Компилятивный сценарий это сценарий

Работа по теме: Борисов Основы драмматургии. Глава: III курс. 6 семестр драматургическая кривая и ее характеристики. ВУЗ: ЧГАКИ.

Драматургическая
кривая представляет собой графическое
изображение развития конфликта через
сценическое действие от его возникновения
до его разрешения. Выглядит она следующим
образом:


K

6

5


4

3

1

2

t

Драматургическая
кривая характеризуется следующими
элементами: 1
экспозиция

(начальная ситуация), 2

завязка
,
3
развитие конфликта
,
4
кульминация
,
5
развязка

(событие), 6

финал
.
Расшифруем эти понятия.

Экспозиция

расстановка и представление сторон,
создающих своеобразную «критическую
массу», в результате чего начинается
реакция, то бишь активное взаимодействие
между этими сторонами с выделением
психофизической энергии, воздействующей
на аудиторию.

Завязка

возникновение и начало взаимодействия
сторон, создавших начальную ситуацию,
т.е. возникновение и начало развития
конфликта.

Развитие
конфликта


постепенное обострение и повышение
степени конфликта.

Кульминация

момент наивысшего напряжения в развитии
конфликта.

Развязка

событие, знаменующее собой исчезновение,
разрешение конфликта, когда одна из
конфликтующих сторон перестает
существовать, либо становится адекватной
другой стороне.

Финал

итог, позволяющий осмыслить все
происшедшее и обобщающий авторскую
идею.

Следует помнить,
что горизонтальная ось графика есть
время, в течение которого происходит
театрализованное действо, а вертикальная
определяет степень развития конфликта.

По закону
драматургической кривой строится
драматургия всего сценария в целом. По
этому же закону создается и театральная
драматургия. Разница лишь в том, что
действием в пьесе руководят поступки
персонажей, которые, в свою очередь,
продиктованы психологией последних, в
то время как императив театрализованного
действа –
психология определенных ситуаций,
сменяющих одна другую и создаваемых
исполнителями, каждый из которых несет
в себе однозначный смысл, одну единственную
краску в отличие от сложного психологического
портрета героя пьесы.

В случае использования
в качестве инструмента драматургизации
развернутой метафоры, развитие конфликта
осуществляется через последовательность
событий, каждое из которых есть следствие
предыдущей ситуации и причина последующей,
от начальной ситуации до ситуации,
определяющей конечное событие и
разрешение конфликта.

Вопросы
для самопроверки

  1. Что собой
    представляет и как выглядит драматургическая
    кривая?

  2. Из каких участков
    состоит драматургическая кривая?

  3. Чем отличается
    действие в театральной пьесе от действия
    в сценарии театрализованного
    представления?

  4. Что является
    реализацией развития конфликта в
    сценарии театрализованного представления?

  5. Каковы особенности
    событийного ряда в сценарии
    театрализованного представления?

Сценарий театрализованного действа и его запись

Сценарий
театрализованного действа есть подробная
драматургическая разработка идеи
сценариста с использованием художественных
выразительных средств в различных
формах всех видов искусства. Другими
словами, сценарий — это запись того, что
зритель должен видеть и слышать во время
театрализованного действа.

Сценарий включает
в себя речь исполнителей в виде фраз,
реплик, куплетов и пр., произносимых на
сценической площадке, и ремарок, которые
сообщают о музыкальном сопровождении
театрализованного действа, его оформлении
и основной динамике происходящего на
сцене или другом пространстве, где
разворачивается действие. Говоря о
произносимых исполнителями фразах и
репликах, нужно иметь в виду прямую речь
и ее построение. Правомерность и
убедительность фразы, как элемента
литературного языка, определяются ее
конструкцией и стилистикой. Конструкция
фразы предполагает совокупность самых
необходимых слов, построенных в
единственно возможном порядке. При этом
нелишне помнить слова И.Бродского: «Не
литература должна говорить на языке
народа, а народ –
на языке литературы».

