Этот праздник перевод

Перевод контекст "Этот праздник" c русский на английский от Reverso Context: Этот праздник издревле считался праздником женщин и матерей.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Этот праздник» на английский


Этот праздник издревле считался праздником женщин и матерей.



Now this holiday is again honoured as a celebration for mothers and families.


Этот праздник могут организовывать родители жениха и невесты, родственники или даже друзья.



This holiday can be organized by the parents of the bride and groom, relatives or even friends.


Этот праздник за короткое время успел стать одним из самых популярных спортивно-массовых событий в стране.



In a short period of time, this festival has managed to become one of the most popular sports mass events in the country.


Этот праздник отмечается накануне трехмесячного поста.



This festival takes place on the eve of a three-month post.


Этот праздник живой музыки подчеркивает широту и разнообразие музыкальной практики во всех музыкальных жанрах.



This celebration of live music underscores the scope and diversity of musical practices in all the musical genres.


«Этот праздник — прародитель остальных.


Этот праздник отмечают практически во всём мире.



This holiday is celebrated virtually all over the world.


Этот праздник связан со становлением нашего государства.



This holiday is connected with the formation of our state.


Этот праздник объединил все возрасты и национальности.



This festival has brought together all ages and nationalities.


«Этот праздник стал замечательной традицией нашего многонационального народа, символом мира и согласия.



This festival has become a wonderful tradition of our multinational country, a symbol of peace and harmony.


Этот праздник — еще одно напоминание взрослым о высокой ответственности за безопасность и благополучие молодого поколения.



This holiday is another reminder to adults of the high responsibility for the safety and well-being of the younger generation.


Этот праздник с необычным и смешным названием возник в результате смены летоисчисления.



This holiday with an unusual and funny name arose as a result of a change in the calendar.


Этот праздник знаменует приход весны и приносит надежду и радость.



This festival marks the arrival of sring season and brings hope and joy all around.


Этот праздник является символом высокого доверия, безграничного уважения к пограничникам, защищающим независимость и территориальную целостность страны.



This holiday is a symbol of high trust, unlimited respect for border guards who protect the independence and territorial integrity of our country.


Этот праздник великой радости празднуется в разных частях мира по-разному.



This holiday of great joy is celebrated in various parts of the world differently.


Этот праздник олицетворяет начало всего нового.


Этот праздник международный и празднуется во всем мире.



This holiday is international and is celebrated all over the world.


Этот праздник по праву считается символом свободы и могущества нашего государства…



This holiday is considered to be a symbol of freedom and power of our state.


Этот праздник останется ярким воспоминанием в сердцах всех присутствующих на нем.



This celebration will leave many bright memories in the hearts of those present.


Этот праздник называется праздником горящих ламп.



This festival is called the festival of burning lamps.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4413. Точных совпадений: 4413. Затраченное время: 104 мс

это праздник — перевод на английский

Нет. Просто этот праздник такой скучный.

No, it’s this party —— the real truth is I find it totally boring.

Этот праздник устроен в честь героя, в честь его смелого поступка.

Now, this party is a hero party, because of what someone did.

А ты уверена, что хочешь поехать на этот праздник?

Sure you want to go to this party?

Вы знаете, сколько фирма тратит на этот праздник?

Do you know how much the firm is spending for this party?

Хорошо ещё, Мурад вспомнил, что у вас сегодня этот праздник.

Mourad remembered this party was on…

Показать ещё примеры для «this party»…

Берта любила этот праздник.

Bertha loved this holiday.

Что между тобой и этим праздником?

What is it with you and this holiday?

Ненавижу этот праздник.

And I hate this holiday.

Эти праздники никогда не кончатся.

There’s no end to it with this holiday.

Этот праздник, мы когда-либо прихожу домой от него?

This holiday, do we ever get to come home from it?

Показать ещё примеры для «this holiday»…

Кто осмелился испортить этот праздник?

Who dares ruin this celebration?

Мы чужие на этом празднике жизни.

Kociu! We are strangers in this celebration of life.

Этот праздник Посвящен победе над нашими врагами

This celebration will honor the victory over our enemies

Жизнь — это праздник.

Life is a celebration.

Дивали это праздник коронации бога короля Рама После того как он победил Равена, Демона короля Ланки.

Diwali is a celebration of the coronation god king Rama after his epic battle with Ravena, the demon king of Lanka.

Показать ещё примеры для «this celebration»…

А лично я, например, считаю, что радость этого праздника ему не повредит.

I, for one, think a little Christmas cheer would do him some good.

Этот праздник требует планирования и организаторских способностей. Нет.

Christmas takes planning and organization.

А вам известно, насколько мы презираем этот праздник.

And you know how much we despise Christmas.

[ Рассказчик ] Да, все жители этого славного города обожали Рождество-— вот только Гринч, живущий на северной стороне Хувила, не любил этот праздник.

Yes, every Who down in Whoville liked Christmas a lot… but the Grinch, who lived just north of Whoville… did not.

Я так и знал, что этот праздник плохая идея.

I knew this Christmas thing was a bad idea.

Показать ещё примеры для «christmas»…

Тур с хозяйкой, после этого праздника…

A tour with the owner, after this feast…

Девушка с большим аппетитом, я предупредил ее об этом празднике.

Girl of handsome appetite, I warned her of this feast.

С этим праздником даже по своему району свободно не пройти.

With that feast on, ya can’t even move in your own neighborhood.

Я этот праздник ненавижу.

I hate that feast with a passion.

А теперь я хотел бы предложить тост… за мистера Эбенизера Скруджа, без которого не справить бы нам этого праздника.

