Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «День рождения (Birthday)».
По-английски
Перевод на русский
Диалог день рождения на английском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить общеупотребительную лексику для общения и поздравления с днем рождения в англоязычной стране. Разговорный английский помогает быстро ориентироваться в ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.
В данной статье мы представим вам понятный и удобный разговорник на тему «Диалог день рождения» между именинником и поздравляющим на английском языке с переводом.
Содержание
- Тематическая лексика
- Короткие диалоги день рождения на английском
- Диалог день рождения на английском
- Диалог на английском день рождения (Birthday)
- Диалог двух друзей о дне рождения
Тематическая лексика
Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке — так вам будет проще вести диалог про день рождения на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются в разговоре между именинником и поздравляющим на английском языке:
Используемые слова и фразы для диалогов день рождения | |
Английский | Русский |
Birthday | День рождения |
Happy birthday! | С днем рождения! |
Celebration | Праздник |
Birthday cake | Праздничный торт |
Candle | Свечка |
Blow out | Задуть |
Birthday party | Вечеринка |
Invite | Пригласить |
Guests | Гости |
Invitation | Приглашение |
Presents | Подарки |
Wrapped | Завернутый |
Wrapping paper | Оберточная бумага |
Gift wrap | Подарочная бумага |
Greeting card | Поздравительная открытка |
Balloon | Шарик |
Wish | Желание |
Friends | Друзья |
Entertain | Развлекать |
Play | Играть |
Fun | Веселье |
Cupcake | Кексы |
Have a great one! | Пусть твой день рождения будет отличным! |
A big birthday hug for you! | Шлю большую праздничную обнимашку! |
A birthday squish for you! | Обнимаю по случаю дня рождения! |
A year older and still as awesome as ever! | На год старше и все еще такой же классный, как и всегда! |
Don’t count your candles. Just enjoy the glow! | Не считай свои свечи. Просто наслаждайся сиянием! |
Not aging, just upgrading. Happy B‑day! | Не стареешь, а модернизируешься. С Днем рождения! |
Fabulosity has no age. Happy Birthday! | У легендарности нет возраста. С днем рождения! |
Someone I admire/respect was born today. | Сегодня родился человек, которым я восхищаюсь / которого я уважаю |
Wishing you a beautiful day filled with all the things you love in life! | Желаю тебе прекрасного дня, наполненного тем, что ты любишь! |
I wish you tremendous love, luck and laughter for today, tomorrow and always! | Я желаю тебе огромной любви, удачи и смеха сегодня, завтра и всегда! |
С таким словарным запасом уже можно попробовать вести диалог про день рождения на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «День рождения» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.
Короткие диалоги день рождения на английском
Вариант 1
— Hi, Happy birthday to you! How old are you today?
— Hello, thank you. I am 11 today. I feel happiness. I like birthdays! This is a special day when you have many presents!
— What your parents will present to you?
— They say it will be surprise. I am waiting for the evening because they are preparing something for me!
— I think it will be a great firework!
— Oh, it will be beautiful if it is! I have never seen firework in honor of me!
— I want to give you a gift! These balloons are for you!
— It’s so nice from you, thank you my friend!
Перевод:
— Привет, с днем рождения тебя! Сколько тебе сегодня исполнилось лет?
— Здравствуйте, спасибо большое! Очень приятно. Я просто счастлив, обожаю дни рождения! Это особый такой день, когда у тебя куча подарков!
— Что твои родители подарят тебе, не знаешь?
— Они сказали, что это будет сюрприз! Я с нетерпением уже жду вечера, потому что она готовят что-то интересное для меня!
— Думаю, это будет праздничный фейерверк!
— Если это так, то будет просто потрясающе! Я еще никогда не видел фейерверком в честь меня!
— А я вот хочу дать тебе этот подарок! Эти красивые шарики – для тебя!
— Как это мило с твоей стороны, спасибо огромное, мой друг!
Вариант 2
Oleg: Hi Mary. Nice to see you.
Mary: Hi Oleg. Happy birthday to you. This is my present for you. I hope you’ll like it.
Oleg: Oh, thank you very much! I have lots of presents today!
Mary: Look, your mother is bringing the cake. You should make a wish and blow out the candles.
Oleg: Yes, it’s time for my wish!
Перевод:
Олег: Привет, Мэри. рад тебя видеть.
Мэри: Привет, Олег. С Днем рожденья тебя. Это мой подарок тебе. Я надеюсь, он тебе понравится.
