Green shamrock перевод символ какого праздника

И немного праздничной лексики

Изумрудные трилистники, ирландское пиво и костюмированные парады — казалось бы, это вечные неотъемлемые атрибуты Дня святого Патрика. Но так было не всегда. Методист онлайн-школы Skyeng Елизавета Кокорина рассказывает, как менялся с годами праздник и какая английская лексика может понадобиться в этот день.  

Покровитель Ирландии родился в Великобритании, а подростком был похищен пиратами и отправлен в Ирландию в качестве раба. Ему удалось сбежать, а потом, уже много лет спустя, он вернулся на остров, чтобы проповедовать христианство.

Самое большое оскорбление, которое вы можете нанести ирландцу, — это назвать его British. Или, что еще хуже, English. Мы не сомневаемся, вы знаете, что Ирландия — отдельная страна. Но оказавшись там и найдя больше сходств с Великобританией, чем с Европой (да еще и после нескольких бокалов Guinness), можно слегка забыться. А это очень небезопасно, особенно в пабе, полном подвыпивших ирландцев.

Ирландцы называют праздник сокращенно — Paddy’s Day. Не дай бог вы нечетко проговорите звук [d] и произнесете Patty’s Day: тем самым вы снова нарветесь на драку. Patrick — это англицизированный вариант ирландского имени Pádraig. Соответственно, сокращенная его версия звучит именно Paddy. Patty может быть ласковым прозвищем девушки по имени Patricia или котлетой в бургере. Получается, из-за неточного произношения вы можете превратить День святого Патрика в День святой котлетки.

Изначально цветом святого Патрика был светло-голубой, который так и назывался — Saint Patrick’s blue. Только в XVIII веке, когда праздник стали ассоциировать с движением за независимость Ирландии, традиционным цветом стал зеленый оттенка трилистника (shamrock green) или же изумрудно-зеленый (emerald green).

Сейчас в этот день принято надевать что-то зеленое. Эта традиция так незамысловато и называется — the wearing of the green. Еще ирландцы прикалывают на правую сторону груди пучок трилистника (a bunch of shamrocks). Если не хотите заморачиваться и специально искать где-то трилистник, можно обойтись временным тату или просто нарисовать растение на щеке.

Во время празднований зеленым становятся и города. Например, в Дублине принято to green houses — окрашивать дома в зеленый. Конечно, их никто не красит каждый год, а просто подсвечивают зелеными фонарями. А в Чикаго в зеленый окрашивают целую реку.

Если вы где-то увидите традиционный символ праздника лепрекона (leprechaun) в женском обличии, то знайте, что это придумали в наше время. В ирландской мифологии девочек-лепреконов нет. Поэтому туристы, наряженные в костюмы секси-лепреконш, немного раздражают ирландцев.

7 интересных фактов о Дне святого Патрика, которые могут вас удивить

Как для важного ирландского праздника, у Дня святого Патрика подозрительно мало традиций. Еще каких-нибудь 30 лет назад среднестатистический ирландец сходил бы утром в церковь, чтобы освятить свой трилистник (the blessing of Shamrock), а потом пообедал бы в кругу семьи и выпил бы пару бокалов пива за независимость любимой страны.

Ирландцы, которые эмигрировали в Америку, всегда отмечали этот день с куда большим размахом. Именно в Нью-Йорке впервые провели парад — St. Patrick’s Day Parade. Несмотря на технический прогресс, этот парад до сих пор проходит так же, как и в XVIII веке: здесь не разрешены движущиеся платформы (floats), машины и любые другие современные изобретения.

Проводить подобные парады в Ирландии начали только с 1995 года, чтобы привлечь в страну побольше туристов. Помимо парада, сейчас там проходят ярмарки (funfairs), концерты с традиционной ирландской музыкой и танцами, а в Дублине даже проводится праздничный забег. Не удивляйтесь, если услышите на улицах что-то вроде «Eirinn go Brach»: это значит «Ireland Forever» («Ирландия навсегда!»).

День святого Патрика — один из самых прибыльных дней в году для пивоварен (breweries). В этот праздник продажи пива Guinness удваиваются по всему миру. Заказывая пиво в ирландском пабе, помните, что здесь никто не оперирует понятиями вроде 0.3 или 0.5. Small и large — неплохие варианты, но чаще всего можно услышать half-pint (полпинты) и pint (пинта).

В Америке в День святого Патрика многие пабы варят специальное зеленое пиво. В Ирландии эта традиция как-то не прижилась. В некоторых пабах в больших городах все-таки можно найти этот напиток, но он появляется в меню, в основном, ради туристов.

Есть вы немного осмелели после нескольких бокалов пива, поразите своих новых ирландских друзей знанием the Gaelic language (гэльского языка). Вместо cheers попробуйте сказать sláinte (произносится примерно как «слон-че»), что значит «здоровье». А если вы вообще потеряли страх, специально для вас: sláinte is táinte («слон-че исс тоин-че»), то есть «здоровье и благосостояние».

Поиск в гугле наверняка вам скажет, что традиционное блюдо Дня святого Патрика — corned beef. Это говядина с кукурузой (corn)? Как бы не так. Это солонина, то есть говядина, выдержанная в соли. Раньше крупные кристаллы соли назывались corns, в честь них блюдо и получило свое название. В качестве гарнира принято подавать cabbage (капусту). Это действительно традиционное блюдо ирландцев, но только тех из них, кто эмигрировал в Америку. 

7 интересных фактов о Дне святого Патрика, которые могут вас удивить

В самой же Ирландии нет одного особого блюда, которое принято готовить в этот день. Это праздник ирландской культуры, поэтому можно выбрать любое традиционное ирландское блюдо на ваш вкус.

Так как вам предстоит насыщенный день и подкрепиться надо на славу, то на завтрак стоит выбрать the full Irish breakfast. Он состоит из бекона, сосисок, бобов, яиц, грибов, помидоров, содового хлеба и кровянки. Последняя, к слову, очень романтично называется black pudding — вполне можно подумать, что это какой-то десерт на основе шоколада. Но будьте бдительны. Иногда, особенно если с ужина остался недоеденный картофель, к завтраку добавляют boxty — картофельные оладьи.

На обед многие ирландские семьи, которые проводят праздник дома, готовят a roast dinner. Это запеченное мясо с картофелем, подливой и разными овощами. Ну а если голод застал вас врасплох где-то на улицах Дублина, бегите в первый попавшийся паб за chips. Не просто картофель фри (French fries), а именно chips. В Ирландии признают жареный картофель только в таком виде (дольками, а не соломкой).

Помните, что в Ирландии День святого Патрика — государственный праздник (public holiday), поэтому не будут работать банки, а магазины могут открываться позже и закрываться раньше положенного. Будьте в хорошем настроении и не забывайте поздравлять прохожих («Happy St. Patrick’s Day!»). А чтобы вы могли свободно поболтать с любым иностранцем, можете подтянуть английский в онлайн-школе Skyeng. Первый урок — бесплатный.

День Святого Патрика: что нужно знать

В статье вы узнаете о Дне Святого Патрика, его истории и традициях.

История Дня Святого Патрика

Итак, по сути, St. Patrick’s day – это культурный праздник, который отмечается в день смерти святого Патрика (небесного покровителя Ирландии). Этот день символизирует принятие христианства в стране. Считается, что Святой Патрик является на только покровителем Ирландии, но и родоначальником ирландской литературы.

Где бы в этот день, 17 марта, не находился ирландец, он обязательно будет отмечать свою принадлежность к этому славному народу. Хотя это и христианский праздник, который зачастую попадает на пост перед Пасхой, в этот день даже церковью сделаны послабления на употребления алкоголя. Ведь действительно, истинный ирландец должен выпить за свою родину!

Как празднуется St. Patrick’s day?

В День Святого Патрика в Ирландии проводятся церковные службы, парады и фестивали. Так что каждый любитель этой страны может выбрать себе времяпрепровождение по душе.

Но не думайте, что массово этот день празднуют только в Ирландии. Во многих городах и странах проводятся парады и вечеринки. К примеру, в Канаде, проходит один из самых больших парадов в Северной Америке. А в Чикаго (США) в St. Patrick’s day даже красят воду главной реки города цвет праздника – зеленый. Этот день также активно отмечают в Аргентине, США, Великобритании, Японии, Швейцарии — везде, где представлена ирландская диаспора.

За несколько недель до праздника в магазинах можно купить и зеленые футболки со смешными надписями, и зеленые шляпы. Даже появляется еда зеленого цвета, которая в нормальной жизни никогда не бывает такого оттенка (к примеру, печенья с зеленой глазурью).

Символы Дня Святого Патрика

Довольно общей информации! Давайте обратимся к английскому языку и узнаем, какие слова крепко связаны с этим днем.

Конечно же, как и у любого особого дня, у данного праздника есть свои символы и слова-ассоциации, названия которых нечасто встретишь в повседневной речи.

Особые символы праздника Ирландии

  • Shamrock – трилистник
  • Это растение является символом страны. Данная трава заслужила подобную честь, так как считается, что именно ее использовал Святой Патрик, когда объяснял основную концепцию Trinity (Троица).

    Поэтому, иногда этот праздник называют Shamrock Day. Не удивляйтесь, если празднующие ирландцы будут говорить что-то типа «Happy Shamrocks» или “have a sham-rocking day”.