Что касается
ремарки, то это всегда пояснение
сценариста, содержащее краткую
характеристику обстановки действия и
особенностей поведения исполнителей.
Ремарка должна быть лаконичной и точной.
Сценарии, включенные в учебное пособие,
дают представление о ремарке и ее месте
в сценарии театрализованного действа.

Эпизод
в сценарии есть структурная единица,
или драматургический модуль,
театрализованного действа, который
представляет собой отдельный и
драматургически целостный фрагмент
последнего. Если тему, а значит, и
проблему, которую ставит театрализованное
действо, можно уподобить некоему
многограннику, то эпизод является
художественным воплощением одной из
граней, одного из аспектов той или иной
проблемы. Развитие конфликта через
сценическое действие внутри эпизода
происходит по закону драматургической
кривой. В свою очередь, последовательность
эпизодов определяется архитектоникой
и композицией сценария в целом.
Выразительные художественные средства,
используемые в эпизоде, подчинены жанру
и стилистике всего театрализованного
действа.

Существует два
вида сценариев –
оригинальный и компилятивный. Оригинальный
сценарий –
это сценарий, созданный автором в
результате собственных творческих
усилий в процессе драматургизации
документального объекта внимания, это

плод собственных способностей и
вдохновения. Создание оригинального
сценария требует определенного умения
сочинить и грамотно построить фразу,
написать стихотворные строки.

Компилятивный
сценарий –
это сценарий, собранный и смонтированный
из уже готовых элементов: литературных,
музыкальных, изобразительных, пластических
и т.д. Но и для создания компилятивного
сценария автор должен свободно владеть
навыками композиционного построения,
определения жанровых и стилистических
понятий, монтажа драматургических
модулей в одно художественное целое.

Приведенный ниже
оригинальный сценарий позволяет
доказательно проиллюстрировать
вышесказанное.

Новогодние
приключения или

Елка
для Мульти-пульти

Сценарий
новогоднего театрализованного
представления

для
детей младшего возраста

Действуют:

Буратино,

Домовенок
Кузька,

Кот
Матроскин,

Вини-Пух,

Бармалей,

Старуха
Шапокляк,

Дед
Мороз,

Снегурочка.

За
кулисами слышен отчаянный крик «Нафаня!».
Через сцену пробегает испуганный Кузька
и скрывается. За ним следом через сцену
пробегает Бармалей с криком «Ух, как я
зол!» и тоже скрывается. На сцену вновь
выбегает Кузька

Кузька:
Нафаня-я-я!

Кузька
оглядывается и убеждается, что погони
нет

Кузька:
Уф! Кажись,
пронесло… А уж напужал-то как! Глазищи

во! Усищи –
во! Зубищи –
во! Да только меня голыми руками не
возьмешь…

Музыка.
Звучат куплеты Кузьки

Кузька
(поет):

Кузька я, из
детской сказки

домовенок озорной!

Предлагаю без
опаски

познакомиться
со мной.

Я совсем еще
ребенок,

но веселый и
живой,

потому что был
с пеленок

очень славный
домовой.

Рассержусь –
так будет баня

тем, кто с Кузькой
незнаком!

У меня в друзьях
Нафаня,

что
живет под потолком.

Появляется
Буратино, наблюдает за поющим Кузькой

Буратино:
Подумаешь!
А я тоже могу про себя песню спеть. Еще
и не такую…

Кузька:
А какую?

Буратино:
А вот какую!

Музыка.
Звучат куплеты Буратино

Буратино
(поет):

Я –
знаток, и не шучу,

по любым вопросам.

Я ведь, если
захочу,

всех оставлю с
носом.

Я врагам готов,
друзья,

наподдать
коленом.

Непохоже, чтобы
я

был простым
поленом.

Папа Карло не
зазря

до зари трудился.

Тук-постук! –
и вышел я,

в
общем, уродился.

Появляется
кот Матроскин

Матроскин:
А мою
песенку хотите послушать?

