Eid mubarak это какой праздник

From Wikipedia, the free encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Eid Mubarak
12231391541611988226eid mubarak.svg

Eid Mubarak calligraphy

Arabic عيد مبارك
Literal meaning Blessed feast/festival

Eid Mubarak is an Arabic term that means “Blessed feast/festival’”. The term is used by Muslims all over the world. Internationally Muslims use it as a greeting on the feast. In the social sense, people usually celebrate Eid al-Fitr after Ramadan and Eid al-Adha in the month of Dhul Hijjah (the 12th and final Islamic month). Some state that this exchange of greetings is a cultural tradition and not part of any religious obligation.[1]

Regional variations[edit]

Throughout the Muslim world there are numerous other greetings for Eid ul-Adha and Eid ul-Fitr. The companions of Muhammad used to say to each other in Arabic when they met on Eid ul-Fitr: Taqabbalallâhu minnâ wa minkum (which means «[May] God accept from us and you [our fasts and deeds]»). Throughout the Muslim world, variations in Eid greetings exist.

Arab world[edit]

Arab Muslims use the term Eid Mubarak, and have a number of other ways to say happy holiday. Some Arabs also add «kul ‘am wantum bikhair» (كل عام و أنتم بخير), which means «May you be well with every passing year». There is another common term in GCC states which is «Minal Aidin wal Faizin» (من العايدين والفايزين), an Arab sentence meaning «May we be sacred [one more time] and may we be succeed [in our fasting]», and the reply will be “Minal Maqbulin wal Ghanmin” (من المقبولين والغانمين), which means “May [our good deeds] be accepted [by God] and may we win [the paradise]”.[note 1]

Iran, Afghanistan, Tajikistan[edit]

Persian speakers (Iranians, Afghans and Tajiks) use the phrase “eid-e shoma mobarak” (عید شما مبارک) or “eid mobarak” (عید مبارک) for short.

Bosnia & Herzegovina[edit]

Bosnian Muslims also commonly say «Bajram Šerif mubarek olsun»; the response is «Allah razi olsun». Another common Eid greeting by Bosnian Muslims is «Bajram barećula».

Serbia[edit]

In Serbia, Muslims usually celebrate by saying «Bajram Šerif Mubarek Olsun» to which the other replies with «Allah Razi Olsun»

Turkey and Azerbaijan[edit]

In Turkey and Azerbaijan, Turks wish each other happy Eid with Turkish phrases including: «Bayramınız kutlu olsun» («May your Eid be blessed»), «İyi Bayramlar» («Good Eid days»), and «Bayramımız mübarek olsun» («May our Eid be blessed»). The phrase “ Eid Mubarak” is not used.

South Asia[edit]

In India, Pakistan and Bangladesh, people say Eid Mubarak wishes by shaking hands and hugging them three times followed by hand shake one more time after the Salat al Eid.

Pakistan[edit]

Urdu speakers, traditionally, only start saying the greeting after the Eid prayer. However, newer generations typically resort to saying the greeting at midnight of the Eid day, similar to other special days such as New Year’s Day or birthdays. They use the greeting «Eid Mubarak» (Urdu: عید مبارک) which is traditionally replied with «Khair Mubarak» (Urdu: خیر مبارک). «Āp ko bhi Eid Mubarak» (Urdu: آپ کو بھی عید مبارک, lit. ‘Eid Mubarak to you as well’) is a rising alternative response among the newer urban generations.

Pashto speakers (mainly Pashtun people from Khyber Pakhtunkhwa province and eastern Afghanistan) also use the Eid greeting «May your festival be blessed» (Pashto: اختر دې مبارک شه ; akhtar de mubarak sha).

Balochi speakers (mainly Baloch people from Balochistan province and Iran’s Sistan and Baluchestan Province) also use the Eid greeting «May your Eid be blessed» (عید تر مبارک با ; aied tara mubarak ba).

Brahui speakers may also use the Eid greeting «Have a blessed Eid» (عید نے مبارک مارے ; aied ne mubarak mare).

Bangladesh[edit]

Eid Mubarak in Bengali letters

Many Bangladeshis may also use the phrase «Eid Mubarak» or «Eid greeting, «Eid’s Greetings» (ঈদের শুভেচ্ছা; Eider Shubhechchha).

Southeast Asia[edit]

Muslims in countries such as Indonesia and the Malay language-speaking populations of Malaysia, Brunei, and Singapore use the expression «Selamat Hari Raya» or «Selamat Idul Fitri» (Indonesian) or «Salam Aidilfitri» (Malay). This expression is usually accompanied by the popular expression «Minal Aidin wal Faizin,» an Arab sentence meaning «May we be sacred one more time and succeed in our fasting». It is a quotation from a poem written by Shafiyuddin Al-Huli during the time Muslims ruled in Al-Andalus.

Philippines[edit]

In the Philippines, it is recognized as a legal holiday, though the Arabic greeting of Eid Mubarak has gained traction only recently. The traditional greeting of Muslims in the Philippines resembles that of the neighboring Malay-speaking world. This is namely «Salamat Hariraya Puwasa» (Selamat Hari Raya Puasa) for Eid al-Fitr, and «Salamat Hariraya Hadji» (Selamat Hari Raya Hajji) for Eid al-Adha.

West Africa[edit]

The Hausa language, originally from Northern Nigeria and Niger, is widely spoken among Muslims throughout West Africa. Their equivalent Eid greetings in Hausa is «Barka da Sallah,» which translates to «blessed Eid prayers.»

In Mali, the greeting in Bambara on Eid al-Adha is «Sambe-Sambe.» This greeting is similarly used by countries that have majority Mande speaking peoples, another Lingua Franca spoken by Muslims in West Africa, or were once part of the historic Mali Empire.

Ghana[edit]

«Ni ti yuun’ palli» is the Eid greeting among Dagbanli and Kusaase speakers in Ghana. It means «Happy new Eid season». The Hausa greeting «Barka da Sallah» is also commonly used during the period.

Latin America and Spain[edit]

Muslims in countries in Latin America use the expression «Feliz Eid» (Spanish).

Albania[edit]

Muslims in Albania and Kosovo use the term (Urime e festa fitr/ kurban bajramit).

See also[edit]

  • Jumu’ah Mubarak
  • Eid stamp

Notes[edit]

  1. ^ The Arabic is displayed left to right to match the English translation shown. Arabic is normally written right to left.

References[edit]

  1. ^ «What does Eid Mubarak mean? How to say it in Arabic and reply». September 13, 2016.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Eid Mubarak
12231391541611988226eid mubarak.svg

Eid Mubarak calligraphy

Arabic عيد مبارك
Literal meaning Blessed feast/festival

Eid Mubarak is an Arabic term that means “Blessed feast/festival’”. The term is used by Muslims all over the world. Internationally Muslims use it as a greeting on the feast. In the social sense, people usually celebrate Eid al-Fitr after Ramadan and Eid al-Adha in the month of Dhul Hijjah (the 12th and final Islamic month). Some state that this exchange of greetings is a cultural tradition and not part of any religious obligation.[1]

Regional variations[edit]

Throughout the Muslim world there are numerous other greetings for Eid ul-Adha and Eid ul-Fitr. The companions of Muhammad used to say to each other in Arabic when they met on Eid ul-Fitr: Taqabbalallâhu minnâ wa minkum (which means «[May] God accept from us and you [our fasts and deeds]»). Throughout the Muslim world, variations in Eid greetings exist.