    Кстати, в сленге этот праздник могут еще называть и St. Paddy’s day, так как Paddy – это сокращенная версия имени Patrick. И тут нет ничего странного, ведь изначально это имя писалось как Pádraig. Иногда можно встретить и сокращения типа St. Patty’s day, но это не совсем правильно. Ведь имя Patty – это краткий вариант от Patricia, и ей точно далеко до Патрика.

  • Leprechaun – лепрекон; эльф, который всегда носит кошелек с деньгами
  • Этот персонаж один из представителей ирландского фольклора. Поэтому не удивительно, что в этот день он является своеобразным символом праздника. Невысокие пожилые человечки, одетые во все зеленое, известны тем, что они могут исполнять желания или одаривать золотом.

  • Ceilidh /ˈkeɪli/ – кейли, традиционные групповые танцы Ирландии и Шотландии
  • Это слово употребляется в английском языке не только, когда речь заходит о танцах. В определенном контексте ceilidh обозначает ирландскую вечеринку с музыкой и танцами. Изначально слово «кейли» как раз таки и означало слова «праздник» и «вечеринка».

  • Bagpipe – волынка
  • Именно инструмент под таким называнием используется для того, чтобы исполнять национальную ирландскую музыку, без которой не обходится ни одно празднование.

  • Donnybrook – шумная ссора, драка
  • Изначально слово Donnybrook отсылает нас к району в городе Дублин. Но если мы капнем чуть глубже, то узнаем, что именно так в сленге называется «шумная ссора». Интересно, почему именно этот район Дублина так прославился?

    Повседневные слова как символы Дня Святого Патрика

    У каждого праздника есть какие-то свои символы, которые мы запросто можем встретить и в обычный день. Но именно в день празднования они приобретают особый смысл. Что же за простые символы могут быть у Дня Святого Патрика?

  • Emerald green – изумрудно-зеленый
  • Как мы уже знаем, зеленый – это цвет St. Patrick’s Day. Но считается, что самым правильным зеленым будет как раз насыщенно зеленый, или как его называют – изумрудно-зеленый (emerald – изумруд).

  • Four-leaf clover – четырехлистный клевер
  • По поверью, именно такой клевер (clover) и приносит удачу. Так что 17 марта вы можете увидеть много изображений этого растения. Ведь в нем сочетается все: и нужный цвет, и похожесть на символ Ирландии, и символ удачи.

  • Luck – удача
  • Считается, что ирландцы – чрезвычайно удачливый народ. Не зря даже есть выражение “luck of the Irish”, которое означает «очень удачливый». Наверное, этому народу действительно покровительствуют лепреконы. Откуда же пошло это выражение? Говорят, что во время «золотой» и «серебренной» лихорадки в XIX веке самыми счастливыми золотоискателями были как раз ирландцы (ну или ирландцы американского происхождения). Вот это выражение “luck of the Irish” и закрепилось в языке с тех пор.

  • Rainbow – радуга
  • Если верить мифам, то покровители Ирландии, лепреконы, прячут горшочек с золотом (pot of gold) в самом конце радуги. Не удивительно, что и сама радуга, и горшочек с золотом являются одним из символов Дня Святого Патрика.

    Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой о развлечениях.

    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

    17 марта во всем мире празднуют ирландский праздник День Святого Патрика (St. Patrick’s Day).

    Мне  очень нравится этот день и его традиции. Они веселые, даже немного озорные, а это именно то, что нужно для настоящего праздника. В нем каждый найдет что-то себе по душе: восхитительные ирландские танцы, завораживающие ирландские песни, смешные лепреконcы, прячущие свое золото на конце радуги.

    Но про День Святого Патрика можно говорить бесконечно, поэтому сегодня мы опять окунемся в волшебный мир лепреконов: поиграем в лото, смастерим шляпу лепрекона и станцуем его танец, а потом посчитаем все спрятанное золото и устроим чаепитие. 

    Чтобы познакомить ребенка с Днем Святого Патрика, давайте прочитаем небольшую книжку It’s St. Patrick’s Day by Rebecca Gomez (pdf версию можно найти при нажатии на название).

    А теперь давайте поиграем  в лото, по-английски называемое Bingo.

    Для изучающих английский язык мам и детей лото — это просто находка: и слова новые узнаем, и проведем вместе время. Можно присоединить к игре и других членов семьи, ведь ни что так не объединяет семью, как настольные игры.

    Думаю, что вряд ли кому-то понадобятся все игровые поля, поэтому можно напечатать ровно столько, сколько ожидается участников (минимум два).

    После знакомства с основными символами Дня Святого Патрика можно предложить ребенку стать лепреконсом на сегодняшний день. Для этого нам понадобиться смастерить настоящую шляпу лепреконса.

    Теперь, когда шляпа готова, никто нам не мешает станцевать замечательный танец лепреконсов. Он настолько хорош и прост, что подойдет и самым маленьким деткам.

    Dance, dance, leprechaun dance

    Dance, dance, leprechaun dance

    Dance, dance, leprechaun dance

    Do a dance for me

    Get up and dance, you leprechauns

    Bow Bow Leprechaun bow

    Bow Bow Leprechaun bow

    Bow Bow Leprechaun bow

    Do a bow for me

    Bow to your left

    And bow to your right

    Bow to your left

    Bow to your right

    Clap clap leprechaun clap

    Clap clap leprechaun clap

    Clap clap leprechaun clap

    Do a clap for me

    Clap for your fellow leprechauns

    Everybody is doing such a good job

    Jump Jump leprechaun jump

    Jump Jump leprechaun jump

    Jump Jump leprechaun jump

    Do a jump for me

    Jump to your left

    And jump to your right

    Jump to your left

    And jump to your right

    Dance, dance, leprechaun dance

    Dance, dance, leprechaun dance

    Dance, dance, leprechaun dance

    Do a dance for me

    Do a dance for me

    Happy St. Patrick’s Day!

    Танцуй, танцуй, лепрекон, танцуй

    Танцуй, танцуй, лепрекон, танцуй

    Танцуй, танцуй, лепрекон, танцуй

    Потанцуй для меня

    Вставайте и танцуйте, лепреконы

    Поклонись, поклонись, лепрекон, поклонись

    Поклонись, поклонись, лепрекон, поклонись

    Поклонись, поклонись, лепрекон, поклонись

    Поклонись мне

    Поклонись налево,

    Поклонись направо

    Поклонись налево,

    Поклонись направо

    Хлопай, хлопай, лепрекон, хлопай,

    Хлопай, хлопай, лепрекон, хлопай,

    Хлопай, хлопай, лепрекон, хлопай,

    Похлопай для меня

    Похлопайте другим лепреконам,

    Все замечательно танцуют

    Попрыгай, попрыгай, лепрекон, попрыгай,

    Попрыгай, попрыгай, лепрекон, попрыгай,

    Попрыгай, попрыгай, лепрекон, попрыгай,

    Попрыгай для меня

    Прыгни налево,

    Прыгни направо,

    Прыгни налево,

    Прыгни направо,

    Танцуй, танцуй, лепрекон, танцуй

    Танцуй, танцуй, лепрекон, танцуй

    Танцуй, танцуй, лепрекон, танцуй

    Потанцуй для меня,

    Потанцуй для меня

    С Днем Святого Патрика!

    Ребятам, которые учатся считать, будет полезно и интересно посчитать золотые монеты лепреконсов. Не снимая шляпы, маленькому лепреконсу нужно сложить в горшок все свое «золото» и спрятать его от чужих глаз. Можно взять обычный российские рубли или копейки в монетках и повторять счет, как в этой песенке. Но учтите, чтобы дойти до конца песни, вам нужно не менее ста монет. Можно заменить монеты любым счетным материалом, который у вас имеется. Например, бусины или пуговицы. Также горшок для золота можно придумать любой: от простой коробки до специально смастеренного. Хорошо подойдут советские горшочки для приготовления рагу в духовке.

    Можно приготовить несколько горшочков и положить в каждый по 20 монет, 30 монет, 100 монет и считать их согласно песенке.

    Послушайте песню и поиграйте. Будет весело!

    Counting with a leprechaun

    I’m a lucky, lucky leprechaun

    1001 years old!

    And at the end of the rainbow

    I count my lucky gold

    At the secret place of the rainbow

    I dance. It’s so much fun!

    Help me count my pot of gold

    Up to 20 (twenty) by 1s (ones)

    1 (one),2 (two),3 (three),4 (four),5 (five),6 (six),7 (seven),8 (eight),9 (nine),10 (ten),11 (eleven),12 (twelve),13 (thirteen),14 (fourteen),15 (fifteen),16 (sixteen),17 (seventeen),18 (eighteen),19 (nineteen),20 (twenty)

    I’m a lucky, lucky leprechaun

    1001 years old!

    And at the end of the rainbow

    I count my lucky gold

    At the secret place of the rainbow

    I dance a dance with you!

    Help me count my pot of gold

    Up to 30 (thirty) by 2s (twos)

    2 (two),4 (four), 6 (six), 8 (eight),10 (ten), 12 (twelve),14 (fourteen), 16 (sixteen),18 (eighteen),20 (twenty), 22(twenty-two), 24 (twenty-four), 26 (twenty-six), 28 (twenty-eight), 30 (thirty)

    I’m a lucky, lucky leprechaun

    1001 years old!