Буратино:
А она
веселая?

Матроскин:
Грустных
не пою… Себе дороже.

Кузька:
Ну, тогда
ладно…

Матроскин:
Благодарю!

Музыка.
Звучат куплеты Матроскина

Матроскин
(поет):

Для всех знакомых
и незнакомых

я –кот
Матроскин и кот не промах.

Живу в уюте и
тишине

я в Простоква-ши-не!

Моя деревня –
ну просто чудо!

И было б глупо
бежать оттуда.

Я при корове и
молоке.

Откуда
быть тос-ке?

Появляется
Винни-Пух

Винни-Пух:
Ходить в
гости по утрам –
это я люблю. А песни хорошие слушать,
для меня что мед кушать… Позвольте
представиться: Винни-Пух, собственной
персоной!

Кузька:
Тогда спой,
твоя очередь подошла.

Винни-Пух:
Мне очень
жаль, но я не могу.

Матроскин:
А почему,
позволь спросить?

Винни-Пух:
А у меня
только эти, ну эти самые… пыхтелки,
урчалки, сопелки, бурчалки… Но все
равно, я очень рад знакомству.

Буратино:
И я очень
рад знакомству!

Матроскин:
И я ну очень
рад знакомству!

Кузька:
А уж как я
рад знакомству!

Винни-Пух:
С кем бы
еще познакомиться…

Обводит
глазами зрительный зал

Винни-Пух:
Ой, сколько
вас много! А вы из какой сказки?

Матроскин:
Они не из
сказки. Они –
взаправду. Будем знакомиться!

Буратино:
Чур, я с
девочками! Они мне Мальвину напоминают.

Матроскин:
А я с
мальчиками! Они с дядей Федором как
есть на одно лицо!

Кузька:
А я –
с папанями, маманями, дедулями да
бабулями! Добрые они, как мой Нафаня.

Матроскин:
Тогда
начнем! Отвечайте все вместе! Мы не
зря пожаловали сюда? Да?

Зрители:
Да!

Буратино:
И вы нам
рады, милые дети, дамы и господа?

Зрители:
Да!

Вини-Пух:
Вот и
познакомились! И мы теперь друзья –
не разлей вода?

Зрители:
Да!

Матроскин:
До чего
приятно Новый год в кругу друзей
праздновать.

Кузька:
Чего
праздновать?

Буратино:
Как чего?
Новый год!

Кузька:
Не слыхал
про такой. Темный я да и маленький еще,
хотя и сто пятый годок пошел. У нас, у
домовых, это запросто.

Матроскин:
Про Новый
год не знать просто даже неприлично.
Придется просветить дитя неразумное…

Музыка.
Звучат куплеты про Новый год

Матроскин,
Вини-Пух, Буратино
(поют):

Новый год –
это мед и халва.

Новый год –
волшебство без прикрас.

Так что кругом
идет голова,

Ну а ноги пускаются
в пляс.

Новый год –
это елка в огнях

и подарков
огромный мешок,

и хлопушки,
которые «трах!»,

и сердечки,
которые «ёк!».

Новый год –
это праздничный лес,

звездный снег и
сверкающий лед.

Новый год –
это море чудес

и
веселье всю ночь напролет!

Теперь
ясно?

Кузька:
Теперь
очень даже ясно. Хочу елку в огнях и
халвы тоже хочу.

Матроскин:
Так-то оно
так, только к елке Дед Мороз полагается.
А Дед Мороз без бороды и не Дед Мороз
вовсе. А борода у него в сундуке, а
сундук на замке, а замок только золотым
ключиком открыть можно… А ключа у нас
я что-то не наблюдаю…

Винни-Пух:
Откуда ты
это все взял?

Матроскин:
Оттуда и
взял… Я –
кот информированный, не то что
некоторые…

Буратино:
Так вот же
он! Мой золотой ключик! Он всегда при
мне. Тортилла мне его насовсем подарила.

