Чуклеме чувашский осенний национальный праздник

Иркутский

Потомки первых переселенцев проводят обряды, поют, танцуют и готовят собственное пиво
Традиционный праздник, который отмечают все народы без исключения, — День урожая. В этот день на селе проходят концерты, проводятся игры, конкурсы, танцы. У представителей чувашской национальности этот праздник также в почете. С наступлением осени они проводят несколько старинных обрядов, связанных с полевыми работами. Как только уборка хлебов завершена, чуваши организуют осенний праздник Чуклеме, на котором они проводят поклонение верховному богу Туре, благодарят матушку землю за богатый урожай. В этом году чуваши решили разделить свою радость с жителями Иркутска. Они пригласили всех на праздник урожая, рассказали о традициях и обычаях своего народа, а также угостили всех желающих национальным напитком — пивом, секрет приготовления которого у каждой хозяйки свой.

Лидия Гергесова  http://baikal-info.ru

Угощали сыром и пивом

«Знаете ли вы такой народ, у которого 100 тысяч слов, у которого 100 тысяч песен и 100 тысяч вышивок цветет?» — с этих слов начинает праздник Вероника Тимофеева, председатель организации «Национально-культурная автономия чувашей Иркутской области «Юлташ». Для участия в Чуклеме в областной центр приехали представители из Зиминского, Заларинского, Тайшетского районов. Именно туда во время Столыпинской реформы прибыли первые переселенцы из Чувашии. Кто-то, не выдержав суровых сибирских условий, вернулся на родину, однако немало семей остались в таежной глубинке, пустили здесь корни и начали писать новую историю рода.
Сегодня представителей чувашского народа легко найти в Новолетниках, Тагне, Перво­успенском… Несмотря на то что дети первых переселенцев давно обрусели, все они помнят историю своей семьи и участвуют в национальных праздниках. Не исключение и Чуклеме. В этом году в нем активное участие приняли молодежные коллективы. Подростки поют песни на родном языке, исполняют традиционные танцы.
— У чувашей широко бытуют разнообразные обряды, которые проводятся в самые значимые моменты жизни семьи, селения. Большое значение с древних времен чуваши уделяли возделыванию зерновых культур. С наступлением осени они поглощены заботами об уборке урожая, поэтому в эти месяцы проводятся лишь те обряды, которые связаны с полевыми работами. В сентябре проводятся обряды «Жертвенные колосья», моление по новому урожаю, благодарение. Чуваши кланяются природе, проводят праздники, — рассказывает Вероника Тимофеева.
По словам председателя культурного центра, предки убирали злаковые вручную, серпом, вязали снопы и клали их в битки. После уборки яровых на загоне оставляли несколько стеблей хлеба несжатыми. Вокруг них садились семьи, и глава произносил слова благодарности верховному богу Туре и матушке земле. В качестве угощения в землю зарывали кусочек сыра и лили немного пива. Жнецы просили, чтобы в следующем году снова был богатый урожай. Остатки яств они делили между собой и съедали.
Именно этот эпизод осеннего праздника чуваши продемонстрировали в Иркутске. Конечно, поля с зерновыми в областном центре не найти, поэтому пришлось импровизировать. На острове Юность были «посажены» злаковые, и вокруг них происходило все вышеуказанное действо. Под звуки баянов и чувашские песни участники праздника собрали урожай и накормили землю. Затем вместе с гостями устроили танцы, игры, хороводы.

  Лидия Гергесова   http://baikal-info.ru

«Потомки должны знать корни»

На Чукмеле собрались представители старшего поколения чувашского народа. Когда-то именно их предки основали в сибирской провинции несколько селений, а дети продолжают их дело. Среди постоянных участников всех национальных чувашских праздников и Елена Семенова. Второй год она является бессменным участником народного ансамбля «Йамра» в селе Новолетники Зиминского района. Его название переводится как «Ивушка». По словам Елены Петровны, в прошлом году Чукмеле проводили в Третьем Успенском (так называется один из поселков в Зиминском районе). Тогда все было организовано с широким размахом, на поле. В этот раз масштабы, конечно, поскромнее, однако главное — отдать дань природе, принести ей благодарность за труды. Так испокон веков делали ее предки, а теперь и она.
— Мой отец приехал в Сибирь после войны, а дедушка по материнской линии, Григорий Малинов, переехал во время Столыпинской реформы, в 1908 году. У него уже были взрослые дети. Сыновей он женил, помог построить дома. До революции все обжились, жили хорошо, дружно — все одной большой семьей. Вместе разрабатывали поля, сеяли, убирали. Имели домашний скот. Мама в семье была самая младшая. Ее баловали и родители, и братья. Она рассказывала, как вместе с остальными ребятишками каталась на жеребятах. В 30-х годах, когда началось раскулачивание, деду пришлось уехать. Ему не по нраву пришлась новая политика. Он забрал жену, дочь и уехал в Чувашию. А там тоже коллективизация шла. Он там пожил, выдал замуж маму за отца, и они вернулись снова сюда, в свой прежний дом. Вот так их судьба помотала туда-сюда.
Семья Елены Семеновой очень большая. Среди родственников у нее есть известные люди, например композитор Геннадий Маркиянов. Многие родственники и сейчас проживают в Чувашии.
— У моих родителей семеро детей, я средняя дочь. С рождения говорила только на родном языке, и это, конечно, благодаря отцу и матери. Все это сохранилось до школы. А потом началась учеба, педагоги преподавали на русском. Пришлось переучиваться. Так и выросла, вышла замуж за русского и переехала в поселок Осиповский. Там чувашей вообще не было, так что возможности для практики отсутствовали. И так прошло почти 50 лет. Наверное, судьбой было предопределено, что спустя столько времени меня пригласили поработать в ансамбль «Йамра». Меня, конечно, это предложение заинтересовало. Внешне я вылитая чувашка, хоть и позабыла свой родной язык. Многое пришлось восстанавливать, изучать, но кровь никуда не денешь. Даже спустя почти полвека знания стали возвращаться.
А вот дети Елены Петровны на чувашском не говорят. Все три сына уже взрослые, женатые люди. Примечательно, что младший из них взял в жены чувашечку. И их сын, внук Елены Семеновой, пообещал бабушке, что он обязательно выучит что-нибудь на родном языке.
— Жалко, конечно, что много упущено, потеряно, но тем не менее мы чтим своих предков. Дети, внуки спрашивают, где жили наши прародители, как они попали в Сибирь, как осваивали землю, и я рассказываю им все, что знаю сама. Потомки должны знать корни.