Arab world[edit]

Arab Muslims use the term Eid Mubarak, and have a number of other ways to say happy holiday. Some Arabs also add «kul ‘am wantum bikhair» (كل عام و أنتم بخير), which means «May you be well with every passing year». There is another common term in GCC states which is «Minal Aidin wal Faizin» (من العايدين والفايزين), an Arab sentence meaning «May we be sacred [one more time] and may we be succeed [in our fasting]», and the reply will be “Minal Maqbulin wal Ghanmin” (من المقبولين والغانمين), which means “May [our good deeds] be accepted [by God] and may we win [the paradise]”.[note 1]

Iran, Afghanistan, Tajikistan[edit]

Persian speakers (Iranians, Afghans and Tajiks) use the phrase “eid-e shoma mobarak” (عید شما مبارک) or “eid mobarak” (عید مبارک) for short.

Bosnia & Herzegovina[edit]

Bosnian Muslims also commonly say «Bajram Šerif mubarek olsun»; the response is «Allah razi olsun». Another common Eid greeting by Bosnian Muslims is «Bajram barećula».

Serbia[edit]

In Serbia, Muslims usually celebrate by saying «Bajram Šerif Mubarek Olsun» to which the other replies with «Allah Razi Olsun»

Turkey and Azerbaijan[edit]

In Turkey and Azerbaijan, Turks wish each other happy Eid with Turkish phrases including: «Bayramınız kutlu olsun» («May your Eid be blessed»), «İyi Bayramlar» («Good Eid days»), and «Bayramımız mübarek olsun» («May our Eid be blessed»). The phrase “ Eid Mubarak” is not used.

South Asia[edit]

In India, Pakistan and Bangladesh, people say Eid Mubarak wishes by shaking hands and hugging them three times followed by hand shake one more time after the Salat al Eid.

Pakistan[edit]

Urdu speakers, traditionally, only start saying the greeting after the Eid prayer. However, newer generations typically resort to saying the greeting at midnight of the Eid day, similar to other special days such as New Year’s Day or birthdays. They use the greeting «Eid Mubarak» (Urdu: عید مبارک) which is traditionally replied with «Khair Mubarak» (Urdu: خیر مبارک). «Āp ko bhi Eid Mubarak» (Urdu: آپ کو بھی عید مبارک, lit. ‘Eid Mubarak to you as well’) is a rising alternative response among the newer urban generations.

Pashto speakers (mainly Pashtun people from Khyber Pakhtunkhwa province and eastern Afghanistan) also use the Eid greeting «May your festival be blessed» (Pashto: اختر دې مبارک شه ; akhtar de mubarak sha).

Balochi speakers (mainly Baloch people from Balochistan province and Iran’s Sistan and Baluchestan Province) also use the Eid greeting «May your Eid be blessed» (عید تر مبارک با ; aied tara mubarak ba).

Brahui speakers may also use the Eid greeting «Have a blessed Eid» (عید نے مبارک مارے ; aied ne mubarak mare).

Bangladesh[edit]

Eid Mubarak in Bengali letters

Many Bangladeshis may also use the phrase «Eid Mubarak» or «Eid greeting, «Eid’s Greetings» (ঈদের শুভেচ্ছা; Eider Shubhechchha).

Southeast Asia[edit]

Muslims in countries such as Indonesia and the Malay language-speaking populations of Malaysia, Brunei, and Singapore use the expression «Selamat Hari Raya» or «Selamat Idul Fitri» (Indonesian) or «Salam Aidilfitri» (Malay). This expression is usually accompanied by the popular expression «Minal Aidin wal Faizin,» an Arab sentence meaning «May we be sacred one more time and succeed in our fasting». It is a quotation from a poem written by Shafiyuddin Al-Huli during the time Muslims ruled in Al-Andalus.

Philippines[edit]

In the Philippines, it is recognized as a legal holiday, though the Arabic greeting of Eid Mubarak has gained traction only recently. The traditional greeting of Muslims in the Philippines resembles that of the neighboring Malay-speaking world. This is namely «Salamat Hariraya Puwasa» (Selamat Hari Raya Puasa) for Eid al-Fitr, and «Salamat Hariraya Hadji» (Selamat Hari Raya Hajji) for Eid al-Adha.

West Africa[edit]

The Hausa language, originally from Northern Nigeria and Niger, is widely spoken among Muslims throughout West Africa. Their equivalent Eid greetings in Hausa is «Barka da Sallah,» which translates to «blessed Eid prayers.»

In Mali, the greeting in Bambara on Eid al-Adha is «Sambe-Sambe.» This greeting is similarly used by countries that have majority Mande speaking peoples, another Lingua Franca spoken by Muslims in West Africa, or were once part of the historic Mali Empire.

Ghana[edit]

«Ni ti yuun’ palli» is the Eid greeting among Dagbanli and Kusaase speakers in Ghana. It means «Happy new Eid season». The Hausa greeting «Barka da Sallah» is also commonly used during the period.

Latin America and Spain[edit]

Muslims in countries in Latin America use the expression «Feliz Eid» (Spanish).

Albania[edit]

Muslims in Albania and Kosovo use the term (Urime e festa fitr/ kurban bajramit).

See also[edit]

  • Jumu’ah Mubarak
  • Eid stamp

Notes[edit]

  1. ^ The Arabic is displayed left to right to match the English translation shown. Arabic is normally written right to left.

References[edit]

  1. ^ «What does Eid Mubarak mean? How to say it in Arabic and reply». September 13, 2016.

Почтовая марка, 2001 год

Ид муба́рак, Эйд муба́рак (араб. عيد مبارك — благословенный праздник) —  исламская праздничная приветственная фраза в Курбан-байрам и в Ураза-байрам. Для арабов поздравление «Ид мубарак» является универсальным поздравлением любого праздника и является аналогом русского поздравления «С праздником!».

Поздравления для всех праздников

Помимо традиционного поздравления «Ид мубарак» мусульмане также поздравляют друг друга с праздниками следующими словами:

  • ’И́дукум муба́рак (араб. عيدكم مبارك‎‎) — Да будет благословенен ваш праздник!
  • Такъаббаля-Лла́hу минна́ ва минкум (араб. تقبل الله منا ومنكم‎‎) — Да примет Аллах от нас и от вас!
  • Такъаббаля-Лла́hу минна́ ва-минкум съа́лихьа-ль-а’ма́ль (араб. تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال‎‎) — Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!
  • ’И́д муба́рак ва кулль ’ам ва уммата-ль-исля́м би-хайр (араб. عيد مبارك و كل عام و أمة الإسلام بخير‎‎) — Благословенный праздник и (желаю чтобы) каждый год исламская умма была здорова (в хорошем состоянии)!
  • Джа’аля-Лла́hу ’и́дакум муба́рак (араб. جعل الله عيدكم مبارك‎‎) — Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!

