Формат сценария пьесы

или написать пьесу только для себя и своих друзей, вы можете её оформить так, как вам нравится – самым замысловатым шрифтом, с любыми картинками и завитушками,

Если вы решили написать пьесу только для себя и своих друзей, вы можете её оформить так, как вам нравится – самым замысловатым шрифтом, с любыми картинками и завитушками, с непредсказуемой версткой. Но если вы планируете отправлять пьесу на конкурсы или в театры, лучше оформите ее по правилам, к которым привыкли люди, читающие пьесы по долгу службы.

В оформлении пьес нет такого строго формата, как в оформлении сценариев. Николай Коляда даже говорит своим ученикам, что написать пьесу легко: слева – кто говорит, справа – что говорит. Это и есть основное правило оформления. Но лучше все-таки запомнить еще несколько устоявшихся плавил.

I ОБЩЕЕ ПРАВИЛО

Текст пьесы обычно набирается шрифтом Times New Roman, размером 12 pt (иногда14 pt) с одинарным или полуторным интервалом в формате текстового редактора Microsoft Word (doc). Обратите внимание, что формат docx не у всех пока открывается.

II ОФОРМЛЕНИЕ ПЕРВОГО ЛИСТА

В верхнем правом или левом углу пишется имя автора. Можно там же указать электронный адрес и другие контактные данные.

Далее по центру страницы пишется название пьесы. Можно выделить его – размером шрифта, курсивом или полужирным шрифтом. Только не переусердствуйте!

Под названием пьесы указывается ее жанр и (возможно) количество действий.

Пример:

Василий Пупкин
vasya@pupkin.ru

Моя жизнь
комедия
в двух действиях

Можно сделать титульный лист и оставить на нем только эту информацию, а внизу (по центру) приписать город, в котором создавалась пьеса, и год ее создания.

Но лучше сразу на первом листе разместить и список действующих лиц (через 2–4 пустые строки после жанра).

Важно! Имена действующих лиц (в списке и в тексте пьесы) выделяют полужирным шрифтом (либо разрядкой, либо прописными буквами).
Строки списка действующих лиц выключают в левый край (или начинают с небольшим отступом).

Под списком действующих лиц может быть краткое описание места и времени действия, которое можно выделить курсивом.

Пример:

       ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

       Вася Пупкин – 35 лет, шофер
       Алла Пупкина – 35 лет, его жена
       Вова Пупкин – 9 лет, сын Васи и Аллы

       Деревня Пупкино в сибирской глубинке. Наши дни.

III ОФОРМЛЕНИЕ ОСНОВНОГО ТЕКСТА ПЬЕСЫ

Далее (со второго листа или через 2-4 пустые строки после списка действующих лиц) следует основной текст пьесы, разделенный на действия, акты, картины или части.

Реплики и монологи как основной текст набирают шрифтом прямого светлого начертания. Оформление ремарок рассмотрим на примере и в отдельном правиле.

Пример:

ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ

Начальная ремарка, оформляется по правилу IV.

1-е ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО (ремарка после имени героя, оформляется курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ЗА СКОБКОЙ). Текст действующего лица. (Внутренняя ремарка, тоже оформляется курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ВНУТРИ СКОБКИ.) Продолжение текста действующего лица.

Ремарка, описывающая место действия и обстановку на сцене, либо поведение других действующих лиц, оформляется по правилу IV.

2-е ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО. Текст действующего лица. (Внутренняя ремарка, курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ВНУТРИ СКОБКИ.) Продолжение текста действующего лица.

Ремарка, описывающая место действия и обстановку на сцене, либо поведение других действующих лиц, оформляется по правилу IV.

Если после расширенной ремарки идет продолжение текста говорящего действующего лица, то этот текст оформляется без абзацного отступа.

3-е ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО (ремарка после имени, курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ЗА СКОБКОЙ). Текст действующего лица.

Между внешней ремаркой и текстом говорящего действующего лица делается интервал.

………………………

КОНЕЦ (или Занавес)

Теперь, после слова «Конец», при желании, можете написать (или повторить) свои контактные данные, можете поставить свой копирайт и напомнить о защите авторских прав, можете привести какие-то дополнительные авторские замечания по поводу пьесы и пр. Только не пишите все это на первом листе! (Авторские замечания лучше вовсе не пишите).

IV ЕЩЕ ПРО ОФОРМЛЕНИЕ РЕМАРОК

Ремарки бывают двух типов:

1)      Внутренние – относящиеся к поведению на сцене действующего лица, произносящего в это время реплику.
2)      Внешние – относящиеся к поведению на сцене прочих действующих лиц (кроме произносящего реплику в данный момент) или описывающие место действия и обстановку на сцене.

Ремарки первого типа пишутся сразу после имени действующего лица или внутри его реплики, заключаются в скобки и выделяются курсивом (в стихотворном тексте – отдельной строкой). Не забудьте про правило с точкой и скобкой (см. выше)!

Ремарки второго типа располагают отдельными строками, с выключкой – сообразно всему замыслу оформления пьесы – на середину формата (в красную строку) или в край. Чтобы эти ремарки и по шрифту отличались от остального текста, их принято набирать пониженным кеглем (или курсивом, или пониженным полужирным).

Возможно (но не обязательно)! В ремарках второй группы имена действующих лиц, которые появляются на сцене или уходят с нее, обычно выделяют, набирая их тем же способом, каким они набраны перед репликами, то есть полужирным шрифтом (или вразрядку, или прописными буквами).

V ЕЩЕ ПРО ИМЕНА ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ

Способы расположения имен действующих лиц:

1)      в подбор с текстом реплики (имя действующего лица иногда начинается с абзацного отступа)
2)      отдельной строкой, выключая их, в соответствии с общим характером оформления пьесы, либо на середину, либо в левый край (подходит только для пьес в стихотворной форме!)
3)      слева от реплик, так, что они образуют как бы отдельную колонку. Помните правило Николая Коляды: «Слева – кто говорит, справа – что говорит»? При таком способе оформления оно особенно наглядно. (Только не надо делать между именем и репликой очень уж большое расстояние).

Все, теперь вы знаете, как оформить пьесу. Осталось только ее написать.
Как? На это вам не ответит даже Николай Коляда. Просто пишите, если не можете не писать.  И учитесь.

Когда пьеса готова — отправляйте ее на все действующие конкурсы драматургии.

Удачи!

Ваш DramaFond

Если вы решили написать пьесу только для себя и своих друзей, вы можете её оформить так, как вам нравится – самым замысловатым шрифтом, с любыми картинками и завитушками, с непредсказуемой версткой. Но если вы планируете отправлять пьесу на конкурсы или в театры, лучше оформите ее по правилам, к которым привыкли люди, читающие пьесы по долгу службы.

В оформлении пьес нет такого строго формата, как в оформлении сценариев. Николай Коляда даже говорит своим ученикам, что написать пьесу легко: слева – кто говорит, справа – что говорит. Это и есть основное правило оформления. Но лучше все-таки запомнить еще несколько устоявшихся плавил.

I ОБЩЕЕ ПРАВИЛО

Текст пьесы обычно набирается шрифтом Times New Roman, размером 12 pt (иногда14 pt) с одинарным или полуторным интервалом в формате текстового редактора Microsoft Word (doc). Обратите внимание, что формат docx не у всех пока открывается.

II ОФОРМЛЕНИЕ ПЕРВОГО ЛИСТА

В верхнем правом или левом углу пишется имя автора. Можно там же указать электронный адрес и другие контактные данные.

Далее по центру страницы пишется название пьесы. Можно выделить его – размером шрифта, курсивом или полужирным шрифтом. Только не переусердствуйте!

Под названием пьесы указывается ее жанр и (возможно) количество действий.

Пример:

Василий Пупкин
vasya@pupkin.ru

Моя жизнь
комедия
в двух действиях

Можно сделать титульный лист и оставить на нем только эту информацию, а внизу (по центру) приписать город, в котором создавалась пьеса, и год ее создания.

Но лучше сразу на первом листе разместить и список действующих лиц (через 2–4 пустые строки после жанра).