Now I would like to propose a toast to Mr. Ebenezer Scrooge the founder of our feast.

Показать ещё примеры для «this feast»…

Это праздник.

It’s a celebration.

Это праздник жизни.

It’s a celebration of life.

Это праздник в честь моего друга Extra Large.

It’s a celebration right now for my homeboy Extra Large.

Это праздник, это просто праздник.

See, it’s a celebration This ain’t nothing but a celebration

Это праздник в честь греческой богини луны, Артемиды.

It’s the celebration of the Greek moon goddess, Artemis.

Отправить комментарий

я ни разу не праздновала день рождени€, и этот праздник € никогда не забуду, обещаю. I’ve never had a birthday party before, and I’ll never forget this one, that’s a promise. Кто осмелился испортить этот праздник? Who dares ruin this celebration? — Немногие открываются на этот праздник. — Is it? — Yes. There aren’t too many open then. И весь этот праздник — в мою честь? Is this welcome party all for me? Нет. Просто этот праздник такой скучный. No, it’s this party — the real truth is I find it totally boring. Желающие справить этот праздник могут сделать это в воскресенье. For those who wish to observe said holiday, Sunday has been reserved. Я бы хотел, чтобы наша молодёжь продолжала праздновать… свой праздник каждый год, этот праздник радости и веселья. I would like that our youth continues to celebrate… their holiday… every year, that holiday with a lot of joy and happiness. Я этот праздник ненавижу. I hate that feast with a passion. Сегодня впервые мы отмечаем этот праздник вместе с рабочими Варшавской железнодорожной компании. This year, for the first time, we are celebrating with the Warsaw railway junction employees! Этот праздник устроен в честь героя, в честь его смелого поступка. Now, this party is a hero party, because of what someone did. К сожалению,она опоздала на этот праздник. Unfortunately, she was not in time to make the voyage. Некоторые из них приехали издалека, чтобы посетить этот праздник. Some of them have traveled far, in order to attend this celebratory event. Речь не об этом, но этот праздник можно было первый раз отметить, а сопляк сломал! I mean this the first time we can celebrate the Third of May and this brat destroyed it! А ты уверена, что хочешь поехать на этот праздник? Sure you want to go to this party? В действительности, этот визит предназначается для тех людей которые найдут в себе силы разделить этот праздник в особенности когда произойдет появление Королевы перед Американским народом. Indeed, it is for all the people, who will be able to share in the celebration… ..especially… ..will be… ..the Queen’s public appearances. Зачем нужен этот праздник, толпа, все притворяются, что им весело? Who needs to be at a big, crowded party, pretending to have a good time? Мы должны прекратить этот праздник жизни. — We’re to stop the party. — Но и этот праздник тоже необычный. — But this occasion is already so special. Берта любила этот праздник. Bertha loved this holiday. Вы знаете, сколько фирма тратит на этот праздник? Do you know how much the firm is spending for this party? Вам очень нравится этот праздник. You must really enjoy it. Я никогда не пропускаю этот праздник. I never miss it. Я так и знал, что этот праздник плохая идея. I knew this Christmas thing was a bad idea. Разве не ты больше всех хотела устроить этот праздник? I mean, wasn’t it you that wanted to have this huge party in the first place? I didn’t want to. Хорошо ещё, Мурад вспомнил, что у вас сегодня этот праздник. Mourad remembered this party was on… — Ох уж этот Праздник… — Ah, the Festival. Ненавижу этот праздник. I hate Christmas. Этот праздник требует планирования и организаторских способностей. Нет. Christmas takes planning and organization. А вам известно, насколько мы презираем этот праздник. And you know how much we despise Christmas. Я говорил тебе, что этот праздник — безнадежная затея! I told you Christmas was a hopeless folly !

It is a pity that we have spoiled this holiday.

en.metalist.ua

en.metalist.ua

Жаль, что мы испортили этот праздник.

metalist.ua

metalist.ua

At the same time, this holiday is the first sacrificial separation […]

of the Mother of God with Her divine Son.

stgeorgeslc.org

stgeorgeslc.org

Одновременно этот праздник — первая жертвенная разлука Божией Матери […]

с Ее Божественным Сыном.

stgeorgeslc.org

stgeorgeslc.org

A few versions and legends exist about the origins of this holiday.

kontynent-warszawa.pl

kontynent-warszawa.pl

О происхождении этого праздника существует несколько версий и […]

легенд.

kontynent-warszawa.pl

kontynent-warszawa.pl

Our main prizes are tickets for the concert of the

[…]

world-famous singer Sting who will be

[…]
visiting Astana to personally congratulate all of us on this holiday (fin d out more about the concert at http://www.astana.kz/ru/node/35558″»>http://www.astana.kz/ru/node/35558). […]
[…]

You can also win gold and silver investment coins from the National Bank of the Republic of Kazakhstan (NBK) which you will be able to convert into ready cash at any of NBK branches.

kcell.kz

kcell.kz

Главными призами являются билеты на концерт всемирно известного исполнителя – Стинга,

[…]

который специально приедет в

[…]
Астану для того, чтобы лично поздравить нас с праздником. (Подробную информацию о концерте вы можете прочесть на сайте […]

http://www.astana.kz/ru/node/35558) Кроме этого, вы

[…]

можете выиграть инвестиционные золотые и серебряные монеты Национального Банка Республики Казахстан, которые можно обменять на деньги в любом филиале Национального Банка.

kcell.kz

kcell.kz

This holiday village consists of 100’s of elite priced […]

villas, hotels, pools, also a race course, some restaurants, shops,

[…]

tennis courts, a casino, a football and polo field, and the golf course with 18 holes.