Лидия Гергесова http://baikal-info.ru 

Семья врага народа

Еще одна участница ансамбля — Александра Кожевникова. Судьба ее семьи была очень непростой. Прадед Порфирий Иванов с супругой Вероникой приехал осваивать Новолетники в 1908 году. Жили скромно, вели свое хозяйство. Беда нагрянула в 30-х. Когда пришла весть о том, что начинается коллективизация и нужно вступать в колхоз, прадед отказался. За это он впал в немилость. В 1937 году его расстреляли в Пивоварихе как врага народа, а сына Аверкия сослали в Улан-Удэ, где след его потерялся.
Из семьи остались только супруга Аверкия, бабушка Александры Кожевниковой, с тремя детьми. В тот момент она ждала четвертого. Их выгнали из дома в феврале, а родственникам и всем жителям строго-настрого запретили брать семью врага народа на постой. Забрали всю утварь, одежду. Женщина и дети остались только в том, в чем были. Однако близкие не могли оставить обездоленных умирать на улице. Они пошли на хитрость. Каждый день кто-то из них топил баню и пускал туда на ночь мать с малолетними детьми.
Так они и скитались из дома в дом. Питались в основном очистками, поэтому постоянно голодали и болели. В результате четвертый малыш родился мертвым. Мама все же пошла работать в колхоз. Старшая ее дочь, Лиза, устроилась в няньки, Владимир, отец Александры, стал подпаском. Через какое-то время их все же пожалели и обеспечили жильем. Маленький домик был скорее как стайка для скота, но семье не из чего было выбирать. Пришлось довольствоваться и этим.
— Благодаря своему упорству и труду отец всегда был на хорошем счету у начальства. Он получил ордена, медали, ездил на ВДНХ. Почти всю жизнь проработал трактористом-комбайнером, механиком. Вместе с женой вырастил пятерых детей. К сожалению, супруга умерла рано, когда самому младшему исполнилось только полтора года. Поэтому отец поднял всех сам, дал образование, — рассказывает Александра.
Она вспоминает, что в детстве тетя Лиза говорила с ними только на чувашском зыке, а когда дети пошли в школу, перешла на русский.
— Нам было тогда тяжело. Учителя, к примеру, указывали на какой-нибудь предмет, называли его на русском, а мы — на чувашском. Никак не могли усвоить. Но еще хуже приходилось ребятам из Третьего Успенского. Начальную школу у себя они оканчивали на чувашском, а здесь им приходилось сразу переходить на русский. Сейчас у нас только старожилы говорят на родном языке.
Примечателен тот факт, что когда семье все же удалось реабилитировать имена своих предков, им вернули отчий дом, и сейчас Александра Кожевникова живет в избе прадеда. В этом году дому исполнилось 110 лет. Несмотря на свой преклонный возраст, он по-прежнему крепкий, только фундамент меняли. Сейчас ее семья рядом с ним возводит новый дом.

Первым делом строили бани

На праздник Чуклеме приехал и народный умелец, чуваш Леонид Захаров. Он проживает в деревне Тагне Заларинского района. Родители привезли его, месячного, в Сибирь в 1956 году. Отца привлекли перспективы. Им оплачивали дорогу, присваивали льготы, и плюс, как с улыбкой подмечает Леонид Иванович, легко дров можно было на зиму наготовить. Тогда с ними пол-эшелона ехали в эти края.
Первое время супруги проживали в Масляногорске, а затем перебрались в Тагну. Отец сам построил дом, трудился в совхозе бухгалтером-счетоводом, мама сначала работала продавцом, а когда один за другим стали рождаться дети, обеспечивала им уход и заботу. Всего в семье родилось восемь детей. Сейчас все они разлетелись по разным городам России: от Мурманска до Владивостока.
Успел поездить по городам и Леонид Захаров. Однако спустя годы он все же вернулся на малую родину. Всю жизнь проработал строителем, а сейчас у него дома есть своя столярная мастерская. Мастер — золотые руки не только может изготовить необходимые в хозяйстве вещи, а также вырезать из дерева различные миниатюры. Его работы выставляют на многих фестивалях, конкурсах. В прошлом году он стал дипломантом областного конкурса «И невозможное возможно».
— У меня есть изделия из липы, березы, сосны, но все же я предпочитают березу. Она дает однотонную поверхность, блеск, ее легче обрабатывать, меньше впитывает лака. Материалы заготавливаю сам. И здесь тоже есть нюансы. Например, все с той же березой. Сначала я ее сушу на чердаке три года, а затем использую в работе, — говорит Леонид Иванович. — То, что я мастерю, — это некий порыв души. В работе я нахожу покой и умиротворение. Трудишься, а голова отдыхает.
Большую часть изделий он раздает родным, друзьям, знакомым. По словам умельца, его талант передался ему от предков. Чуваши все хорошие строители. Перебравшись на новое место поселения, они строили большие добротные дома. Однако, как рассказывают местные старожилы, перед тем как возводить хоромы, они первым делом ставили бани. Для русских это было необычно.
— Отцу понравилось место на берегу. Именно там он построил дом. Огород у нас был в один гектар земли. Хозяйство, конечно, было свое. Всех детей надо было вырастить, выучить. Сейчас в Тагне проживает порядка 8—9 семей чувашей. Многие переехали в Иркутск. А мне здесь нравится. Помимо дерева, у меня есть еще одно хобби — люблю прясть. В молодости сделал себе прялку и вечерами начал прясть шерсть. Из готовой пряжи вязал детям свитера и даже дочкам колготы цветные. Сейчас все уже взрослые. Радуют нас внуками, — говорит Леонид Захаров.