Важно! Имена действующих лиц (в списке и в тексте пьесы) выделяют полужирным шрифтом (либо разрядкой, либо прописными буквами).
Строки списка действующих лиц выключают в левый край (или начинают с небольшим отступом).

Под списком действующих лиц может быть краткое описание места и времени действия, которое можно выделить курсивом.

Пример:

       ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

       Вася Пупкин – 35 лет, шофер
       Алла Пупкина – 35 лет, его жена
       Вова Пупкин – 9 лет, сын Васи и Аллы

       Деревня Пупкино в сибирской глубинке. Наши дни.

III ОФОРМЛЕНИЕ ОСНОВНОГО ТЕКСТА ПЬЕСЫ

Далее (со второго листа или через 2-4 пустые строки после списка действующих лиц) следует основной текст пьесы, разделенный на действия, акты, картины или части.

Реплики и монологи как основной текст набирают шрифтом прямого светлого начертания. Оформление ремарок рассмотрим на примере и в отдельном правиле.

Пример:

ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ

Начальная ремарка, оформляется по правилу IV.

1-е ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО (ремарка после имени героя, оформляется курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ЗА СКОБКОЙ). Текст действующего лица. (Внутренняя ремарка, тоже оформляется курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ВНУТРИ СКОБКИ.) Продолжение текста действующего лица.

Ремарка, описывающая место действия и обстановку на сцене, либо поведение других действующих лиц, оформляется по правилу IV.

2-е ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО. Текст действующего лица. (Внутренняя ремарка, курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ВНУТРИ СКОБКИ.) Продолжение текста действующего лица.

Ремарка, описывающая место действия и обстановку на сцене, либо поведение других действующих лиц, оформляется по правилу IV.

Если после расширенной ремарки идет продолжение текста говорящего действующего лица, то этот текст оформляется без абзацного отступа.

3-е ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО (ремарка после имени, курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ЗА СКОБКОЙ). Текст действующего лица.

Между внешней ремаркой и текстом говорящего действующего лица делается интервал.

………………………

КОНЕЦ (или Занавес)

Теперь, после слова «Конец», при желании, можете написать (или повторить) свои контактные данные, можете поставить свой копирайт и напомнить о защите авторских прав, можете привести какие-то дополнительные авторские замечания по поводу пьесы и пр. Только не пишите все это на первом листе! (Авторские замечания лучше вовсе не пишите).

IV ЕЩЕ ПРО ОФОРМЛЕНИЕ РЕМАРОК

Ремарки бывают двух типов:

1)      Внутренние – относящиеся к поведению на сцене действующего лица, произносящего в это время реплику.
2)      Внешние – относящиеся к поведению на сцене прочих действующих лиц (кроме произносящего реплику в данный момент) или описывающие место действия и обстановку на сцене.

Ремарки первого типа пишутся сразу после имени действующего лица или внутри его реплики, заключаются в скобки и выделяются курсивом (в стихотворном тексте – отдельной строкой). Не забудьте про правило с точкой и скобкой (см. выше)!

Ремарки второго типа располагают отдельными строками, с выключкой – сообразно всему замыслу оформления пьесы – на середину формата (в красную строку) или в край. Чтобы эти ремарки и по шрифту отличались от остального текста, их принято набирать пониженным кеглем (или курсивом, или пониженным полужирным).

Возможно (но не обязательно)! В ремарках второй группы имена действующих лиц, которые появляются на сцене или уходят с нее, обычно выделяют, набирая их тем же способом, каким они набраны перед репликами, то есть полужирным шрифтом (или вразрядку, или прописными буквами).

V ЕЩЕ ПРО ИМЕНА ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ

Способы расположения имен действующих лиц:

1)      в подбор с текстом реплики (имя действующего лица иногда начинается с абзацного отступа)
2)      отдельной строкой, выключая их, в соответствии с общим характером оформления пьесы, либо на середину, либо в левый край (подходит только для пьес в стихотворной форме!)
3)      слева от реплик, так, что они образуют как бы отдельную колонку. Помните правило Николая Коляды: «Слева – кто говорит, справа – что говорит»? При таком способе оформления оно особенно наглядно. (Только не надо делать между именем и репликой очень уж большое расстояние).

Все, теперь вы знаете, как оформить пьесу. Осталось только ее написать.
Как? На это вам не ответит даже Николай Коляда. Просто пишите, если не можете не писать.  И учитесь.

Когда пьеса готова — отправляйте ее на все действующие конкурсы драматургии.

Источник: DramaFond

Действующие лица

Имена героев пишем заглавными буквами; описание персонажей — как обычно.

Начинаем с главных героев. Если описание длиннее одной строки, делаем обратный отступ в полдюйма.

Указываем возраст, пол (если это не очевидно) и другие важные характеристики: профессию, обстоятельства, родственные отношения и пр. Отмечаем, если один и тот же актер должен играть двух персонажей, или если в пьесе должны участвовать дети и животные.

ВАСИЛИЙ ПУПКИН, 33 года, офисный работник
АНЖЕЛИКА ИВАНОВНА, 55 лет, его мать. Работает начальницей почтового отделения. Полная, громко разговаривает.
МАРГО, 21 год. Девушка-эмо. Работает на ложко-вилочном заводе загибательницей зубчиков.

Что НЕ включать:

* Номер страницы, если ваша пьеса предназначена для распечатки (список действующих лиц — это служебный лист),

* Подробные описания героев (пусть режиссер, гримеры и актеры сами создают подробности образа).

Музыкальные номера

Если вы пишете мюзикл, то на следующем служебном листе перечисляются музыкальные номера и имена персонажей, которые их исполняют. Их можно разместить либо в таблице с невидимыми полями, либо по строкам.

Перечень музыкальных номеров

Акт I

  1. “Начальник уехал в отпуск”  все актеры
  2. “Когда нам дадут зарплату”  Василий Пупкин
  3. “Мой сын  гений”  Анжелика Ивановна, Марго

Время и место

В некоторых случаях добавляется еще один служебный лист — “Время и место”. Оформляется он так:

МЕСТО ДЕЙСТВИЯ

Планета Марс, шахты по добыче “магии” — полезного ископаемого, которое помогает перемещаться в пространстве и времени.

ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ

2250 год. Три дня в апреле.

Ниже идет перечень сцен — либо построчно, либо в виде таблицы с невидимыми полями.

АКТ I

Сцена 1   У заброшенного колодца —зимнее утро
Сцена 2   В каморке дядюшки Пончика — обеденное время
Сцена 3   На кладбище — 2 часа дня

Как оформлять текст пьесы

Железных правил насчет оформления текста пьесы не существует, но можно придерживаться следующих рекомендаций:

Текст может быть разбит на акты (действия) и сцены (явления) — с указанием локаций и с необходимыми пояснениями — кого из персонажей мы видим на сцене, кто где стоит и как выглядит. Как именно разбивать свое произведение и как называть его отдельные части решает сам автор.

Слова “Акт”, “Сцена”, “Явление”, “Действие” пишутся посередине строки. Их можно оформить примерно так:

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Комната в доме городничего

Явление I

Городничий, попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ, судья, частный пристав, лекарь, два квартальных.

Пояснения перед той или иной сценой оформляются курсивом и выделяются жирным шрифтом.

Пояснения по тексту даются по центру с отступом сверху и снизу.

ГОРОДНИЧИЙ. Да говорите, ради бога, что такое? У меня сердце не на месте. Садитесь, господа! Возьмите стулья! Петр Иванович, вот вам стул.

Все усаживаются вокруг обоих Петров Ивановичей.

Ну, что, что такое?

В пояснения должно быть включено только то, что зритель видит на сцене. Если в пояснениях вам надо указать “справа” или “слева”, помните, что имеется в виду правая и левая сторона актеров, а не сидящих напротив них зрителей.

Имена персонажей пишутся либо заглавными буквами либо выделяются жирным шрифтом.

ГОРОДНИЧИЙ. Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.
АММОС ФЕДОРОВИЧ. Как ревизор?
АРТЕМИЙ ФИЛИППОВИЧ. Как ревизор?