bpbulgarianproperties.com

bpbulgarianproperties.com

Этот ваканционный поселок будет состаяться из около […]

100 люксозных вилл, гостиниц, плавательных бассейнов, гоночных дорожек,

[…]

нескольких ресторанов, теннис-кортов, казино, футбольного и гольф поля с 18 лунами.

bpbulgarianproperties.ru

bpbulgarianproperties.ru

This holiday shows us the majesty and mercy of Allah.

centralasiaonline.com

centralasiaonline.com

Этот праздник показывает нам все величие и милосердие […]

Аллаха».

centralasiaonline.com

centralasiaonline.com

Thanks to its extraordinary popularity and entertainment the wrestling

[…]
«Koresh» has been remained the heart of this holiday at all times.

tatarkoresh.ru

tatarkoresh.ru

Благодаря необычайной популярности

[…]

борьбы «Корэш» из-за ее

[…]
зрелищности и темперамента, в соревнованиях и на праздниках Сабантуй […]

наряду с хорошо подготовленными

[…]

спортсменами участвуют и любители, не имеющие специальной подготовки.

tatarkoresh.ru

tatarkoresh.ru

This holiday will offer aircraft-bearers.

old.net-film.ru

old.net-film.ru

Программу праздника открывают самолеты-знаменосцы.

old.net-film.ru

old.net-film.ru

Today, when we live through restless and extremely complicated

[…]

times, every one of us can see the

[…]
positive influence of this holiday on the way how […]

it serves the noble goals of consolidating

[…]

cooperative ties among diverse nations, awakening the sincere human feelings in the hearts of people through the enlivening art of music and making the common roots even closer to one another.

press-service.uz

press-service.uz

В нынешнее неспокойное и очень сложное время все мы видим

[…]
позитивное влияние, суть и предназначение этого […]

фестиваля в служении высоким идеалам

[…]

человечества, укреплении уз дружбы и сотрудничества между народами и странами, пробуждении самых благородных чувств и духовном сближении людей через животворное искусство музыки.

press-service.uz

press-service.uz

This holiday reveals to our spiritual eyes the new relationship which exists between God and mankind, thanks to the act of our Savior.

stnicholasredbank.com

stnicholasredbank.com

Праздникъ этотъ раскрываетъ передъ нашими духовными очами тѣ новыя отношенiя, которыя существуютъ между Богомъ и человѣкомъ, благодаря подвигу Спасителя нашего.

stnicholasredbank.com

stnicholasredbank.com

This year this holiday special collection was the elegant Love Tag […]

model, with the help of which you can make your the most

[…]

dear women three presents at once: give flowers, sparkling dices like stars and a family photo in a refined framing.

gum.ru

gum.ru

В этом году часами Special к этому празднику стала элегантная модель […]

Love Tag, с помощью которой ты сможешь сделать своим

[…]

самым дорогим женщинам сразу три подарка в одном: преподнести цветы, сверкающие и яркие как звезды кристаллы и семейное фото в изящном обрамлении.

gum.ru

gum.ru

It is great that this holiday gathers the International Youth Festival […]

“Friendship-2004&rd quo; at this historic place of

[…]

the unity of our three Slavonic peoples.

president.gov.by

president.gov.by

Просто здорово, что этот праздник собирает на историческом месте […]

единения трёх наших славянских народов Международный молодёжный

[…]

фестиваль ”Дружба-2004“ .

president.gov.by

president.gov.by

Today we want to

[…]
congratulate you with this holiday and we will work […]

the following 2.5 years in order to have a great championship and a great stadium by 2012.

en.metalist.ua

en.metalist.ua

Сегодня мы

[…]
хотим поздравить вас с праздником и мы будем […]

работать следующие 2.5 года для того, чтобы иметь отличный чемпионат

[…]

и прекрасный стадион к 2012 году.

metalist.ua

metalist.ua

Nonetheless, as Americans pause during this holiday season to give thanks and reflect, it is […]

appropriate to review what has happened in

[…]

the new Russia’s first 20 years.

russiahouse.org

russiahouse.org

Тем не

[…]
менее, американцам во время этих рождественских праздников уместно рассмотреть, что произошло […]

за 20 лет в новой России, чтобы поразмышлять

[…]

и поблагодарить.

russiahouse.org

russiahouse.org

The Pacific Ocean Fleet Commander Admiral

[…]
V.А.Fokin is congratulating the staff of the ships on this holiday.

old.net-film.ru

old.net-film.ru

Командующий Тихоокеанским флотом адмирал

[…]
В.А.Фокин поздравляет личный состав кораблей с праздником– общ.

old.net-film.ru

old.net-film.ru

This holiday is traditionally associated with […]

wealth and gift giving and completes a two-month festival, which is considered

[…]

the season for buying gold in India.

rough-polished.com

rough-polished.com

Этот праздник традиционно ассоциируется с благосостоянием […]

и дарением подарков и завершает двухмесячный фестиваль, который

[…]

считается главным сезоном для покупки золота в Индии.

rough-polished.com

rough-polished.com

Only on the Lyon Council

[…]
(1245) Pope Innocent IV made this holiday an obligatory for all the […]

western Churches, and Pope Gregory XI (1370-1378) set special fast and liturgy for a holiday.

soborna.org

soborna.org

Лишь на Лионском соборе

[…]
(1245) папа Иннокентий IV сделал праздник обязательным для всей западной […]

Церкви, а папа Григорий XI (1370-1378) установил для праздника пост и особую службу литургии.