Хмельные плантации

Во время отмечания осеннего праздника состоялся и фестиваль национального напитка — пива. Каждая хозяйка привезла с собой несколько сортов. Любой желающий мог отведать пива и выбрать его на свой вкус. Тонкости приготовления классического пива хорошо знает Антонина Журавлева. В свои 86 лет она его по-прежнему готовит.

Лидия Гергесова http://baikal-info.ru 

— Приготовление пива — процесс очень длительный. Сначала готовятся квасники. Осенью, после уборки урожая, в равных долях варятся картофель, свекла, морковь. Перед этим овощи нужно тщательно промыть. Я обычно три чугуна ставила в русскую печь. После готовности вываливаю их вместе с бульоном в алюминиевый бачок и хорошо толку. Затем в эту же горячую массу сыпется ржаная мука крупного помола. Размешиваю все это и даю остыть. Из получившегося теста надо накатать булки, посадить на противень и поставить в русскую печку. Там они должны очень хорошо поджариться. Затем булки крошим на мелкие кусочки и снова сушим их в печи. На все это действо уходит примерно неделя. Квасники должны хорошо просушиться. После готовности я их фасую в тряпочные мешочки и убираю.
Также отдельно готовятся хмель и солод. Хмель чуваши специально выращивают на своих приусадебных участках. А в прежние времена в совхозе даже были целые плантации с хмелем. Каждая хозяйка готовила его по-своему. Напиток разливали в дубовые бочки, а также в бутылки, которые хранили в холодном погребе.
Антонина Журавлева родилась и выросла в Чувашии, там же окончила педагогическое училище, и по распределению в 1951 году ее направили в Иркутскую область, Зиминский район, село Новолетники. Первоклассники, которых взяла на обучение молодая учительница, по-русски говорить совсем не умели, поэтому она учила их на двух языках. Сейчас ее ученики, смеясь, вспоминают, как она им растолковала русские слова на чувашском.
— Сейчас, наоборот, чувашского слова не услышишь. Хоть родители и чуваши, а их дети, внуки уже ничего не знают и не говорят. Моя старшая дочь родилась в 1953 году, тогда еще все разговаривали на родном языке, и поэтому она свободно владела родной речью. Младшие дети, придя в школу, уже почти его не знали.
В 1971 году Антонина Николаевна организовала ансамбль «Йамра». Первые песни были из репертуара, который она сама помнила из детства. На родину она ездила во время отпусков: один раз в три года. До тех пор, пока были живы ее родители. Сейчас в Чувашии остаются двоюродные братья, сестры, племянники. С ними Антонина Журавлева общается по телефону.
— Дети мои тоже были на родине, знали бабушку и дедушку. К сожалению, родную речь они не знают, а вот я по-прежнему на ней читаю, пишу и пою.

Лидия Гергесова,  Чуклеме: национальный праздник собрал чувашей   со всей Иркутской области 

                        «СМ Номер один» еженедельная газета                       Информационное агентство Байкал Инфо 1 ноября 

Утренник «чувашский  праздник «чyклеме» подготовительная группа

Цели:

  • Продолжать обогащать музыкальные впечатления детей, знакомя их с чувашским национальным музыкальным фольклором.
  • Закреплять умение ритмично двигаться в соответствии с разнообразным характером музыки, передавая в танце эмоционально-образное содержание.
  • Закреплять знания детей о традициях чувашского народа.

Предшествующая работа: 

  • Беседы о чувашских национальных праздниках и традициях.
  • Разучивание стихов, исполнение танцев, песен.

Зал празднично украшен.

Чувашская мелодия (Фон)

Ведущая: На берегу великой Волги живет и трудится чувашский народ. Народ со своей интересной историей, своими обычаями, самобытной культурой. Трудолюбием, усердием достиг чувашский народ больших успехов во всем. А чтобы жизнь была интересней, чуваши старались от души веселиться. Сегодня мы побываем на одном из праздников чувашского народа «Чyклеме».

Под чувашскую мелодию, слышится: Ку-ка–ре-ку! Ку-ка–ре-ку!

Потягиваясь и протирая глаза, выходит мальчик Васюк.

Васюк: Ах, дружок, петушок, золотой гребешок,

Что так рано поешь? Что мне спать не даешь?

Очень рано сегодня ты будешь зарю.

Слышишь, Петя, тебе говорю

Санюк: Не сон одолел тебя, а лень.

Позабыл, видно, ты, какой нынче день?

Васюк: Как какой? А… Я вспомнил. Постой, погоди!

День рождения у деда Михея, поди.

Санюк: Ну и ну, засмеют тебя мне на беду!

Ныне праздник, Чyклеме, в нашем детском саду!