Если нужно, чтобы актер сделал ударение на каком-либо слове, выделяем данное слово курсивом.

БАБУШКА: А пирожки-то сгорели!

Если герои говорят одновременно, разбиваем страницу на две колонки:

        МАТЬ                                    МУСЯ

Матильда приехала!           Господи помилуй!

Если пояснения нужно дать во время монолога, вставляем их в скобках и выделяем курсивом.

ГОРОДНИЧИЙ. Зачем! Так уж, видно, судьба! (Вздохнув.) До сих пор, благодарение богу, подбирались к другим городам; теперь пришла очередь к нашему.

Тексты песен в музыкальных спектаклях пишутся заглавными буквами или курсивом.

МУСЯ: Ни одна собака меня не любит. Родная мать и то норовит избавиться!

Поет.

ТРАГИЧНАЯ СУДЬБА У ДЕВЫ,


ХОТЬ Я ТЕЛЕЦ ПО ГОРОСКОПУ.

Технические требования

Пьесу сохраняем в Word; шрифт – 12, Times New Roman или Arial; междустрочный интервал 1 или 1,5.
Не используем красную строку, не форматируем по правому краю.

В колонтитуле в верхнем левом углу ставим свою фамилию, косую черту и название пьесы 8-м кеглем. В правом верхнем углу — номера страниц. Если текст предназначается для распечатки, номера страниц не проставляются на титульном листе и на служебных листах, а нумерация начинается с цифры “2” на первой странице самой пьесы.

Поля сверху, снизу и справа – 1 дюйм, слева – 1,5 дюйма (это нужно для скоросшивателя, если вашу пьесу будут распечатывать).

Правила оформления пьесы для перевода

При оформлении пьесы для зарубежного театра можно придерживаться правил, которые существуют на англоязычном рынке.

  1. Титульный лист обязателен.
  2. Каждый акт начинается с нового листа. Обычно нумерация актов пишется латинскими цифрами, а нумерация сцен — арабскими. Слова “АКТ” и “СЦЕНА” в заголовках пишутся заглавными буквами.
  3. Пояснения для режиссера и актеров пишутся с отступом вправо на половину страницы в скобках. Имена персонажей в описании пишутся заглавными буквами.

АКТ I

СЦЕНА 1

(Утро. Богатый провинциальный особняк. За роялем сидит МУСЯ и неумело играет “Собачий вальс”).

МУСЯ

Маман,  у меня от ваших пианин дрожание пальцев делается. Как креститься в церкви буду? Поднесу руку ко лбу и сама себя нашлепаю.

(Показывает, как ее пальцы будут барабанить по лбу)

4. Если слова персонажа прерываются в конце страницы, то на следующем листе мы снова пишет имя героя заглавными буквами и в скобках помечаем: (продолжает). Никогда не разбиваем предложение и не переносим “хвост” на следующий лист. Не оставляем имя героя на одной странице, а его текст — на другой.

5. Не оставляем пояснения в конце страницы, а переносим их на следующий лист.
6. Красную строку не используем.

7. Если пояснения нужно дать во время монолога, разбиваем слова персонажа, делаем отступ и пишем в скобках пояснения.

МУСЯ

А может, я не хочу замуж? Может я докторицы пойду или еще куда? Вон мужик давеча на кране в порту работал, ужель я не справлюсь?

(Вытягивает правую руку, как стрелу крана, и поднимает вишню из вазочки на столе. По “правилам игры” руку сгибать нельзя, и Муся не может донести вишню до рта).


Нет, крановщиком быть неохота.

8. Не забываем указывать, чем кончается та или иная сцена или акт. Затемнением? Надо опустить занавес? Это указывается в скобках как пояснение.

Как правильно оформить сценарий – правила с примерами

Продюсер по одному взгляду на сценарий может сказать, кто его прислал — новичок или опытный автор. Все дело в оформлении. Из этой статьи вы узнаете, как правильно оформить сценарий по форме и содержанию.

Редактор, автор блога Band

Русская и американская запись киносценариев — какую выбрать?

Существуют два вида записи киносценариев — русская и американская, она же голливудская. И так как вторая общепризнана на мировом уровне, хорошим тоном считается оформлять сценарии именно так.

Требования к оформлению сценария

Подписаться на полезные материалы, бесплатные лекции и скидки

Правила оформления сценариев фильмов делятся на два типа: по форме и содержанию. Главное, что вам нужно знать: требования разметки крайне строгие. Размер шрифта, отступ от левого и правого края, прописные или строчные буквы — каждый блок подчиняется своим правилам. Обратите внимание: это не рекомендации, а именно правила, которые необходимо строго соблюдать.

Образец оформления сценария. Здесь и далее во всех примерах приводятся отрывки из пособия Ольги Смирновой «Формат разметки сценария».

Базовые правила разметки:

Первая страница — титульная, после нее сразу идет текст сценария. Оформляется по строгим правилам: никаких замечаний, пролога, синопсиса, благодарностей, напутствий членам съемочной группы. Фрагменты биографии автора тоже стоит опустить.

Сценарии пишутся только в настоящем времени: думает, видит, говорит, кричит. Никаких «он подумал» или «увидел».

Повествование в сценарии должно быть обезличенное, от третьего лица. Никаких «я подошел и протянул руку для приветствия». Только «Он стоит, едет, смотрит, идет, говорит, садится в кресло, пьет кофе» и т.п.

Все страницы нумеруются в правом верхнем углу, за исключением титульного листа, его нумеровать не нужно.

Правила форматирования:

Классический сценарный шрифт: Courier New.

Кегль (размер шрифта): 12.

Выравнивание (всегда, если не указано иначе в конкретном разделе): по левому краю.

Поля: верхний отступ – 2,5 см, нижний – 1,25 см (может быть больше, но не меньше), левый – 3,75 см, правый– 2,5 см. У разных блоков сценария отличается оформление, дальше расскажем об особенностях разметки каждого.

Как правильно оформить титульный лист

Корректное оформление первой страницы сразу покажет ваш профессиональный подход к делу. Что нужно указать на титульном листе:

Название сценария. Пишется заглавными буквами, отступ сверху — 14 строк, слева — 3,25 см, справа – 3,25 см.

Имя автора. Пишется строчными буквами по обычным правилам. Нужно отбить его от названия пустой строкой. Отступы по краям аналогичные.

Указание авторства: источник экранизации или оригинальный сценарий. Оформляется так же, как имя автора, отбивается пустой строкой.

Контактную информацию. Отступ слева – 8,25 см, сам текст нужно выровнять по левому краю. Здесь укажите свои данные или агента.

Даже если очень захочется дополнить текст рисунками и иллюстрациями, сдержите этот порыв. Титульный лист — не обложка книги.

Пример оформления титульного листа сценария «Мама не горюй».

Блоки, из которых состоит сценарий

Текст сценария, как конструктор, собирается из стандартных разделов. Каждый из них пишется и оформляется строго по своим правилам.

«Время и место действия»

С этого блока начинается каждая сцена. Состоит из трех частей: вид места, название и время суток. Таким образом вы сразу обозначаете, где будет происходить сцена. Вид места указывается сокращением «НАТ.» или «ИНТ.» — натура (съемки на природе) или интерьер. Запомните: между частями не ставятся ни точки, ни запятые, только пробелы.

Отступ от левого края — 3,75 см (1,5 дюйма), от правого края 2,5 см (1 дюйм).

Текст набирается заглавными буквами (капслоком).

Пример правильного и неправильного отступа.

«Описание действия»

Следующий блок после «Времени и места действия», пропускать его нельзя. Оформляется аналогично, но набирается по обычным правилам текста, строчными буквами. Выделяются заглавными только персонажи, появившиеся в сцене впервые. Следующий текст делается с отбивкой пустой строкой, чтобы его было легче читать.

Пример правильного оформления «Описания действия».

