радоница же была очень скромненькой – горста прихожан в храме, относительно маленькая панихида…
Но с каждым годом ситуация менялась. И хотя сейчас на проводы кладбище так же заполнено народом, но в храме на службе людей все меньше и меньше; зато на Радонице все больше и больше. Да так, что в последнее время они как бы поменялись местами. Все-таки наш народ стал немного по-христиански грамотнее, т.е. благочестивее.
2-я Неделя — жен-мироносиц
Наконец, третий воскресный день, Неделя 3-я по Пасхе посвящен памяти святых жен-мироносиц. Кои во время земной жизни Спасителя всячески служили Ему и Его ученикам-апостолам. А после Его Крестной смерти безбоязненно первыми пришли к Его Гробу и узнали тайну Воскресения. Этот день желательно сделать христианским женским Днем вместо известного изобретения Клары Цеткин – 8-го марта.
Во всяком случае мы с моей матушкой равнодушно встречаем это 8-е марта, а на самом деле 23 февраля по старому стилю. И природа с нами солидарна. Как правило, никакого начала весны, как любят говорить апологеты сего светского праздника, в этот день не происходит. Но, наоборот, зима еще вовсю злится, обдавая холодом и бросая в лицо поздний снег. Поэтому я поздравляю супругу, дарю ей цветы и делаю подарки именно в день Жен-мироносиц. И она этим очень довольна! То же самое советую делать и всем православным христианам.
Заключение, или правда ли, что все умершие на Пасху идут в рай?
Из сего вышесказанного следует, что настоящий православный христианин должен встретить Святую Пасху духовно, так, чтобы с ней совоскресла и его душа. А сие возможно лишь в том случае, если он, как уже было сказано, исповедался и причастился в сей день или накануне. Все остальное – освящение яиц, куличей, творожных пасок и другой снеди, хотя и полезно, но по сути – второстепенно.
Есть такое предание, что душа умершего в день Пасхи идет в рай. Это верно, но с определенной оговоркой. В связи с чем вспоминается рассказ древнего патерика об одном нерадивом монахе – иеродиаконе. Он умер как раз в светлый день Пасхи. И когда бесы пришли, чтобы забрать в ад его нерадивую душу, святые ангелы прогнали их, напомнив о том дне, когда он умер.
Так ведь дело здесь не только в самом дне, а в том, что сей иеродиакон по монастырскому уставу перед сим говел, т.е. исповедался, а затем причастился во время пасхальной литургии. Поэтому ему были прощены его нерадение и все прочие грехи, а душа пошла в рай. Чего искренне желаю всем моим читателям и самому себе!
Аминь!
Протоиерей Георгий Городенцев
Похожие статьи
Хотим привлечь ваше внимание к проблеме разрушенных храмов, пострадавших в безбожные годы. Более 4000 старинных церквей по всей России ждут восстановления, многие находятся в критическом положении, но их все еще можно спасти.
Один из таких храмов, находится в городе Калач, это церковь Успения Божией Матери XVIII века. Силами неравнодушных людей храм начали восстанавливать, но средств на все работы катастрофически не хватает, так как строительные и реставрационные работы очень дорогие. Поэтому мы приглашаем всех желающих поучаствовать в благом деле восстановления храма в честь Пресвятой Богородицы. Сделать это можно на сайте храма
Помочь храму
Рекомендуем статьи по теме
(греч. πάσχα, от ивр. פסח песах, букв. с евр. «прохождение мимо») в христианстве; также Воскресе́ние Христо́во (греч. Η Ανάστασις του Ιησού Χριστού ) — древнейший христианский праздник; важнейший праздник богослужебного года. Установлен в честь воскресения Иисуса Христа. В настоящее время его дата в каждый конкретный год исчисляется по лунно-солнечному календарю (переходящий праздник).
История и дата Пасхи
Древнее время
Празднование Пасхи у евреев было установлено пророком Моисеем в честь исхода евреев из Египта (см. Песах). «Совершай Пасху Господу, Богу твоему, потому что в месяце Нисан (Авиве) вывел тебя Господь, Бог твой, из Египта ночью» (Втор. 16:1). В память о исходе в Пасху предписывалось ритуальное заклание однолетнего ягнёнка мужского пола, без порока, его следовало испечь на огне, и съесть полностью, не преломив костей, с опресноками и горькими травами в семейном кругу в течение пасхальной ночи (Исх.12:1-28; Чис.9:1-14). После разрушения храма в Иерусалиме ритуальное заклание стало невозможным, поэтому иудеи в Песах едят только опресноки — мацу.