Васюк: Чyклеме! Ну про это я знаю, не думай что нет.

Чтоб я позабыл? Мне же целых шесть лет!

Мне давно уже дома «большой» говорят,

Одеваться сегодня красиво велят.

Санюк: Праздник, веселый, собирай друзей.

Будут шутки, будет смех.

Этот праздник наш для всех.

Васюк и Санюк идут к ребятам.

Ведущая: Только-только рассвело, праздник празднует село.

В старину, чуваши праздновали Чyклеме, после завершения осенних полевых работ. К этому дню чуваши пекли хлеб из зерна нового урожая, лепешки, делали сыр, готовили квас и приглашали в гости близких и родных и угощали друг друга.

Выходят дети в национальных нарядах

Ребенок: Вешний день, пахать пора. Вышли в поле трактора.

Их ведут отец мой с братом, по холмам ведут горбатым.

Ребенок: Если мы хотим кого-то

Встретить честью и почётом,

Встретить щедро от души

С уважением большим

Мы гостей таких встречаем

Круглым, пышным караваем.

Выходят девочки, держат в руках каравай и мальчик с кружкой.

Ребенок: Дорогих гостей встречаем,

Хлебом солью угощаем,

Круглым пышным караваем.

Ребенок: С караваем соль подносим,

Поклонясь, отведать просим

Дети: Дорогие наши гости

Принимайте хлеб да соль.

ХОРОВОД «Хуран тарри хумханать» (Качается макушка березы. чувашская народная песня)

Садятся на скамейки.

Ведущая: Чувашский народ очень трудолюбивый. Не зря говорится в пословице: «Маленький чуваш одной ногой в колыбели, другой на пахоте». Дети, вы знаете чувашские пословицы и поговорки о труде?

— Умелые руки найдут себе работу.

— Работа к рукам не пристаёт

— Кто хочет есть калачи, лежать не будет на печи.

— Труд человека прославляет

— Нет на земле такой работы, которую бы человек не сделал.

— Глаза боятся, да руки делают.

Ведущая: Вот спасибо, сколько пословиц и поговорок о труде вспомнили. Да, действительно, чувашский народ издавна выполнял разную работу: строил дома, выращивал хлеб, пас скот. А после трудового дня умели весело отдыхать и пели звонкие песни.

Поют сидя «Васюк тухре урама» Васюк выходит с дудочкой и показывает движения.

Ведущая: Вы ребята молодцы, вы поёте от души. А теперь для всех для вас наш чувашский перепляс.

«Ачасен ташши» (Детский танец. Чувашская народная)

Дети садятся. Звучит чувашская мелодия, заходит девушка.

Илемпи: Эп Илемпи ятл. Ыр кун пултр!

(Меня Илемпи зовут. Добрый день) .

Ведущая: Ыр кун пултр! Илемпи.

(Добрый день, Илемпи)

Илемпи: Пришла я к вам на праздник с загадками и играми.

Первая загадка:

Стоит стеной, шумит волной

Волна золотая, не видно ни края.

Дети: поле пшеницы

Илемпи: Теплым белым кругом хлеба

Солнышко спустилось с неба.

Долго пахарь полем шел,

Хлеб тот осенью нашел.

Дети: урожай

Илемпи: Люди меня ждут,

а как только покажусь,

так все прячутся.

Дети: Дождь

Илемпи: Без рук, без ног,

дверь отворяет.

Дети: Ветер

Ведущая: Илемпи, чуваши не только в полях трудились, но и занимались собирательством в лесах. Наши леса тоже богаты урожаем. Вот послушай песню об осенних грибах, какие грибы наши дети нашли в лесу в этом году.

(песня «Кампана»)

Ведущая: А теперь ребята давайте поиграем.

Игра Журавушка (Тарналла)

Один игрок выбирается сторожем, другой журавлем, остальные – птенцы. Сторож охраняет гороховое поле. Журавль с птенцами прилетает на поле поклевать горох. Сторож их ловит. Поймав птенца, он запирает его в своем домике на краю горохового поля и засыпает. К пойманному птенцу прилетают журавль с журавликами и поют песню:

Ах, журавлик наш, журавушка,

Не забыл ли домик матушки?

Журавлик поет в ответ:

Не забыл я, но сегодня

На гороховом на поле

Меня сторож подловил,

Да и в клетку посадил.

Журавль и птенцы улетают на гороховое поле. Сторож ловит их.

Правила игры. Журавль с птенцами прилетают к каждому пойманному журавлику. Игра продолжается до тех пор, пока сторож не сможет поймать журавля, то все птенцы освобождаются.

Илемпи: А сейчас игра для самых сильных и смелых. Для вас, мальчики, я приготовила игру «Перетяни канат».

Для игры выходят по четыре мальчика и два -три папы.

ИГРА «Перетяни канат»

Ведущая: Наши мальчики не только сильные и смелые, они еще и отличные танцоры.

Ведущая: Мальчики молодцы, показали свою силу, смелость,. Илемпи, а для девочек у тебя есть игра?

Илемпи: С девочками я хочу поиграть в игру «Тухья тхн» (Надень тухью»)

Девочки встают в круг, в центре на стульчике лежит тухья. Под музыку девочки танцуют, с окончанием музыки, ведущий говорит: «Тухья тхн». Кто первый, исполняет сольный танец, остальные хлопают.

Илемпи: Поиграли мы на славу. Молодцы.

Дети садятся.

Ведущая: В нашей республике живут не только чуваши, но и люди другой национальности: татары, марийцы, русские и многие другие. Все они живут в мире, в дружбе и в согласии. Вместе все работают, вместе и отдыхают, песни поют и весело танцуют. Вот и сегодня мы не можем обойтись без русских песен и танцев.