    And at the end of the rainbow

    I count my lucky gold

    At the secret place of the rainbow

    I dance a jig and a jive!

    Help me count my pot of gold

    Up to 100 (one hundred) by 5s (fives)

    5 (five), 10 (ten), 15 (fifteen), 20 (twenty), 25 (twenty-five), 30 (thirty), 35 (thirty-five), 40 (forty), 45 (forty-five), 50 (fifty), 55 (fifty-five), 60 (sixty), 65 (sixty-five), 70 (seventy), 75 (seventy-five), 80 (eighty), 85 (eighty-five), 90 (ninety), 95 (ninety-five), 100 (one hundred)

    I’m a lucky, lucky leprechaun

    1001 years old!

    And at the end of the rainbow

    I count my lucky gold

    At the secret place of the rainbow

    I dance again and again!

    Help me count my pot of gold

    Up to 100 (one hundred) by 10 (tens)

    10 (ten), 20 (twenty), 30 (thirty),40 (forty), 50 (fifty), 60 (sixty), 70 (seventy), 80 (eighty), 90 (ninety), 100 (one hundred)

    Считаем с лепреконом

    Я удачливый, удачливый лепрекон

    И мне 1001 год!

    На конце радуги

    Я считаю свое золото

    В секретном месте радуги

    Я танцую. Это так весело!

    Помоги мне посчитать, сколько золота у меня в горшке

    До двадцати по одному

    1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,

    11,12,13,14,15,16,17,18,19,20

    Я удачливый, удачливый лепрекон

    И мне 1001 год!

    На конце радуги

    Я считаю свое золото

    В секретном месте радуги

    Я танцую, танцую с тобой!

    Помоги мне посчитать, сколько золота у меня в горшке

    До 30 по парам

    2,4,6,8,10,12,14,16,18,

    20,22,24,26,28,30

    Я удачливый, удачливый лепрекон

    И мне 1001 год!

    На конце радуги

    Я считаю свое золото

    В секретном месте радуги

    Я танцую джигу и джайв!

    Помоги мне посчитать, сколько золота у меня в горшке

    До 100 по пятеркам

    5,10,15,20,25,30,35,

    40,45,50,55,60,65,

    70,75,80,85,90,95,100

    Я удачливый, удачливый лепрекон

    И мне 1001 год!

    На конце радуги

    Я считаю свое золото

    В секретном месте радуги

    Я танцую снова и снова!

    Помоги мне посчитать, сколько золота у меня в горшке

    До 100 по десяткам

    10,20,30,40,50,60,

    70,80,90,100

    В конце занятия мы устроили чаепитие с угощениями. Мне посчастливилось купить печенки в виде клевера, если есть побольше свободного можно и самим испечь, но думаю дети любому угощению будут рады, даже если оно не имеет отношение к празднику. Это очень хорошая нота чтобы завершить празднование — в памяти останутся приятные воспоминания.

    Надеюсь, вам понравилась статья. Не забывайте отметить ее вашими симпатиями («лайками»:) и поделиться с друзьями — это поможет поддержать наш проект и мы сможем и дальше делиться полезными и интересными материалами.

    И как всегда, вы можете оставлять свои вопросы и пожелания, а также делиться впечатлением и идеями в комментариях после статьи!   

    Главная легенда: трилистник помог Святому Патрику рассказать ирландцам о Троице

    Общепринятая версия такая. Святой Патрик (он в V веке обратил больше ста тысяч ирландцев в христианство) объяснял кельтам концепцию отца, сына и святого духа. Для удобства он использовал трилистник. В записях святого историки такого факта не нашли, и вообще эта легенда появилась только в конце XVII века. Но она так понравилась ирландцам, что они этой историей стали объяснять, почему трилистник так важен в их стране.

    Есть еще один аргумент за эту версию. До христианства ирландские язычники верили в два тройных божества. И Святой Патрик воспользовался этим, пытаясь показать, что Святая Троица – это нечто им близкое. Историки все еще спорят, но образ Святого Патрика с веточкой трилистника стал каноничным.

    Кстати, не стоит путать трилистник с четырехлистным клевером. Он по западной традиции приносит любовь, веру, надежду и удачу. Но это не символ Ирландии.

    Трилистник был символом варварства ирландцев. Но стал символом сопротивления против Англии

    Еще одна путаница возникла, когда с XVI века про ирландцев пошла легенда, что они даже едят трилистник. Но английский ученый Эдмунд Кэмпион просто спутал два похожих слова. На самом деле ирландцы ели древесный щавель, но с подачи Кэмпиона в литературе того времени сложилось мнение, что ирландцы – дикий и странный народ, который питается клевером.

    Еще один английский писатель Эдмунд Спенсер писал об ирландцах, которые после войны против английской власти переживали голод: «Они словно призраки выходили из своих землянок и шли есть трилистники, как будто это пир». Ирландская культура многими в Англии воспринималась как варварская, и тот же Спенсер известен работой «Взгляд на современное состояние Ирландии», где он предлагал искоренить ирландскую культуру и традиции.

    Примерно с XVII века бедные ирландцы придумали, как выглядеть ярче – они приходили в церковь, украшая одежду трилистником. К тому моменту он уже изображался на монетах. А еще через век ирландский ботаник и священник Калеб Трелкельд фиксирует, что «на 17-й день марта (в день Святого Патрика) все носят в шляпах трилистник, много пьют и поддаются разврату».

    Примерно тогда же зеленый цвет и трилистник стали символами сопротивления. Ирландия долго и с переменным успехом боролась за независимость, входила одно время в состав Соединенного королевства (именно тогда на гербе Ирландии впервые появился трилистник), но с 1949 года наконец-то обрела полную свободу. И регистрирует трилистник как символ страны и торговую марку. Он в Ирландии на любых логотипах: от объединения фермеров до ассоциации доноров почек.

    День Святого Патрика – американский праздник. Трилистник используют в спорте не только ирландцы, но даже киприоты и греки

    Но трилистник не остался только в Ирландии. Например, в США и Канаду еще с XVIII века поехали ирландские эмигранты. Даже на гербе Монреаля есть трилистник. Они там растут не везде, но это не мешает проводить парады на День Святого Патрика. Сотни людей одевались в зеленое и ходили по городу с трилистниками из бумаги. Скоро 17 марта потерял чисто ирландскую сущность и стал общемировым праздником.

    Например, «Макдональдс» продает на День Святого Патрика Shamrock Shake – молочный коктейль со вкусом мяты. И даже к этому десерту в американской поп-культуре десятки отсылок. В «Симпсонах» герои спорят: это просто зеленый коктейль или он действительно имеет мятный вкус. 

    В спорте у многих команд есть трилистник на логотипе.

    ☘️ «Шемрок Роверс» – тут команда даже названа в его честь. Shamrock – это трилистник, который изображен еще на эмблемах федераций регби, футбола и других видов спорта.

    ☘️ Одно время его использовал шотландский «Селтик». Но клуб, который основали ирландские эмигранты, по неизвестной причине сменил трилистник на четырехлистный клевер.

    ☘️ Греческий «Панатинаикос», кипрская «Омония», датский «Виборг». Но у этих команд не было связей с ирландцами.

    ☘️ Баскетбольный «Бостон Селтикс». На его эмблеме есть еще одна отсылка к ирландской культуре – лепрекон, который исполняет желания и изображен в рубашке с трилистниками. Это сделано из-за уважения диаспоры Бостона – города, где впервые в США прошел парад в честь 17 марта.

    А Шакил О’Нил, когда переходил в «Бостон», называл себя «большим трилистником».

    День Святого Патрика

    День Святого Патрика

    Трилистник

    День Святого Патрика (ирл. Lá ’le Pádraig или Lá Fhéile Pádraig) — праздник, отмечаемый 17 марта в Ирландии, Северной Ирландии, на острове Монтсеррат и в канадской провинции Ньюфаундленд и Лабрадор как государственный праздник, посвящённый Святому Патрику.

    Содержание

    • 1 История
      • 1.1 Празднование в Ирландии, Северной Ирландии и на острове Монтсеррат
      • 1.2 Празднование в мире
      • 1.3 Празднование в России
      • 1.4 Цитаты
      • 1.5 Символы

    История

    По распространённой легенде Святой Патрик, епископ, покровитель Ирландии, борец за свободу и независимость ирландского народа, умер 17 марта 493 года. С тех пор праздник отмечают 17 марта ежегодно.

    Официальным символом праздника является Трилистник — представляет собой графическое изображение трёхпластинчатого листа клевера. Ирландское слово seamróg, означающее трилистник, является уменьшительной формой слова seamair (клевер). А английское слово shamrock является наиболее фонетически близкой передачей ирландского эквивалента.

    Празднование в Ирландии, Северной Ирландии и на острове Монтсеррат

    В Ирландии День Святого Патрика — официальный выходной.

    Празднование в мире

    Впервые в Бостоне парад прошёл 17 марта 1737 года. Первое празднование в Нью-Йорке прошло в таверне «Корона и чертополох» (англ. The Crown and Thistle Tavern) в 1756 году.

    Празднование в России

    В России День Святого Патрика отмечали впервые в 1992 году в Москве шествием по Арбату.