Совет: не стесняйтесь подробно описывать действие. Здесь вы можете развернуться как сценарист. Не нужно просто писать «герои целуются», «герои дерутся», «герои ссорятся». Лучше расскажите, как они тяжело дышат, улыбаются, ходят по комнате, роняют или разбивают от волнения предметы. Создавайте картинку при помощи слов. Но увлекаться деталями и становиться многословными тоже не стоит: старайтесь делать куски описаний короткими, но емкими.

«Имя героя»

Появляется перед речью персонажа после описания действия. С его помощью вы показываете, кто автор прямой речи. Если в литературных формах допустимо опускать имя персонажа в диалоги, то здесь строго подписывается каждая реплика.

Правила оформления: отступ от левого края всегда 10,5 см (4,2 дюйма), от правого — 2,5 см (1 дюйм). Не выравнивается по центру, а делается с отступом.

Пример правильных и неправильных отступов блока «Имя героя».

После «Имени героя» обычно идет реплика:

Как выглядит реплика героя.

Может быть и такая структура: «Имя героя», после «Ремарка» и, наконец, «Реплика».

Пример реплики героя с ремаркой.

При таком оформлении блоки друг от друга не отбиваются пустой строкой.

«Реплика героя»

Диалоги в сценариях оформляются не как в книгах или статьях, а отдельными репликами.

Правила разметки: отступ от левого края всегда 7,5 см (3 дюйма), от правого — 6,25 см (2,5 дюйма).

Пишется строчными буквами, по всем базовым правилам русского языка. Реплики разных героев обозначаются «Именем героя» и отбиваются пустой строкой.

Пример двух «Реплик героя». Здесь хорошо видно, как оформлять диалоги.

«Ремарка»

Правила разметки: отступ от левого края всегда 9,25 см (3,7 дюйма), от правого — 6,25 см (2,5 дюйма). Так она дополнительно выделяется в тексте и обращает на себя внимание.

Пишется в скобках, набирается строчными буквами, на новой строчке. В ремарке можно указать интонацию, описать, что делает персонаж во время речи.

Пример использования ремарок.

«Титр»

Всегда выравнивается по левому краю, но оформляться может по-разному. Например, идти следом после двоеточия или отдельной строкой с отбивкой и выравниванием по центру.

Пример трех корректных вариантов оформления «Титра».

Профессиональные сокращения

ИНТ — расшифровывается «интерьер», означает съемку сцены в помещении или павильоне (раньше использовалось сокращение ПАВ, сейчас редко).
НАТ — расшифровывается «натура», означает съемку сцены на природе или улице, в любой локация под открытым небом.
КРП — так обозначают крупный план.
ЗТМ — затемнение, которым обычно заканчивается сценарий (а начинается ИЗ ЗТМ — из затемнения).
ВПЗ — вне поле зрения, ремарка, когда герой говорит и находится на месте действия, но его не видно в кадре.
ПАН — панорама, когда камера двигается по полукругу.

Что еще почитать по этой теме:

Где посмотреть примеры оформления сценария

Пользуясь базами русских сценариев и переводов зарубежных, будьте аккуратны. Многие из них интересно почитать с точки зрения содержания, но брать как пример разметки их нельзя.

Советы опытных сценаристов

Каждый делает свою работу. Не надо думать за оператора и писать «камера наехала», «камера отъехала», постоянно выделять крупный и средний план. Оставьте эту работу специалистам.

Неважно, как зовут уборщицу. Вам не нужно придумывать имена всем родственникам и проходным персонажам фильма. Смело пишите роли в сюжете — УБОРЩИЦА, СОСЕД, КОЛЛЕГА, БАБУШКА У ПОДЪЕЗДА. Именно так, прописными буквами.

«Же не манж па си жур». Если в сценарии есть иностранные реплики, не нужно переводить их самостоятельно или с помощью гугл-переводчика. Пишите этот текст, как и основной, по-русски (не транслитерацией, а обычным русским языком). По правилам иностранная речь выделяется ремаркой «говорит по-немецки».

Насколько важно следовать всем этим правилам?

Конечно, важна не только форма сценария, но и его содержание. Если вы где-то ошибетесь с разметкой, выровняете текст по центру, забудете сделать пустую строку, гениальный текст это не испортит.

Но если вы новичок, лучше оформить сценарий по всем правилам. Особенно, если вы планируете подавать его на конкурсы: в их условиях прописываются все условия участия, в том числе требования к оформлению.

Мечтаете стать писателем?

Учитесь у лучших современных авторов – Гузель Яхина, Галина Юзефович, Алексей Иванов, Линор Горалик и других.

В школе БЭНД более 20 программ для авторов с разными запросами и разным уровнем опыта: нужны оригинальные посты для блога и нативный сторителлинг? Хотите написать серию рассказов и опубликовать их в толстом журнале? Всегда мечтали о крупной форме – романе или детской книге? BAND поможет найти свой уникальный авторский голос и выйти на писательскую орбиту.

Вариант 1.

Использование FADE IN больше, как правило, не применяется. Начало сценария очевидно для любого читателя, так что FADE IN может быть слегка излишним. FADE OUT также больше не обязательно; тем не менее, оно может быть полезно в качестве способ обозначить конец комплексной сцены, у которой много разных местоположений.

ШРИФТ

Есть несколько правил, которые нельзя нарушать — одно из них  специфический шрифт  Courier, 12 pt. Это нерушимая истина. Снова Courier, 12 pt. Каждое слово, каждая линия должны быть напечатаны шрифтом Courier 12 pt.

SLUGLINES

Sluglines также называются  Scene Headings [Заголовки Сцен], Headings [Заглавия], и Scene Captions. Они рассказывают читателю, где происходит сцена. Распознаются с помощью обозначений  INT. [Интерьер] или EXT. [Экстерьер] в начале, чтобы показать происходит ли сцена внутри или снаружи. slugline выглядит примерно так:

INT. ДОМ СЦЕНАРИСТА — ДЕНЬ

Заголовок сцены отвечает на три важных вопроса: 

1. Мы внутри или снаружи?   INT.    EXT.   INT./EXT.

2. Где мы?

3. Какое сейчас время?  MORNING   DAY   AFTERNOON   EVENING   NIGHT   LATER   CONTINUOUS   MOMENTS LATER

В большинстве случаев вы можете использовать  DAY [ДЕНЬ] или NIGHT [НОЧЬ], но есть случаи, когда вам может пригодиться  DUSK, SUNSET и т. п.

Почему не указывается конкретное время дня? Если вы хотите показать точное время дня (например, Полдень, 3 часа дня, Полночь),  вы включаете это в сценарий, показывая визуальный индикатор времени — часы, солнце над головой, ребенок, направляющийся в школу и другое. Если вы не ПОКАЗЫВАЕТЕ время, аудитории этого знать не нужно. Они не читают заголовки сцен в вашем сценарии!

Если вы пишите сцену, которая происходит между несколькими помещениями в одном здании или местами, расположенными близко одно к другому, нет необходимости представлять каждое новое место, используя INT./EXT. и/или время дня (DAY, NIGHT).

Помните верхний заголовок сцены — INT. ДОМ СЦЕНАРИСТА — ДЕНЬ            

Если мы переключаемся между сценами в доме, мы всегда можем написать action line, чтобы поменять местонахождение внутри дома:

ДЖЕФФ закрывает свой чемодан и одевает пальто. Он выходит в —

ПРИХОЖАЯ

Почему мы не используем  INT. or DAY в этом новом заголовке сцены? Потому что мы уже в доме, можно понять, что персонаж выходит в прихожую. Использование INT./EXT. и ВРЕМЯ ДНЯ для каждого Scene Heading излишне. 

Помните — избегайте неразберихи!

(Как бы там ни было, вы должны быть осторожны, когда не определяете точное местоположение и время дня сцены. Фильмы редко снимают в последовательном порядке сцен, и режиссер должен определить каждую сцену из сценария.)

ACTION LINES

Action Lines находятся сразу же после Sluglines. Они определяют, что должно происходить в сцене.

Action Lines объясняют «визуальными терминами», что происходит в сцене. Action Lines множеством разных способов даже больше, чем другие элементы сценария. Некоторые учителя настаивают на краткости — 

ДЖЕФФ берет книгу. 