Олег: О, большое спасибо! У меня сегодня много подарков!
Мэри: Смотри, твоя мама несет торт. Ты должен загадать желание и задуть свечи.
Олег: Да, пришло время для моего желания!
Вариант 3
— Hi, Alice! Happy birthday, honey!
— Oh, thank you, Martha! You’re always the first one to call me on my birthday! It’s so nice you remember this day.
— And on this special day I’m wishing you everything your heart desires. May all your dreams come true and hope the sun shines on you and the wind blows at your back.
— Thank you, darling. Could you come over to my house tonight? I’m having some friends over to blow the candles on the birthday cake.
— Oh, I’d love to, Alice! Thanks for the invitation.
— Cool! Ok then. See you later.
Перевод:
— Привет, Алиса! С Днем рождения, милая!
— О, спасибо, Марта! Ты всегда первая звонишь мне в день рождения! Так приятно, что ты помнишь этот день.
— И в этот особый день я желаю тебе всего, что пожелает твое сердечко. Пусть все твои мечты исполнятся, и солнце светит на твоем пути, а ветер будет лишь попутным.
— Спасибо, дорогая. Ты зайдешь сегодня ко мне вечером в гости? У меня будет несколько друзей, чтобы помочь мне задуть свечи на именинном торте.
— О, с удовольствием, Алиса! Спасибо за приглашение.
— Здорово! Тогда увидимся позже.
Вариант 4
— Why are you so happy? What happens?
— Today is my birthday!
— Oh, I didn’t know, Happy Birthday! I wish you all the best!
— Thank you. I have a birthday party today at 7 pm. Would you like to go?
— Mm, yes, I’d like. What present do you want?
— I don’t know. Let it be a surprise for me.
— Ok, would you like some fruit or sweets?
— Maybe some fruit. There is a lot of tasty food on the table. There are burgers, pizzas, chips, lemonade and Coke.
— I like all the dishes, especially pizza and lemonade.
— That’s great. Ok, see you in the evening.
Перевод:
— Почему ты так счастлив? Что происходит?
— Сегодня мой день рождения!
— Оу, я не знал. С Днем Рождения! Желаю тебе всего хорошего!
— Спасибо. У меня сегодня вечеринка в 7 вечера. Хочешь пойти?
— Да. Какой подарок ты хочешь?
— Не знаю. Пусть это будет сюрпризом для меня.
— Хорошо, хотите фруктов или сладостей?
— Может быть, немного фруктов. На столе много вкусной еды. Есть гамбургеры, пиццы, чипсы, лимонад и кола.
— Я люблю все блюда, особенно пиццу и лимонад.
— Отлично. Хорошо, увидимся вечером.
Диалог день рождения на английском
Диалог на английском день рождения (Birthday) понадобится каждому.
Jane: Hello. May I speak to Mary, please?
Mary: It’s Mary speaking. Is that you, Jane?
Jane: Yes, hi there. How are you? Just wanted to wish you a happy birthday! Hope you are having a wonderful day!
Mary: Thank you! I am indeed. My parents have bought me the roller-skates and my grandma have bought me a sequence of books about Sherlock Holmes. So, I’m very happy today
Jane: I’m glad to hear it. You’ve always wanted to have a full collection of books about Sherlock Holmes and the roller-skates are also a must.
Mary; By the way, I’m having a small party tonight. Would you like to join us, Jane?
Jane: With pleasure. What time is the party?
Mary: We are starting at 6 pm. Some friends of mine are coming, including our classmates, and my cousins, of course.
Jane: Shall I bring something with me?
Mary: No, don’t worry about it. My mum cooked her special apple pie and chocolate chip cookies. So, we’ll have lots of delicious snacks.
Jane: Ok. Then, I will be at your place around 6 pm. See you there.
Mary: See you!
(At the birthday party)
Jane: Happy birthday once again, Mary! This is a small present for you.
Mary: Can I open it now?
Jane: Yes, of course. See if you like it.
Mary: How wonderful! It’s a pair of new headphones. Mine are old anyway. Thanks a lot!
Jane: Not at all! I’m glad you like them.
Mary: By the way, why are we standing at the doorway? Come in, please. Make yourself comfortable. I’ll introduce you to my cousins. Sarah and Lisa are already here.
Jane: I’ll go and say hello to them.
Mary: Jane, these are my cousins Sean and David. Guys, this is Jane. She is not only my classmate, but also one of my best friends.
Sean and David: Nice to meet you, Mary.