Поздравления с наступлением месяца Рамадан и праздником Ураза байрам

C наступлением месяца Рамадан и праздника Ураза байрам мусульмане поздравляют следующими словами:

  • Рамадъа́н кари́м (араб. رمضان كريم‎‎) — (Желаю вам) щедрого Рамадана!
  • Рамадъа́н муба́рак (араб. رمضان مبارك‎‎) — Благословенен Рамадан!
  • Шаhр муба́рак(араб. شهر مبارك‎‎) — Благословенен месяц (Рамадан)!
  • Акъарра-Лла́hу ’уйу́накум фи́ Рамадъа́н би-лазьзьати-ль-’асхьар ва-съухьбати-ль-’ахйа́р ва-рахьмати-ль-Гъаффа́р ва-джаннати-ль-’абра́р (араб. أقر الله عيونكم فى رمضان بلذة الأسحار وصحبة الاخيار ورحمة الغفار وجنة الأبرار ‎‎) — Да радует Аллах ваши глаза в Рамадане сладкими вечерами и дружбой избранных, милостью Всепрощающего и раем благочестивых!
  • Хьва́тим муба́ракаh (араб. خواتم مباركة‎‎) — Благословенных последних дней (Рамадана)!

Поздравления с совершением хаджа (умры) и праздником Курбан-байрам

C наступлением праздника Курбан-байрам, а также с совершением хаджа (умры) мусульмане поздравляют друг друга следующими словами:

  • Хьаджджука макъбу́ля (араб. حجك مقبولا‎‎) — Да будет твой хадж принят!
  • ’Умратука макъбу́ля (араб. عمرتك مقبولا‎‎) — Да будет твоя умра принята!
  • Такъаббаля-Лла́hу минк (араб. تقبل الله منك‎‎) — Да примет Аллах от тебя!
 Просмотр этого шаблона Арабские фразы
Фразы Ассаламу алейкум • Ид мубарак • Иншаллах • Машаллах
Зикр Альхамдулиллах • Басмала • Калима • Салават • Субханаллах[en] • Тальбия • Такбир • Шахада
 Просмотр этого шаблона Исламский календарь и праздники
Исламские месяцы Мухаррам • Сафар • Раби-Авваль • Раби-Сани • Джумада-Уля • Джумада-Сани • Раджаб • Шаабан • Рамадан • Шавваль • Зуль-Када • Зуль-Хиджа Ramadan-calendar-w.jpg
Праздники (Идейн) Ураза-байрам (Ид аль-Фитр, праздник разговения) • Курбан-байрам (Ид аль-Адха, праздник жертвоприношения)
Памятные дни и ночи Новый год‎‎ • Ашура • Маулид ан-Наби • Исра и Мирадж • Ночь Бараат • Рамадан • Ночь предопределения • День Арафат • Дни Ат-Ташрик
Праздники и трауры у шиитов Ташуа • Ашура (Шахсей-вахсей) • Арбаин • Эйд Гадир-Хом • Татбир
Хиджра • Иранский календарь • Исламские поздравления


Загрузить PDF


Загрузить PDF

Есть два основных Ида, или праздника, которые отмечают мусульмане по всему миру. Каждый из них имеет много названий, но чаще всего их называют Ид аль-Фитр, Праздник разговения, и Ид аль-Адха, Праздник жертвоприношения. Во время обеих праздников люди молятся и занимаются благотворительностью, одаряя малоимущих, а также празднуют со своей семьей и друзьями.

  1. Изображение с названием Celebrate Eid Step 1

    1

    Отмечайте праздник в конце Рамадана. Ид аль-Фитр означает ‘Праздник разговения’. Он припадает на первый день лунного месяца Шавваль после месяца поста Рамадан. В некоторых регионах мусульмане собираются на холмах, чтобы понаблюдать за луной, и празднуют, как только местные религиозные деятели объявляют начало Ида. Иногда наблюдать нужно два или три дня, но в некоторых мусульманских странах заранее могут планироваться три государственных выходных дня, чтобы они точно совпали с этим праздником.

    • Так как Ид основывается на исламском лунном календаре, он не выпадает на один и от же день по григорианскому (западному) календарю. Чтобы узнать, когда будет этот праздник в этом году, посмотрите в интернете или спросите у тех, кто его празднует.
  2. Изображение с названием Celebrate Eid Step 2

    2

    Вы должны выглядеть на все 100%. Покупать новую одежду для Ида – широко распространенная традиция, и те, кто не могут себе этого позволить, все равно будут стараться выглядеть как можно лучше. Мусульманки в Южной Азии часто разрисовывают кожу хной ночью на кануне Ида. Мужчинам желательно использовать парфюм или одеколон.

    • Многие выполняют гусль (ритуальное омовение), принимая душ или ванну утром в Ид.
  3. Изображение с названием Celebrate Eid Step 3

    3

    Заканчивайте пост сразу после восхода солнца. Мусульманам нельзя придерживаться поста во время Ид аль-Фитра, так как они празднуют его окончание. Перед тем как идти на молитву, желательно поесть. Иногда те, кто отмечают праздник, следуют примеру пророка Мухаммеда, заканчивая пост нечетным количеством фиников (обычно одним или тремя).

    • Мусульманам также рекомендуется выполнить такбир перед восходом солнца. Для этого нужно поднять руки и сказать: «Аллаху акбар» (Аллах – величайший). Если вы пришли на молитву, о чем будет сказано ниже, молящиеся будут это делать несколько раз во время молитвы.
  4. Изображение с названием Celebrate Eid Step 4

    4

    Сходите на священную молитву. Имамы проводят специальные молитвы на Ид рано утром обычно в большой центральной мечети, на открытом поле или стадионе. В некоторых регионах все мусульмане присутствуют на этом событии. В других женщинам приходить желательно, но не обязательно, в остальных это событие только для мужчин. По завершении молитвы, верующие обнимают друг друга и говорят «Ид мубарак», или «Благословенного праздника», чтобы пожелать друг другу всего хорошего. Событие заканчивается проповедью имама.

  5. Изображение с названием Celebrate Eid Step 5

    5

    Отмечайте праздник в семье и со сладкой пищей. Иногда Ид аль-Фитр называют «сладкий праздник», так как обычно, когда празднуют конец поста Рамадана, едят сладкую еду. В мечетях могут ее подавать до или после молитвы, но также многие сами готовят десерты и празднуют дома.

    • Нет никаких требований касательно того, что нужно есть (кроме соблюдения халаля), но в некоторых регионах по традициям нужно есть финики, халву, фалуду, печенье с молоком, пахлаву и лапшу.
  6. Изображение с названием Celebrate Eid Step 6

    6

    Дарите подарки младшим. На Ид взрослые обычно дарят детям и молодым людям деньги или подарки и иногда обмениваются подарками друг с другом. После утреннего празднования семьи часто навещают своих соседей и родственников, чтобы поздравить их и обменяться подарками.

  7. Изображение с названием Celebrate Eid Step 7

    7

    Помогайте малоимущим. «Закят аль-фитр,» или обязательство отдавать в этот день малоимущим, касается каждого мусульманина, у которого есть на это средства. Как правило, один человек должен пожертвовать приблизительную стоимость обеда в виде денег, еды или одежды.

  8. Изображение с названием Celebrate Eid Step 8

    8

    Отмечайте праздник до конца дня. Многие устраивают обед и/или ужин с семьей и едят мясо, картофель, рис, ячмень или любую другую пищу. Некоторые после обеда отдыхают после дня, который у них начался с восходом солнца. Другие ходят на ярмарки и мероприятия, которые организовываются на Ид, вечером посещают вечеринки с друзьями или навещают могилы умерших друзей или родственников.

    • Во многих регионах Ид празднуют три дня или в другие дни, в зависимости от группы мусульман. При желании вы можете на следующий день рано проснуться, заново отпраздновать и помолиться.