Другие сичтают, что Action Line — это место, где действительно нужно рассказывать историю —

ДЖЕФФ медлено берет коричневую книгу, обтянутую настоящей кожей. Он открывает ее в своих руках и аккуратно листает страницы.

Что тут важно запомнить, — это термин ACTION [Действие]. Здесь не место описанию чувств персонажа или того, что он думает. Если этого нельзя показать в фильме визуально, этому здесь не место.

Правило четырех строк

Строки действия не должны превышать 4 строки. 

Некоторые предпочитают описания в две строки

Если у вас действие занимает 

целые абзацы, можно разорвать 

повествование на несколько частей.

Обыкновенный спокойный стиль

ДЖЕФФ и ЭЙПРИЛ сидят в белом Мерседесе. Неожиданно черный Кадиллак выезжает из-за угла и направляется к ним. Эйприл жмет на газ, и белый Мерседес рвется вперед, покидая укрытие.

Кадиллак берет влево, затем быстро вправо, чтобы выехать на темную аллею. Мерседес быстро достигает тупика, как только черный Кадиллак выезжает на аллею.

Стиль Билла Голдмэна

ДЖЕФФ и ЭЙПРИЛ сидят в белом Мерседесе.

НЕОЖИДАННО ЧЕРНЫЙ КАДИЛЛАК
выезжает из-за угла и направляется к ним.
ЭЙПРИЛ


жмет на газ, и —
БЕЛЫЙ МЕРСЕДЕС
рвется вперед, покидая укрытие. Кадиллак берет
влево, затем быстро вправо, чтобы выехать на —


ТЕМНУЮ АЛЛЕЮ
МЕРСЕДЕС быстро достигает тупика, как только —
ЧЕРНЫЙ КАДИЛЛАК
выезжает на аллею.

CHARACTER

Персонаж впервые представляется в Action Line. Когда первый раз персонаж появляется, его имя пишется большими буквами. Дольше по сценарию называйте Персонажа одним и тем же именем, чтобы не сбить с толку читателя. Сразу же после Имени Персонажа следует Диалог.

DIALOGUE

Диалог — это то, что персонаж говорит. Начинающие сценаристы часто пишут слишком длинные диалоги для своих персонажей. Конечно есть конкретные исключения, но помните, что фильм продвигается взаимодействием или конфликтом между персонажами. Резкий и хорошо написанный диалог между персонажами — это часто именно то, что нас интересует. Скучные длинные монологи не работают. 

CAPITALIZATION

1. Заголовки сцен должны быть всегда написаны прописными (заглавными) буквами.

EXT. ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР — ДЕНЬ

2. Имена персонажей, когда они впервые появляются, пишутся прописными буквами.

ФРЕД УИНСТОН выходит из своей разбитой машины и выбрасывает догоревшую сигарету.

3. После того, как персонаж представлен в новой сцене, его имя больше не пишется прописными буквами.

ФРЕД УИНСТОН выходит из своей разбитой машины и выбрасывает догоревшую сигарету.

Он присаживается на скамейку возле БИЛЛА ШОУ. Тот передает Фреду Уинстону сверток.

4. Имя персонажа перед диалогом всегда пишется прописными буквами.

ФРЕД УИНСТОН

(откашлявшись)

У нас возникли непредвиденные проблемы.

5. Звуки часто пишутся прописными буквами, чтобы придать большей выразительности этим звукам. Этот эелемент может отвлекать внимание, если его использовать слишком часто.

A gun shot CRACKS across the street and WHIZZES through the air.

VOICE OVER

Voice Over — это общий элемент сценария, когда персонаж говорит, но не на экране. Часто Voice Over используется, когда персонаж комментирует начало фильма или мы слышим мысли персонажа.

Когда два персонажа разговаривают по телефону, персонаж, который физически не на экране, имеет диалог, оформляемый, как  voice over.

Voice Over оформляется просто с помощью печати  (VO) сразу справа от имени персонажа.

ДЖЕФ (VO)

или

 ДЖЕФ (V.O)

OFF SCREEN

Мы используем Off Screen, когда персонаж физически присутствует в сцене, но не в камере. Камера может фокусировать на одном персонаже и продолжает фокусировать на этом же персонаже. Оформление такое же, как и с  Voice Over.

ДЖЕФ (OS)

или

ДЖЕФ (O.S)

DIALOGUE DIRECTIONS

Употребляются, когда писатель хочет показать, как именно персонаж говорит свою реплику. Они должны употребляться редко по двум причинам. Во-первых, актер или режиссер не хочет, чтобы писатель указывал им, как говорить строки. Во-вторых, более важно, что диалог хорошо написан, тогда не будет большой необходимости показывать, как читать текст. Однако, если вы критически относитесь к своему сценарию, описывайте диалог с ремарками сразу после имени персонажа.

ДЖЕФ

(разраженно)

Что ты делаешь?

В последнее время некоторые писатели описывают в ремарках короткие действия.

ДЖЕФ

(оглядываясь 

по сторонам)

Где мы?

Для персонажей-иностранцев

Чтобы показать, что персонаж говорит на другом языке 

совсем необязательно искать словарь и переводить все самому. 

Достаточно указать язык в ремарке.

ДЖЕФ

(по-французски)

Боже мой!

Если персонаж говорит по радио или по телефону

Чтобы показать, что персонаж говорит 

по радио или по телефону раньше 

использовали ремарку (filtered) 

INT. ВХОД В ОТЕЛЬ — ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА — ДЕНЬ

ДЖО говорит по телефону.

ДЖО

Я думал, мы шли вместе.


БИЛЛ (OS)
(filtered)
Да, шли, но я подумал, 

что нужен телефонный звонок.


ДЖО
Ты фильтрованный?

INTERCUT WITH:

EXT. ДОМ СЦЕНАРИСТА — КУХНЯ — ДЕНЬ
БИЛЛ говорит по телефону.


БИЛЛ
Только когда ты слышишь 

мой голос по телефону. 

Радио голоса или телефонные 

звонки часто фильтруются.
Хотя это прием, который 

больше не используется.

УКАЗАНИЯ ОПЕРАТОРУ

Старайтесь не использовать указания для камеры (CLOSEUP,  THE CAMERA ZOOMS IN,  POV, ANGLE ON, BACK TO SCENE). Эти указания могут быть оскорбительными для тех режиссеров, которые хотят сами сделать эти разработки. Использование указаний для камеры также обедняет хороший сценарий.

ИНТЕРВАЛЫ И ОТСТУПЫ

На этом сайте не представлена ни одна программа, которая не использует правильный формат сценария.

JUMP CUTS, SMASH CUTS, and CUT TO:

В прошлом писатели использовали разные способы длля обозначения перехода к другой сцене. Иногда писатели обожают использовать нестандартные переходы SMASH CUT TO: or JUMP CUT TO:. Это не обязательно. Следующий заголовок сцены показывает, что эта новая сцена. Использование CUT TO: необязательно.

CONTINUED

and MORE

(CONTINUED) и (MORE) термины, которые обозначают, что персонаж с предыдущей страницы продолжает говорить на следующей. По имени персонажа перед секцией диалога можно понять. что говорит один и тот же человек. Мода на использование (CONTINUED) и (MORE) быстро угасает. Ваш сценарий в них не нуждается.

PAUSE

or BEAT

Пауза в диалоге персонажа обозначается использованием термина  BEAT. Иногда нужно показать, что персонаж немного ждет, прежде чем говорить:

ДЖЕФ

(beat)

Пожалуй, ты прав.

FLASHBACKS

Трудно найти книгу сценариста, где бы Flashbacks [Короткий ретроспективный эпизод]не критиковались как нечто аматорское, «пережаренное» и признак слабого сценария. Тем не менее некоторые лучшие фильмы всех времен используют  flashbacks, и они продолжают использоваться.

Нет единого способа обозначачения  Flashback. 