    Цитаты

    Символы

    • Трилистник (символ) — официальный символ праздника.
    • Лепрекон в зелёном костюме и шляпе, персонаж ирландского фольклора.
    • Горшочек, полный золотых монет — неотъемлемый атрибут каждого лепрекона.
    • Традиционные ирландские костюмы.

    Wikimedia Foundation.
    2010.

    Полезное

    Смотреть что такое «День Святого Патрика» в других словарях:

    • День Святого Патрика — Ежегодно 17 марта отмечается День Святого Патрика покровителя Ирландии. Этот праздник уже давно приобрел большую популярность далеко за пределами Изумрудного острова и празднуется в разных странах мира. Человек, чье имя носит этот день,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

    • День святого Патрика — …   Википедия

    • День святого Патрика: история и традиции праздника — Ежегодно 17 марта отмечается День святого Патрика покровителя Ирландии. Этот праздник уже давно приобрел большую популярность далеко за пределами Изумрудного острова. 17 марта часть жителей Аргентины, Великобритании, России, США, Японии и других… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

    • День Святого Патрика: традиции и празднование — Ставший традиционным для российской столицы парад в честь Дня святого Патрика, национального праздника Ирландии пройдет в Москве 16 марта. Вокруг праздника существует множество легенд: во первых, что касается имени Святого, ведь его звали совсем… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

    • День Св. Патрика — Трилистник День Святого Патрика (ирл. Lá ’le Pádraig или Lá Fhéile Pádraig)  праздник, отмечаемый 17 марта в Ирландии, Северной Ирландии, на острове Монтсеррат и в канадской провинции Ньюфаундленд и Лабрадор как государственный праздник,… …   Википедия

    • Собор Святого Патрика (Дублин) — У этого термина существуют и другие значения, см. Собор Святого Патрика. Достопримечательность Собор Святого Патрика St Patrick s Cathedral …   Википедия

    • День нации — Национальный праздник в Австралии. День нации или национальный праздник  это наиважнейший официальный праздник страны или нации, связанный с торжеством её государственности и суверенитета. Дата проведения национального праздника назначается на… …   Википедия

    • Орден Святого Михаила и Святого Георгия — Наиболее выдающийся орден Святого Михаила и Святого Георгия …   Википедия

    • Флаг Святого Давида — Уэльс Великобритания …   Википедия

    • Орден Святого Михаила и святого Георгия — Наиболее выдающийся орден Святого Михаила и Святого Георгия Оригинальное название The Most Distinguished Order of St. Michael and St. George Девиз Auspicium Melioris Ævi …   Википедия

    Содержание

    1. Шемрок — символ Ирландии
    2. shamrock
    3. Смотреть что такое «shamrock» в других словарях:
    4. shamrock
    5. Смотреть что такое «shamrock» в других словарях:
    6. shamrock.
    7. См. также в других словарях:
    8. shamrock
    9. См. также в других словарях:

    Шемрок — символ Ирландии


    Одним из национальных символов Ирландии считается зеленый листочек трилистника — Шемрок. Уменьшительная форма слова Seamrуg («шемрок») произошла от seamair, в переводе обозначающего «клевер». Графическое изображение состоящего из трех пластинок листа является основной торговой маркой Ирландии.

    Целебные свойства произрастающего на территории всей Ирландии белого клевера люди знали с древнейших времен. Древние кельты, верили в магическую силу растения: оно оберегает и приносит удачу, защищает от нечистой силы. Важным мотивом орнаментов еще с древних времен традиционно остается клевер.

    Во время празднования любимого даже за пределами Ирландии Дня Святого Патрика трилистник выступает в роли неизменного символа. Его обязательно прикрепляют к одежде, таким образом выражая свою любовь к родной земле и ее традициям.

    Легенда, появившаяся спустя тысячелетие после смерти святого покровителя нации, гласит, что Святому Патрику, проповедующему христианское учение, листочек клевера помогал донести до жителей Ирландии трудно постижимый для их понимания смысл Святой Троицы. Святой просто объяснял людям: три листа – значит три Лица, один стебель – единство этих Лиц.

    Атрибут современной жизни

    Конституция Ирландии утвердила изображение трехпластинчатого листа клевера в качестве государственного символа: оно имеется на печатях учреждений, почтовых марках, знаках различия на полицейской и военной форме. И за пределами страны лист клевера нередко используется как символ Ирландии.

    Трилистник является эмблемой многих государственных организаций, спортивных клубов и воинских частей. Обладатели этой символики — футбольные клубы: «Шемрок Роверс» из Дублина, «Клифтонвилл» из Белфаста, регбийный союз, старейшая авиакомпания Ирландии Aer Lingus, дублинский Университетский колледж и другие.

    Большое число жителей относящейся к Великобритании заморской территории Монтсеррат по происхождению – ирландцы. Их паспорта имеют изображение трилистника.

    В праздник Святого Патрика солдаты Британской армии, представляющие Королевский Ирландский полк, надевают трилистник как эмблему. Эти важные атрибуты всегда сопровождают полк, в какой бы точке мира он ни находился. Такое постановление вынесла столетие назад королева Виктория в знак признания доблести солдат – ирландцев, отличившихся в период колониальной англо-бурской войны. Разделение страны в 1921 году не повлияло на данную солдатскую традицию: и сейчас она продолжает сохраняться.

    Ирландское население канадского города Монреаль в XIX веке представляло одну из главных групп. В это время был официально утвержден флаг города. И на современном флаге Монреаля в нижней части справа присутствует изображение листочка клевера, как символ этнического происхождения большего количества жителей города.

    Флаг «Erin Go Bragh» с изображением окруженной трилистниками кельтской арфы обычно можно встретить на парадах, устраиваемых в День Святого Патрика. Этот атрибут считается символом, свидетельствующим о патриотизме ирландского народа.

    Трилистник размещался на флаге североирландской полиции.

    Даже в российскую символику попал Шемрок. Во времена гражданской войны в России трилистник, нарисованный на оранжевом поле, стал эмблемой Карельского полка, который возглавлял английский полковник Филипп Джеймс Вудз.

    Источник

    shamrock

    Англо-русский словарь. — М.: Советская энциклопедия . В.К. Мюллер . 1969 .

    Смотреть что такое «shamrock» в других словарях:

    Shamrock — (Irisch seamróg, kleiner Klee) ist das inoffizielle Nationalsymbol Irlands; ein dreiblättriges Exemplar der Klee Arten Weißklee (Irisch seamair bhán) oder Faden Klee (Irisch seamair bhuí). Es ist eines der Attribute des Heiligen Patrick, der im… … Deutsch Wikipedia

    Shamrock II — Gréement cotre aurique Longueur hors tout 41,01 m Maître bau … Wikipédia en Français

    Shamrock — Shamrock, OK U.S. town in Oklahoma Population (2000): 125 Housing Units (2000): 70 Land area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq.… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock, OK — U.S. town in Oklahoma Population (2000): 125 Housing Units (2000): 70 Land area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 2029 Housing Units (2000): 1072 Land area (2000): 2.070994 sq. miles (5.363849 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.070994 sq. miles (5.363849 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock 2 — (Кабур,Франция) Категория отеля: Адрес: ALLEE DES SAPINS, 14390 Кабур, Франция … Каталог отелей

    Shamrock — Sham rock, n. [L. seamrog, seamar, trefoil, white clover, white honeysuckle; akin to Gael. seamrag.] (Bot.) A trifoliate plant used as a national emblem by the Irish. The legend is that St. Patrick once plucked a leaf of it for use in… … The Collaborative International Dictionary of English

    Shamrock — (engl., spr. schämm ), Sauerkleeblatt (s. Oxalis), Emblem Irlands … Meyers Großes Konversations-Lexikon

    Shamrock — (engl., spr. schämm ), Kleeblatt, Symbol Irlands … Kleines Konversations-Lexikon

    shamrock — 1570s, from Ir. seamrog, dim. of seamar clover … Etymology dictionary

    shamrock — ► NOUN ▪ a clover like plant with three lobed leaves, the national emblem of Ireland. ORIGIN Irish seamróg trefoil … English terms dictionary

    Источник

    shamrock

    ♢ to drown the shamrock — напиваться в день св. Патрика ( национального святого Ирландии )

    Новый большой англо-русский словарь . 2001 .

    Смотреть что такое «shamrock» в других словарях:

    Shamrock — (Irisch seamróg, kleiner Klee) ist das inoffizielle Nationalsymbol Irlands; ein dreiblättriges Exemplar der Klee Arten Weißklee (Irisch seamair bhán) oder Faden Klee (Irisch seamair bhuí). Es ist eines der Attribute des Heiligen Patrick, der im… … Deutsch Wikipedia

    Shamrock II — Gréement cotre aurique Longueur hors tout 41,01 m Maître bau … Wikipédia en Français

    Shamrock — Shamrock, OK U.S. town in Oklahoma Population (2000): 125 Housing Units (2000): 70 Land area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq.… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock, OK — U.S. town in Oklahoma Population (2000): 125 Housing Units (2000): 70 Land area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 2029 Housing Units (2000): 1072 Land area (2000): 2.070994 sq. miles (5.363849 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.070994 sq. miles (5.363849 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock 2 — (Кабур,Франция) Категория отеля: Адрес: ALLEE DES SAPINS, 14390 Кабур, Франция … Каталог отелей

    Shamrock — Sham rock, n. [L. seamrog, seamar, trefoil, white clover, white honeysuckle; akin to Gael. seamrag.] (Bot.) A trifoliate plant used as a national emblem by the Irish. The legend is that St. Patrick once plucked a leaf of it for use in… … The Collaborative International Dictionary of English

    Shamrock — (engl., spr. schämm ), Sauerkleeblatt (s. Oxalis), Emblem Irlands … Meyers Großes Konversations-Lexikon

    Shamrock — (engl., spr. schämm ), Kleeblatt, Symbol Irlands … Kleines Konversations-Lexikon

    shamrock — 1570s, from Ir. seamrog, dim. of seamar clover … Etymology dictionary

    shamrock — ► NOUN ▪ a clover like plant with three lobed leaves, the national emblem of Ireland. ORIGIN Irish seamróg trefoil … English terms dictionary

    Источник

    shamrock.