Jane: It’s nice to meet you too. Mary told me a lot about you.
Mary: It’s time to try the goodies my mum prepared for us. Let’s go to the dining-room.
Jane: What are we going to do after we eat?
Mary: We can go to the living-room to play some games or to dance.
Jane: It seems that the party is going to be lots of fun.
Перевод:
Джейн: Здравствуйте. Могу я поговорить с Мэри, пожалуйста?
Мэри: Это Мэри. А это ты Джейн?
Джейн: Да, привет. Как ты? Просто хотела поздравить тебя с днем рождения! Надеюсь, твой день удался!
Мэри: Спасибо! Так и есть. Родители купили мне роликовые коньки, а бабушка купила мне собрание книг про Шерлока Холмса. Поэтому я сегодня очень счастлива.
Джейн: Рада слышать это. Ты всегда хотела полную коллекцию книг о Шерлоке Холмсе, ну и ролики не помешают.
Мэри: Кстати, у меня сегодня вечером небольшая вечеринка. Не хочешь к нам присоединиться, Джейн?
Джейн: С удовольствием. Во сколько эта вечеринка?
Мэри: Мы начнем в 6. Придут несколько моих друзей, включая одноклассников, и мои двоюродные братья, конечно же.
Джейн: Что-нибудь нужно принести с собой?
Мэри: Нет, не переживай по этому поводу. Моя мама приготовила свой коронный яблочный пирог и печенья с шоколадной крошкой. Так что у нас будет много вкусной закуски.
Джейн: Ладно. Тогда я буду у тебя около 6 часов вечера. Там и увидимся.
Мэри: До встречи!
(На вечеринке в честь дня рождения)
Джейн: И снова с днем рождения Мэри! Вот небольшой подарок для тебя.
Мэри: Можно открыть его сейчас?
Джейн: Да, конечно. Если ты так хочешь.
Мэри: Здорово! Это же пара новых наушников. Мои как раз устарели. Большое спасибо!
Джейн: Не за что! Я рада, что они тебе понравились.
Мэри: Кстати, почему мы стоим в дверях? Пожалуйста, проходи. Располагайся здесь. Я познакомлю тебя с моими двоюродными братьями. Сара и Лиза уже здесь.
Джейн: Пойду поздороваюсь с ними.
Мэри: Джейн, это мои кузены Шон и Дэвид. Ребята, это Джейн. Она не только моя одноклассница, но и одна из моих лучших подруг.
Шон и Дэвид: Приятно познакомиться, Мэри.
Джейн: Мне тоже приятно познакомиться. Мэри много о вас рассказывала.
Мэри: Самое время отведать вкусностей, которые моя мама приготовила для нас. Давайте пройдем в столовую.
Джейн: Что будем делать после того, как поедим?
Мэри: Мы можем пойти в гостиную и играть там в какие-нибудь игры или танцевать.
Джейн: Кажется, вечеринка будет веселой.
Диалог на английском день рождения (Birthday)
Диалог на английском с переводом на тему «День рождения» (Birthday).
Father: Hi Peter. Happy Birthday! How old are you today?
Peter: Seven.
Father: Alright. Well, let’s sing Happy Birthday: Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday dear Peter, Happy Birthday to you.
Father: Alright. So what should we do first?
Peter: How about cake and ice cream?
Father: Okay. Well, uh let … let’s light the candles. Okay, and make a wish! Don’t … don’t tell me.
Peter: Don’t tell you?
Father: Yeah, don’t tell me. Okay, and go ahead and blow out the candles. Okay, let’s cut the cake, and then we can have cake and ice cream. And what do you want to do after the cake and ice cream?
Peter: Play freeze tag.
Father: Now, how do you play tag?
Peter: Um … one person is it, and the person who is it tries to tag everyone before I tag someone and then, another person tags me.
Father: Oh, wow. And who’s coming over later today for your birthday?
Peter: Well, everyone. Uh, my cousins, all my aunts and grandmas, grandpas.
Father: Alright. Well, Happy Birthday, Peter.
Перевод:
Отец: Привет, Питер. С днем рождения! Сколько тебе сегодня исполнилось?
Питер: Семь.
Отец: Хорошо. Ну, давай споем песню “С днем рождения”: С днем рождения тебя, С днем рождения тебя, С днем рождения, любимый Питер, С днем рождения тебя!
Отец: Хорошо. Итак, что будем делать сначала?
Питер: Как насчет торта и мороженого?
Отец: Окей. Э‑э… давайте зажжем свечи. И загадаем желание! Не… не говори мне.