Матроскин:
Тогда
другое дело…

На
сцену выбегает Бармалей

Бармалей:
Ха-ха-ха!
Вот вы где! Все в сборе! Ух, как я зол!

Кузька:
А это кто
такой? Из какой сказки?

Бармалей:
Я не из
сказки! Я из Африки! Вы что, меня не
узнаете?

Герои
(вместе):
Не узнаем…

Бармалей:
Так вы
меня сейчас узнаете!

Музыка.
Звучат куплеты Бармалея

Бармалей
(поет):

Мне имя Бармалей!

Я всех на свете
злей!

Я, в общем-то,
злодей с богатым стажем.

Все дети от меня

бегут, как от
огня…

Ах, детки, ну куда
же вы, куда же?

Я вою и свищу,

зубами скрежещу,

а драки ну так
просто обожаю!

Я всех, японский
бог,

скручу в бараний
рог…

Пардон!
Я никому не угрожаю.

Кузька:
Караул!
Это он! Который с глазищами! Который
с усищами! Который с зубищами! Нафаня!

Герои
(вместе):
А-а-а-а!

Кузька,
Матроскин, Буратино и Винни-Пух в ужасе
убегают. Оставшийся на сцене Бармалей
нагибается и подбирает потерянный в
суматохе золотой ключик

Бармалей:
А вот и он,
ключик заветный. Никак обронили? То-то
же! Елку захотели? Новый год захотели?
Фиг вам, а не Новый год! Дед Мороз без
бороды, как без рук. Небось не появится.

Из-за
кулисы выглядывает и выходи на сцену
старуха Шапокляк

Бармалей:
Кто такая?
Почему тут?

Шапокляк:
Чего шумишь?
Своя я, не бойся. Тоже злодейской
натуры. Что ты, что я –
два башмака пара.

Музыка.
Звучат куплеты старухи Шапокляк

Шапокляк
(поет):

Я вредная старуха!

Моя известна
прыть

любому двинуть
в ухо

и пакость
сотворить.

Проделками
своими

я хуже многих
бяк.

Поэтому мне имя

старуха
Шапокляк!

Бармалей:
Так бы
сразу и сказала. А я –
Бармалей. Вдвоем-то мы им покажем, где
раки свистят! Вот это видела? (Показывает
золотой ключик
)
Ключ от дедморозовой бороды. А без
бороды и ни туды и ни сюды… Ловко?

Шапокляк:
Ой ловко,
Бармалеюшка! Я ведь как на тебя глянула,
сразу за своего признала. А давай-ка
мы этот ключик в колодце утопим. Чтоб
раз и навсегда с Новым годом и покончить.
На кой он нам нужен, Новый год?

Бармалей:
А вдруг
какая-нибудь Тортилла ненароком выудит
да какому-нибудь шалопаю отдаст?

Шапокляк:
Какая
Тортилла? Это ей тогда подфартило, а
теперь накося –
выкуси!

Бармалей:
Тогда
пошли… колодец искать… да чтоб глубже
некуда.

Шапокляк:
Пошли,
милок, пошли! Вовек не достанут.

Бармалей
и Шапокляк покидают сцену. Появляются
наши «герои».

Они
явно подслушали заговор злодеев

Вини-Пух:
Слыхали?
Грозятся ключик в колодец бросить.

Матроскин:
А этого
допустить нам просто никак нельзя.

Кузька:
Что же
теперь делать-то? Нафаню звать? Так он
у троюродного дедушки в деревне гостит.

Буратино:
А если
наших новых друзей на помощь позвать?
(В зал)
А что, ребята, накажем злодеев? Поможем
Деду Морозу? Встретим Новый год?

Зрители:
Поможем!

Буратино:
Тогда
крепко запомните! Как только я скажу
«Стой! Бежать некуда!» вы все хором
дружно и громко крикните: «Руки вверх!»
Запомнили? Хорошо запомнили? Смотрите,
не подкачайте. А нам пора…

Матроскин:
Пора в
погоню за Бармалеем и Шапокляк!
Волшебный ключ выручать!