    1 shamrock

    2 shamrock

    3 shamrock

    4 shamrock

    5 shamrock

    6 shamrock

    7 shamrock

    трилистник (эмблема Ирландии)

    8 shamrock

    ♢ to drown the shamrock — напиваться в день св. Патрика ( национального святого Ирландии )

    9 Shamrock

    10 shamrock

    11 shamrock

    12 Shamrock

    13 shamrock

    14 shamrock

    15 shamrock

    16 shamrock

    17 shamrock

    18 shamrock

    19 shamrock

    20 Shamrock Button

    См. также в других словарях:

    Shamrock — (Irisch seamróg, kleiner Klee) ist das inoffizielle Nationalsymbol Irlands; ein dreiblättriges Exemplar der Klee Arten Weißklee (Irisch seamair bhán) oder Faden Klee (Irisch seamair bhuí). Es ist eines der Attribute des Heiligen Patrick, der im… … Deutsch Wikipedia

    Shamrock II — Gréement cotre aurique Longueur hors tout 41,01 m Maître bau … Wikipédia en Français

    Shamrock — Shamrock, OK U.S. town in Oklahoma Population (2000): 125 Housing Units (2000): 70 Land area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq.… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock, OK — U.S. town in Oklahoma Population (2000): 125 Housing Units (2000): 70 Land area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 2029 Housing Units (2000): 1072 Land area (2000): 2.070994 sq. miles (5.363849 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.070994 sq. miles (5.363849 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock 2 — (Кабур,Франция) Категория отеля: Адрес: ALLEE DES SAPINS, 14390 Кабур, Франция … Каталог отелей

    Shamrock — Sham rock, n. [L. seamrog, seamar, trefoil, white clover, white honeysuckle; akin to Gael. seamrag.] (Bot.) A trifoliate plant used as a national emblem by the Irish. The legend is that St. Patrick once plucked a leaf of it for use in… … The Collaborative International Dictionary of English

    Shamrock — (engl., spr. schämm ), Sauerkleeblatt (s. Oxalis), Emblem Irlands … Meyers Großes Konversations-Lexikon

    Shamrock — (engl., spr. schämm ), Kleeblatt, Symbol Irlands … Kleines Konversations-Lexikon

    shamrock — 1570s, from Ir. seamrog, dim. of seamar clover … Etymology dictionary

    shamrock — ► NOUN ▪ a clover like plant with three lobed leaves, the national emblem of Ireland. ORIGIN Irish seamróg trefoil … English terms dictionary

    Источник

    shamrock

    1 shamrock

    2 shamrock

    3 shamrock

    4 shamrock

    5 shamrock

    трилистник (эмблема Ирландии)

    6 shamrock

    7 shamrock

    ♢ to drown the shamrock — напиваться в день св. Патрика ( национального святого Ирландии )

    8 shamrock

    9 Shamrock

    10 shamrock

    11 shamrock

    12 Shamrock

    13 shamrock

    14 shamrock

    15 shamrock

    16 shamrock

    17 shamrock

    18 shamrock

    19 shamrock

    20 клевер ползучий

    См. также в других словарях:

    Shamrock — (Irisch seamróg, kleiner Klee) ist das inoffizielle Nationalsymbol Irlands; ein dreiblättriges Exemplar der Klee Arten Weißklee (Irisch seamair bhán) oder Faden Klee (Irisch seamair bhuí). Es ist eines der Attribute des Heiligen Patrick, der im… … Deutsch Wikipedia

    Shamrock II — Gréement cotre aurique Longueur hors tout 41,01 m Maître bau … Wikipédia en Français

    Shamrock — Shamrock, OK U.S. town in Oklahoma Population (2000): 125 Housing Units (2000): 70 Land area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq.… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock, OK — U.S. town in Oklahoma Population (2000): 125 Housing Units (2000): 70 Land area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.329684 sq. miles (0.853877 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 2029 Housing Units (2000): 1072 Land area (2000): 2.070994 sq. miles (5.363849 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.070994 sq. miles (5.363849 sq. km) FIPS code … StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    Shamrock 2 — (Кабур,Франция) Категория отеля: Адрес: ALLEE DES SAPINS, 14390 Кабур, Франция … Каталог отелей

    Shamrock — Sham rock, n. [L. seamrog, seamar, trefoil, white clover, white honeysuckle; akin to Gael. seamrag.] (Bot.) A trifoliate plant used as a national emblem by the Irish. The legend is that St. Patrick once plucked a leaf of it for use in… … The Collaborative International Dictionary of English

    Shamrock — (engl., spr. schämm ), Sauerkleeblatt (s. Oxalis), Emblem Irlands … Meyers Großes Konversations-Lexikon

    Shamrock — (engl., spr. schämm ), Kleeblatt, Symbol Irlands … Kleines Konversations-Lexikon

    shamrock — 1570s, from Ir. seamrog, dim. of seamar clover … Etymology dictionary

    shamrock — ► NOUN ▪ a clover like plant with three lobed leaves, the national emblem of Ireland. ORIGIN Irish seamróg trefoil … English terms dictionary

    Источник

    This article is about the plant that is a symbol of Ireland. For other uses, see Shamrock (disambiguation).

    «Three-leaf clover» redirects here. For the Teenage Joans song, see Three Leaf Clover.

    A shamrock is a young sprig, used as a symbol of Ireland. Saint Patrick, Ireland’s patron saint, is said to have used it as a metaphor for the Christian Holy Trinity.[1] The name shamrock comes from Irish seamróg ([ˈʃamˠɾˠoːɡ]), which is the diminutive of the Irish word seamair and simply means «young clover».[2]

    At most times, Shamrock refers to either the species Trifolium dubium (lesser clover, Irish: seamair bhuí)[3] or Trifolium repens (white clover, Irish: seamair bhán). However, other three-leaved plants—such as Medicago lupulina, Trifolium pratense, and Oxalis acetosella—are sometimes called shamrocks. The shamrock was traditionally used for its medicinal properties [4] and was a popular motif in Victorian times.

    Botanical species[edit]

    There is still not a consensus over the precise botanical species of clover that is the «true» shamrock. John Gerard in his herbal of 1597 defined the shamrock as Trifolium pratense or Trifolium pratense flore albo, meaning red or white clover. He described the plant in English as «Three leaved grasse» or «Medow Trefoile», «which are called in Irish Shamrockes«.[5] The Irish botanist Caleb Threlkeld, writing in 1726 in his work entitled Synopsis Stirpium Hibernicarum or A Treatise on Native Irish Plants followed Gerard in identifying the shamrock as Trifolium pratense, calling it White Field Clover.[6]

    The botanist Carl Linnaeus in his 1737 work Flora Lapponica identifies the shamrock as Trifolium pratense, mentioning it by name as Chambroch, with the following curious remark: «Hiberni suo Chambroch, quod est Trifolium pratense purpureum, aluntur, celeres & promtissimi roburis» (The Irish call it shamrock, which is purple field clover, and which they eat to make them speedy and of nimble strength).[7][8]

    This flowering Shamrock was purchased at a grocery store. It is a South American species of wood sorrel Oxalis regnellii.

    Linnaeus based his information that the Irish ate shamrock on the comments of English Elizabethan authors such as Edmund Spenser who remarked that the shamrock used to be eaten by the Irish, especially in times of hardship and famine. It has since been argued however, that the Elizabethans were confused by the similarity between the Irish (Gaelic) name for young clover seamróg, and the name for wood sorrel seamsóg.[9]

    The situation regarding the identity of the shamrock was further confused by a London botanist James Ebenezer Bicheno, who proclaimed in a dissertation in 1830 that the real shamrock was Oxalis acetosella, a species of wood sorrel.[10] Bichino falsely claimed that clover was not a native Irish plant and had only been introduced into Ireland in the middle of the 17th century, and based his argument on the same comments by Elizabethan authors that shamrock had been eaten. Bicheno argued that this fitted the wood sorrel better than clover, as wood sorrel was often eaten as a green and used to flavour food. Bicheno’s argument has not been generally accepted however, as the weight of evidence favours a species of clover.