    Реклама

  1. Изображение с названием Celebrate Eid Step 9

    1

    Отмечайте праздник в конце паломничества. Ид аль-Адха отмечается прямо после хаджа, паломничества к Мекке. Обычно он выпадает на десятый день исламского лунного месяца Зуль Хиджа, но может припадать и на другой день, в зависимости от религиозных учреждений в разных регионах. [1]
    Все мусульмане отмечают этот праздник, даже если в этом году они не осуществляли хадж.

    • Так как праздник определяется лунным календарем, он не выпадает на одну и ту же дату по григорианскому (западному) календарю каждый год.
  2. Изображение с названием Celebrate Eid Step 10

    2

    Посетите молитву на Ид. Как описано в секции об Ид аль-Фитре, мусульмане, иногда только мужчины, как правило, рано утром ходят на праздничную молитву, после которой идет проповедь. Все стараются как можно лучше одеться и прилично выглядеть, принимают душ или ванну утром и надевают новую одежду, если могут ее позволить.

    • В отличие от Ид аль-Фитра, не делается особый акцент на сладости или окончание поста.
  3. Изображение с названием Celebrate Eid Step 11

    3

    Принесите четырехногое животное в жертву. Каждый человек или хозяйство, которое может себе это позволить, на Ид аль-Адху должно принести в жертву овцу, корову, козу или верблюда, чтобы почтить память животного, которое Аллах послал Аврааму, чтобы тот принес его в жертву вместо своего сына. Животное должно быть здоровым, и забивать его нужно согласно халялю.

  4. Изображение с названием Celebrate Eid Step 12

    4

    Приготовьте и раздайте мясо. Мясо животного, которое принесли в жертву, готовиться любым способом по вашему вкусу. Треть съедается хозяйством или группой, которая принесла животное в жертву, треть раздается родственникам и друзьям, часто во время отдельной трапезы, треть отдается малоимущим или голодающим.

    • Люди часто собираются группами на барбекю или поесть мясо, приготовленное в духовке. Другую еду тоже едят, но нет никаких особых требований, кроме соблюдения халяля.
  5. Изображение с названием Celebrate Eid Step 13

    5

    Если вы не можете принести в жертву животное, найдите другой вариант. Во многих западных странах запрещен забой животных за пределами скотобойни, а в некоторых городах трудно найти животное. В таких ситуациях мусульмане полагаются на два варианта:

    • Можно отправить деньги знакомым, проживающим в другой стране или в другом регионе, которые сделают жертвоприношение и раздадут мясо от вашего имени.
    • Мясники, исповедующие ислам, могут предоставить место и помощь в жертвоприношении, чтобы это можно было сделать законно и согласно халялю.

    Реклама

Советы

  • На обеих Идах часто подают арабский кофе.
  • Ид можно праздновать и не с мусульманами. Посвятите своих друзей или соседей немусульман в эти традиции.

Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 11 084 раза.

Была ли эта статья полезной?

Каллиграфия Ид Мубарак

Ид Мубарак или (Арабский : عيد مبارك) — это арабский термин, означающий «Благословенный праздник / праздник». Этот термин используется арабскими мусульманами, а также мусульманами во всем мире. На международном уровне мусульмане используют его в качестве приветствия на праздниках Курбан-байрам и Курбан-байрам. Ид означает «Праздник», а Мубарак (происходит от семитского корня Б-Р-К ) означает «Благословенный». В социальном плане люди обычно празднуют Курбан-байрам после Рамадана и Курбан-байрам в месяц Зуль Хиджа (12-й и последний исламский месяц). Некоторые заявляют, что такой обмен приветствиями является культурной традицией, а не частью каких-либо религиозных обязательств.

Содержание

  • 1 Региональные различия
    • 1.1 Арабский мир
    • 1.2 Босния и Герцеговина
    • 1.3 Сербия
    • 1.4 Турция
    • 1.5 Южная Азия
      • 1.5.1 Пакистан
      • 1.5.2 Бангладеш
    • 1.6 Юго-Восточная Азия
      • 1.6.1 Филиппины
    • 1.7 Западная Африка
      • 1.7.1 Гана
    • 1,8 Латинская Америка
    • 1,9 носителей персидского языка
    • 1,10 Албания
  • 2 См. Также
  • 3 Примечания
  • 4 Ссылки

Региональные различия

В мусульманском мире существует множество других привет Ид уль-Адха и Курбан-байрам. Сподвижники Пророка Мухаммеда говорили друг другу на арабском, когда они встречались в Ид уль-Фитр: Taqabbalallâhu minnâ wa minkum (что означает «[пусть] Бог примет от нас и вас [наши посты и дела] «). Во всем мусульманском мире существуют вариации приветствия на праздник Ид.

Арабский мир

Арабские мусульмане используют термин Ид Мубарак и имеют ряд других способов сказать «С праздником». Некоторые арабы также добавляют «kul ‘am wantum bikhair» (كل عام و أنتم بخير), что означает «Пусть тебе будет хорошо с каждым годом». В государствах GCC есть еще один распространенный термин — «Minal Aidin wal Faizin» (من العايدين والفايزين), арабское предложение, означающее «Да будем мы святы [еще раз] и пусть мы добьемся успеха [в нашем пост] », и ответ будет« Минал Макбулин вал Ганмин »(من المقبولين والغانمين), что означает« Пусть [наши добрые дела] будут приняты [Богом], и пусть мы выиграем [рай] »

Босния и Герцеговина

Боснийские мусульмане также обычно говорят «Байрам Шериф мубарек олсун»; ответ: «Аллах рази олсун». Еще одно распространенное приветствие боснийских мусульман в честь праздника Эйд — «Bajram barećula».

Сербия

В Сербии мусульмане обычно празднуют, говоря «Байрам Шериф Мубарек Олсун», на что другой отвечает «Аллах Рази Олсун»

Турция

В Турции турки желают друг другу счастливого Курбан-байрам турецкими фразами, в том числе: «Байраминыз кутлу олсун» («Да будет благословен ваш Курбан»), «İyi Bayramlar» («Добрые дни Ид») и » Bayramınız mübarek olsun »(« Да будет благословен твой Ид »).

Южная Азия

В Индии, Пакистане и Бангладеш люди говорят, что Ид Мубарак желает, пожимая руки и обнимая их три раза с последующим рукопожатием еще раз после Салат аль-Ид.

Пакистан

пушту говорящих (в основном пуштунов из провинции Хайбер-Пахтунхва и восточный Афганистан ) также используют приветствие в честь праздника Ид «Да будет благословен ваш праздник» (пушту : اختر دې مبارک شه ; akhtar de nekmregha sha). Белуджи говорящие (в основном белуджи из провинции Белуджистан и Ирана Систан и провинция Белуджистан ) также используют приветствие Курбан-байрама «Да будет благословен ваш Курбан-байрам» (عید تر مبارک با; aied tara mubarak ba). Брахуи говорящие также могут использовать приветствие в честь праздника Ид «Счастливого праздника» (عید نے مبارک مارے; aied ne mubarak mare).

Бангладеш

Многие бангладешцы могут также использовать фразу «Ид Мубарак» или «Приветствие Ид,« Приветствие Ид »(ঈদের শুভেচ্ছা ; Эйдер Шубхеччха).

Юго-Восточная Азия

Мусульмане в таких странах, как Индонезия и малайскоязычное население Малайзии, Брунея и Сингапур используйте выражение «Селамат Хари Райя» или «Селамат Идул Фитри» (индонезийский) или «Салам Айдилфитри» (малайский). Это выражение обычно сопровождается популярным выражением «Минал Айдин вал Файзин», арабским предложением. означающее «Да будем мы еще раз священными и преуспеем в нашем посте». Это цитата из стихотворения, написанного во время правления мусульман в Аль-Андалусе.