Питер: Не говорить тебе?
Отец: Да, не говори мне. Выйди вперед и задуй свечи. Хорошо, давайте порежем торт, и потом мы сможем поесть торт и мороженое. Что ты хочешь после торта и мороженого?
Питер: Поиграть в игру “Заморозь друга”.
Отец: А как играть в нее?
Питер: Один человек пытается прикоснуться к каждому, прежде чем я кого-нибудь не коснусь, и потом другой касается меня.
Отец: Уау! А кто к тебе придет позже на день рождение?
Питер: Да все. Мои двоюродные браться, все мои тети, бабушки и дедушки.
Отец: Хорошо. Ну, С днем рождения, Питер!
Диалог двух друзей о дне рождения
Диалог между двумя друзьями на английском про день рождения:
Sujon: Hello Emon! How are you?
Emon: I am fine. What about you?
Sujon: I am fine too. Why have you come to our house so early in the morning?
Emon: I have come here so early in the morning to give you a surprise.
Sujon: Oh, my God! Now tell me what surprise you want to give me. I can’t hold my patience.
Emon: Today is my 16th birthday. On this occasion I am going to arrange a party in the evening.
Sujon: What a happy news! Happy birthday to you!
Emon: No, saying happy birthday to you here is not enough. I’ll be very happy if you join the party in the evening.
Sujon: Of course, I’ll attend the party. Whom are you going to invite?
Emon: I have invited all my friends and some of my relatives.
Sujon: So nice! It’ll be a great fun for all of us. Anyhow, what are you going to arrange for the party?
Emon: There is an arrangement for dinner for all the guests and after the dinner there will be songs, music, fun, etc.
Sujon: I see you are going to arrange a grand party. However, I think it would be too much enjoyable.
Emon: I am trying at best to make it enjoyable. I expect you to come earlier.
Sujon: Of course. I’ll reach much before the programme. I wish all success of the programme.
Emon: Thank you very much. All the best.
Перевод:
Суджон: Привет, Эмон! Как дела?
Эмон: Я в порядке. А ты?
Суджон: Я тоже в порядке. Почему ты пришел в наш дом так рано утром?
Эмон: Я пришел сюда так рано утром, чтобы сделать тебе сюрприз.
Суджон: О, Боже! Теперь скажи мне, какой сюрприз ты хочешь мне преподнести. Я не могу терпеть.
Эмон: Сегодня мне 16 лет. По этому случаю я устрою вечеринку вечером.
Суджон: Какие счастливые новости! С днем рождения!
Эмон: Нет, поздравлений с днем рождения вам здесь недостаточно. Я буду очень счастлив, если ты присоединишься к вечеринке вечером.
Суджон: Конечно, я приду на вечеринку. Кого ты пригласишь?
Эмон: Я пригласил всех моих друзей и некоторых из моих родственников.
Суджон: Здорово! Это будет очень весело для всех нас. Во всяком случае, что ты собираешься организовать для вечеринки?
Эмон: Есть договоренность на ужин для всех гостей и после ужина будут песни, музыка, веселье и т.д.
Суджон: Я вижу, ты собираешься организовать грандиозную вечеринку. Однако, я думаю, что это было бы слишком приятно.
Эмон: Я стараюсь в лучшем случае сделать его приятным. Я ожидаю, что ты придешь раньше.
Суджон: Конечно. Я приду до программы. Желаю успехов.
Эмон: Большое спасибо. Всего хорошего.
Читайте также: Диалог про свободное время на английском с переводом – примеры.
Диалог день рождения на английском с переводом – отличный способ расширить словарный запас и интегрироваться в англоязычное общество. Примеры диалогов помогут вам отработать разговорные навыки по теме «День рождения».