soborna.org

soborna.org

This holiday residential complex is located on a white sandy beach of the Tyrrhenian Sea.

top-casa.com

top-casa.com

Комплекс разположен рядом c курортным городком Ночера Теренесе на Тирренском побережье.

top-casa.com

top-casa.com

This holiday was established in 1994 by Decree of […]

the first Russian President Boris Yeltsin, and the flag was approved as

[…]

a state symbol in 1991 by Supreme Soviet of RSFSR after the fall of the ruling party.

visahouse.com

visahouse.com

Этот праздник был учрежден в 1994 году указом первого […]

президента России Бориса Ельцина, а сам флаг был утвержден, как государственный

[…]

символ, в 1991 году Верховным советом РСФСР после падения ГКЧП.

visahouse.com

visahouse.com

Putting their presents from the BBH Group staff into their bags, the kids went back to their places. They also carried along their

[…]

emotions and vivid impressions to share with their

[…]
brothers, sisters and friends who could not come to this holiday in Kyiv.

en.press.carlsbergukraine.com

en.press.carlsbergukraine.com

Аккуратно сложив все свои подарки от сотрудников группы предприятий BBH, переполненные эмоциями и яркими впечатлениями, дети

[…]

повезли с собой гостинцы для своих братиков,

[…]
сестер и друзей, которые не смогли побывать на детском празднике в г. […]

Киеве.

ru.press.carlsbergukraine.com

ru.press.carlsbergukraine.com

The return of the Lord’s Cross

[…]

to Jerusalem became

[…]
another important event that did this holiday general on the East and West […]

since in 614 the Persian

[…]

tsar Khozroy, having conquered Jerusalem, took away the cross to the Persian capital in Ctesiphon.

soborna.org

soborna.org

Другим важным

[…]
событием, которое сделало этот праздник общим на Востоке и Западе, стало […]

возвращение Господня Креста в Иерусалим

[…]

после того, как 614 году персидский царь Хозрой, завоевав Иерусалим, перевез крест в персидскую столицу Ктесифон.

soborna.org

soborna.org

The money was used to purchase medication and given as small monetary stipends to the children. 2007 International Visitor Leadership Program (IVLP) alumna Larisa Khodjaeva, an active advocate for the rights of children with disabilities,

[…]

emphasized how happy she was to “see that my

[…]
fellow alumni helped these children to feel their support this holiday season.

uzbekistan.usembassy.gov

uzbekistan.usembassy.gov

Деньги были израсходованы на покупку медикаментов и вручены детям в форме малых денежных стипендий. Выпускница международной программы посетителей-лидеров (IVLP) 2007 года Лариса Ходжаева, активный адвокат прав детей с ограниченными

[…]

способностями, счастливо отметила  — “мне

[…]
было приятно видеть помощь моих коллег выпускников этим детям в праздничные дни.

russian.uzbekis…n.usembassy.gov

russian.uzbekis…n.usembassy.gov

This holiday house has a surface of 90 […]

m2 and is located on a small hill overlooking the Corinthian gulf, with a breathtaking sea view.

irmaegeanestate.com

irmaegeanestate.com

Дачный дом в Ксилокастро имеет площадь […]

90 кв.м. Он расположен на невысоком холме с захватывающим видом на Коринфский залив.

irmaegeanestate.ru

irmaegeanestate.ru

There is a good tradition to connect this holiday with the honoring of mothers, deep respect of women, admiration of their beauty and cordiality.

president.gov.by

president.gov.by

По доброй традиции с ним мы связываем почитание матерей, глубокое уважение к представительницам прекрасной половины человечества, восхищение их красотой и душевностью, – отметил Президент.

president.gov.by

president.gov.by

This holiday unites two dates: anniversary of foundation […]

and anniversary of liberation from German-fascist invaders.

primetour.izumrud.com.ua

primetour.izumrud.com.ua

Этот праздник объединяет две даты: годовщину основания […]

и годовщину освобождения областного центра от немецко-фашистских захватчиков.

primetour.izumrud.com.ua

primetour.izumrud.com.ua

Lord Jesus, during this holiday period that is coming to an end, I think I have deepened and discovered the importance of going back to writings that transform us in order to live […]

our faith at greater depths.

www-old.fcdj.org

www-old.fcdj.org

Господи Иисусе, время отпуска заканчивается, я думаю, что за эти дни глубоко осознал и понял, как важно возвращаться к этим преображающим нас записям, дабы глубже жить нашей верой, […]

а с другой стороны у меня возникло впечатление,

[…]

что я не на то трачу время, когда читаю что-то другое – даже и очень хорошее.

www-old.fcdj.org

www-old.fcdj.org

The report considered that the author’s continuous

[…]
working activity during his holiday, his stay with his mother-in-law […]

and a friend for a while

[…]

(in the State party’s view an obvious hiding place for the authorities to look for him) and his flight from Armenia with his own passport, were evidence that the author did not fear persecution or ran the risk of being inhumanely treated upon return to Armenia.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В протоколе отмечалось, что

[…]
постоянная работа автора во время отпуска, его пребывание […]

в доме тещи и в доме друга в течение

[…]

определенного времени (по мнению государстваучастника, власти должны были искать его именно там) и его выезд из Армении по собственному паспорту свидетельствуют о том, что автор не боялся преследований и что ему не угрожает бесчеловечное обращение после возвращения в Армению.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

этот праздник

этот праздник

General subject: this festive occasion

Универсальный русско-английский словарь.
.
2011.