Возможно, самый легкий способ обозначить уход в прошлое с помощью заголовка сцены:

INT. ДОМ ДЖЕФА – ВЕЧЕР — FLASHBACK

А когда требуется покинуть ретроспективу:

INT. ОФИС ДЖЕФАДЕНЬ – PRESENT DAY

Можно попробовать и так:

TITLE OVER: [Надпись на экране:]

           19 октября, 1997

РЕЗЮМЕ

Теперь вы знаете секрет. Оформление сценария не трудно, но очень важно. Удачи в вашем сценарном деле!

http://screenwriting.narod.ru/

Вариант 2.

Во времена отсутствия компьютеров все сценарии набивались на пишущей машинке, но даже тогда существовал стандарт форматирования сценария. Правда говорил он не о точных размерах (ибо какая точность может быть на пишущей машинке?), а о «приблизительных»: «приблизительно 3,5 дюйма от левого края страницы», «приблизительно 1,5 дюйма от верхнего края страницы» и т.п.

Сейчас практически у всех есть чудо техники – компьютер — с программой MS Word, поэтому не надо на глазок высчитывать «приблизительно 3,5 дюйма от края». Все просто до безобразия. В связи с чем, убедительная просьба – воспользуйтесь инструкцией, приведенной ниже. Не изобретайте велосипеда, то бишь собственных форматов разметки сценария. Работайте профессионально с самого начала.

Краткая инструкция по форматированию

1. Шрифт: Courier New

2. Размер шрифта: 12

3. Выравнивание: по левому краю

4. Жирный шрифт, шрифт курсивом и шрифт с подчеркиванием НИКОГДА не используются (даже если это ремарка, даже если это чтобы выделить какую-то важную мелочь, даже если это просто ну очень-очень хочется — все равно НИКОГДА)!

5. Поля страницы: Верхнее — 2,5 см, Нижнее — 1,25 см, Левое — 3,75 см, Правое — 2,5 см. Остальное без изменений.

6. Параметр «Абзац» блока «Имя героя»: Слева — 6,75 см, Остальное без изменений.

7. Параметр «Абзац» блока «Реплика героя»: Слева — 3,75 см, Справа — 3,75 см, Остальное без изменений.

8. Параметр «Абзац» блока «Ремарка»: Слева — 5,5 см, Справа — 4,5 см, Остальное без изменений.

Ольга Смирнова

Источник — http://dramafond.ru/kak-oformit-pesu-osnovnye-pravila/

Если вы решили написать пьесу только для себя и своих друзей, вы можете её оформить так, как вам нравится – самым замысловатым шрифтом, с любыми картинками и завитушками, с непредсказуемой версткой. Но если вы планируете отправлять пьесу на конкурсы или в театры, лучше оформите ее по правилам, к которым привыкли люди, читающие пьесы по долгу службы.

В оформлении пьес нет такого строго формата, как в оформлении сценариев. Николай Коляда даже говорит своим ученикам, что написать пьесу легко: слева – кто говорит, справа – что говорит. Это и есть основное правило оформления. Но лучше все-таки запомнить еще несколько устоявшихся плавил.

I ОБЩЕЕ ПРАВИЛО

Текст пьесы обычно набирается шрифтом Times New Roman, размером 12 pt (иногда14 pt) с одинарным или полуторным интервалом в формате текстового редактора Microsoft Word (doc). Обратите внимание, что формат docx не у всех пока открывается.

II ОФОРМЛЕНИЕ ПЕРВОГО ЛИСТА

В верхнем правом или левом углу пишется имя автора. Можно там же указать электронный адрес и другие контактные данные.

Далее по центру страницы пишется название пьесы. Можно выделить его – размером шрифта, курсивом или полужирным шрифтом. Только не переусердствуйте!

Под названием пьесы указывается ее жанр и (возможно) количество действий.

Пример:

Василий Пупкин
vasya@pupkin.ru

Моя жизнь
комедия
в двух действиях

Можно сделать титульный лист и оставить на нем только эту информацию, а внизу (по центру) приписать город, в котором создавалась пьеса, и год ее создания.

Но лучше сразу на первом листе разместить и список действующих лиц (через 2–4 пустые строки после жанра).

Важно! Имена действующих лиц (в списке и в тексте пьесы) выделяют полужирным шрифтом (либо разрядкой, либо прописными буквами).
Строки списка действующих лиц выключают в левый край (или начинают с небольшим отступом).

Под списком действующих лиц может быть краткое описание места и времени действия, которое можно выделить курсивом.

Пример:

       ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

       Вася Пупкин – 35 лет, шофер
       Алла Пупкина – 35 лет, его жена
       Вова Пупкин – 9 лет, сын Васи и Аллы

       Деревня Пупкино в сибирской глубинке. Наши дни.

III ОФОРМЛЕНИЕ ОСНОВНОГО ТЕКСТА ПЬЕСЫ

Далее (со второго листа или через 2-4 пустые строки после списка действующих лиц) следует основной текст пьесы, разделенный на действия, акты, картины или части.

Реплики и монологи как основной текст набирают шрифтом прямого светлого начертания. Оформление ремарок рассмотрим на примере и в отдельном правиле.

Пример:

ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ

Начальная ремарка, оформляется по правилу IV.

1-е ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО (ремарка после имени героя, оформляется курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ЗА СКОБКОЙ). Текст действующего лица. (Внутренняя ремарка, тоже оформляется курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ВНУТРИ СКОБКИ.) Продолжение текста действующего лица.

Ремарка, описывающая место действия и обстановку на сцене, либо поведение других действующих лиц, оформляется по правилу IV.

2-е ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО. Текст действующего лица. (Внутренняя ремарка, курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ВНУТРИ СКОБКИ.) Продолжение текста действующего лица.

Ремарка, описывающая место действия и обстановку на сцене, либо поведение других действующих лиц, оформляется по правилу IV.

Если после расширенной ремарки идет продолжение текста говорящего действующего лица, то этот текст оформляется без абзацного отступа.

3-е ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО (ремарка после имени, курсивом, ТОЧКА СТАВИТСЯ ЗА СКОБКОЙ). Текст действующего лица.

Между внешней ремаркой и текстом говорящего действующего лица делается интервал.

………………………

КОНЕЦ (или Занавес)

Теперь, после слова «Конец», при желании, можете написать (или повторить) свои контактные данные, можете поставить свой копирайт и напомнить о защите авторских прав, можете привести какие-то дополнительные авторские замечания по поводу пьесы и пр. Только не пишите все это на первом листе! (Авторские замечания лучше вовсе не пишите).

IV ЕЩЕ ПРО ОФОРМЛЕНИЕ РЕМАРОК

Ремарки бывают двух типов:

1)      Внутренние – относящиеся к поведению на сцене действующего лица, произносящего в это время реплику.
2)      Внешние – относящиеся к поведению на сцене прочих действующих лиц (кроме произносящего реплику в данный момент) или описывающие место действия и обстановку на сцене.

Ремарки первого типа пишутся сразу после имени действующего лица или внутри его реплики, заключаются в скобки и выделяются курсивом (в стихотворном тексте – отдельной строкой). Не забудьте про правило с точкой и скобкой (см. выше)!

Ремарки второго типа располагают отдельными строками, с выключкой – сообразно всему замыслу оформления пьесы – на середину формата (в красную строку) или в край. Чтобы эти ремарки и по шрифту отличались от остального текста, их принято набирать пониженным кеглем (или курсивом, или пониженным полужирным).

Возможно (но не обязательно)! В ремарках второй группы имена действующих лиц, которые появляются на сцене или уходят с нее, обычно выделяют, набирая их тем же способом, каким они набраны перед репликами, то есть полужирным шрифтом (или вразрядку, или прописными буквами).

V ЕЩЕ ПРО ИМЕНА ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ

Способы расположения имен действующих лиц:

1)      в подбор с текстом реплики (имя действующего лица иногда начинается с абзацного отступа)
2)      отдельной строкой, выключая их, в соответствии с общим характером оформления пьесы, либо на середину, либо в левый край (подходит только для пьес в стихотворной форме!)
3)      слева от реплик, так, что они образуют как бы отдельную колонку. Помните правило Николая Коляды: «Слева – кто говорит, справа – что говорит»? При таком способе оформления оно особенно наглядно. (Только не надо делать между именем и репликой очень уж большое расстояние).