    A more scientific approach was taken by English botanists James Britten and Robert Holland, who stated in their Dictionary of English Plant Names published in 1878, that their investigations had revealed that Trifolium dubium was the species sold most frequently in Covent Garden as shamrock on St. Patrick’s Day, and that it was worn in at least 13 counties in Ireland.[11]

    Finally, detailed investigations to settle the matter were carried out in two separate botanical surveys in Ireland, one in 1893[12][13] and the other in 1988.[14] The 1893 survey was carried out by Nathaniel Colgan, an amateur naturalist working as a clerk in Dublin; while the 1988 survey was carried out by E. Charles Nelson, Director of the Irish National Botanic Gardens. Both surveys involved asking people from all across Ireland to send in examples of shamrock, which were then planted and allowed to flower, so that their botanical species could be identified. The results of both surveys were very similar, showing that the conception of the shamrock in Ireland had changed little in almost a hundred years. The results of the surveys are shown in the table below.

    Shamrock survey

    Botanical name Common name Percentage
    1893 1988
    Trifolium dubium Lesser clover 51% 46%
    Trifolium repens White clover 34% 35%
    Trifolium pratense Red clover 6% 4%
    Medicago lupulina Black medick 6% 7%
    Oxalis acetosella Wood sorrel _ 3%
    Various Trifolium spp., Oxalis spp. 3% 5%

    The results show that there is no one «true» species of shamrock, but that Trifolium dubium (lesser clover) is considered to be the shamrock by roughly half of Irish people, and Trifolium repens (white clover) by another third, with the remaining sixth split between Trifolium pratense (red clover), Medicago lupulina (black medick), Oxalis acetosella (wood sorrel), and various other species of Trifolium and Oxalis. None of the species in the survey are unique to Ireland, and all are common European species, so there is no botanical basis for the belief that the shamrock is a unique species of plant that only grows in Ireland.

    Early references[edit]

    The word shamrock derives from seamair óg or young clover, and references to semair or clover appear in early Irish literature, generally as a description of a flowering clovered plain. For example, in the series of medieval metrical poems about various Irish places called the Metrical Dindshenchus, a poem about Tailtiu or Teltown in Co. Meath describes it as a plain blossoming with flowering clover (mag scothach scothshemrach).[15] Similarly, another story tells of how St. Brigid decided to stay in Co. Kildare when she saw the delightful plain covered in clover blossom (scoth-shemrach).[16] However, the literature in Irish makes no distinction between clover and shamrock, and it is only in English that shamrock emerges as a distinct word.

    The first mention of shamrock in the English language occurs in 1571 in the work of the English Elizabethan scholar Edmund Campion. In his work Boke of the Histories of Irelande, Campion describes the habits of the «wild Irish» and states that the Irish ate shamrock: «Shamrotes, watercresses, rootes, and other herbes they feed upon».[17] The statement that the Irish ate shamrock was widely repeated in later works and seems to be a confusion with the Irish word seamsóg or wood sorrel (Oxalis).[9] There is no evidence from any Irish source that the Irish ate clover, but there is evidence that the Irish ate wood sorrel. For example, in the medieval Irish work Buile Shuibhne (The Frenzy of Sweeney), the king Sweeney, who has gone mad and is living in the woods as a hermit, lists wood sorrel among the plants he feeds upon.[18]

    The English Elizabethan poet Edmund Spenser, writing soon after in 1596, described his observations of war-torn Munster after the Desmond Rebellion in his work A View of the Present State of Ireland. Here shamrock is described as a food eaten as a last resort by starving people desperate for any nourishment during a post-war famine:

    Anatomies of death, they spake like ghosts, crying out of theire graves; they did eat of the carrions …. and if they found a plott of water cresses or shamrockes theyr they flocked as to a feast for the time, yett not able long to contynewe therewithall.[19]

    The idea that the Irish ate shamrock is repeated in the writing of Fynes Moryson, one-time secretary to the Lord Deputy of Ireland. In his 1617 work An itinerary thorow Twelve Dominions, Moryson describes the «wild Irish», and in this case their supposed habit of eating shamrock is a result of their marginal hand-to-mouth existence as bandits. Moryson claims that the Irish «willingly eat the herbe Schamrock being of a sharpe taste which as they run and are chased to and fro they snatch like beasts out of the ditches.» The reference to a sharp taste is suggestive of the bitter taste of wood sorrel.[20]

    What is clear is that by the end of the sixteenth century the shamrock had become known to English writers as a plant particularly associated with the Irish, but only with a confused notion that the shamrock was a plant eaten by them. To a herbalist like Gerard it is clear that the shamrock is clover, but other English writers do not appear to know the botanical identity of the shamrock. This is not surprising, as they probably received their information at second or third hand. It is notable that there is no mention anywhere in these writings of St. Patrick or the legend of his using the shamrock to explain the Holy Trinity. However, there are two possible references to the custom of «drowning the shamrock» in «usquebagh» or whiskey. In 1607, the playwright Edward Sharpham in his play The Fleire included a reference to «Maister Oscabath the Irishman … and Maister Shamrough his lackey».[21] Later, a 1630 work entitled Sir Gregory Nonsence by the poet John Taylor contains the lines: «Whilste all the Hibernian Kernes in multitudes, /Did feast with shamerags steeved in Usquebagh.»[22]

    Link to St. Patrick[edit]

    St. Patrick depicted with shamrock in detail of stained glass window in St. Benin’s Church, Kilbennan, Co. Galway, Ireland

    Traditionally, shamrock is said to have been used by Saint Patrick to illustrate the Christian doctrine of the Holy Trinity when Christianising Ireland in the 5th century. The first evidence of a link between St Patrick and the shamrock appears in 1675 on the St Patrick’s Coppers or Halpennies. These appear to show a figure of St Patrick preaching to a crowd while holding a shamrock,[23] presumably to explain the doctrine of the Holy Trinity.[original research?] When Saint Patrick arrived in Ireland in 431, he used the shamrock to teach pagans the Holy Trinity. In pagan Ireland, three was a significant number and the Irish had many triple deities, which could have aided St Patrick in his evangelisation efforts.[24][25] Patricia Monaghan states that «There is no evidence that the clover or wood sorrel (both of which are called shamrocks) were sacred to the Celts». However, Jack Santino speculates that «The shamrock was probably associated with the earth and assumed by the druids to be symbolic of the regenerative powers of nature … Nevertheless, the shamrock, whatever its history as a folk symbol, today has its meaning in a Christian context. Pictures of Saint Patrick depict him driving the snakes out of Ireland with a cross in one hand and a sprig of shamrocks in the other.»[26] Roger Homan writes, «We can perhaps see St Patrick drawing upon the visual concept of the triskele when he uses the shamrock to explain the Trinity».[27] Why the Celts to whom St Patrick was preaching would have needed an explanation of the concept of a triple deity is not clear (two separate triple goddesses are known to have been worshipped in pagan Ireland).

    The first written mention of the link does not appear until 1681, in the account of Thomas Dineley, an English traveller to Ireland. Dineley writes:

    The 17th day of March yeerly is St Patricks, an immoveable feast, when ye Irish of all stations and condicions were crosses in their hatts, some of pinns, some of green ribbon, and the vulgar superstitiously wear shamroges, 3 leav’d grass, which they likewise eat (they say) to cause a sweet breath.[28]

    There is nothing in Dineley’s account of the legend of St. Patrick using the shamrock to teach the mystery of the Holy Trinity, and this story does not appear in writing anywhere until a 1726 work by the botanist Caleb Threlkeld.[6] Threlkeld identifies the shamrock as White Field Clover (Trifolium pratense album ) and comments rather acerbically on St. Patrick’s Day customs including the wearing of shamrocks:

    This plant is worn by the people in their hats upon the 17. Day of March yearly, (which is called St. Patrick’s Day.) It being a current tradition, that by this Three Leafed Grass, he emblematically set forth to them the Mystery of the Holy Trinity. However that be, when they wet their Seamar-oge, they often commit excess in liquor, which is not a right keeping of a day to the Lord; error generally leading to debauchery.

    The Rev Threlkeld’s remarks on liquor undoubtedly refer to the custom of toasting St. Patrick’s memory with «St. Patrick’s Pot», or «drowning the shamrock» as it is otherwise known. After mass on St. Patrick’s Day the traditional custom of the menfolk was to lift the usual fasting restrictions of Lent and repair to the nearest tavern to mark the occasion with as many St. Patrick’s Pots as they deemed necessary. The drowning of the shamrock was accompanied by a certain amount of ritual as one account explains:[29][30]

    Shamrock on an Irish Defence Forces UN beret being worn on Saint Patrick’s Day

    «The drowning of the shamrock» by no means implies it was necessary to get drunk in doing so. At the end of the day the shamrock which has been worn in the coat or the hat is removed and put into the final glass of grog or tumbler of punch; and when the health has been drunk or the toast honoured, the shamrock should be picked out from the bottom of the glass and thrown over the left shoulder.

    The shamrock is still chiefly associated with Saint Patrick’s Day, which has become the Irish national holiday, and is observed with parades and celebrations worldwide. The custom of wearing shamrock on the day is still observed and depictions of shamrocks are habitually seen during the celebrations.

    Symbol of Ireland[edit]

    Drawing of the medal awarded to the First Magherafelt Volunteers for skill with broadsword, showing shamrocks

    As St. Patrick is Ireland’s patron saint, the shamrock has been used as a symbol of Ireland since the 18th century, in a similar way to how a rose is used for England, a thistle for Scotland and a daffodil for Wales. The shamrock first began to evolve from a symbol purely associated with St. Patrick to an Irish national symbol when it was taken up as an emblem by rival militias during the turbulent politics of the late eighteenth century. On one side were the Volunteers (also known as the Irish Volunteers), who were local militias in late 18th century Ireland, raised to defend Ireland from the threat of French and Spanish invasion when regular British soldiers were withdrawn from Ireland to fight during the American Revolutionary War.[31] On the other side were revolutionary nationalist groups, such as the United Irishmen.