Винни-Пух:
Вперед!

Герои
убегают. На сцене появляется Дед Мороз.
Но это еще «ненастоящий» дед Мороз.
Он без бороды и традиционной одежды.
Растерянный, он спрашивает, поворачиваясь
во все стороны

Дед
Мороз:
Снегурочку
не видели? Снегурочку не видели?
Снегурочку не видели?

Появляется
Снегурочка. Но она тоже еще «ненастоящая»,

просто
девочка, такая же, как все

Снегурочка:
Здесь я!

Дед
Мороз:
А я
тебя уже давно жду.

Снегурочка:
Что
случилось?

Дед Мороз:
Ох,
Снегурочка! Что я тебе скажу!

Уж так я
печалюсь и так тужу.

Без бороды я
в лютой тоске…

Снегурочка:
Где же
она, дедушка?

Дед
Мороз:

В моем сундуке

под крепким
замком.

Вот и плачу от
всех тайком!

Ключ-то я потерял
еще в прошлом году

и нипочем его не
найду.

Ни
за пазухой, ни в карманах нет…

Снегурочка:

Ну и растеряха
же ты, дед!

А вот мне сорока
принесла на хвосте,

что ждут еще нас
чудеса в решете.

А
может и вовсе без решета…

Дед
Мороз:
Какие
же, внучка?

Снегурочка: А
посчитай до ста!

Да
не ленись, смотри!

Дед
Мороз:
Что
ж, я –
пожалуйста! Раз, два, три…

Снегурочка:
Ну-ну! Раз,
два, три… А дальше?

Дед
Мороз:
Удивительно…
Забыл, что раньше –
четыре или пять. Ты, случайно, не
помнишь?

Снегурочка:
По-моему,
четыре идет после пяти тогда, когда
пять идет после четырех.

Дед
Мороз:
Странно…
Это как же понимать?

Снегурочка:
Да что тут
понимать? Вот и ребята скажут…

Дед
Мороз:
Какие
ребята?

Снегурочка:
Не видишь?
На праздник пришли. Новогоднего часа
ждут. Вон их сколько!

Дед
Мороз:
И
вправду! А ну-ка! (Начинает
считать зрителей
)
Раз, два, три… Опять забыл! Раз, два,
три…

Снегурочка:
Заладил,
дедушка! Да много их, много!

Дед
Мороз:
А
если много, тогда почему не поют, не
пляшут?

Снегурочка:
Стесняются.

Дед
Мороз:
Кого?
Тебя?

Снегурочка:
Чего им
меня стесняться.

Дед
Мороз:
А
меня чего?

Снегурочка:
Ты кто?

Дед
Мороз:
Дед
Мороз.

Снегурочка:
Какой же
ты Дед Мороз, если и не похож вовсе. У
Деда Мороза борода –
во!

Дед
Мороз:
И у
меня была –
во!

Снегурочка:
Вот я и
говорю…

Дед
Мороз:
Что?

Снегурочка:
Давай
помечтаем…

Дед
Мороз:
Что
ж, давай!

Звучит
светлая мечтательная музыка

Снегурочка:
Представь
себе… У нас очень нарядная елка.

Дед
Мороз:
Тебе
нравится наша елка?

Снегурочка:
Да. Очень.

Дед
Мороз:
А
почему она тебе нравится?

Снегурочка:
Она вся в
игрушках.

Дед
Мороз:
А
видишь, какие они красивые?

Снегурочка:
А каким им
еще быть?

Дед
Мороз:
На
других елках игрушек совсем нет. Я сам
видел.

Снегурочка:
На других
нет, потому что неплатежи. А на этой
есть, потому что у нас денег –
куры не клюют.

Дед
Мороз:
Ты
так думаешь?

Снегурочка:
Да… У нас
очень красивая елка.

Дед
Мороз:
А
почему она тебе нравится?

Снегурочка:
Она вся в
иглах.