Раннее христианство
После Пятидесятницы христиане начали совершать первые литургии, по форме схожие с иудейской Пасхой, также как установленное Христом Таинство Евхаристии. Литургии совершались как Тайная Вечеря — Пасха страданий, связанная с Крестной смертью, и воскресением Христа. Таким образом, Пасха становится первым и главным христианским праздником, обуславливая как богослужебный устав Церкви, так и вероучительную сторону христианства.
Первоначально смерть и воскресение Христа отмечались еженедельно — пятница была днём поста и скорби в воспоминание страданий Христа («Пастырь Ермы», III,V:1), а воскресенье как день радости (Тертуллиан, «Dе corona mil.», гл.3). Эти празднования становились более торжественными в период еврейской Пасхи — годовщины смерти Христа. Епифаний Кипрский полагал, что Пасха особым образом праздновалась у коринфян, так как апостол Павел писал им: «Пасха наша, Христос, заклан за нас. Посему станем праздновать (έοσταζωμεν) не со старою закваскою…» (1 Кор.5: 7). Однако, в творениях отцов Церкви нет сведений о праздновании Пасхи христианами из язычников. В малоазийских церквях, особенно евреями-христианами, в I век н.э. праздник ежегодно отмечался вместе с иудейской Пасхой — 14 нисана, так как и иудеи и христиане ожидали в этот день пришествие Мессии[источник?]. Некоторые церкви переносили празднование на первое воскресенье после иудейской Пасхи, потому как Иисус Христос был казнён в день Пасхи и воскрес по Евангелиям в день после субботы.
Уже во II веке праздник принимает характер ежегодного во всех Церквях. В сочинениях ранних христианских писателей — в послании св. Иринея Лионского епископу Римскому Виктору, Слове о Пасхе Мелитона Сардийского, в творениях Аполлинария Иерапольского, Климента Александрийского, св. Ипполита Римского есть сведения и о праздновании ежегодного дня крестной смерти и Воскресения Христова. Из их сочинений видно, что первоначально особым постом отмечались страдания и смерть Христа как «Пасха крестная» — πάσχα σταυρόσιμον, pascha crucificationis, она совпадала с еврейской Пасхой, пост продолжался до воскресной ночи. После неё отмечалось собственно Воскресение Христово как Пасха радости или «Пасха воскресная» — πάσχα άναστάσιμον resurrectionis. В современном богослужебном Уставе сохранились следы этих древних праздников [1]. Особенно это заметно в праздничных элементах служб Великих Четверга, Пятницы и Субботы и в структуре ночной службы в Неделю Пасхи, состоящего из минорной пасхальной полунощницы с каноном Великой Субботы, и из торжественно-радостной пасхальной утрени. Также на Уставе отразилась и древняя традиция празднования воскресной Пасхи вплоть до Вознесения.
В скором времени стало заметным различие традиций Поместных Церквей, особенно христиан в Ассирии, которые держались собственного календаря. Возник т. н. «пасхальный спор» между Римом, Александрией и церквями Малой Азии. Последние, названные четыренадесятниками или квадродециманами (от 14 числа месяца нисана), строго держались обычая празднования Пасхи с иудеями, опираясь на авторитет ап. Иоанна Богослова. У них же именование еврейской Пасхи перешло на название христианской и впоследствии рапространилось[2]. Тогда как на Западе, не испытывавшем влияния иудеохристианства, сложилась практика празднования Пасхи в первый воскресный день после еврейской Пасхи, при этом вычисляя последнюю как полнолуние после дня равноденствия. В 160 году Поликарп, епископ Смирны, едет к римскому епископу Аниките, чтобы договориться о совместном праздновании Пасхи, но соглашения достигнуто не было. Римский епископ Виктор на соборах в Палестине, Понте, Галлии, Александрии, Коринфе, настаивал, чтобы «иудействующие» отказались от своего обычая, и требовал от других церквей прервать общение с ними. Св. Ириней Лионский, как и прежде, смягчает отношения между Востоком и Западом, убеждая всех, что не следует ради обычаев нарушать братское единство[3].