    Among the Volunteers, examples of the use of the shamrock include its appearance on the guidon of the Royal Glin Hussars formed in July 1779 by the Knight of Glin, and its appearance on the flags of the Limerick Volunteers, the Castle Ray Fencibles and the Braid Volunteers.[32][33] The United Irishmen adopted green as their revolutionary colour and wore green uniforms or ribbons in their hats, and the green concerned was often associated with the shamrock. The song The Wearing of the Green commemorated their exploits and various versions exist which mention the shamrock. The Erin go bragh flag was used as their standard and was often depicted accompanied by shamrocks, and in 1799 a revolutionary journal entitled The Shamroc briefly appeared in which the aims of the rebellion were supported.[34]

    Since the 1800 Acts of Union between Britain and Ireland the shamrock was incorporated into the Royal Coat of Arms of the United Kingdom, depicted growing from a single stem alongside the rose of England, and the thistle of Scotland to symbolise the unity of the three kingdoms. Since then, the shamrock has regularly appeared alongside the rose, thistle and (sometimes) leek for Wales in British coins such as the two shilling and crown, and in stamps. The rose, thistle and shamrock motif also appears regularly on British public buildings such as Buckingham Palace.

    Throughout the nineteenth century the popularity of the shamrock as a symbol of Ireland grew, and it was depicted in many illustrations on items such as book covers and St. Patrick’s Day postcards. It was also mentioned in many songs and ballads of the time. For example, a popular ballad called The Shamrock Shore lamented the state of Ireland in the nineteenth century.[35] Another typical example of such a ballad appears in the works of Thomas Moore whose Oh the Shamrock embodies the Victorian spirit of sentimentality. It was immensely popular and contributed to raising the profile of the shamrock as an image of Ireland:[36]

    Oh The Shamrock

    Through Erin’s Isle,
    To sport awhile,
    As Love and Valor wander’d
    With Wit, the sprite,
    Whose quiver bright
    A thousand arrows squander’d.
    Where’er they pass,
    A triple grass
    Shoots up, with dew-drops streaming,
    As softly green
    As emeralds seen
    Through purest crystal gleaming.
    Oh the Shamrock, the green immortal Shamrock!
    Chosen leaf
    Of Bard and Chief,
    Old Erin’s native Shamrock!

    Irish American Music sheet

    St Patrick’s Day postcard (1912)

    Throughout the nineteenth and twentieth centuries, the shamrock continued to appear in a variety of settings.[37] For example, the shamrock appeared on many buildings in Ireland as a decorative motif, such as on the facade of the Kildare Street Club building in Dublin, St. Patrick’s Cathedral, Armagh, and the Harp and Lion Bar in Listowel, Co. Kerry. It also appears on street furniture, such as old lamp standards like those in Mountjoy Square in Dublin, and on monuments like the Parnell Monument, and the O’Connell Monument, both in O’Connell Street, Dublin. Shamrocks also appeared on decorative items such as glass, china, jewellery, poplin and Irish lace. Belleek Pottery in Co. Fermanagh, for example, regularly features shamrock motifs.

    • Design on Harp and Lion Bar Listowel, Co. Kerry

      Design on Harp and Lion Bar Listowel, Co. Kerry

    • 2d Map of Ireland: the first Irish postage stamp featured the shamrock.

      2d Map of Ireland: the first Irish postage stamp featured the shamrock.

    The shamrock is used in the emblems of many state organisations, both in the Republic of Ireland and Northern Ireland. Some of these are all-Ireland bodies, (such as Tourism Ireland)[38] as well as organisations specific to the Republic of Ireland (such as IDA Ireland)[39] and Northern Ireland (such as Police Service of Northern Ireland). The Irish Postal Service An Post, regularly features the shamrock on its series of stamps. The airline Aer Lingus uses the emblem in its logos, and its air traffic control call sign is «SHAMROCK».

    The shamrock has been registered as a trademark by the Government of Ireland.[40] In the early 1980s, Ireland defended its right to use the shamrock as its national symbol in a German trademark case, which included high-level representation from Taoiseach Charles Haughey. Having originally lost, Ireland won on appeal to the German Supreme Court in 1985.[41]

    It has become a tradition for the Irish Taoiseach to present a bowl of shamrocks in a special Waterford Crystal bowl featuring a shamrock design to the President of the United States in the White House every St. Patrick’s Day.[42]

    Shamrock is also used in emblems of UK organisations with an association with Ireland, such as the Irish Guards. Soldiers of the Royal Irish Regiment of the British Army use the shamrock as their emblem, and wear a sprig of shamrock on Saint Patrick’s Day. Shamrock are exported to wherever the regiment is stationed throughout the world. Queen Victoria decreed over a hundred years ago that soldiers from Ireland should wear a sprig of shamrock in recognition of fellow Irish soldiers who had fought bravely in the Boer War, a tradition continued by British army soldiers from both the north and the south of Ireland following partition in 1921. The coat of arms on the flag of the Royal Ulster Constabulary George Cross Foundation was cradled in a wreath of shamrock.[43]

    The shamrock also appears in the emblems of a wide range of voluntary and non-state organisations in Ireland, such as the Irish Farmers Association,[44] the Boy Scouts of Ireland association, Scouting Ireland[45] Irish Girl Guides,[46] and the Irish Kidney Donors Association.[47] In addition many sporting organisations representing Ireland use the shamrock in their logos and emblems. Examples include the Irish Football Association (Northern Ireland), Irish Rugby Football Union, Swim Ireland, Cricket Ireland, and the Olympic Council of Ireland. A sprig of shamrock represents the Lough Derg Yacht Club Tipperary, (est. 1836). The shamrock is the official emblem of Irish football club Shamrock Rovers.

    Use overseas[edit]

    Shamrock commonly appears as part of the emblem of many organisations in countries overseas with communities of Irish descent. Outside Ireland, various organisations, businesses and places also use the symbol to advertise a connection with the island. These uses include:

    • The shamrock features in the emblem of the Ancient Order of Hibernians, the largest and oldest Irish Catholic organisation. Founded in New York City in 1836 by Irish immigrants, it claims a membership of 80,000 in the United States, Canada and Ireland.[48]
    • The Emerald Society, an organisation of American police officers or fire fighters of Irish heritage, includes a shamrock on its badge. Emerald Societies are found in most major US cities such as New York City, Milwaukee, Jersey City, Washington, Boston, Chicago, San Francisco, Los Angeles and Saint Paul, Minnesota.
    • The shamrock is featured in the «compartment» of the Royal Arms of Canada, as part of a wreath of shamrocks, roses, thistles, and lilies (representing the Irish, English, Scottish, and French settlers of Canada).
    • The flag of the city of Montreal, Quebec, Canada has a shamrock in the lower right quadrant. The shamrock represents the Irish population, one of the four major ethnic groups that made up the population of the city in the 19th century when the arms were designed, the other three being the French (represented by a fleur-de-lis in the upper-left), the English (represented by a rose in the upper-right), and the Scots (represented by a thistle in the lower-left).
    • The shamrock is featured on the passport stamp of Montserrat, many of whose citizens are of Irish descent.
    • The shamrock signified the Second Corps of the Army of the Potomac in the American Civil War, which contained the Irish Brigade. It can still be seen on the regimental coat of arms of «The Fighting Sixty-Ninth»
    • The Erin Go Bragh flag, used originally by the Saint Patrick’s Battalion of the Mexican Army, uses an angelic Cláirseach, a medieval Irish harp, cradled in a wreath of clover. A flag strongly symbolic of Irish nationalism,[citation needed] it is often seen on Saint Patrick’s Day,[citation needed] usually displayed during the parades.[citation needed]
    • The crest of Glasgow Celtic Football Club originally included a shamrock which was changed in 1938 to a four leaved clover for reasons that remain unclear.[49] The Club was founded in 1887 in Glasgow among the poor Irish immigrants of the city.
    • London Irish rugby football club has a shamrock on its crest. The club was founded in 1898 for the young Irishmen of London.
    • The Shamrocks Motorcycle Club is a USA-based traditional motorcycle club (composed of law enforcement personnel) which uses the Shamrock as its name and symbol.[50]
    • The basketball team, Boston Celtics, in the USA incorporate the shamrock in their logo. Former NBA player Shaquille O’Neal nicknamed himself the «Big Shamrock» after joining the team.
    • In Australia, the Melbourne Celtic Club features a shamrock on its emblem. The club was founded in 1887 for the Irish and other Celtic groups in the city.[51]
    • During the Russian Civil War a British officer Col. P.J. Woods, of Belfast, established a Karelian Regiment which had a shamrock on an orange field as its regimental badge.
    • A shamrock (Trifylli) is the official emblem of Greek multi-sport club Panathinaikos A.O., Greek football club Acharnaikos F.C. and Cypriot sports club AC Omonia. A red shamrock is also the emblem of Platanias F.C., a Cretan football team of Chania.
    • The Danish football club Viborg FF uses a shamrock in its badge and it has become a symbol of the town of Viborg.
    • The German football club SpVgg Greuther Fürth also has a shamrock in its badge as it is a symbol of the city of Fürth.
    • According to the Anti-Defamation League, the Aryan Brotherhood symbol combines a shamrock with a swastika.[52]
    • Flag of St. Patrick's Battalion of the Mexican army reconstructed from description of Jon Riley