Песня «Осень милая шурши».

Игра «Осень урожайная» (выбирается осень и дождик)

Ребенок: Взяться за руки нам нужно,

Танцевать мы будем дружно.

Выходите-ка смелей,

Танец наш для всех друзей.

Санюк: Туп – туп- тупата, ик урара щапата.

Васюк: Атя, Санюк, урама, ура хуса ташлама.

Дети и родители встают кругом.

ТАНЕЦ «Тух-ха, Санюк» (Выходи, Санюк)

В середину круга встают девочки поют частушки:

Ребенок 1: Ака вал, ака вал,

Ача ташши сака вал,

Ача ташша тухна чух,

ала супни пите чух.

Ребенок 2: Мы осенние частушки

пропоём сейчас для вас!

Громче хлопайте в ладоши,

веселей встречайте нас!

Ребенок 3: Асанма та хам аста,

Саванма та хам аста.

Вайас купас каласан,

Ташлама та хам аста.

Ребенок 4: До чего люблю я осень –

урожайная пора!

Всё созрело, вкусно очень!

В огород бегу с утра!

Дети вместе:

Мы пропели вам частушки, вы скажите от души:

Хороши частушки наши?! И мы тоже хороши!

Илемпи: Я вижу, ребята, что вы любите свой родной Чувашский край, много знаете о нем, о его народе. И помните: «Земля талантами богата, земля талантами сильна!» И если вы, ребята, будете хорошо учиться, заниматься, стараться узнавать что-то новое, петь, рисовать и танцевать, наш край будет жить и развиваться. Спасибо вам, ребята, за веселый праздник. Ну а мне пора прощаться с вами. Сыва пулар! До свиданья!

Дети встают в хоровод.

Ведущая: Наш праздник подходит к концу в завершении, вставайте, ребята в хоровод.

ХОРОВОД «Илемле» (Красиво)

Дети под музыку выходят из зала.

Общество

Праздник урожая «Чуклеме»

Второй год подряд село Кошки-Новотимбаево становится местом притяжения для людей, интересующихся обычаями чувашского народа, и любителей нацио­нальной кухни.

Праздник  урожая  «Чуклеме»

(Тетюши, 18 сентября, «Тетюшские зори»). Выставка изделий народных промыслов и даров природы, мас­тер-классы и проведение обряда ­освящения нового урожая: в Тетюшском районе отметили праздник «Чуклеме». 

Второй год подряд село Кошки-Новотимбаево становится местом притяжения для людей, интересующихся обычаями чувашского народа, и любителей нацио­нальной кухни. Светит яркое солнце, на небе – ни облачка: радует сентябрьский день гостей праздника! Съехались на него не только тетюшане, но и представители других населенных пунктов ­Татарстана и Чувашии.

Встречают гостей девушки и дети в национальных кос­тюмах, приглашают присоединиться к веселому ­торжеству. 

Далее происходит еще одно важное событие: открытие памятного камня, на котором высечено обращение к потомкам чувашского просветителя, уроженца села Кошки-Новотимбаево Ивана Яковлева: «Будьте   дружны между собой».

На майдане многолюдно: играет музыка, за богатыми столами предлагается  отведать национальные  блюда, доносятся детские голоса с игровой площадки, удивляют разнообразием произведения народного творчества. 

Ценители чувашского напитка «Кер сари» выбирают ­самый вкусный из 9 ­представленных образцов. У каж­дой хозяйки свой ­рецепт его приготовления, по этой причине и вкус у каждого напитка получается неповторимый.

Гостей и жителей села приветствует руководитель исполкома района Аркадий Семенычев. «Мы отмечаем «Чуклеме» второй год ­подряд. Надеемся, что торжества по этому ­случаю станут традиционными и каждую осень мы будем встречать большим урожаем», – говорит он. 

С пожеланием мира и добра обращается к собравшимся председатель ЧНКЦ Тетюшского района ­Володар ­Тимофеев.

Среди почетных гостей – руководитель исполкома Совета Ассамблеи народов Татарстана Николай Владимиров, вице-президент МОО «Чувашский национальный конгресс» Анатолий Ухтияров, председатель Совета старейшин при Главе Чувашской Рес­публики Лев Кураков, заместитель руководителя исполкома Чувашской национально-культурной автономии РТ Владимир Иванов и другие.

Праздник «Чуклеме» считается одним из важных и знаковых событий в ­жизни ­чувашского народа. ­Он ­знаменует собой сбор урожая и традиционно сопровож­дается благодарственными молениями и угощениями, гимном земле, труду и роду-общине. Все это легло в основу красочного театрализованного пролога, затем  состоялось ­награждение. 

После торжественной час­ти началась концертная ­программа с участием коллективов из Дрожжановского, Тетюшского районов Татарстана, Казани, Чувашской Республики и Ульяновской области. Бурными аплодисментами встречали зрители артис­тов, подпевали им, заслышав слова знакомых песен. 

Участники фольклорного ансамбля «Илем» из Комсомольского района Чувашии приехали на праздник впервые. «Сегодня исполнили две народные песни. Встретили нас хорошо. От теплого приема под впечатлением. Обязательно при­едем еще», – делятся они.

Блестят на солнце женские шапочки, украшенные бисером и монетами, звучат мелодии чувашского народа, весело отмечают в селе Кошки-Новотимбаево праздник урожая!
 

Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа

Обо всех новостях из жизни района можно узнать в Telegram-канале Тетюши Онлайн/Информационный канал

Оставляйте реакции


К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса

Н.А. Гаврилова, Чебоксары:

-У чувашей широко бытовали самые разнообразные обряды, обставлявшие все значимые моменты в жизни семьи, селения, в календарном цикле, в производственной деятельности: Сурхури, Нартукан (нартăван), Кăшарни (кĕрещенкке), Киремет карти, Çăварни (Масленица), Калăм, Сĕрен, Мăнкун, Ака пăтти, Акатуй, Çимĕк, Уяв,  Вырма,  Авăн, Чÿклеме,  Чÿк,  Ниме, Киремет карти.
  Вот уже несколько лет подряд, возрождая эти народные традиции, в чувашских диаспорах проводят традиционные чувашские праздники. 
Недавно в г. Тольятти прошел областной чувашский праздник «Чÿклеме» — Праздник нового урожая.
  Своими впечатлениями о празднике с посетителями портала «Элита Чувашии» делится один из участников, поэт и писатель, музыкант, певец, руководитель чувашского эстрадного ансабля «ХЕЛХЕМ», член правления Чувашкой национально-культурной автономии ЧНКА Тольятти  Владимир Левуков.


Чуклеме- старинный обряд освящения нового урожая. Он исполнялся повсеместно в одно и то же время, и им отмечалось завершение сельскохозяйственного годового цикла. Однако со временем, ввиду трудности соблюдения сроков, каждый чуваш справлял чуклеме по своему усмотрению. Те крестьяне, у которых не оставалось прошлогоднего зерна на озимой сев, молотили еще в августе и вынуждены были уже тогда переходить со старого хлеба на новый. Такие хозяева сразу же после первой молотьбы проводили чуклеме. Зажиточный крестьянин, у которых на гумнах еще были снопы с прошлых лет, всегда придерживались установленных сроков. В любом случае, до проведения этого торжественного обряда ни один чуваш не осмеливался притронуться к зерну нового урожая.


Старинная традиция, конечно, сильно позабылась, и нынешнему фермеру не до проведения ритуала, он занят извлечением прибыли со своих полей и участков. Тем не менее, с целью содействия сохранению и развитию духовных и нравственных ценностей чувашского народа, организаторы праздника «Чуклеме» в городском округе Тольятти, как могли, отобразили этот ритуал, приблизили к реальным событиям тех времен.
15 октября 2011 года во Дворце культуры «Истоки» поселка «Поволжский» Комсомольского района прямо с порога чувствовался настрой праздника. Зерна (рожь, пшеница, горох, ячмень и др.) в деревянных кадушках — на самом видном месте при входе, выставка «Королева спелых плодов», где наши дачники разместили овощи и фрукты из своих садов и огородов, выставка декоративно-прикладного искусства, рукоделия…


Ломились столы от нынешнего выращенного урожая у дачников Николая Кудряшова (участник ансамбля «Шанчак» г. о. Тольятти) и семьи Владимира и Зинаиды Левуковых (ансамбль «Хелхем» г.о.Тольятти). У Левуковых весь собранный урожай — под бдительной охраной «Аграпены Дормидонтовны». Зрители без улыбки не могли пройти мимо, некоторые вставали рядом с ней и фотографировались.
Делегация Муниципального района Елховский представлена интересной композицией из фруктов и овощей, которую приготовила художественный руководитель СДК Белова Н.А., а также, трудами рукодельницы Сергеевой Е.А. Чувашский дуэт «Телей» (Счастье) в составе Шароновой М.А. и Плакидиной (МР «Приволжский», Новоспасский Дом культуры) достаточно красиво разместил свои овощи и фрукты в плетеных корзинах. Чувашский ансамбль песни и пляски «Терегель» (худ.рук. Имангулов В.Г., с. Рысайкино, МР «Похвистневский») помимо разных фруктов и овощей привез еще новоиспеченный хлеб и, выдержанный на солоде, хмельное чувашское пиво. Слова «Пусть разнесется слава о чувашском хмельном пиво», вынесенные рядом с ковшами (алтар) и кувшином — украшение их стола. Чувашский народный коллектив «Соловушки» (худ.рук. Лесников И.А., сельское поселение Красносамарское, МР «Кинельский») тоже представил обильный урожай, где в центре красовался большой каравай хлеба. Стол, сервированный чувашским народным ансамблем «Телпулу» (Встреча) худ.рук. Абанькова В,П.,в особенности отличался хлебосольством.

Почетных гостей встретили с песней под гармонь: «Гостей дорогих принимая, предложим им хлеб-соль и пива хмельного!»
Член Союза художников Чувашской Республики Демина В.К. (г. Жигулевск) привезла на выставку несколько десятков картин и репродукций резьбы по дереву. Надо отметить, что она провела в родном городе несколько персональных выставок. Участвуя в фестивале «Родники России» в Чебоксарах в 2005 году, она награждена дипломом в номинации «Резьба по дереву».