В это же время иудеи переходят на празднование Пасхи по лунному календарю, так как агрономический ориентир в виде созревания колосьев для определения месяца нисана оказался утерян вследствие разрушения Иерусалима и рассеяния народа. Реформирование еврейской пасхалии не могло не сказаться на христианах Малой Азии, празднующих Пасху строго 14 нисана.
В итоге для решения проблемы о составлении новой Пасхалии для всей христианской ойкумены. Константин Великий созывает в 325 г. собор епископов в Никее, впоследствии названный Первым Вселенским: «Когда встал вопрос о святейшем дне Пасхи, при всеобщем согласии было признано целесообразным, чтобы праздник этот отмечался всеми в один и тот же день повсюду… И поистине, прежде всего, всем показалось чрезвычайно недостойным то обстоятельство, что в праздновании этого святейшего торжества мы должны придерживаться обычая иудеев…»
На этом Соборе было запрещено совершать Пасху «прежде весеннего равноденствия вместе с иудеями». В это же время в Риме создают Пасхалию, отличную от Александрийской, но менее точную. Евсевий в «Церковной истории» отмечает, что некоторая часть малоазийских церквей всё же не переменили древний обычай. Поместный Собор в Антиохии вовсе отлучил «иудействовавших» от церкви как еретиков.
Свидетельства IV в. говорят, что крестная Пасха и воскресная в то время уже были соединены как на Западе, так и на Востоке. Празднование crucificationis предшествовало resurrectionis, каждая длилась седмицу до и после пасхального воскресенья. Только в V в., название Пасха стало общепринятым для обозначения собственно праздника Воскресения Христова. Впоследствии, день Пасхи стал выделяться в богослужебном плане всё отчетливее, за что получил название «царя дней», «праздников праздника».
Средние века и Новое время
Спустя 500 лет, в VIII веке, Рим принимает восточную Пасхалию. В течение этих 500 лет Пасха праздновалась по договоренности между Церквями Востока и Запада.[5]
В 1583 году в Римско-католической Церкви папа Григорий XIII ввел новую Пасхалию, названную григорианской. Вследствие изменения Пасхалии изменился и весь календарь. В результате перехода к более точным астрономическим датам, католическая Пасха часто празднуется раньше иудейской или в один день, и опережает православную Пасху в некоторые года более чем на месяц.
Современность
В 1923 г. Константинопольский патриарх Мелетий IV (Метаксакис) провел т. н. «Всеправославный конгресс» с участием представителей Греческой, Румынской и Сербской Православных Церквей, на котором был принят новоюлианский календарь, ещё более точный чем григорианский и совпадающий с ним до 2800 года. Восточные Церкви осудили это решение, а Александрийская провела Поместный Собор, постановив, что в введении нового календаря нет никакой необходимости. В Русской и Сербской Церквях, после попытки перемены календаря, оставили прежний из-за возможной смуты в народе.[6][7]
В марте 1924 на новый стиль перешли Константинопольская (уже при Григории VII) и Элладская Церкви. Румынская Церковь приняла «новоюлианский» календарь 1 октября 1924.
Возмущения духовенства и народа нововведениями Мелетия вынудили его подать в отставку 20 сентября 1923. 20 мая 1926 Мелетий становится Папой и патриархом Александрийской Церкви, где вопреки преждепринятому соборному решению, вводит новый календарь.
На Московском Совещании 1948 было решено, что Пасха и все переходящие праздники празднуются всеми Православными Церквями по Александрийской Пасхалии и юлианскому календарю, а непереходящие праздники по тому, на которым живёт данная Церковь. В том же году на новоюлианский календарь перешла Антиохийская Православная Церковь.
Сегодня юлианским календарем всецело пользуются только Русская, Иерусалимская, Грузинская и Сербская Православные Церкви, а также Афон. Финляндская Православная Церковь полностью перешла на григорианский календарь. Остальные Церкви празднуют Пасху и другие переходящие праздники по старому стилю, а Рождество и др. непереходящие праздники по новому стилю.