      Flag of St. Patrick’s Battalion of the Mexican army reconstructed from description of Jon Riley

    • AOH logo

    • Emblem of the Roman Catholic Archdiocese of Newark, New Jersey

    • Panathinaikos F.C. shirt

    See also[edit]

    • Guernsey Lily
    • Ragwort (Isle of Man)
    • St. Patrick’s Blue
    • Trefoil

    References[edit]

    1. ^ Treeck, Carl Van; Croft, Aloysius (1936). Symbols in the Church. Bruce Publishing Co. Retrieved 13 March 2015. St. Patrick is said to have used the shamrock in explaining to the pagan Irish the idea of the Holy Trinity.
    2. ^ Nelson (1991), p. 14
    3. ^ «Lesser Hop Trefoil, Trifolium dubium — Flowers — NatureGate». www.luontoportti.com.
    4. ^ «Shamrocks: More Than A Bit O’Luck (Michele Warmund)». ipm.missouri.edu. Retrieved 25 June 2022.
    5. ^ «The Herball or Generall Historie of Plantes (1597)». caliban.mpiz-koeln.mpg.de.
    6. ^ a b «NS07 Threlkeld Shamrock | a whole new world». dublincitypubliclibraries.com. 11 August 2012. Retrieved 4 July 2014.
    7. ^ Linnæi, Caroli (1737). Flora Lapponica, exhibens plantas per Lapponiam crescentes, secundum systema sexuale, collectas in itinere impensis Soc. reg. scient. Upsaliensis, anno 1732 instituto. London: B White et Filiorum. pp. 229–230.
    8. ^ Nelson (1991), p. 34
    9. ^ a b Kelly, Fergus, Early Irish Farming, (2000), Dublin, p 311
    10. ^ «Journal of the Royal Institution of Great Britain». archive.org. 1831.
    11. ^ «A dictionary of English plant-names». archive.org. 1886.
    12. ^ Colgan, Nathaniel (1892). «The Shamrock: an attempt to fix its species». The Irish Naturalist. 1 (5): 95–97.
    13. ^ Colgan, Nathaniel (1893). «The Shamrock: a further attempt to fix its species». The Irish Naturalist. 2 (8): 207–211.
    14. ^ Nelson (1991), pp. 86–90, 139–144, 153
    15. ^ «The Metrical Dindshenchas». www.ucc.ie.
    16. ^ Stokes, Whitley, Lives of the Saints from the Book of Lismore, (1890), p177
    17. ^ Ware, Sir James (4 September 2017). «Ancient Irish Histories: The Works of Spencer, Campion, Hanmer, and Marleburrough». Reprinted at the Hibernia Press – via Google Books.
    18. ^ «Buile Suibhne». www.ucc.ie.
    19. ^ «A View of the Present State of Ireland». www.luminarium.org.
    20. ^ Moryson, Fynes, An Itinerary etc. Vol IV, p200 Archived 28 March 2013 at the Wayback Machine
    21. ^ Nelson (1991), p. 22
    22. ^ John Taylor (1622). Sir Gregory Nonsence His Newes from No Place. Okes.
    23. ^ «Newbie’s St. Patrick Coppers — Introduction». coins.nd.edu. Retrieved 4 July 2014.
    24. ^ Monaghan, Patricia (1 January 2009). The Encyclopedia of Celtic Mythology and Folklore. Infobase Publishing. ISBN 9781438110370. There is no evidence that the clover or wood sorrel (both of which are called shamrocks) were sacred to the Celts in any way. However, the Celts had a philosophical and cosmological vision of triplicity, with many of their divinities appearing in three. Thus when St. Patrick, attempting to convert the Druids on Beltane, held up a shamrock and discoursed on the Christian Trinity, the three-in-one god, he was doing more than finding a homely symbol for a complex religious concept. He was indicating knowledge of the significance of three in the Celtic realm, a knowledge that probably made his mission far easier and more successful than if he had been unaware of that number’s meaning.
    25. ^ Hegarty, Neil (24 April 2012). Story of Ireland. Ebury Publishing. ISBN 9781448140398. In some ways, though, the Christian mission resonated: pre-Christian devotion was characterized by, for example, the worship of gods in groups of three, by sayings collected in threes (triads), and so on — from all of which the concept of the Holy Trinity was not so very far removed. Against this backdrop the myth of Patrick and his three-leafed shamrock fits quite neatly.
    26. ^ Santino, Jack (1995). All Around the Year: Holidays and Celebrations in American Life. University of Illinois Press. p. 80. ISBN 9780252065163.
    27. ^ Homan, Roger (2006). The Art of the Sublime: Principles of Christian Art and Architecture. Ashgate Publishing. p. 37.
    28. ^ Journal of the Kilkenny Archaeological Society, 1 (1856), p183
    29. ^ Journal of the Kildare Archaeological Society, 1908, p 443
    30. ^ Danaher, Kevin, The Year in Ireland: Irish Calendar Customs, (1972), Dublin, pp 64–5
    31. ^ Blackstock, Allan (2001). Issue 2 of Belfast Society publications (ed.). Double traitors?: the Belfast Volunteers and Yeomen, 1778–1828. Ulster Historical Foundation. p. 2. ISBN 978-0-9539604-1-5. Retrieved 3 October 2009.
    32. ^ Nelson (1991), p. 55
    33. ^ Kieran Kennedy (10 May 2007). «Limerick Volunteers 1776–1793» (PDF). Archived from the original (PDF) on 14 July 2014. Retrieved 4 July 2014.
    34. ^ The Shamroc, [sic]. Printed by Joseph Mehain 22, Castle-street. 11 March 1799. OCLC 508356724.
    35. ^ «Karan Casey — Shamrock Shore Lyrics». 11 April 2013. Archived from the original on 11 April 2013.
    36. ^ Moore, Thomas (4 September 2017). «Melodies, national airs, miscellaneous poems and the Odes of Anacreon». Phillips, Sampson and Company – via Google Books.
    37. ^ Nelson (1991), pp. 90–120
    38. ^ «Corporate Logo». tourismirelandbrand.com. Archived from the original on 12 April 2013. Retrieved 4 July 2014.
    39. ^ «Invest in Ireland, IDA Ireland, Foreign Direct Investment into Ireland, Business in Ireland». idaireland.com. Retrieved 4 July 2014.
    40. ^ Use of the harp and the shamrock were registered by the Irish government as international trademarks. See«Record of the meeting of the Joint Oireachtas Committee on Enterprise and Small Business, 26 March 2003». Archived from the original on 17 November 2015. Retrieved 2015-11-13. . Retrieved 20 July 2008.
    41. ^ Gartland, Fiona (31 December 2011). «How Ireland lost the battle for the shamrock in Germany». The Irish Times. Retrieved 13 November 2015.
    42. ^ «The White House Gets a Bit of Luck from Waterford and Irish Prime Minister | House of Waterford». waterfordvisitorcentre.com. Retrieved 4 July 2014.
    43. ^ «About Us — College of Arms». www.college-of-arms.gov.uk.
    44. ^ «Irish Farmers’ Association». ifa.ie. Retrieved 4 July 2014.
    45. ^ «History of Scouting in Ireland Join the Adventure! | Scouting Ireland | www.scouts.ie». scouts.ie. Retrieved 4 July 2014.
    46. ^ «Association Logo and Badge — Catholic Guides of Ireland». girlguidesireland.ie. Archived from the original on 1 July 2017. Retrieved 4 July 2014.
    47. ^ «IKA». ika.ie. Retrieved 4 July 2014.
    48. ^ «Ancient Order of Hibernians — The Oldest and Largest Irish-Catholic Organization in the United States. Established 1836». aoh.com. Retrieved 4 July 2014.
    49. ^ «Celtic badge — The Celtic Wiki». thecelticwiki.com. Retrieved 4 July 2014.
    50. ^ «Shamrocks Motorcycle Club — National Board». www.shamrocksmcnation.com. Archived from the original on 16 April 2015.
    51. ^ «The Celtic Club — About». celticclub.com.au. Retrieved 13 November 2015.
    52. ^ «Aryan Brotherhood». Anti-Defamation League.

    Bibliography[edit]

    • Nelson, E. Charles (1991). Shamrock: Botany and History of an Irish Myth: a Biography of the Shamrock in History, Literature, Music and Art. Boethius Press. ISBN 0-86314-199-4.

    External links[edit]

    • The truth behind the shamrock on the BBC News website, dated 17 March 2004. Retrieved 2008-07-20.
    • Landscaping: Shamrocks and 4-Leaf Clovers on the About.com website. Retrieved 2008-07-20.
    • Decodeunicode.org/en/u+2618 Shamrock as a symbol in Unicode

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Helloween праздник история праздника
  • Gravity falls сценарий
  • Gpresult этот сценарий еще не был выполнен
  • Gpo сценарий входа powershell
  • Gpo параметры сценария запуск от имени администратора