Филиппинах

в Филиппины, он признан официальным праздником, хотя арабское приветствие Ид Мубарака стало популярным только недавно.Традиционное приветствие мусульман на Филиппинах напоминает приветствие в соседнем малайоязычном мире. Это «Саламат Харирая Пуваса» (Селамат Хари Райя Пуаса) для Курбан-байрам и «Саламат Харирая Хаджи» (Селамат Хари Райя Хаджи) для Курбан-байрам.

Запад Африка

язык хауса, родом из Северной Нигерии и Нигера, широко распространен среди мусульман во всей Западной Африке. Их эквивалент приветствия на праздник Ид в хауса — «Барка да Саллах», что переводится как «благословенные молитвы на праздник Ид».

В Мали приветствие в Бамбара в Ид аль-Адха — «Самбе-Самбе». Это приветствие аналогично используется странами, в которых большинство населения говорит на манде, это еще один Lingua Franca, на котором говорят мусульмане в Западной Африке, или когда-то входившие в состав исторической Малийской империи.

Гана

«Ни ти юун ‘палли» — это приветствие в честь праздника Ид среди говорящих на дагбанли и кусаасе в Гане. Это означает «Счастливого нового сезона Ид». Приветствие хауса «Барка да Саллах» также широко используется в этот период.

Латинская Америка

Мусульмане в странах Латинской Америки используют выражение «Фелиз Эйд» (испанский).

персидские носители

персоязычные мусульмане используют термин «ид шома мубарак» (عید شما مبارک) (счастливый Ид).

Албания

Мусульмане в Албании и Косово используют термин (Urime e festa fitr / kurban bajramit).

См. Также

  • штамп Eid

Примечания

.

Ссылки

Ураза байрам

Ураза-байрам

  1. Что такое Ураза-Байрам
  2. Хадисы
  3. Дни празднования
  4. Ураза-байрам в России
  5. Поздравления
  6. Что нужно сделать до начала праздника
  7. Порядок церемонии празднования
    1. Ид-намаз
    2. Праздничные гулянья

Тюркское название Праздника Разговения, который венчает Священный месяц Рамадан (Рамазан) — Ураза байрам. Арабское название праздника Разговения — Ид аль-Фитр. Также можно встретить такое его название как «Рамадан байрам». В мусульманском календаре существует два самых главных дня, и одним из них является как раз этот день, в который все мусульмане мира празднуют ознаменование конца поста Священного месяца Рамадан. В этот день завершается пост, который мусульмане держали весь месяц. История этого праздника начинается с 624 года, в период жизни Пророка Мухаммада ﷺ.

Хадисы

Ураза-байрам имеет важнейшее значение в Исламе, и он неоднократно упоминается в хадисах Пророка Мухаммада ﷺ.

В хадисе, переданном Мусой ибн Исмаилом и Хаммадом ибн Хумейдом со слов Анаса, сказано, что, когда Пророк Мухаммад ﷺ прибыл в Медину, жители Медины отмечали лишь два праздничных дня, которые праздновали с помощью игр. И когда Посланник Аллаха ﷺ спросил у них, что это за дни, ему ответили, что традиция празднования этих дней длится еще со времен язычества, и тогда Пророк Мухаммад ﷺ сказал им, что Всевышний Аллах заменил эти дни двумя днями, которые гораздо лучше — это день Жертвоприношения и день Разговения, и с тех пор мусульмане начали праздновать их. Этот хадис приводится в сборнике Абу Дауда, ат-Тирмизи и ан-Насаи.

Дни празднования

Традиционно праздник Ураза-байрам отмечают в первый день Шавваля. Как мусульманская традиция Ураза байрам включает в себя несколько праздничных дней: в мусульманских странах государственные учреждения, школы и прочие образовательные учреждения, а также магазины прекращают свою работу на два-три праздничных дня.

Поститься в праздничный день категорически нельзя, будь то дополнительный пост или восполнение пропущенных обязательных дней месяца Рамадана. 

Поскольку день Уразы байрам устанавливается по мусульманскому лунному календарю, в разные годы он выпадает на разные календарные числа и даты: в 2015 год Ураза-байрам праздновали 18-18 июля, в 2016 году он выпал на 5 июля, в 2017 году Ураза-байрам пришелся на 25 июня, в 2018 году день празднования выпал на 15 июня, а в 2019 году Ураза-байрам отмечали 4 июня, в 2020 году праздник ожидается 24 мая.

Ураза-байрам в России

Официально нерабочим днем объявлен праздник Ураза-байрам в следующих регионах России:

  • Республике Крым;
  • Карачаево-Черкесия;
  • Кабардино-Балкария;
  • в Татарстане;
  • Чечне;
  • в Дагестане;
  • Ингушетии;
  • в Башкирии;
  • Адыгее.

Этот закон не распространяется на федеральные органы. В столице России Москве этот праздник отмечается богослужением, которое пройдет в Соборной мечети, где его посещает несколько десятков тысяч человек, а верховный муфтий выступает с обращением к мусульманам.

В Ингушетии, Чечне и Дагестане главы республик принимают участие в праздничных намазах, которые проходят в мечетях, а накануне праздника по инициативе местных властей в столицах республик разворачиваются широкие сельскохозяйственные ярмарки. Улицы украшают тематическими плакатами, а по телевидению транслируют большое количество религиозных телепрограмм.

Традиционно после посещения праздничной молитвы в мечетях мусульмане готовят угощения, ходят в гости и дарят подарки своим близким и родным, а также обязательно выплачивают обязательное пожертвование — закят аль-фитр.

В некоторых мусульманских республиках России появляются и новые обычаи, связанные с празднованием Ураза-байрам: в Ингушетии и Чечне принято дарить мужчине, которые пришел в этот день в гости, носовой платок, а в Дагестане традиционно дарят носки. В Кабардино-Балкарии молодые мусульмане устраивают для прихожан мечети, целые концерты и театрализованные представления на религиозную тематику.

Поздравления

Традиция празднования Ураза байрам предписывает верующим мусульманам поздравлять друг друга в этот день словами: «Такаббаля-Лла́ху минна́ ва минкум!», что в переводе на русский язык означает «Да примет Аллах от нас и от вас!» или «Ид мубарак!», что означает «Благословенного праздника!».

Что нужно сделать до начала праздника

Выплатой милостыни Садакат-уль-Фитр заканчивается пост, и ее выплачивает в обязательном порядке каждый мусульманин, у которого есть имущество, превышающее его основные нужды. За несовершеннолетних мусульман, в том числе и маленьких детей должны также выплатить закят аль-фитр родители или их попечители. Средства из закят аль-фитр раздаются в пользу нуждающихся, чтобы у них была возможность тоже отпраздновать Ураза-байрам, накрыв стол с угощениями. Закят аль-фитр должен быть выплачен с захода солнца 30 Рамадана и обязательно до праздничного намаза 1 Шавваля, дозволяется выплачивать закят аль-фитр и заранее в последние дни Рамадана, если другой возможности не представляется.

ид аль-фитр

Празднование Ид аль-Фитр в Иерусалиме (мечеть Аль-Акса)

Все благие дела, которые начались и завершены мусульманином в течение месяца Рамадан перед праздником Ураза байрам, Всевышний Аллах учитывает многократно, они имеют более важное значение, чем все те, что он совершил в обычные дни. Поэтому к выплате милостыни Садакат-уль-Фитр приурочивают и выплату годового налога закят. 