В Великобритании Пасхальным Актом 1928 г. установлена дата Пасхи на фиксированную дату: первое воскресение после второй субботы апреля. Однако данное постановление не вступило в силу. В 1997 г. на саммите в Алеппо, Сирия, Всемирный Совет Церквей предложил зафиксировать день Пасхи в солнечном календаре (также второе воскресение апреля), либо утвердить единообразную Пасхалию для всего христианского мира, исходя из астрономических требований. Реформа была назначена на 2001 г., но не была принята всеми членами Совета.
Пасха в Библии
Ветхий завет и пасхальные прообразы
Непосредственно Пасхой называлась жертва: «в десятый день сего месяца пусть возьмут себе каждый одного агнца по семействам, по агнцу на семейство; …и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером.. и ешьте его с поспешностью: это — Пасха Господня» (Исх.12:2,6,11). Пасха дословно с евр. «проходить мимо», так как Ангел, истребляющий первенцев, проходит мимо домов израильтян, перекладины дверей которых помазаны кровью закланного агнца.
Жертвоприношение устанавливается 14 нисана и сразу как ежегодный праздник, из-за чего название праздника отождествляется с названием жертвы: «И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во все роды ваши;..И созвал Моисей всех старейшин Израилевых и сказал им: выберите и возьмите себе агнцев по семействам вашим и заколите пасху; ..Когда войдете в землю, которую Господь даст вам, как Он говорил, соблюдайте сие служение. И когда скажут вам дети ваши: что это за служение? скажите: это пасхальная жертва Господу» (Исх.12:14,21,25-27).
Как исторически, так и этимологически Пасха связана и с последующим исходом евреев из Египта через Красное море. Так свт. Григорий Богослов пишет о фонетическом изменении слова Пасха: «некоторые, приняв слово это за наименование спасительного страдания, потом приспособив к эллинскому языку, после изменения Ф на П, и К на X, назвали этот день Пасхою. А привычка к измененному слову сделала его употребительнейшим, потому что оно нравилось слуху народа, как выражение более благочестное».
Этот же святитель является одним из основателей типологического и духовного толкований Библии, для которых характерно рассматривать исторические события Ветхого Завета как прообразы событий Нового Завета и как аллегорическое изображение жизни христианина. Так, события ветхозаветной Пасхи — Исхода евреев из Египта представляют наиболее ёмкие прообразы Воскресения Христа, в частности:
* спасение еврейских первенцев — это есть прообраз спасения всех людей Кровью Христа как Агнца закланного за грехи мира.
* Особо толкуется ритуал совершения Пасхи — как агнец совершенный и без порока, так Христос незлобен, без греха и совершен по человеческому естеству; агнец может быть взят от коз, а нетолько от овец, так Христос умирает не столько за праведников, сколько за грешников;
* С другой стороны, прообразом самого пасхального (избавительного) агнца является овен, которого обнаружил Авраам на горе Иегова-ире (досл. «Бог узрит») Быт.22:1-18, а жертва Авраама своим сыном как прообраз жертвы Бога-Отца Сыном, избавление Исаака символизирует воскресение.
* Прохождение через стихию, как напр. переход евреев через море и погубление фараона, также является прообразом воскресения, обновления, перехода из старого «плотского» Египта в новую жизнь. То же относится к первому празднованию Пасхи после перехода через пустыню перед входом в Землю обетованную.
Евангелия
совмещение евангельских повествований[8]:
* Евангелие от Матфея: 28
* Евангелие от Марка: 16
* Евангелие от Луки: 24
* Евангелие от Иоанна: 20
Последние евангельские события происходят в пасхальные дни:
По древнему иудейскому преданию Мессия — Царь Израилев должен быть явлен на Пасху в Иерусалиме. Народ, зная о чудесном воскрешении Лазаря, торжественно встречает Иисуса как грядущего Царя.
* Великий Четверг — Христос устанавливает Таинство Евхаристии в доме Симона прокаженного в Галилее. Синоптические Евангелия описывают этот день как день опресноков то есть иудейскую Пасху. Иоанн и дальнейшие события других Евангелий показывают, что иудеи Иерусалима праздновали Пасху в день казни Христа, то есть двумя днями позже. Наиболее вероятное объяснение, с учетом кумранских находок, говорит, что календарь Галилеи отставал на два дня от иерусалимского календаря. Таким образом, на Тайной Вечери Пасха ветхозаветная — агнец, вино и опресноки мистически связывается с Пасхой новозаветной — Христом, Его Телом и Кровью [9].