Все, теперь вы знаете, как оформить пьесу. Осталось только ее написать.
Как? На это вам не ответит даже Николай Коляда. Просто пишите, если не можете не писать.  И учитесь.

Когда пьеса готова — отправляйте ее на все действующие конкурсы драматургии.

Удачи!

Ваш DramaFond

Как только кино перешло от простого запечатления происходящего на плёнку к рассказу историй, которые когда-либо случались наяву и в воображении автора, появилась необходимость в упорядочивании того, что хотел сказать режиссёр. Делалось это для того, чтобы не запутаться в истории и донести до публики то, что задумывалось.

Именно таким образом возникла необходимость в сценариях. Понятное дело, что до этого существовало огромное количество произведений, которые были уже записаны и, фактически, готовы к экранизации, но что же делать с идеями у автора в голове? Вряд ли при этом изложении режиссёр сможет запомнить все детали и донести их до всей съёмочной группы…

Итак, киноделы пришли к тому, чтобы записывать свои идеи на бумагу. Так родилась классическая (позже её стали называть “русская” из-за приверженности советских киношников этой манере записи) запись сценария.

roteiro-cinema-sg-360x300

Ничем особенным, что выделяло бы её на фоне обычных повестей и романов, она собой не представляла. Возможно, немного меньше метафоричности и размышлений, а больше конкретики и действия, но в целом сценарий, написанный согласно классической записи, спокойно можно было отнести к литературным произведениям. Кстати, именно так многие авторы и делали – в литературе появился даже отдельный раздел произведений готовых для экранизации (ярким представителем данного жанра можно считать Александра Довженко, чья проза во многом была отнесена к жанру киносценариев).

Надо признать, что русскую запись легко и интересно читать и, возможно, она доносит гораздо больше “характера”, нежели современная. Да и особых правил написания она не подразумевает. Однако, при выделении основного сюжета и фабулы, вся образность сего произведения все равно исчезнет – как известно, в сценариях не работают аллегории и другие литературные приёмы (они полезны разве что режиссёру, чтобы уловить общий настрой персонажа или же выделить атмосферу происходящего).

Тогда-то американцы и пришли к выводу, что форму записи сценариев необходимо упростить и немного поменять – чем легче написано, тем понятнее его можно перенести на экран. От них и пошла “американка” – или американская запись сценариев.

bigfish

“Американка” по манере написания очень схожа с пьесой. Выделяются разного вида ремарки и диалоги, которые, по сути, и несут на себе всю повествовательную функцию.

Однако, если у пьесы более “мягкие” правила в написании, то международный стандарт написания сценариев признан во многих странах (конечно, он не догма, но продюсеры все же предпочитают читать сценарии, что написаны именно этой формой, так что, для увеличения шансов на прочтение сценария и того, что ваш сценарий дойдёт до “финиша”, этих правил стоит придерживаться).

Таким нехитрым образом мы подобрались к главной теме нашего с вами консилиума – правила записи сценария на американский манер.

Правил достаточно много и все они иногда путаются в голове, поэтому мы пойдём с вам по порядку.

Итак, начнём.

fade-in

1. Весь сценарий пишется шрифтом Courier New размером 12. Почему именно им? Все потому, что именно с этим шрифтом (если, конечно, вы все напишете более или менее вменяемо) каждая страница будет соответствовать 1 минуте экранного времени (в классической форме написания используется несколько иная формула – каждую страницу можно умножать на 2,5). Также, этот шрифт максимально похож на тот, что в свое время был присущ печатным машинкам… Дань истории и моде, если пожелаете. Также стоит отметить, что в сценариях никогда не используются выделение жирностью или подчёркивание текста (печатная машинка же этого не могла делать🙂)

2. Весь текст выравнивается по левой стороне (кроме диалогов и титульной страницы).

3. Поля страницы также подгоняются под формат печатной машинки:

Верхнее -2,5 см; Нижнее – 1,25 см; Левое – 3,75 см; Правое – 2,5 см.

4. У каждого сценария должна быть титульная страница. На ней мы пишем название сценария, автора и контактные данные (одного автора, если в соавторстве – всех, если есть сценарный агент, то и его данные).

5. С чего же начать сценарий…. Американка предполагает вот что:

ИНТ./ЕКСТ./НАТ. – определяем место; КОМНАТА – локация, УТРО – время действия.

Далее описываем сцену и, возможно, сразу же знакомим с персонажами. Имена персонажей выделяем ЗАГЛАВНЫМИ буквами (это наше первое знакомство с ними – далее в ремарках можно спокойно использовать обычные буквы).

Восемь мужчин, одетых в ЧЁРНЫЕ КОСТЮМЫ, сидят за столом в кафе. Это МР. БЕЛЫЙ, МР. РОЗОВЫЙ, МР. СИНИЙ, МР. БЛОНДИН, МР. ОРАНЖЕВЫЙ, МР. КОРИЧНЕВЫЙ, ХОРОШИЙ ПАРЕНЬ ЭДДИ КЭБОТ и большой босс, ДЖО КЭБОТ. Большинство уже закончили есть и теперь наслаждаются кофе и разговорами. Джо смотрит поверх маленькой записной книжки. Мр. Розовый рассказывает длинную историю о Мадонне.

Как мы помним, все действия описываем в реальном времени (ходит, сидит, видит, стреляет…). Это, кстати, ещё одно отличие от классической формы написания (там все идёт в повествовательной форме и часто описывается в прошлом времени).

Бывший красноармеец Федор Сухов двигался по пустыне походным шагом, оставляя за собой лунки следов, которые горячий ветерок старался побыстрее засыпать песком.

Тёмные пятна пота на выгоревшей гимнастёрке с белым как иней налётом соли говорили о том, что Сухов не первый день идёт по песчаным барханам, тянущимся от горизонта до горизонта, словно волны застывшего моря.

Абзацы обычно должны занимать не больше 5-6 строк и показывать одно точное действие без “новеллистических” изысков.

6. Далее возможен переход в другую локацию или время (опять же указываем все заглавными буквами как название сцены).

И, предположим, здесь и начинаются диалоги главных героев. И тут начинается самое интересное.

Имя персонажа всегда пишется перед самим диалогом, всегда заглавными буквами. Оно не должно меняться на протяжении всей истории.

screenwriter

*Совет: называйте своих персонажей как можно более разными именами, чтобы потом было легко идентифицировать персонажа в диалогах.

Далее аккурат под именем пишутся сами реплики. Диалоги (монологи) не отцентрированы, как может показаться на первый взгляд – расстояние от края до имени персонажа, например, многие специалисты просят делать – 6,75 см. Также, есть расхождения в самой записи – англичане, американцы и другие забугорные друзья диалоги пишут колонками, однако, встречаются случаи, когда весь текст пишется “сплошняком”.

КАМЕРА даёт панораму пустого склада. Затем открывается дверь, и Мр. Белый втаскивает окровавленное тело Мр. Оранжевого.

Мр. Оранжевый продолжает кричать из-за пулевого ранения.

Мр. Белый кладёт его на пол.

МР. БЕЛЫЙ

Просто держись друг. Держись и жди, пока Джо приедет сюда, а это может произойти в любой момент, он поможет тебе. Мы просто будем сидеть здесь и ждать Джо. Кого мы будем ждать?

МР. ОРАНЖЕВЫЙ

Джо.

МР. БЕЛЫЙ

Можешь поставить свой зад на то, что так оно и будет.

Мр. Белый встаёт и начинает расхаживать по складу.

Если необходимо перенести диалог на другую страницу то:

  1. Переносим только после окончания предложения; Также добавляем ремарка (ДАЛЕЕ).
  2. На следующей странице дублируем имя персонажа для того, чтобы читающий не запутался и ремарку (ПРОД.)
  3. Если персонаж говорит “где-то там” – указываем в скобочках ВПЗ – вне поля зрения.
  4. Если в диалоге необходима пауза – так и указываем посреди текста (пауза).