Как передается в хадисе (слабый хадис) от Джарира ибн Абдулла, Пророк Мухаммад ﷺ завещал в этот праздник раздавать милостыню, поскольку «Пост Рамадана висит между небом и землей, пока раб божий не подаст следуемой с него милостыни», и пока верующий не выплатит садака, пост не будет засчитан ему.

Он ﷺ также отметил, что выплата равняется одному саа (мера сыпучих тел равной 3260 г), и она является обязательной и для свободного, и для раба, и для мужчины, и для женщины, и для взрослых, и для детей. Пророк Мухаммад ﷺ приказал выплачивать закят аль-фитр до начала праздничной молитвы. Выплачивать милостыню должен глава семьи, супруг выплачивает ее за себя, за свою жену и за своих детей, а также за свою прислугу, если она у него есть. Это могут быть сухие продукты питания или денежные средства в эквиваленте. Закят аль-фитр может быть выплачен напрямую нуждающимся или передан через благотворительную организацию, которая способна осуществить раздачу закята аль-фитр нуждающимся в установленные сроки, до наступления праздника Разговения.

Порядок церемонии празднования

Праздник Ураза-байрам – это день, счастливый для каждого мусульманина. Этот праздник очень любят дети: для них устраиваются всевозможные игры, а соседи и родственники по обыкновению угощают их сладостями и раздают подарки.

Праздник Ид ал-Фитр – это лучший день для того, чтобы раздавать бедным пожертвования. Для мусульман Ураза-байрам имеет смысл прощания со светлым месяцем Рамадан, в течение которого верующие держали пост, укрепляя свою веру, усмиряя страсти, а также помогали тем, кто нуждается и совершали различные благие дела.

Ид-намаз

праздничная молитва ураза-байрам

Праздничная молитва Ураза-Байрам (Тадж-Махал в Индии)

Праздничная ритуальная молитва, совершаемая в день праздника Ураза-байрам, называется Ид-намаз. Обычно он совершается в утренние часы, после восхода солнца. 

Посещение праздничного намаза в мечети является важным событием для каждого мусульманина, поэтому перед тем, как идти в мечеть, мусульмане совершают полное омовение, это мустахаб, надевают праздничную чистую одежду. Примером для подражания для мусульман является Посланник Аллаха ﷺ, который в эти дни и по пятницам использовал благовония.

Верующим следует приезжать в мечеть заранее, до того, как начнется намаз, стараясь занять место в передних рядах. Перед походом в мечеть лучше съесть что-нибудь сладкое, традиционно это могут быть финики, которые ел в день Разговения Пророк Мухаммад ﷺ.

Обычно праздничное религиозное богослужение проводится на большом открытом пространстве, поскольку на него приходит очень много мусульман, в больших городах их собирается десятки тысяч. Верующие совершают коллективную праздничную молитву, когда же намаз завершается, имам произносит небольшую проповедь, обращается к Всевышнему Аллаху с просьбой принять пост, отпустить грехи верующим и послать им благоденствие, после окончания проповеди верующие приветствуют друг друга.

Праздничные гулянья

После того, как будет выплачена милостыня и совершен коллективный намаз, мусульмане приступают к праздничной трапезе, поздравляют друг друга и угощают.

Традиционно в дни празднования Ураза-байрам мусульмане посещают могилы своих предков, где беднякам раздают милостыню, приводят могилы в порядок. Однако этому нет подтверждения в Сунне Пророка .

Особенно в дни празднования Ураза-байрам поощряется щедрость, которую проявляет глава семьи по отношению к своей жене и детям, а также к родственникам, в эти дни мусульмане ходят друг к другу в гости, устраивают совместные детские развлечения.

Ид Мубарак
12231391541611988226Ид Мубарак.svg

Ид Мубарак каллиграфия

арабский عيد مبارك
Литературное значение Благословенный праздник / фестиваль

Ид Мубарак ( арабский : عيد مبارك ) — арабский термин, означающий «Благословенный праздник / фестиваль». Этот термин используется арабскими мусульманами , а также неарабскими мусульманами во всем мире. Мусульмане во всем мире используют его как приветствие на празднике. В социальном плане люди обычно празднуют Ид аль-Фитр после Рамадана и Ид аль-Адха в месяц Зуль-Хиджа (12-й и последний исламский месяц). Некоторые утверждают, что этот обмен приветствиями является культурной традицией и не является частью каких-либо религиозных обязательств. [1]

Региональные вариации

Во всем мусульманском мире существует множество других поздравлений с Курбан-Байрам и Ид-уль-Фитр . Сподвижники Мухаммеда говорили друг другу по — арабски , когда встречались в Ид уль-Фитр: Такаббалаллаху минна ва минкум (что означает «[Пусть] Бог примет от нас и вас [наши посты и дела]»). Во всем мусульманском мире существуют вариации приветствия Ид.

арабский мир

Арабские мусульмане используют термин Ид Мубарак, и у них есть ряд других способов поздравить с праздником. Некоторые арабы также добавляют «кул ам вантум бихайр» (كل عام و أنتم بخير), что означает «Пусть вы будете здоровы с каждым годом». В государствах Персидского залива есть еще один распространенный термин : «Минал Айдин валь Файзин» (من العايدين والفايزين), арабское предложение, означающее «Пусть мы будем священными [еще раз] и да преуспеем [в нашем посте]», и ответом будет «Минал Макбулин валь Ганмин» (من المقبولين والغانمين), что означает «Пусть [наши добрые дела] будут приняты [Богом] и пусть мы завоюем [рай]». [примечание 1]

Иран, Афганистан, Таджикистан

Говорящие на персидском языке (иранцы, афганцы и таджики) используют фразу «ид-э шома мобарак» (عید شما مبارک) или «ид мобарак» (عید مبارک) для краткости.

Босния и Герцеговина

Боснийские мусульмане также обычно говорят «Байрам Шериф мубарек олсун»; ответ: «Аллах рази олсун». Еще одно распространенное приветствие Ида боснийскими мусульманами — «Байрам баречула».

Сербия

В Сербии мусульмане обычно празднуют, говоря «Байрам Шериф Мубарек Олсун», на что другой отвечает «Аллах Рази Олсун».

Турция и Азербайджан

В Турции и Азербайджане турки желают друг другу счастливого Ида с помощью турецких фраз, в том числе: «Bayramınız kutlu olsun» («Да будет благословен твой Ид»), «İyi Bayramlar» («Хорошие дни Ид») и «Bayramımız mübarek olsun» ( «Да будет благословен наш Курбан-байрам»). Фраза «Ид Мубарак» не используется.

Южная Азия

В Индии , Пакистане и Бангладеш люди говорят о желании Ид Мубарака , пожимая руки и обнимая их три раза , а затем еще раз пожимая руку после Салят аль Ид .

Пакистан

Говорящие на урду традиционно начинают произносить приветствие только после праздничной молитвы. Тем не менее, новые поколения обычно прибегают к приветствию в полночь в день Курбан-байрама, как и в другие особые дни, такие как Новый год или дни рождения. Они используют приветствие «Ид Мубарак» ( урду : عید مبارک ), на которое традиционно отвечают «Хайр Мубарак» ( урду : خیر مبارک ). «Āp ko bhi Eid Mubarak» ( урду : آپ کو بھی عید مبارک , букв. «Ид Мубарак и вам») — это растущий альтернативный ответ среди новых городских поколений.