Happy Birthday |
С днем рождения |
Father: Hi Peter. Happy Birthday! How old are you today? | Отец: Привет, Питер. С днем рождения! Сколько тебе сегодня исполнилось? |
Son Peter: Seven. | Сын Питер: Семь. |
Father: Alright. Well, let’s sing Happy Birthday: | Отец: Хорошо. Ну, давай споем песню “С днем рождения”: |
Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday dear Peter, Happy Birthday to you. | С днем рождения тебя, С днем рождения тебя, С днем рождения, любимый Питер, С днем рождения тебя! |
Father: Alright. So what should we do first? | Отец: Хорошо. Итак, что будем делать сначала? |
Son Peter: How about cake and ice cream? | Сын Питер: Как насчет торта и мороженого? |
Father: Okay. Well, uh let . . . let’s light the candles. Okay, and make a wish! Don’t . . . don’t tell me. | Отец: Окей. Э-э… давайте зажжем свечи. И загадаем желание! Не… не говори мне. |
Son Peter: Don’t tell you? | Сын Питер: Не говорить тебе? |
Father: Yeah, don’t tell me. Okay, and go ahead and blow out the candles. Okay, let’s cut the cake, and then we can have cake and ice cream. And what do you want to do after the cake and ice cream? | Отец: Да, не говори мне. Выйди вперед и задуй свечи. Хорошо, давайте порежем торт, и потом мы сможем поесть торт и мороженое. Что ты хочешь после торта и мороженого? |
Son Peter: Play freeze tag. | Сын Питер: Поиграть в игру “Заморозь друга”. |
Father: Now, how do you play tag? | Отец: А как играть в нее? |
Son Peter: Um . . . one person is it, and the person who is it tries to tag everyone [Alright. And then . . . ] before I tag someone and then, another person tags me. | Сын Питер: Один человек пытается прикоснуться к каждому, прежде чем я кого-нибудь не коснусь, и потом другой касается меня. |
Father: Oh, wow. And who’s coming over later today for your birthday? | Отец: Уау! А кто к тебе придет позже на день рождение? |
Son Peter: Well, everyone. Uh, my cousins, all my aunts and grandmas, grandpas. | Сын Питер: Да все. Мои двоюродные браться, все мои тети, бабушки и дедушки. |
Father: Alright. Well, Happy Birthday, Peter. | Отец: Хорошо. Ну, С днем рождения, Питер! |
Сайт Деловой английский www.delo-angl.ru
Опубликовано: 11.02.11
Поздравление в связи с повышением в должности
Congratulations on a Promotion
James: | Two-four-five; seven-double three-six. | Два-четыре-пять; дубль-семь три-шесть. |
Serov: | Good morning. Could I have a word with Mr James, please? | Доброе утро. Можно поговорить с господином Джеймсом, пожалуйста? (Буквально: можно иметь слово?) |
James: | Speaking. | Слушаю (буквально: говорите). |
Serov: | Boris Serov here, Arthur. | Это Борис Серов, Артур. |
James: | Oh, hello, Boris. | О, привет Борис. |
Serov: | I’m calling to offer you my heartiest congratulations on your promotion. | Я звоню тебе, чтобы выразить (буквально: предложить) мои самые сердечные поздравления в связи с твоим повышением. |
James: | Thank you ever so much. | Большое спасибо. |
Serov: | I guess you have other fish to fry and we won’t be having as many official contacts now, but I do hope that our productive cooperation will continue. | Я догадываюсь (предполагаю), что ты имеешь другие, более важные дела (буквально: имеешь другую рыбу, чтобы жарить), и у нас теперь будет меньше официальных контактов, но я надеюсь, что наше продуктивное сотрудничество продолжится. |
James: | I hope so, too. It has always been a great pleasure for me to have worked with the people from your country. | Я также на это надеюсь. Для меня всегда было большим удовольствием работать с людьми из вашей страны. |
Serov: | Thank you. That’s splendid then. Please accept my best wishes for your future career. Good-bye, Arthur. | Спасибо. Это замечательно тогда. Прими, пожалуйста, мои наилучшие пожелания относительно твоей будущей карьеры. До свидания, Артур. |
James: | Good-bye, Boris. | До свидания, Борис. |
Поздравление с Днем рожденья
Happy Birthday
Clay: | Hello. Could I speak to Mr Orlov? | Алло. Можно поговорить с господином Орловым? |
Orlov: | Speaking. Good afternoon. | Слушаю. Добрый день. |
Clay: | Good afternoon, Mike. This is John Clay speaking. | Добрый день, Майк. Это говорит Джон Клэй. |
Orlov: | How are you, John? | Как дела, Джон? |
Clay: | Fine, thanks. I called to wish you a happy birthday. | Замечательно, спасибо. Я звоню, чтобы поздравить тебя с Днем рожденья (буквально: пожелать счастливого Дня рожденья). |