Дед
Мороз:
А
видишь, какие они зеленые?

Снегурочка:
А каким им
еще быть?

Дед
Мороз:
На
других елках они синие. Я сам видел.

Снегурочка:
Они синие,
потому что им холодно. А эти зеленые,
потому что им тепло.

Дед
Мороз:
Эти
уже ни за что ни посинеют.

Снегурочка:
Ты так
думаешь?

Дед
Мороз:
А
как же!

Снегурочка:
Однако…

Дед
Мороз:
Что
однако?

Снегурочка:
Что делать
теперь будем?

Дед
Мороз:
Печалиться
будем… Под музыку…

Музыка.
Звучит грустная песенка деда Мороза
и Снегурочки

Дед
Мороз
(поет):

Без бороды я
вроде и не дед.

Но кто же мне,
несчастному, поверит?

Без бороды мне
счастья в жизни нет

и в Новый год,
увы, закрыты двери.

Снегурочка
(поет):

А борода закрыта
на замок.

Как отомкнуть
заветный этот ящик?

Ну кто бы нам
открыть его помог,

чтоб Дед Мороз
стал самым настоящим!

Дед
Мороз и Снегурочка
(поют):

А без того нам
елку не зажечь,

не любоваться
яркими огнями.

Ну как же нам,
чтоб праздник уберечь,

избыть
беду, случившуюся с нами?

На
сцену выбегают запыхавшиеся Кузька,
Буратино, Матроскин и Винни-Пух

Матроскин:
Простите!
Тут двое не пробегали?

Винни-Пух:
Такие
противные? Такие зловредные?

Кузька:
С глазищами,
с усищами и с зубищами?

Буратино:
С моим
золотым ключиком?

Дед
Мороз:
Нет,
не пробегали.

Снегурочка:
И не
проходили, и не пролетали, и не
проползали.

Буратино:
Тогда
сделаем так –
устроим засаду.

Кузька:
Пуганем и
накажем!

Винни-Пух:
А тут и я
налечу, как черная тучка!

Матроскин:
Тогда и
ключик снова наш будет!

Снегурочка:
Если речь
идет о ключе…

Дед
Мороз:
И о
моей бороде…

Снегурочка:
Тогда –
мы с вами!

Матроскин:
Как старший
по званию –
приказываю! Ты –
сюда! Ты –
сюда! Ты –
сюда! А вы –
сюда! И чур молчок в кулачок!

Дед
Мороз:
Мы
мешать не будем.

Снегурочка:
Мы только
в щелочку поглядим.

Матроскин:
Ну что ж,
в щелочку так в щелочку. Это можно. Ну
а я –
вот сюда!

Все
прячутся за кулисы. Появляются Бармалей
и Шапокляк.

Музыка

Бармалей
и Шапокляк
(поют):

Нам, любителям
невзгод,

наплевать на
Новый год!

Наше кредо, что
гранит:

нас
от праздников тошнит!

Шапокляк
(поет):

Нам и лихо по
нутру

и
корысть по нраву!

Бармалей
(поет):

В пыль и пепел
разотру

праздную ораву!

Ух,
как я зол! Ну, где твой колодец?

Шапокляк:
Где-где…
И чего разошелся? Колодец не найдем –
в унитаз бросим. Небось, не найдут.

Бармалей:
Не смеши,
старая! Я лучше этот ключик в ломбард
снесу да на денежки поменяю…

Шапокляк:
Ты что!
Какой ломбард? С ума сошел? А ну как
узнают? Потом ищи-свищи…

Бармалей:
А давай
его съедим! Я слыхал –
один американец целый автомобиль
сгрыз.

Шапокляк:
Вот и грызи,
если зубы есть.

Бармалей:
А это как
поглядеть…

Шапокляк:
Вот и гляди,
если глаза на месте.

Бармалей:
Притом,
если и на ус намотать…

Шапокляк:
Вот и мотай,
если усы при тебе.