Говорящие на пушту (в основном пуштуны из провинции Хайбер-Пахтунхва и восточного Афганистана ) также используют приветствие Ид « Да будет благословен твой праздник » ( пушту : اختر دې مبارک شه  ; akhtar de mubarak sha ).

Говорящие на белуджах (в основном белуджи из провинции Белуджистан и иранской провинции Систан и Белуджистан ) также используют приветствие Ид « Да будет благословен твой Ид » ( عید تر مبارک با  ; айед тара мубарак ба ).

Говорящие на брахуи могут также использовать приветствие Ид «Счастливого Ида » ( عید نے مبارک مارے  ; aied ne mubarak mare ).

Бангладеш

Ид Мубарак бенгальскими буквами

Многие бангладешцы также могут использовать фразу «Ид Мубарак» или «Приветствие Ид», «Приветствие Ид » ( ঈদের শুভেচ্ছা ; Эйдер Шубхеччха ).

Юго-Восточная Азия

Мусульмане в таких странах, как Индонезия и говорящее на малайском языке население Малайзии , Брунея и Сингапура , используют выражение «Селамат Хари Рая» или «Селамат Идул Фитри» (индонезийский) или «Салам Айдилфитри» (малайский). Это выражение обычно сопровождается популярным выражением «Минал Айдин валь Файзин», арабским предложением, означающим «Пусть мы будем священными еще раз и преуспеем в нашем посте». Это цитата из стихотворения, написанного Шафиуддином Аль-Хули во времена правления мусульман в Аль-Андалусе .

Филиппины

На Филиппинах он признан официальным праздником, хотя арабское приветствие Ид Мубарак получило распространение только недавно. Традиционное приветствие мусульман на Филиппинах напоминает приветствие соседнего малайскоязычного мира. Это именно «Саламат Харирайя Пуваса» ( Selamat Hari Raya Puasa ) для Ид аль-Фитр и «Саламат Харирайя Хаджи» ( Selamat Hari Raya Hajji ) для Ид аль-Адха .

Западная Африка

Язык хауса , родом из Северной Нигерии и Нигера, широко распространен среди мусульман по всей Западной Африке. Их эквивалент приветствия Ид в хауса — «Барка да Саллах», что переводится как «благословенные молитвы Ид».

В Мали приветствие в Бамбаре в Курбан-Байрам звучит как «Самбе-Самбе». Это приветствие также используется в странах, в которых проживает большинство народов, говорящих на манде, на другом лингва-франка, на котором говорят мусульмане в Западной Африке, или когда-то они были частью исторической империи Мали.

Гана

«Ni ti yuun ‘palli» — это приветствие Ида среди носителей дагбанли и кусаасе в Гане. Это означает «Счастливого нового сезона Курбан-байрам». Приветствие хауса «Барка да Саллах» также широко используется в этот период.

Латинская Америка и Испания

Мусульмане в странах Латинской Америки используют выражение «Feliz Eid» (исп.).

Албания

Мусульмане в Албании и Косово используют этот термин (Urime e festa fitr/kurban bajramit).

Смотрите также

  • Джумуа Мубарак
  • Ид штамп

Примечания

  1. ^ Арабский язык отображается слева направо, чтобы соответствовать показанному английскому переводу. Арабский язык обычно пишется справа налево.

Ссылки

  1. ^ «Что означает Ид Мубарак? Как сказать это по-арабски и ответить» . 13 сентября 2016 г.

Ураза-байрам — это привычное для тюркских народов название священного праздника Ид-аль-Фитр, известного также как «Праздник разговения». В этот день правоверные мусульмане отмечают завершение самого длинного и сложного поста в месяц Рамадан. Три десятка дней верующие отказывались от еды и питья в светлое время суток. Только после утренней молитвы в день Ураза-байрама строгие ограничения снимаются, а на стол можно ставить любые разрешенные Исламом яства.

Когда отмечается Ураза-байрам в 2023 году

Мусульмане ориентируется не на солнечный, а на лунный календарь, поэтому дата Ураза-байрама ежегодно сдвигается. В 2023 году праздник разговения отмечается 21 апреля, а если быть точнее, то начинается он на закате в ночь на 21 апреля — первый день новолуния.

В мусульманских странах Ураза-байрам, равно как и Курбан-байрам — выходной день, а в некоторых странах его отмечают несколько дней подряд. В России региональные власти могут самостоятельно вводить отдельный выходной во время религиозных праздников. Так, 21 апреоя 2023 года объявлен выходным днем в Татарстане, Башкирии, Чечне, Дагестане, Ингушетии, Карачево-Черкесии, Кабардино-Балкарии, Адыгее и в республике Крым.

История праздника

Ураза-байрам — один из самых древних мусульманских праздников. Его отмечали еще во времена пророка Мухаммеда, в 624 году. На арабском языке он называется Ид-аль-Фитр, что переводится как «праздник прекращения поста». В тюркских языках он получил название от персидского слова «Руза» — «пост» и турецкого слова «Байрам» — «праздник».

Традиция отмечать Уразу-байрам распространялась вместе с продвижением Ислама, со времен Арабского халифата. Праздничные столы на Ид-аль-Фитр накрывали в Османской империи, Египте, странах северной Африки, Афганистане, Пакистане и других странах. При этом праздник разговения одинаково важен как для суннитов, так и для шиитов.

Традиции праздника

Вокруг Ураза-байрама сложилось множество традиций. Так, верующие поздравляют друг друга знаменитым выражением «Ид мубарак!», что в переводе означает «Желаю тебе благословенного праздника!». Очень важной традицией является выплата специальной милостыни — Закят-аль-Фитр. Это могут быть как продукты питания, так и деньги, которые мусульманская община отправляет самым обделенным людям той же местности — больным, бедным, а также тем, кто попал в сложную жизненную ситуацию.

Пожалуй, самым главным символом Ураза-байрама является переполненный стол. После длительного и очень сложного поста, во время которого мусульмане отказывались от еды и воды, они получают шанс есть и пить что угодно и когда угодно. Конечно же, исключая запрещенные в Исламе нехаляльные продукты и алкоголь. Но приступать к трапезе можно только после коллективной молитвы — Ид-намаза.

Суть Ураза-байрама

Помимо общих традиций, во время празднования Ураза-байрама следует соблюдать ряд правил.

К празднику начинают готовиться накануне. Верующие убираются в доме и во дворе, готовят праздничные блюда. Перед праздником мусульмане совершают полное омовение, надевают лучшие свои наряды и ходят в гости к родственникам (в том числе и на могилы усопших) и друзьям, даря им подарки, улыбки и поздравления.

Коллективная молитва обычно проходит не только в мечетях, но и во дворах перед ними, а иногда и на больших площадях в центре города. Завершается праздничный намаз обращением к Аллаху, когда имам просит Всевышнего простить грехи и ниспослать блага.

После молитвы верующие идут в свои дома, где их уже ждут столы с едой и напитками. Отдельных указаний или правил, которые регулируют праздничное меню, нет. Но считается, что на Ураза-байрам принято готовить свои лучшие блюда. Само собой, что по-прежнему действует запрет на нехаляльную еду, например, свинину. Алкоголь для верующего мусульманина также под полным запретом.