Смотреть что такое «этот праздник» в других словарях:

  • Праздник весны и труда — Первомай в Стокгольме, 2006 Тип Официально Праздник весны и труда …   Википедия

  • Праздник непорочного зачатия Пресвятой Девы Марии — 8 декабря римско католическая церковь отмечает один из великих Богородичных праздников Торжество непорочного зачатия Пресвятой Девы Марии. Непорочное зачатие Девы Марии католический догмат, согласно которой Дева Мария была зачата от обычных… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Праздник Крещения Господня или Богоявления в православной церкви — 19 января (6 января по старому стилю) православные христиане празднуют день Крещения Господня. В этот день вспоминается, как Иоанн Предтеча крестил Иисуса Христа в реке Иордан. От Владивостока до Москвы: как в России встретили Крещение Иисус… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Праздник Крещения Господня — Иисус Христос до тридцатилетнего возраста жил со Своей Матерью в небольшом городке Назарете, помогая престарелому отчиму Иосифу в плотнической работе. Иисус почти ничем Себя не проявлял как мессия, и люди считали его одним из детей Иосифа. Когда… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Праздник Святой Троицы — Цвет праздника Троицы изумрудно зеленый. Это оттенок свежей сочной травы или листвы, не успевшей устать и вобрать в себя городскую тяжелую пыль. Изумрудным облаком светятся храмы изнутри сотни березовых веточек несут прихожане, пол церкви густо… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Праздник Святой Троицы. История и традиции — Цвет праздника Троицы изумрудно зеленый. Это оттенок свежей сочной травы или листвы, не успевшей устать и вобрать в себя городскую тяжелую пыль. Изумрудным облаком светятся храмы изнутри сотни березовых веточек несут прихожане, пол церкви густо… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Праздник Рождества Пресвятой Богородицы — С точки зрения вероучения, рождение Пресвятой Богородицы, Матери Иисуса Христа, не было событием случайным и обычным, ибо Ей была отведена важная роль в осуществлении Божественного плана спасения человечества. В ветхозаветных пророчествах и… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Праздник Древонасаждения — иначе День посадки деревьев Празднование 7 апреля Первый Праздник древонасаждения был проведен в Ростове на Дону 7 апреля 1910 г. по инициативе местного Общества садоводов. Тщательно разработанный план будущих посадок и порядок праздничного… …   Википедия

  • Праздник Преображения Господня в Армянской церкви — Преображение Господне один из пяти Великих праздников Армянской церкви и один из самых любимых в народе. Этот праздник является переходящим. В 2011 году он приходится на 31 июля. Когда Спаситель с тремя апостолами Петром, Иаковом и Иоанном… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Праздник Крещения Господня, или Богоявление — 19 января православные христиане отмечают один из двенадцати главных христианских праздников – Крещение Господне, или Богоявление. Отмечать его христиане начали еще с апостольских времен. Сохранилось свидетельство святителя Климента… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Праздник Воздвижения Креста Господня по православному календарю — 27 (14 по старому стилю) сентября Русская православная церковь празднует Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня один из 12 главных, или двунадесятых, праздников православной церкви. Обретение Креста, на котором был распят Иисус… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Примеры из текстов

Людмила Красноперова, председатель профкома ЧНС, заметила шутливо: «Этот праздник для нас — лучше Нового года: получаем намного больше подарков и поздравлений».

As Lyudmila Krasnoperova, chairwoman of the Trade Union of Chernogornefteservice, LLC, joked: «For us, this holiday is better than New Year party: on this day, we get a lot more presents and congratulations.»

© 2010-2012 Weatherford International Ltd.

По инициативе компании «Сахалин Энерджи» на Сахалине этот праздник отмечается третий год подряд в Международный день по уменьшению опасности стихийных бедствий.

This was the third time the Safety Day holiday was celebrated on Sakhalin Energy’s initiative on the International Day for Natural Disaster Reduction.

– В старину, – вступил в разговор Ку, – этот праздник не был таким уж безоблачным.

‘ In the olden days,’ Mr Kou said, ‘ this feast was not so innocent, of course.

Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor’s Pearl

The Emperor’s Pearl

Gulik, Robert van

© Robert H. van Gulik, 1963

Жемчужина императора

Гулик, Роберт ван

© Robert H. van Gulik, 1963

© Перевод, ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2002

Не хотел бы прерывать этот великолепный праздник.

But I don’t want to break up this splendid feast.

Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders

The Chinese Nail Murders

Gulik, Robert van

© 1961 by Robert van Gulik

Убийство гвоздями

Гулик, Роберт ван

© 1961 by Robert van Gulik

© Перевод, ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2002

Воздвиженье креста совпало с воскресным богослужением, и аббат Муре захотел справить этот религиозный праздник с невиданной пышностью.

As the Feast of the Exaltation of the Holy Cross fell on a high mass day, Abbe Mouret desired to celebrate the festival with especial solemnity.

Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре

Проступок аббата Муре

Золя, Эмиль

Abbe Mouret’s Transgression

Zola, Emile

— Ах, да это праздник! просто праздник!

‘Oh, this is a treat, a real treat!

Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring

The Torrents of Spring

Turgenev, I.S.

Вешние воды

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1978

Первое: не забывать, что Олимпиада – это праздник.

First, not to forget that the Games are a great joy.

© Russian biathlon union, 2011

© Союз биатлонистов России, 2011

Это было под праздник, и загудел колокол ко всенощной.

It was the eve of a holiday, and the bells were ringing for the all-night service.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

Насчет танцев Корал ничего сказать не могла, но точно знала, что в этом году праздник Жатвы выдастся жарким.