Orlov: | Thank you very much, John. It’s so kind of you to remember my birthday. Incidentally could you come over to my place tonight? I’m having a few people over. | Большое спасибо, Джон. Это так любезно с твоей стороны помнить о моем Дне рожденья. Кстати, мог бы ты прийти ко мне вечером? У меня будут несколько человек. |
Clay: | Thanks, Mike, but I’m afraid I must be leaving for Glasgow today. I’ll give you ring when I come back. | Спасибо, Майк, но я, боюсь, должен убыть в Глазго сегодня. Я позвоню тебе, когда вернусь. |
Orlov: | Good. So I hope to see you before long. Good-bye. | Хорошо. Итак, я надеюсь вскоре тебя увидеть. До свидания. |
Clay: | Good-bye. | До свидания. |
Поздравление в связи с бракосочетанием
Congratulations on Marriage
Candlin: | Three-four-one; seven-one-double-eight. | Три-четыре-один; семь-один-дубль-восемь. |
Azarov: | Hello, Philip, Azarov here. | Алло (привет), Филипп. Это Азаров. |
Candlin: | Oh, Victor, good morning. | О, Виктор. Доброе утро. |
Azarov: | I was delighted to hear of your marriage, Philip. Please accept my most sincere and hearty congratulations. I wish I could have been at your wedding but I have only just come from Moscow. | Я был рад услышать о твоем бракосочетании, Филипп. Прими, пожалуйста, мои самые искренние и сердечные поздравления. Я бы хотел быть на твоей свадьбе, но я только что прибыл из Москвы. |
Candlin: | Thank you very much. I was so sorry you couldn’t come. | Большое спасибо. Мне было очень жаль, что ты не мог прийти. |
Azarov: | It’s really good that you decided to get married at last and I do wish you and Marry the best of luck and many years in which to enjoy it. | Это действительно хорошо, что ты решил наконец жениться, и я желаю тебе и Мери всего наилучшего (буквально: самого лучшего счастья/везения), и много счастливых лет (буквально: много лет, чтобы наслаждаться им). |
Candlin: | Thank you for your kind wishes. | Спасибо тебе за твои добрые пожелания. |
Azarov: | Good-bye. | До свидания. |
Candlin: | Bye. | Пока. |
Поздравление в связи с рождением сына
Congratulations on Birth the Son
Petrov: | Good afternoon, Jack. | Добрый день, Джон. |
Hailey: | Good afternoon, Nick. | Добрый день, Ник. |
Petrov: | Congratulations on the arrival of your son. My wife and I were delighted to hear the good news and especially to know that Jenny and your son are both well. | Поздравляю в связи с рождением сына (буквально: поздравления на прибытие сына). Моя жена и я были рады услышать эту хорошую новость, и особенно были рады узнать, что Дженни и твой сын чувствуют себя хорошо. |
Hailey: | Thank you very much, Nick. You can imagine how happy I am. | Большое спасибо, Ник. Ты можешь вообразить, как я счастлив. |
Petrov: | You are sure to make a wonderful father, but don’t be too excited about it. | Ты обязательно будешь замечательным отцом, но не волнуйся слишком сильно из-за этого. |
Hailey: | I can’t help it. I’m brimming over with joy and happiness. You know how it feels to become a father. | Я ничего не могу поделать (буквально: не могу помочь этому). Я переполнен радостью и счастьем. Ты знаешь, что чувствуешь, когда становишься отцом. |
Petrov: | Congratulations again and please give them to Jenny when you see her, from both of us. Good-bye. | Еще раз поздравляю и, пожалуйста, передай поздравления Дженни, когда увидишь ее, от нас обоих. До свидания. |
Hailey: | Thanks Nick. Bye. | Спасибо, Ник. Пока. |
___________________________________
Перейти в оглавление раздела “Фразы на английском”
С днем рождения
- Hi, Happy birthday to you! How old are you today?
- Hello, thank you. I am 11 today. I feel happiness. I like birthdays! This is a special day when you have many presents!
- What your parents will present to you?
- They say it will be surprise. I am waiting for the evening because they are preparing something for me!
- I think it will be a great firework!
- Oh, it will be beautiful if it is! I have never seen firework in honor of me!
- I want to give you a gift! These balloons are for you!
- It’s so nice from you, thank you my friend!
Перевод
- Привет, с днем рождения тебя! Сколько тебе сегодня исполнилось лет?
- Здравствуйте, спасибо большое! Очень приятно. Я просто счастлив, обожаю дни рождения! Это особый такой день, когда у тебя куча подарков!
- Что твои родители подарят тебе, не знаешь?
- Они сказали, что это будет сюрприз! Я с нетерпением уже жду вечера, потому что она готовят что-то интересное для меня!
- Думаю, это будет праздничный фейерверк!