* Страстная Пятница — по традиции перед праздником Пасхи Понтий Пилат хотел отпустить одного узника, в надежде что народ будет просить за Иисуса. Однако, подстрекаемый старейшинами, народ требует отпустить Варавву. Иоанн подчёркивает что распятие происходит в день Пасхи, так как заклание пасхального жертвенного агнца в ветхозаветную Пасху есть прообраз Пасхи новозаветной — заклания Христа как Агнца Божиего за грехи мира. Как кости пасхального агнца (перворожденного и без порока) не должны быть преломлены, так и Христу не перебивают голени, в отличие от других казнённых. Иосиф Аримафейский и Никодим, попросив у Пилата погребения тела Иисуса, обвивают его плащаницей, пропитанной благовониями, и кладут в ближайший гроб — пещеру до наступления субботнего покоя (ср. пасхальный агнец должен быть съеден до начала следующего дня). Возле гроба находятся Мария Магдалина и «другая Мария».
* Великая Суббота — первосвященники, вспомнив, что Христос говорил о своём воскресении на третий день, несмотря на текущий праздник и субботу, обращаются к Пилату поставить стражу на три дня, чтобы ученики не украли тело, изобразив тем самым воскресение учителя из мёртвых.
* Воскресение Христово (первый день после субботы) — после субботнего покоя ко гробу идут жены-мироносицы. Перед ними на гроб сходит Ангел, и происходит землетрясение, из-за чего камень отворяет гроб, а стража повергается в страх. Ангел говорит женам, что Христос воскрес, и предварит их в Галилее.
* Спустя 8 дней (Антипасха, Фомина Неделя) Христос вновь является ученикам, среди которых Фома, через затворённую дверь. Говорит Фоме, чтобы тот вложил пальцы в раны, дабы убедиться в реальности воскресшего тела. Фома восклицает «Господь мой и Бог мой!».
* В течение сорока последующих дней Христос является ученикам на море Тивериадском (в Галилее) при ловле рыбы, где восстанавливает апостольство Петра, а также более чем пяти сотням других людей (1Кор.15:6).
* На сороковой день после воскресения Иисус возносится на небо, благословляя апостолов.
* На пятидесятый день после воскресения апостолы по обещанию Господа получают дары Святого Духа.
Последние события легли в основу богослужебного календаря.
Расчёт даты Пасхи
Дата Пасхи определяется из соотношения лунного и солнечного календарей (лунно-солнечный календарь)[10].
Сложность вычисления обусловлена смешением независимых циклов и ряда требований:
* Обращение Земли вокруг Солнца (дата равноденствия);
* Обращение Луны вокруг Земли (полнолуние);
* Установленный день празднования — воскресенье;
Правило звучит как «Пасха празднуется в первое воскресенье после весеннего полнолуния». Весеннее полнолуние — это первое полнолуние, наступившее после дня весеннего равноденствия.
Обе Пасхалии — Александрийская и григорианская — основаны на этом принципе.
Для расчета даты полнолуния в год Y надо найти круг Луны — её положение в 19-летнем цикле полнолуний (Метонов цикл);
В 1 год н.э. круг Луны равнялся 2, соответственно в год Y от Р. Х.
Круг Луны = остаток от (Y— 2)/19;
Основание Луны — число, показывающее возраст луны на 1 марта, то есть сколько дней прошло к 1 марта от предыдущей лунной фазы. Разница между основаниями равна 11. Число дней лунного месяца равно 30. Для расчета используется золотое число Метонового цикла — G=круг Луны + 3;
Основание = остаток от (11·G)/30 .
Новолуние = 30 — Основание;
Полнолуние = Новолуние + 14;
Если полнолуние раньше 21 марта, то пасхальным считается следующее полнолуние (+ 30 дней). Если пасхальное полнолуние выпадает на воскресение, то Пасха празднуется в следующее воскресение.