About the dancing Coral didn’t know, but she was sure this year’s Reaping would be hot, all right.

Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass

Wizard and Glass

King, Stephen

© Stephen King, 1997, 2003

Колдун и Кристалл

Кинг, Стивен

© Stephen King, 1997

© Перевод, В.А. Вебер, 1998

© ООО «Издательство АСТ», 2003

Однако королевская власть уже тогда относилась к этому празднику неодобрительно; вскоре он был запрещен.

Already the ceremony was stripped of royal authority, and soon it would be forbidden.

Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution

Dissolution

Sansom, Christopher John

Горбун лорда Кромвеля

Сэнсом, Кристофер Джон

— Поверьте, я с радостью выполню свое обещание. И как только мисс Беннет поправится, я попрошу, чтобы именно вы соблаговолили выбрать день для этого праздника.

«I am perfectly ready, I assure you, to keep my engagement; and when your sister is recovered, you shall, if you please, name the very day of the ball.

Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudice

Pride and prejudice

Austen, Jane

Гордость и предубеждение

Остин, Джейн

© Издательство «Художественная литература», 1988

— И ты хорошо провел время на этих праздниках?

“Did you have a good time at those parties?

Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind

Gone with the wind

Mitchell, Margaret

© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc

© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.

© renewed by Stephens Mitchell

Унесенные ветром. Том 2

Митчелл, Маргарет

© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982

– Очень хочу, чтобы для вас с Мередит это был настоящий праздник.

«I want it to be special for you and Meredith, too.»

Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark Reunion

Dark Reunion

Smith, Lisa Jane

© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith

Темный альянс

Смит, Лиза Джейн

© Е. Кулешов, перевод, 2010

© ООО «Астрель-СПб», 2010

© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith

Вы знаете, это мой любимый праздник.

You know, this is my favorite holiday.

Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian

The Historian

Kostova, Elisabeth

© 2005 by Elizabeth Kostova

Историк

Костова, Элизабет

© Перевод. Г. Соловьева, 2005

© ООО «Издательство АСТ», 2005

© Elizabeth Kostova, 2005

Пользование этим приспособлением по праздникам вызвано подражанием канонам благопристойности более обеспеченных социальных групп.

The holiday use of the contrivance is due to imitation of a higher-class canon of decency.

Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class

The Theory of the Leisure Class

Veblen, Thorstein

Теория праздного класса

Веблен, Торстейн

© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Этот Праздник перевод - Этот Праздник английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Этот Праздник

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

This Holiday

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

This festival

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

this holiday

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Bene agita mixturam
  • A very important development during the
  • The ticket inspector handed the ticket b
  • с нетерпением жду твоего сообщения
  • Tea 1) …is made…(make) from the leav
  • Длиные мышы поднимающие ребра
  • The ticket inspector handed the ticket b
  • At 12, Laila Ali, Muhammad Ali’s daughte
  • marginessquamosi ossium
  • agita mixturam ante usum
  • margines squamosi ossium
  • At 12, Laila Ali, Muhammad Ali’s daughte
  • Amigo se manda dollar a peso
  • Quote the sentences in which these words
  • однажды я проспал и опоздал в школу.
  • Why we drive on the left in the UK The
  • Знания
  • he USA covers 9,372,614 square kilometre
  • с нетерпением жду твоего ответа
  • Exclusions from Confidential Information
  • Amigo se manda dollar a peso
  • Она всегда носит хорошую одежду на работ
  • Волокнистый
  • с нетерпением жду твоего сообщения

Основные варианты перевода слова «праздник» на английский

- holiday |ˈhɑːlədeɪ|  — праздник, отпуск, каникулы, выходной день, день отдыха

праздник штата — state holiday
праздник живота — holiday belly
отмечать праздник — to celebrate / observe a holiday

омрачить праздник — to cast a damp over a holiday
религиозный праздник — religious holiday
переходящий праздник — floating holiday
праздник не за горами — the holiday is near at hand
общенародный праздник — general holiday
национальный праздник — national holiday
праздник страны пребывания — local holiday
завтра у школьников праздник — school will have a holiday tomorrow
ничем не омрачённый праздник — thorough holiday
отмечаемый /соблюдаемый/ праздник — observable holiday
праздник, приходящийся на будний день — weekday holiday
переходящий праздник; переходящие праздник — movable holiday
национальный праздник представляемой страны — foreign national holiday
праздник, отмечаемый ежегодно в один и тот же день — fixed holiday
короткий /недолгий, непродолжительный/ праздник [визит] — short holiday [visit]
плата за работу в праздник, приходящийся на будний день — weekday holiday pay
непродолжительный праздник; недолгий праздник; короткий праздник — short holiday
денежная компенсация за неиспользованный выходной праздник; отпускные — holiday pay

ещё 18 примеров свернуть

- feast |fiːst|  — праздник, пир, банкет, празднество, наслаждение, удовольствие

непереходящий праздник — immovable feast
Суккот, Праздник кущей, Скинопигия — Feast of Tabernacles
праздничный день, особ. день приходского праздника — feast day
переходящий церковный праздник; переходящий праздник; переходящие праздник — movable feast

- fiesta |fɪˈestə|  — фиеста, праздник
- fete |feɪt|  — праздник, празднество, торжество, именины

деревенский праздник — village fete
проводить, устраивать праздник — to hold a fete
праздник на лоне природы; пикник — fete champetre
празднество, праздник, празднование, торжество, именины, церковный праздник… — fete day