МР. РОЗОВЫЙ

А ты ещё сомневаешься? Я не думаю, что это подстава. Я уверен в этом. Я говорю серьёзно, откуда по-твоему взялись все эти полицейские. Одна минута – их там нет, другая – они уже там. Я не слышал сирен. Включилась сигнализация, хорошо. Хорошо, но всё равно ещё четыре минуты до приезда полиции. Даже если рядом оказалась патрульная машина, ещё четыре минуты до приезда подкрепления. А тут через минуту семнадцать легавых, увешанных оружием. Они знали, что мы делаем, и они были там. Помнишь вторую волну, тех которые приехали на патрульных машинах, так вот это были те самые, которые ответили на вызов, но те другие скоты уже были там, они ждали нас.

(пауза)

Ты сам не думал об этом?

Также стоит отметить, что после диалога всегда ставится двойной интервал.

7. Если в сцене необходимо показать телефонный разговор, то можно исполнить её несколькими вариантами – первый последовательно записать сначала одни реплики, а после отдельной сценой другую часть разговора (если персонаж на “другой части” появляется в кадре), если персонаж является просто “голосом в трубке”, что можно использовать ремарку ЗК (за кадром). А можно при помощи обозначения “МОНТАЖ с” переноситься то в одно место, то в другое.

8. Львиную долю характера истории представляют собой ремарки (что делает персонаж во время диалога) и расширения (эмоции), что пишутся под именем персонажа в диалогах – именно здесь можно добавить, с какой интонацией говорит персонаж, его настроение или что он делает во время разговора.

*Совет: если ваш герой иностранец и говорит на другом языке – не пишите его реплики на том самом языке – читающий хочет понимать, что говорит персонаж. Используйте ремарку, например – (говорит на английском) и продолжайте писать текст на русском. Если же очень необходимо все-таки писать на языке оригинала – укажите вначале, что диалог на иностранном языке и что сцену будут сопровождать субтитры.

9. Если вы используете Флешбеки и Флешфорварды – указывайте, где он начинается и где заканчивается (обычно это отдельные сцены, что “врезаются” в повествование).

10. Нумерация страниц обычно делается в правом верхнем углу (левый верхний угол чаще всего используется для скрепления – логично🙂).

11. Есть также обозначение ЗТМ (затемнение)- в него можно уходить и из него выходить. Их также можно спокойно использовать, однако, перебарщивать не стоит – во время обучения режиссёрскому мастерству учителя, обычно, преподносят ЗТМ как монтаж для “чайников” – самый простой способ для перехода между сценами.

Если же вы боитесь, что не сможете правильно отредактировать свой сценарий (или же просто ленитесь это делать) – существуют доступные и понятные специальные программы, которые все сделают за вас. Среди них: Celtx, Fade in, Sophocles, Final draft, Countour 1.0, Gramatica Pro и т.д.

mac-index-cards_medium

Что же, напоследок стоит сказать, что правила варьируются – некоторые студии добавляют свои, некоторые продюсеры вообще меняют правила игры, но быть в курсе общих канонов никогда не помешает.

Надеюсь, статья кому-нибудь будет полезной и поможет в его начинаниях.

Приятной писанины.

Читайте также:

Написание сценария: 6 кругов ада

20 полезных лекций для режиссеров и сценаристов

Экранизировать или не экранизировать? Вот в чем вопрос


Загрузить PDF


Загрузить PDF

У вас есть идея для пьесы, возможно даже блестящая. Вы хотите развернуть ее в комичный или драматический сюжет, но как? Драматургия — это дар, который либо есть у вас, либо его у вас нет. Однако ниже вы можете познакомиться с методами, которых должно быть достаточно, чтобы начать писать.

  1. Изображение с названием Write a Play Script Step 1

    1

    Сформулируйте свою концепцию. В вашей истории должен быть центр — либо это плохой парень, которого надо спасти, либо плохой парень, которого надо победить. Как только у вас есть основная идея, можете разрабатывать другие элементы.

  2. Изображение с названием Write a Play Script Step 2

    2

    Создайте логическую серию событий. Начните с абзаца, описывающего, что происходит. Определите главное действующее лицо, опишите, что он (или она) должен сделать, создайте несколько препятствий и способов преодолеть их, придумайте развязку.

    • Не волнуйтесь, если на данном этапе вы идете по шаблону. Рассмотрите такую последовательность: мужчина встречает женщину; они влюбляются; они изо всех сил пытаются преодолеть силы против них; мужчина умирает благородно. Это «Кинг Конг» или «Ромео и Джульетта»? Ответ в обоих случаях: да. То, как вы обрабатываете детали, ваше дело.
  3. Изображение с названием Write a Play Script Step 3

    3

    Выберите структуру. В этом месте все, что вы должны сделать, это открыть себя для возможностей и посмотреть, куда они вас приведут. Это может быть один акт на двадцать минут или двухчасовая эпопея.

  4. Изображение с названием Write a Play Script Step 4

    4

    Сделайте первый набросок. Вам пока не нужны имена персонажей, но вы должны дать персонажам что-то сказать. Пусть диалог течет на основе того, что мотивирует персонажи.

    • У Эдварда Олби в “Кто боится Вирджинии Вульф?” Марта, исполнительница главной роли, возвращается домой с вечеринки, осматривает дом и говорит “Иисус Х. Христос!” Это было довольно необычной первой строкой в 1962 г., но привлекло интерес аудитории.
  5. Изображение с названием Write a Play Script Step 5

    5

    Станьте безжалостным редактором. Даже самым блестящим писателям нужно редактирование, и это часто — зверский процесс вырезания слов или даже целых речей, изменение последовательности событий, вывод персонажей, которые не работают. Вам нужна храбрость, чтобы распознать и сохранить только лучшие части вашей пьесы.

  6. Изображение с названием Write a Play Script Step 6

    6

    Просите обратную связь. Не просто найти кого-то, кто даст объективное и честное мнение, но это может быть очень полезным. Попытайтесь определить, где можно найти таких людей онлайн или там, где вы живете. Совершенно необходим взгляд еще одной пары глаз.

  7. Изображение с названием Write a Play Script Step 7

    7

    Посмотрите еще раз. С обратной связью, которую вы имеете в виду, перечитайте пьесу. Посмотрите пристально и внесите изменения, чтобы улучшить состоятельность, характеристики и удалить все ошибки.

  8. Изображение с названием Write a Play Script Step 8

    8

    Начните продавать. Отправляете ли вы рукопись агенту, издателю, или пытаетесь предложить местному театру ее поставить, маркетинг зависит от вас. Верьте в ценность пьесы и не сдавайтесь.

    Реклама

Советы

  • Действие большинства пьес происходит в определенное время с указанием места, так что избегайте противоречий. Персонаж в 1930-х гг. мог сделать телефонный звонок или отправить телеграмму, но не мог смотреть телевизор.
  • Проверьте источники в конце этой статьи для надлежащего форматирования сценария и следуйте установленным правилам.
  • Удостоверьтесь, что вы сохраняете динамику действия, не забывайте, что она должна следовать из вашего текста! Иногда хорошая динамика еще важнее, чем удачное начало!
  • Прочитайте сценарий вслух на малочисленную аудиторию. Пьесы основываются на словах, и ее сила или слабость быстро становятся очевидными, при прочтении.
  • Не кладите пьесу под сукно, пусть все знают, что вы — писатель!

Реклама

Предупреждения

  • Театральный мир полон идей, но пусть ваша обработка истории будет оригинальной. Кража чьей-либо истории не только нравственно несостоятельна, но вас почти наверняка поймают.
  • Защитите свою работу. Убедитесь, что титульный лист пьесы включает ваше имя и год написания пьесы, а далее — символ авторского права: ©.
  • Отказ значительно перевешивает принятие, но не расстраивайтесь. Если вашу пьесу настойчиво игнорируют, напишите другую.

Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 22 086 раз.

Была ли эта статья полезной?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Формат праздника это
  • Фонетическая зарядка праздники
  • Формат праздника на день рождения
  • Фонд подарим детям праздник
  • Формат праздника виды