Бармалей:
Все –
при мне! И ключик тоже. Последний разок
полюбуемся и сгрызем. Ну, что скажешь,
старая?

Шапокляк:
Хорош! Ишь
как блестит, аж глазам больно.

Бармалей:
Уж какой
есть!

На
сцену выскакивают наши герои

Буратино:
Да не про
вашу честь!

Матроскин:
Нашего
полку прибыло!

Кузька:
Зададим
мы вам сейчас трепку!

Винни-Пух:
Отдавайте
ключик, не то хуже будет!

Бармалей:
Ха-ха-ха!
А это видели? (Достает
громадный револьвер
)
Шапокляк! Занимай оборону!

Бармалей
и Шапокляк становятся спинами друг к
другу.

Шапокляк
орудует зонтиком как шпагой

Шапокляк:
А ну, кто
смелый?!

Буратино:
А хоть бы
и я! У меня для вас такие слова есть,
что и не обрадуетесь. Крикну –
так у вас со страху коленки вспотеют!

Бармалей:
Только
попробуй! Сразу нос откушу!

Шапокляк:
А я на
зонтик насажу да над очагом поджарю!

Бармалей:
И, вообще
нам некогда. Нос поважней дела ждут.

Буратино
(в
зал
):
А ну, ребята,
не забыли? (Бармалею
и Шапокляк
)
Стой! Бежать некуда!

Матроскин
(громким
шепотом подсказывает залу
):
Руки вверх!

Зрители:
Руки вверх!

Бармалей
и Шапокляк в испуге подымают руки.

«Герои»
забирают у них револьвер, зонтик и
ключик

Кузька:
Вот так-то
лучше будет.

Буратино:
А ну, марш
отсюда! Пока мы с ребятами кое-чем
кой-кого не огрели.

Бармалей:
Смываемся!

Шапокляк:
Пока не
поздно!

Бармалей
и Шапокляк убегают за кулисы

Кузька:
Вот это
да! Ишь как драпанули, только пятками
сверкнули.

Винни-Пух:
Теперь
можно и дедморозову бороду выручать
да праздник встречать.

Буратино: Вот
и выпал нам сегодня

случай славный,
новогодний!

Матроскин: Все
заботы сбросить с плеч,

елку к празднику
зажечь!

Кузька:
Дедушка
Мороз!

Буратино:
Снегурочка!

Из-за
кулис доносятся возгласы «Идем! Идем!».

На
сцена появляются Дед Мороз и Снегурочка

Матроскин: Наш
союз теперь могуч!

Вот вам пять
и вот вам ключ!

Дед
Мороз и Снегурочка принимают возвращенный
ключик

Дед Мороз:
Будь,
Снегурка, веселее!

Больше нету
Бармалея!

Снегурочка: И
пропала Шапокляк!

Это
всем нам добрый знак!

Пора,
дед Мороз за бородой спешить

да ребят
смешить!

Дед Мороз:
Гостей
привечать!

Новый год
встречать!

Дед
Мороз и Снегурочка уходят

Матроскин:
Ура! Скоро
елку зажигать будем!

Буратино:
Здорово!
Люблю праздники праздновать!

Кузька:
Вот и ладно!
Совсем даже весело будет!

Вини-Пух:
И всем
хорошо! И всем приятно!

Появляются
«настоящие» дед Мороз и Снегурочка

Дед
Мороз:
А
вот и мы! Настоящие как есть!

Снегурочка:
Маэстро!
Музыку!

Музыка.
Звучит финальная новогодняя песенка

Все
(поют):

Время «здравствуй»
ему говорит

звездной полночью,
снежной и зыбкой.

Новый год на
пороге стоит

и кивает нам с
доброй улыбкой.

Мы ему улыбнемся
в ответ

и подарим
сердечным приветом.

Много зим
пролетит, много лет,

но останется
память об этом.

Чудо-елку наведать
пора

и друзьям за
живое участье

пожелать очень
много добра

и,
конечно, здоровья и счастья.