- rejoicing |rɪˈdʒɔɪsɪŋ|  — радость, веселье, праздник, празднование
- high day  — праздник, праздничный день
- banner day  — праздник
- playday |ˈpleɪˌdeɪ|  — нерабочий день, праздник
- fete day  — праздник, празднество
- feast-day |ˈfiːst deɪ|  — семейное торжество, праздник
- festive occasion  — праздник, торжественное мероприятие, праздничный

этот праздник — this festive occasion

- holy day  — святой день, священный день, праздник, церковный праздник, Святейший день, праздничный день, святой праздник, святый день
- red-letter day  — красный день в календаре, праздничный день, праздник, счастливый день

Смотрите также

праздник — festal day
храмовый праздник — dedication day
Первомай / Первое мая — May Day
День труда (праздник) — eight hours
студенческий праздник — rag day
праздник Тела Господня — Corpus Christi
детям устроили праздник — a party was thrown to the children
день празднества; праздник — gala-day
большой спортивный праздник — sports gala
ежегодный бал [праздник, расчёт] — yearly ball [holiday, settlement]

ежегодный праздник стрижки ягнят — lamb ale
помешать веселью, испортить шутку — to spoil the fun
наступил и на нашей улице праздник — now it was our turn to triumph
праздник соединения с душами умерших — o bon
церковный праздник; праздник церковный — holy tide
праздник Иоанна Крестителя, Иванов день — Baptist’s day baptist
завершение уборки урожая; праздник урожая — harvest-home
отмечать годовщины [дни рождения, праздник] — to observe anniversaries [birthdays, holiday]
праздник по случаю окончания строительства — roofing ceremony
выставка лошадей, конноспортивный праздник — horse show
национальный праздник ; государственный праздник  — national day
ист. приходский праздник /-ое гуляние/ в троицын день — whitsun ale
ежегодный фирменный праздник; ежегодный праздник фирмы — annual picnic
первомайский праздник в этом году приходится на понедельник — May Day this year falls on Monday
день рождения королевы Виктории (праздник Британской империи) — victoria day
четвёртое июня, большой ежегодный праздник в Итонском колледже — Fourth of June
посл. а) ≅ у каждого бывает светлый день; б) ≅ не всё коту масленица — every dog has his day
самое тёмное время-перед рассветом; будет и на твоей улице праздник — the darkest hour is just before the dawn
день принятия штата в состав Соединённых Штатов Америки (праздник данного штата) — admission day
обычай, согласно которому на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и требуют угощения — trick or treat

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- gala day  — торжественный день
- festival |ˈfestɪvl|  — фестиваль, празднество

праздник урожая — harvest festival
праздник Рождества — the festival of Christmas
праздник церковный — church festival

гимнастический праздник — gymnastic festival
певческий праздник; фестиваль — singing festival
праздник в честь святого хранителя — patronal festival

ещё 3 примера свернуть

- celebration |ˌselɪˈbreɪʃn|  — празднование, торжества, чествование, церковная служба

церковный праздник — religious celebration

- festivity |feˈstɪvətɪ|  — торжества, празднества, празднование, веселье

праздник, который отмечается каждые десять лет — festivity that recurs every ten years

- celebrations |ˌseləˈbreɪʃənz|  — празднование, торжества, чествование, церковная служба

Думаете, приехали на пикник?

Что вы думаете, это праздник?

Над чем вы там смеётесь?

Think you’re here for a picnic?

What do you think this is, a holiday?

And what are you laughing at?

Какой кошмар.

Я устроила тогда шикарный праздник.

Саманта?

This is awful.

I’ve worked my fingers to the bone at that party.

Samantha?

Что?

Давай вернемся на праздник? .

Подожди. Я только платье сниму.

what?

Come on, let’s go back to the party.

Come on, wait, let me just do my dress.

Поздравляю вас!

Поздравляю с праздником всех вас!

Спасибо!

Congratulations on the first sail of the fisher-boat.

All of you in the Camellia.

Thank you.

Ничего.

Вот я смотрю на Медоуленд и думаю, что здесь каждый день праздник.

Дэнни!

Nothing.

So I’m looking around Meadowlands and I’m thinking, it’s like every day’s a holiday here.

Danny!

Мам!

Праздник.

Что ты делаешь?

Mum !

Red-Letter day.

What are you doing?

На мою помощницу, или что?

Будет праздник «поздравления Карен » завтра вечером у моих друзей..

О! Прикольно!

My assistant, or…

Oh, you know, I’m gonna have a «Congratulations, Karen» party, um, tomorrow night at my friend’s house.

— Oh, wow, that sounds fun.

Не знаю, я понятия не имею, о чем ты…

*иудейский праздник Не хватает одного патрона к кольту.

Не хочешь рассказать мне, что случилось?

dude,i don’t know.

i have no idea what you’re talking — there’s a bullet missing from the colt.

you want to tell me how that happened?

Да, сэр.

Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник

Праздник урожая.

Yes, sir.

After a week of captivity on the farm, with nothing but «Project Runway» and «Beauty And The Geek», for company, you finally take me out… — To the corn festival.

— Harvest festival.

Моя репутация к концу дня будет замочена в сортире.

Дэн Слокум из госпиталя Мерси, этот чванливый индюк, устроит праздник по этому поводу .

— Эрика… — Не эрикай мне, Ричард.

My reputation’s gonna be in the toilet at the end of this day.

Dan slocum at mercy is gonna have a field day with this, condescending tool that he is.

— Erica— don’t rica» me, richard.

Теперь ты не пастушка, а Флора на пороге апреля. Этот праздник стрижки — как будто встреча малых богов ты же их королева.