Что можно и нельзя делать в праздник Ураза-байрам

После наступления дня разговения, мусульманам разрешается многое из того, что было запрещено во время поста в месяц Рамадан:

  • можно есть и пить днем,
  • можно курить и нюхать табак днем, но при этом стоит помнить, что религия призывает заботиться о своем здоровье и этих действий желательно избегать.

Что нельзя делать во время праздника Ураза-байрам:

  • не следует заниматься домашними делами,
  • не следует работать в поле,
  • не следует портить отношения с близкими и друзьями, ругань во время Ид-аль-Фитра в Исламе порицается.

Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. Пожалуйста помоги улучшить эту статью к добавление цитат в надежные источники. Материал, не полученный от источника, может быть оспорен и удален
Найдите источники: «Ид Мубарак»  – Новости  · газеты  · книги  · ученый  · JSTOR
(Март 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)

Ид Мубарак каллиграфия

Ид Мубарак или же (арабский: عيد مبارك) Является арабский термин, означающий «Благословенный праздник / праздник». Термин используется Арабские мусульмане, а также мусульмане всего мира. На международном уровне Мусульмане использовать его как приветствие на фестивалях Ид аль-Адха и Ид аль-Фитр. Ид означает «Празднование», и Мубарак (получено из Семитский корень B-R-K ) означает «Благословенный». В социальном плане люди обычно празднуют Ид аль-Фитр после Рамадан и Ид-аль-Адха в месяц зуль-хиджа (12-й и последний исламский месяц). Некоторые заявляют, что такой обмен приветствиями является культурной традицией, а не частью каких-либо религиозных обязательств.[1][2]

Региональные вариации

Во всем мусульманском мире есть множество других приветствий для Ид уль-Адха и Ид уль-Фитр. Сподвижники Пророка Мухаммеда говорили друг другу в арабский когда они встретились на Ид уль-Фитр: Taqabbalallâhu minnâ wa minkum (что означает «[Пусть] Бог примет от нас и вас [наши посты и дела]»). Во всем мусульманском мире существуют вариации приветствия на праздник Ид.

Арабский мир

Арабские мусульмане используйте термин Ид Мубарак, и у вас есть несколько других способов сказать «С праздником». Некоторые арабы также добавляют «kul ‘am wantum bikhair» (كل عام و أنتم بخير), что означает «Пусть тебе будет хорошо с каждым годом». Есть еще один общий термин в GCC гласит: «Minal Aidin wal Faizin» (من العايدين والفايزين), арабское предложение, означающее «Да будем мы святыми [еще раз] и да преуспеем [в нашем посте]», и ответ будет «Minal Maqbulin wal Ганмин »(من المقبولين والغانمين), что означает« Пусть [наши добрые дела] будут приняты [Богом], и пусть мы выиграем [рай] ».[примечание 1]

Босния и Герцеговина

Боснийские мусульмане также часто говорят «Байрам Шериф мубарек олсун»; ответ: «Аллах рази олсун». Еще одно распространенное приветствие боснийских мусульман в честь праздника Эйд — это «Байрам барчула».

Сербия

В Сербии мусульмане обычно празднуют, говоря «Байрам Шериф Мубарек Олсун», на что другой отвечает «Аллах Рази Олсун».

индюк

В индюк, Турки желают друг другу счастливого праздника Курбан фразами по-турецки, в том числе: «Байраминыз кутлу олсун» («Да будет благословен твой Курбан»), «Ийи Байрамлар» («Добрые дни праздника») и «Байрамыниз мюбарек олсун» («Да будет твой Ид благословенна»).

Южная Азия

В Индия, Пакистан и Бангладеш Люди говорят, что Ид Мубарак желает, пожимая руки и обнимая их три раза, а затем еще раз пожимают руки после Салат аль-Ид.

Пакистан

Пушту динамики (в основном Пуштуны из Хайбер-Пахтунхва провинция и восток Афганистан ) также используйте приветствие Eid «Да будет благословен твой фестиваль» (Пушту: اختر دې مبارک شه‎ ; Ахтар де некмрегха ша). Белуджи динамики (в основном Белуджи из Белуджистан провинция и Иран с Провинция Систан и Белуджистан ) также используйте приветствие Eid «Да будет благословен твой Ид» (عید تر مبارک با ; Айед Тара Мубарак Ба). Брахуи говорящие могут также использовать приветствие Eid «Счастливого праздника Ид» (عید نے مبارک مارے ; айед не мубарак кобыла).

Бангладеш

Многие бангладешцы могут также использовать фразу «Ид Мубарак» или «Приветствие Ид».Приветствие Ид» (ঈদের শুভেচ্ছা; Гага Шубхеччха).

Юго-Восточная Азия

Мусульмане в таких странах, как Индонезия и Малайский язык — говорящее население Малайзия, Бруней, и Сингапур используйте выражение «Селамат Хари Райя» или «Селамат Идул Фитри» (индонезийский) или «Салам Айдилфитри» (малайский). Это выражение обычно сопровождается популярным выражением «Minal Aidin wal Faizin», арабским предложением, означающим «Да будем мы еще раз священными и преуспеем в нашем посте». Это цитата из стихотворения, написанного Шафиюддин аль-Хули в то время как мусульмане правили Аль-Андалус.

Филиппины

в Филиппины, он признан официальным праздником, хотя арабское приветствие Ид Мубарака стало популярным только недавно. Традиционное приветствие мусульман на Филиппинах напоминает приветствие в соседнем малайоязычном мире. Это именно «Саламат Харирая Пуваса» (Селамат Хари Райя Пуаса) за Ид аль-Фитр, и «Саламат Харирая Хаджи» (Селамат Хари Райя Хаджи) за Ид аль-Адха.

Западная Африка

В Язык хауса, родом из Северной Нигерии и Нигера, широко распространен среди мусульман во всей Западной Африке. Их эквивалент приветствия на праздник Ид в хауса — «Барка да Саллах», что переводится как «благословенные молитвы на праздник Ид».

В Мали приветствие в Бамбара в Курбан-байрам есть «Самбе-Самбе». Это приветствие аналогично используется странами, в которых большинство населения говорит на манде, это еще один язык Lingua Franca, на котором говорят мусульмане в Западной Африке, или когда-то входившие в состав исторической империи Мали.

Гана

«Ni ti yuun ‘palli» — это приветствие в честь праздника Ид среди говорящих на дагбанли и кусаасе в Гане. Это означает «Счастливого нового сезона Ид». Приветствие хауса «Барка да Саллах» также широко используется в этот период.

Латинская Америка

Мусульмане в странах Латинской Америки используют выражение «Feliz Eid» (испанский).

Говорящие на персидском

Говорящие на персидском языке мусульмане используют термин «эйд шома мубарак» (عید شما مبارک) (счастливый Ид).

Албания

Мусульмане в Албании и Косово используют этот термин (Urime e festa fitr / kurban bajramit).

Смотрите также

  • Ид штамп

Примечания

  1. ^ Арабский отображается слева направо, чтобы соответствовать представленному английскому переводу. Арабский обычно пишется справа налево.

Рекомендации

  1. ^ http://www.express.co.uk/news/world/709700jizz/What-is-Eid-Mubarak-Eid-Al-Adha-2016
  2. ^ «Что означает Ид Мубарак? Как сказать это по-арабски и ответить». 13 сентября 2016 г.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Easter sunday праздник какого числа
  • Easter sunday дата праздника
  • Early may bank holiday праздник
  • Duolingo это больше не вечеринка это уже праздник
  • Duanwujie китайский праздник