Талантливая умелица Орлова Т. П. (г Чебоксары) прислала для фестиваля свои оригинально вышитые порео, платки и накидки. Разные вещи – плетения с чувашским узором выставила на показ Таисия Васильева с ансамбля «Шанчак» (г.о.Тольятти).
Не остались в стороне и дети. Чувашская воскресная школа при МОУ СОШ №80 г. Самары устроила фотовыставку «Чудо-овощи» (объединение «Мастерица», педагог Смецкая Г.М.), а дети, занимающиеся в кружке изобразительного искусства «Палитра» (руководитель Жаркова О.В.) при ДК «Истоки» (пос. Поволжский, г.о. Тольятти), слепили из пластилина «Теремок» со всеми сказочными героями.
После прохождения почетных гостей по ряду выставочного зала все заняли места в зрительном зале уютного Дворца культуры. Началась основная часть программы фестиваля «Чуклеме» — показ обряда освящения урожая. На сцене появились участники концертной части программы, у каждого из мужчин ковш пива, у женщин – блюдце с мукой. Соблюдая принцип: «С миру по нитке – голове рубашка» всё это собиралось по отдельности в общие котлы. Зрители слушали стоя, некоторые даже подпевали чувашский гимн «Алран кайми аки-сухи» (С рук не сходящие плуг и соха) в исполнении заслуженного артиста Чувашской Республики Михаила Анисимова. Гость с Ульяновска, общепризнанный уважаемый человек, старец (мачавар) Александр Гаврилович Пешне, специально приглашенный на этот праздник, торжественно произнес молитву чуклеме, обращаясь к Всевышнему с благодарностью за добротный урожай, с воззванием помощи на следующий год: « О, боже! Великий добрый боже! Когда весенним днем мы посеем поля, дай нашим посевам прорасти ровно, дай им теплого дождя…»
Ни один чувашский праздник не обходится без песни, без пляски и веселья. Недаром же говорят : «Чувашский край — край сто тысяч песен». И на этом празднике собралось 15 творческих коллективов и отдельных исполнителей не только с Самарской губернии, но и из города Ульяновск.
Чувашский народный фольклорный ансамбль «Телпулу» ( МР «Челновершинский» показал театрализованное представление обряда «Чуклеме», народный коллектив чувашской песни «Эревет» (Красота) (худ. Руководитель Косырев Н.Ф., г. Ульяновск) разыграл сюиту «Народные гуляния». Чувашский народный ансамбль «Чекесь» (Ласточка) (худ. руководитель Толстов А.Ф.), приехавший из села Каменка МР «Шенталинский» порадовал зрителей задорными песнями и плясками под гармонь. Творческие коллективы из Кинельского, Похвистневского и Елховского районов тоже были встречены громкими аплодисментами.
Бесспорно, самыми активными на празднике были участники концерта из г. о. Тольятти: чувашский фольклорный ансамбль «Шурампусь» (Заря) (худ. руководитель Сибулатова Л.В.,), показавший обряд «Осеннее пиво» с гостевыми песнями, чувашский народный фольклорный ансамбль «Шанчак» (Надежда) (худ. руководитель Максимов А.Н.), чувашский эстрадный ансамбль «Хелхем» (Искорка) (худ. руководитель Левуков В.Л.), дуэт «Алтар салтар» (Созвездие Большой Медведицы) (худ. руководитель Измайлова Н.Н.), чувашский эстрадный ансамбль «Салкусь» (Родник) (худ. руководитель Биктимиркина Е.И.), а также молодой талантливый исполнитель своих песен с виртуозной игрой на баяне студент Тольяттинского института искусств Кирилл Павлов, исполнители эстрадных песен Мария Петрова и Светлана Родионова (чувашский народный фольклорный ансамбль «Телей» ( Счастье). Не остался в стороне популярный в городе дуэт «Идиллия» (худ. руководитель Галиханова З.С.) из Тольяттинской национально-культурной автономии татар. Танцоры исполнили зажигательный татарский танец.
В финальной части программы все участники вышли на сцену. В торжественной обстановке вновь мачавар читал завершающую молитву и прозвучал гимн Самарской области.
Тот, кто присутствовал на празднике, остался довольным проведенным мероприятием. Главный консультант управления развития реформ Министерства культуры Самарской области Кондратьев Виталий Валерьевич (кстати, родом из Чувашской Республики) не удержался высказать организаторам большое удовлетворение этим праздником: «Я почувствовал себя, как будто побывал на родине — кругом слышится родной говор, поются чувашские песни, знакомые песни с детских лет. Настоящий праздник!».
Нет выше оценки и благодарности для организаторов мероприятия, чем такие признательные слова. В нашей области впервые проводился подобный чувашский праздник «Чуклеме». Он был приурочен 160-летию Самарской губернии и 10-летию Дома дружбы народов Самары. Организаторами праздника были Региональная общественная организация «Национально-культурная автономия чувашей Самарской области» (Иванова В.П.), Местная общественная организация «Национально-культурная автономия чувашей г. Самара» (Павлова Л.Н.), Чувашская национально-культурная автономия г.о.Тольятти «Шанчак» (Глухов А.П.), при поддержке ГУ СО «Дом дружбы народов», администрации поселения п. Поволжский, администрации ДК «Истоки» и Министерства культуры Самарской области.

Владимир Левуков,
Тольятти

Вырма

это жатва, уборочная страда. В старину
хлеба убирали вручную — жали серпами.
Это был изнурительный и трудный, вместе
с тем весьма ответственный период в
годичном трудовом цикле крестьянина.
Хлеб — венец всех трудов земледельца
— на жатве уже ощущается реально, весомо,
а не в мечтах только. Даже небольшая
горсть срезанных серпом ржаных стеблей
— это добрая ломоть хлеба. А сколько
таких ломтей в снопу, в копне! Одним из
множества трудовых ритуалов было çурла
хывни «зажинок». Самая проворная женщина
в семье развязывала серп, увязанный еще
в прошлом году последней сжатой в поле
горстью стеблей ржи, и срезала первую
горсть. Перемешивала старые стебли с
новыми, разбрасывала их перед собой на
ниву и произносила благодарственную
молитву духам земли: «Эй, çĕр ашшĕ,
çĕр амăшĕ! Тавах сире кивĕрен сĕнне
чипер…» Авăн