Однако православная и католическая Пасха используют разные Пасхалии, что приводит к тому, что одно и то же правило приводит к разным датам
Вычисление даты католической Пасхи
В XVI веке Римско-католическая Церковь провела календарную реформу, целью которой было ввести новый способ пасхальных расчётов. Новая пасхалия была составлена неаполитанским астрономом Алоизием Лилием и немецким монахом-иезуитом Кристофером Клавием.
Расхождение между датами православной Пасхи и католической вызвано различием в дате церковных полнолуний, и разницей между солнечными календарями — 13 дней в XXI веке. Западная Пасха в 45 % случаев на неделю раньше православной, в 30 % случаев совпадает, 5 % — разница в 4 недели, и 20 % — разница в 5 недель (больше лунного цикла). Разницы в 2-3 недели не бывает.
Католическую пасху можно расчитать по следующему алгоритму[11]:
1. G = (Y mod 19) + 1 (G — так называемое «золотое число в метоновом» цикле — 19-летнем цикле полнолуний)
2. C = (Y/100) + 1 (если Y не кратен 100, то С — номер века)
3. X = 3*C/4 – 12 (поправка на то, что три из четырёх лет кратных 100 не високосный)
4. Z = (8*C + 5)/25 – 5 (синхронизация с лунной орбитой, год не кратен лунному месяцу)
5. D = 5*Y/4 – X – 10 (в марте день −D mod 7 будет воскресенье)
6. E = (10*G + 20 + Z — X) mod 30 (эпакта — указывает на день наступления полнолуния)
7. ЕСЛИ (E = 24) ИЛИ (E = 25 И G > 11) ТО увеличить E на 1
8. N = 44 — E (N-е марта — день календарного полнолуния)
9. ЕСЛИ N < 21 ТО увеличить N на 30
10. N = N + 7 — (D + N) mod 7
11.ЕСЛИ N > 31 ТО дата Пасхи (N − 31) апреля ИНАЧЕ дата Пасхи N марта
Вычисление даты православной Пасхи
Православная Пасха рассчитывается по Александрийской Пасхалии.
Полнолуние(Y) = 21 марта + [(19·[Y/19] + 15)/ 30].
где [a / b] — остаток от деления нацело a на b.
Если значение Полнолуние(Y)< 32, то дата полнолуния будет в марте;
Если значение Полнолуние(Y)>= 32, то следует вычесть 31 день, и получится дата в апреле.
* Формула Гаусса вычисления Пасхи: [a/b]-остаток от деления;
a = [(19·[Y /19] + 15) / 30] (например,[2007/19] = 12, а= [(19 · 12 + 15)/30]= 3, Полнолуние(2007)= 21 марта+3=24 марта)
b = [(2·[Y /4] + 4·[Y /7] + 6·a + 6) / 7] (например, [2007/4]= 3,[2007/7]=5, итак для 2007 года b=1)
Если (a + b) > 10, то Пасха будет (a + b − 9) апреля ст. стиля, в противном случае — (22 + a + b) марта ст. стиля. Получаем 22 + 3 + 1 = 26 марта (ст. ст) или 26 марта + 13 = 8 апреля (н. ст.)
Дата Пасхи может попадать в период от 22 марта до 25 апреля по ст. стилю. (В XX—XXI веках это соответствует периоду с 4 апреля по 8 мая по н. стилю). Если Пасха совпадает с праздником Благовещения (7 апреля), то она называется Кириопасха (Господня Пасха).
Православные христиане к чудесным свидетельствам Пасхи относят схождение Благодатного Огня в Храме Гроба Господня в Иерусалиме, которое происходит в Великую Субботу перед православной Пасхой.
Пасха в церковном году
Относительно Пасхи отмечаются все переходящие праздники в последовательности евангельских событий:
* Лазарева суббота
* Вход Господень в Иерусалим — за неделю до Пасхи;
* Страстная Седмица (в православии) или Пасхальное триденствие в католицизме, посвященные страданиям Христа перед Воскресением;
* Пасха — Светлое Христово Воскресение
* Пасхальная неделя (Антипасха в православии, Октава Пасхи в католицизме) — явление воскресшего Христа ученикам на 8-й день Пасхи и уверование Фомы;
* Вознесение Господне — сороковой день после Пасхи;
* Пятидесятница — пятидесятый день после Пасхи;
Католическая энциклопедия.
.
2011.