Нет праздника без глупостей, а то я сгорела б со стыда, увидев вас, решила бы, что вы клялись мне зеркальце

Спасибо, Кармен.

No shepherdess, but Flora this your sheep-shearing, is as a meeting of the petty gods and you the queen on’t.

Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o’ the land, you have obscured with a swain’s wearing, and me poor lowly maid, most goddess-like prank’d up but our feasts in every mess have folly and feeders digest it with a custom I should blush to see you so attired swoon, I think, to show myself a glass.

Thank you, Carmen.

Больше похоже было на похороны, чем на парад.

Для тебя будет праздник.

Я хочу видеть тебя счастливой.

It was more like a funeral than a parade.

You have a party to go to.

I want you to be happy.

Украшения необычные вам дают новую жизнь.

Этот праздник стрижки — как будто встреча малых богов ты же их королева.

Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.

These your unusual weeds to each part of you do give a life.

This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on’t.

Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o’ the land you have obscured with a swain’s wearing and me, poor lowly maid, most goddess-like prank’d up.

Садись!

Двойной праздник!

Что?

Get in!

Double celebration!

What?

Хорошо .. не сильно ..

Майкл, вы на праздники ходите постоянно.

Что сегодня такого особенного?

Good, not great.

Michael, you go to parties all the time.

Why is tonight so special?

— Помимо охранников, кто еще имеет доступ?

— Не у многих, но в тот вечер был праздник.

— Какой праздник?

Apart from the guards, who else has access?

Not many, but there was a party going on that evening.

— What party?

— В мэрии?

— Избирательная кампания всегда начинается с праздника по случаю выпуска рекламных плакатов.

— Подождите здесь.

At the Town Hall?

The election campaign always starts with a party the night the posters are sent out.

— That’s fine. Wait there.

Моей Чарли исполнилось бы шестнадцать сегодня.

Где же праздник для моей дочери?

Она была моей Чарли.

My Charley would have been sixteen today.

Where’s my daughter’s birthday party?

She was my Charley.

Знаешь, а идея с прощальной вечеринкой, кажется мне неплохой.

Разве это не оскорбительно, когда ты устраиваешь праздник, в честь того, кто уходит?

— Что ты собираешься сделать, чтобы удержать его?

You know, I find the good-bye party fascinating.

Isn’t it kind of insulting if you celebrate when someone leaves you?

–What are you gonna do to keep him? –Nothing.

И имя мне легион, потому что нас много.

Да это просто праздник какой-то…

Полное раздолье.

I am legion, for we are many.

So me, i’m just celebrating.

Having a little fun.

Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.

Праздник урожая.

Событие для Смолвиля, будет весело.

After a week of captivity on the farm, with nothing but «Project Runway» and «Beauty And The Geek», for company, you finally take me out… — To the corn festival.

— Harvest festival.

Smallville’s big event. Just try to enjoy it.

Нет, Христос родился, вероятнее всего, осенью.

Это был праздник зимнего солнцестояния, отредактированный церковью и переименованный в Рождество.

Полено, елка, даже красный костюм Санты — это все остатки языческого культа.

No, jesus’ birthday was probably in the fall.

It was actually the winter solstice festival That was co-opted by the church and renamed «christmas.»

But the yule log, the tree, even santa’s red suit That’s all remnants of pagan worship.

Если я научусь хорошо играть, сэр.

Праздник.

Прошу прощения?

When I’ve properly learnt to play it, sir.

Party.

I beg your pardon?

Прошу тебя, не говори так.

Расскажи мне про праздник.

Мистер Дьюи пригласил меня в свой дом вечером; там будут танцы.

Please don’t talk like that.

Tell me about the party.

Mr Dewy has invited me to his house tonight for some dancing.

До Рождества?

будет достойным концом хора, а то нас будто выбрасывают на помойку, как какой-то ненужный хлам после праздника

Мы поставим фисгармонию в церкви не потому, что скрипки — это плохо; просто фисгармония — лучше.

Next Christmas?

If we fell glorious, with a bit of a flourish, we would have a respectable end and not dwindle away at some… nameless, paltry, second-Sunday-after such and such.

When we introduce the harmonium into the church, it will not be that fiddles were bad, but that a harmonium was better.

— Да ну?

Если бы не геморрой и тошнота, это почти праздник.

Интересно, где Дэвид?

— Yeah?

Well, if you don’t mind the haemorrhoids and the nausea, it’s quite the party.

Wonder where David is.

А теперь что, у тебя будет двойная нагрузка?

Дорогая, не порть мне праздник.

Ты должен был посоветоваться со мной.

Now you’re gonna have, what, twice the workload?

Honey, please don’t ruin this.

You should have consulted with me.

— Что нужно Тэмми?

Она отменила праздник Тофера. У него корь

Корь, да ну?

— What’d Tammy want?

She’s cancelling Topher’s party He’s got measles.

Measles, huh?

Что?

Тэмми потратила на этот праздник целое состояние.

Она вызывала специалистов из Швейцарии, прежде чем его отменить

What?

Tammy spent a fortune on Topher’s party.

She’d call in specialists from Switzerland before she’d cancel it.

— Я умоляю.

Их уже не пустили на праздник.

Настоящий день рождения с надувным домом, хот-догами и клоуном.

— I’m begging you.

They’ve been uninvited from a party.

A really big birthday party, with a bouncy house, a hotdog stand, a clown.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Эх путь дорожка фронтовая сценарий
  • Юбилей библиотеки названия праздников
  • Этот праздник означает весну новую жизнь после зимы цветы зеленые деревья
  • Эффектный финал праздника
  • Юбилей библиотеки название праздника