слово многозначное. Это «гумно, овин,
ток», «молотьба» и… «праздник». Этот
праздник ввиду большой значимости
молотьбы хлеба сопровождался многими
обязательными ритуалами. Он был особо
приятен, торжественен для крестьян.
Молотьба такая же волнующая пора, как
и жатва. Овин для сушки снопов, ток и
молотьба на нем замыкали, связывали
воедино годовой цикл полевых работ. С
тока зерну одна короткая дорога — в
амбар и на мельницу. Но торжественность,
истинная святость сопровождали хлебороба
даже на этом коротком пути. В любой
мелочи, даже в форме мешочных завязок
и скрипе телег усматривался некий
магический смысл. После жатвы старики
по ночам сушили снопы, развлекали
молодежь сказками да прибаутками,
забавлялись и сами — ходили пугать друг
друга… Разбирали большие клади (капан)
и сносили снопы на овин (авăн). Их
приставляли к конусообразному остову
овина — шишу колосьями вверх и притягивали
веревкой, чтобы снопы не упали. В овинной
яме под шишом старики, разводя огонь,
произносили молитву, обращенную к духам
огня:
Е, пĕсмĕлле! Турă, çырлах! ЬІрă Вут ашшĕ,
ырă Вут ама! ЬІрă вырăнта ларса
тарасаринччĕ. Мăн капана пасса авăна
хутăмăр, авăн перекетне парасаринччĕ.
Авăн ашне вут хутăмăр — вутăран-кăвартан,
сиксе ÿкес хĕмĕнчен витсе сыхласа
тарасаринччĕ. Ырă Вут ама! Пирĕн ĕçĕмĕре
эсĕ упраса, эсĕ сыхласа тăрсамччĕ!
(Славим имя Бога! Помилуй нас, Боже!
Священный дух Отец огня, священная Мать
огня! Желаем вам пребывать на добром
месте. Мы разобрали большую кладь и
разложили снопы на овинный шиш. Отвратите
злую огненную силу, защитите и сохраните
от шальной искры. Добрая Мать огня!
Остерегай и сохраняй наши труды!).Чÿклеме

обряд освящения нового урожая
жертвоприношением духам природы, умершим
предкам, сопровождавшийся угощением
всех сородичей. Глубокой осенью, после
завершения молотьбы чувашские крестьяне
тщательно сортировали и распределяли
зерно: самое лучшее — на семена, что
похуже — на корм скоту, а это — на муку.
Партию, предназначенную на муку, сушили
в овинах или печах и везли на мельницу.
Старшая в доме женщина затевала солод,
проращивала зерна, несколько раз
обрызгивая со свежего веника, солодила,
ворошила его. Затем солод свозили для
просушки в общественную солодовню. На
солодовне собирались старики, подростки,
дети. Тут рассказывали разные истории,
предания, сказки. Ночлег на солодовом
овине (салат авăнĕ) запоминался детям
на всю жизнь. Готовый солод вместе с
зерном везли на мельницу. Мельница, как
и солодовня, была в чувашском быту
своеобразным клубом, местом общения,
средоточием новостей, споров, легенд.
Мельница завершала долгий и подчас
очень рискованный путь хлебного зерна.
С мельницы крестьянин возвращался с
чувством огромного удовлетворения,
преисполненный гордости за итоги своего
нелегкого круглогодичного труда. Теперь
уже можно было радоваться плодам своего
труда. Чуваши недаром говорили: «С
мельницы и дрянная лошадь возвращается
пританцовывая». Муку засыпали в
специальный деревянный ларь в амбаре.
Она поступала в полное распоряжение
хозяйки дома. Готовясь к обряду чÿклеме,
хозяйка варила пиво из нового солода.
На подготовку солода требовалось около
двух недель, варка сусла занимала полторы
— двое суток. Готовое сусло разливали
в дубовые бочки и ставили в погреба. Там
оно бродило три-четыре дня. Накануне
чÿклеме с вечера хозяйка творила тесто,
а утром замешивала. Пока топилась печь,
тесто поднималось. Хозяйка брала тесто
из квашни и начинала формовать xлебы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Праздник для всех

В Красноярском крае чувашский праздник нового урожая ЧӳклемеОдним из самых грандиозных событий нынешней осени называют в Красноярском крае чувашский праздник нового урожая Чӳклеме.
Древний праздник освящения нового урожая чувашами Красноярья был возрожден в 2011 году. Тогда же его организаторы — чувашская национально-культурная автономия края — заявили, что мероприятие станет ежегодным, и каждый раз будет менять свой адрес. В прошлом году Чӳклеме праздновали в городе Назарово, нынче его встречал Казачинский район. Как сообщает администрация района, чуваши — второй по численности народ в муниципалитете.

  • Подробнее о Праздник для всех
  • 1168 просмотров

Обряды, традиции и праздники

Юрий Антонович Зайцев. Акатуй. 1934—1935 гг.У чувашей широко бытовали самые разнообразные обряды, обставлявшие все значимые моменты в жизни семьи, селения, в календарном цикле, в производственной деятельности: Сурхури; Нартукан (нартӑван); Кӑшарни (кӗрещенкке); Киремет карти; Ҫӑварни (Масленица); Калӑм; Сӗрен; Мӑнкун; Ака пӑтти; Акатуй; Ҫимӗк; Уяв; Вырма; Авӑн; Чӳклеме; Чӳк; Ниме; Киремет карти.

  • Подробнее о Обряды, традиции и праздники
  • 7955 просмотров

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Чувашский праздник сбора урожая
  • Чувашский праздник сабантуй
  • Чужой против хищника читать сценарий
  • Чувашский праздник осеннего пива
  • Чужой против хищника реквием сценарий