- Если это так, то будет просто потрясающе! Я еще никогда не видел фейерверком в честь меня!
- А я вот хочу дать тебе этот подарок! Эти красивые шарики – для тебя!
- Как это мило с твоей стороны, спасибо огромное, мой друг!
Дистанционное онлайн изучение иностранных языков по скайпу
1. Happy Birthday!
– Hi, Alice! Happy birthday, honey!
– Oh, thank you, Martha! You’re always the first one to call me on my birthday! It’s so nice you remember this day.
– And on this special day I’m wishing you everything your heart desires. May all your dreams come true and hope the sun shines on you and the wind blows at your back.
– Thank you, darling. Could you come over to my house tonight? I’m having some friends over to blow the candles on the birthday cake.
– Oh, I’d love to, Alice! Thanks for the invitation.
– Cool! Ok then. See you later.
2. Happy New Year!
– Hello, Mum. I’m calling to say “Happy New Year and Merry Christmas to you and dad!”
– Oh, thank you, sweetheart. I’m glad you called.
– The New Year is just around the corner now. May the coming year be a year of health, wealth, peace and happiness
for our family.
– Yes, and also a year of love and sunshine. May the New Year be filled with simple pleasures of life. And I wish all the difficulties and sadness end with this year too.
3. Birth of the son
– Hello, Max! My wife has told me the greatest news! You are the father now!
– Yes, David. My son was born last night. Can you imagine how happy I am?
– Oh, I know how it feels to become a father. My sincere and hearty congratulations to you and your wife! You are sure to make ideal parents. And welcome to sleepless nights and restless days!
– Thank you, bud!
– Are Mary and your son both well?
– Yes, they are fine. They are still in hospital now and I can’t wait to see my baby.
– OK. I’m sending oceans of blessings to your newborn son.
4. Wedding day
– Hi, Victor.
– Good morning, Boris.
– I was so glad to hear of your marriage last week. Let me congratulate you on this wonderful occasion and wish your family prosperity, love and understanding for many-many years.
– Thank you very much for your kind wishes, Boris. I wish you could have been at our wedding but you were out of the city for such a long time.
– I am really sorry I couldn’t come. Anyway I am truly happy for you. I always felt that you both are
made for each other. May your mutual love last for the rest of your lives. Congrats!
5. Job promotion
– Hello, Alex! My heartiest congratulations on your promotion! Great job!
– Thank you ever so much. I hope this is the first step on my way to success.
– Well, you are very talented and hard-working. So you’ve deserved this success. And I still hope that our cooperation will continue.
– I hope so too. It has been a pleasure to work with the staff from your department.
– Pleased to hear that. Please, accept my best wishes for your future bright career.
– Thanks again.
6. Happy Valentine’s day!
– Happy Valentine, sweetheart! Every day we are together I thank my lucky star that I met you. You are the love of my life.
– I love you too, honey. You have filled my life with so much happiness and love. I also feel lucky to have you in my life. I can’t imagine being without you now. Happy Valentine’s Day!
Перевод
1. С Днем рождения!
– Привет, Алиса! С Днем рождения, милая!
– О, спасибо, Марта! Ты всегда первая звонишь мне в день рождения! Так приятно, что ты помнишь этот день.
– И в этот особый день я желаю тебе всего, что пожелает твое сердечко. Пусть все твои мечты исполнятся, и солнце светит на твоем пути, а ветер будет лишь попутным.
– Спасибо, дорогая. Ты зайдешь сегодня ко мне вечером в гости? У меня будет несколько друзей, чтобы помочь мне задуть свечи на именинном торте.
– О, с удовольствием, Алиса! Спасибо за приглашение.
– Здорово! Тогда увидимся позже.
2. С Новым годом!
– Привет, мам. Звоню, чтобы сказать “Поздравляю с Новым годом и Рождеством тебя и папу!”
– О, спасибо, мой хороший. Я рада, что ты позвонил.
– Новый год вот-вот наступит. Пусть наступающий год будет годом здоровья, благополучия, мира и счастья для нашей семьи.
– Да, и еще годом любви и солнечного света. И пусть Новый год будет наполнен простыми жизненными удовольствиями. И я желаю, чтобы все трудности и печали закончились вместе с этим годом.
3. Рождение сына
– Привет, Макс! Моя жена сообщила мне замечательную новость! Ты стал отцом!
– Да, Дэвид. Вчера ночью у меня родился сын. Ты можешь представить, как я счастлив?!
– О, я знаю, что такое – стать отцом. Мои искренние и сердечные поздравления тебе и твоей супруге! Вы непременно станете идеальными родителями. И добро пожаловать в бессонные ночи и суетливые дни!
– Спасибо, друг!
– У Мэри и сыночка все хорошо?
– Да, все прекрасно. Они пока в больнице, и я жду не дождусь, когда же увижу своего малыша.
– Что ж, шлю океаны всего наилучшего вашему новорожденному сыну.
4. Свадьба
– Привет, Виктор.
– Доброе утро, Борис.
– Я был так рад узнать о твоей свадьбе на прошлой неделе. Позволь мне поздравить вас с этим замечательным событием и пожелать вашей семье процветания, любви и понимания на долгие-долгие годы.
– Спасибо большое за добрые пожелания, Борис. Жаль, что ты не смог побывать на нашей свадьбе, тебя так долго не было в городе.
– Мне очень жаль, что я не пришел. В любом случае я очень счастлив за вас. Я всегда чувствовал, что вы оба созданы друг для друга. Пусть ваша взаимная любовь длится до конца жизни. Поздравляю!
5. Продвижение по службе
– Привет, Алекс. Поздравляю от всей души с продвижением по службе! Ты здорово поработал!
– Большое тебе спасибо. Надеюсь, это мой первый шаг по пути к успеху.
– Ну, ты талантлив и трудолюбив. Поэтому ты заслужил такой успех. И я все же надеюсь на то, что наше сотрудничество будет продолжаться.
– Я тоже на это надеюсь. Мне было приятно работать с командой из твоего отдела.
– Рад это слышать. Пожалуйста, прими еще раз мои лучшие пожелания в твоей яркой будущей карьере.
– Еще раз спасибо.
6. С Днем святого Валентина!
– С Днем святого Валентина, любимая! Каждый день, который мы проводим вместе, я благодарю свою звезду за то, что встретил тебя. Ты любовь всей моей жизни.
– Я тоже люблю тебя, милый. Ты наполнил мою жизнь счастьем и любовью. Я тоже считаю, что мне очень повезло встретить тебя в жизни. Теперь я уже не могу представить свою жизнь без тебя. С Днем святого Валентина!
birthday [ˈbəːθdeɪ] – день рождения
born [bɔːn] – рождаться, появляться на свет
native [ˈneɪtɪv] – родной
I were born on the 23th of septembre in 1996. So, my birthday is 23th of september and my native city is Moscow.
Я родился 23 сентября 1996 года. Таким образом, мой день рождения-23 сентября, а мой родной город-Москва.
birthday party [ˈbəːθdeɪ ˈpɑːtɪ] – вечеринка в честь дня рождения
You should come to my birthday party. It will be great!
Ты должен прийти на вечеринку в честь моего дня рождения. Это будет замечательно!
horoscope [ˈhɔrəskəʊp] – гороскоп
birth date [ˈbəːθ deɪt] – дата рождения
My horoscope sing is a capricorn, because my birth date is the 1st of january.
Мой знак по гороскопу-козерог, потому что дата моего рождения- 1е января.
Диалог о дне рождения
[J]: -Hello,Sara! What are you doing now?
[S]: -Hello,Jake! I am choosing the style for my birthday party.
[J]: -Really? When is your birthday?
[S]: -I were born on the 14th of july.
[J]: -Cool! If you need help, just call me.
[S]: -Thank you, Jake.
[J]: -Привет, Сара! Чем сейчас занимаешься?
[S]: -Привет, Джейк! Я выбираю тему для вечеринки в честь дня рождения.
[J]: -Правда? Когда твой день рождения?
[S]: -Я родилась 14 июля.
[J]: -Классно! Если нужна помощь, просто позвони мне
[S]: -Спасибо, Джейк.
I were born on the 1st of January in 1995. My native city is London. My horoscope sing is a capricorn, it very important, because, thanks fo this, I’m very responsible. Frankly speaking, I don’t love my birthday party, but i like to make party for other people. I really enjoy this. You can see my summary in this file. If you will pick me, you will have a lot of satisfied clients.
Я родился 1 января 1995 года. Мой родной город-Лондон. По гороскопу я Козерог, это очень важно, потому что, благодаря этому, я очень ответственный. Честно говоря, я не люблю свои дни рождения, но мне нравится делать праздник для других людей. Я действительно люблю это. Вы можете увидеть мое резюме в этой папке. Если вы выберете меня, у вас будет много довольных клиентов.
Далее: поздравления с днём рождения.