Дед Мороз:
Забудем и
козни, и толки!

Продолжим наш
праздник у елки!

Снегурочка: С
великим усердием нашим

споем, поиграем
и спляшем!

Дед
Мороз:
За
мной, друзья!

Снегурочка:
На встречу
с Новым годом!

Зрители
под предводительством Деда Мороза,
Снегурочки и Героев направляются из
зала в фойе, где их ждет праздник у
нарядной елки

Примечание.

Все
действие может идти на фоне единого
задника, представляющего собой коллаж
по мотивам мультипликационных фильмов.

Вопросы
для самопроверки

  1. Что такое сценарий
    театрализованного представления?

  2. Каковы особенности
    сценария театрализованного праздника?

  3. Что включает в
    себя сценарий театрализованного
    действа?

  4. Что такое
    оригинальный сценарий и сценарий
    компилятивный?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Начало

Четыре метода драматургической обработки материала сценаристом

Греческое слово «метод» означает способ действия, прием исследования. Да, действительно, человек, владеющий способом, который помогает ему лучше, эффективнее делать свою работу, является мастером своего дела. Если мастер владеет несколькими методами, то работает он еще грамотнее, слаженнее, интереснее, и результат его труда ярче и разнообразнее. Опытные, интересные специалисты имеют свою методику — совокупность методов работы.

На службе у организатора театрализованного досуга состоят разные методы подбора, отбора и обработки материала для сценария и его воплощения. Опытный организатор, сценарист и постановщик владеет как минимум четырьмя главными методами.

  1. Метод компиляции — самый распространенный в практике организаторов и сценаристов. Латинское слово «компиляре» означает в переводе «грабить». Объяснение этому переводу дополнительно не требуется, да и оправдываться в том, что мы действительно зачастую пользуемся «награбленным» материалом, не стоит.
    Мы компилируем свой сценарий из чьей-то идеи, на которую набрали свой материал, или, наоборот, придумали сами и идею, и ход, и многое другое, но материал заимствуем из книг, материалов разных авторов и т.д. Нет ничего предосудительного в наших компилятивных действиях, поскольку этот процесс тоже является творческим и в результате нашей компилятивной или частично компилятивной работы все равно рождается неповторимое произведение для конкретной нашей аудитории.
  2. Метод инсценирования. Методом инсценирования организатор школьного театрализованного досуга пользуется весьма часто. Мы инсценируем для ребят сказки, басни, рассказы и для отдельного показа их, и для включения небольших инсценированных фрагментов в концерты, вечера, конкурсно-игровые программы и т.д.
  3. Метод творческого монтажа разнородного материала. Монтаж — это сборка, стыковка друг с другом и песен, и танцев, и документов, и выступлений реальных героев, и многого другого, что составляет собственно ткань сценария. От того, насколько мы умело стыкуем, присоединяем один фрагмент к другому, один материал стараемся оттенить другим, интереснее становится все действие в целом. Приемы монтажа нужно знать и не бояться ими пользоваться. Мастерство придет со временем, но важно начать их осваивать в своей творческой практике, тогда у каждого организатора накопятся свои навыки.
  4. Собственно драматургический метод. Этот метод предполагает практически полную авторскую работу сценариста. Подобранный им материал и осмысленный по-своему он решает наделить сюжетом, выстроить его по всем правилам драматургии, и чаще всего такие работы становятся его пьесами для ребят, театрализованными представлениями или другими формами, в которых присутствует сюжет.

Драматургия театрализованных представлений

Драма — от древнегреческого «действие, действо». Драматическое действие отражает движение действительности в ее противоречиях. Эти противоречия выражаются в драматических конфликтах.

Конфликт в драматическом произведении, отражая реальные жизненные противоречия, имеет не просто сюжетно-конструктивное назначение, но и является идейно-эстетической основой драмы, служит раскрытию ее содержания. С помощью конфликта автор моделирует процесс действительности. В конкретном же художественно-образном развертывании конфликт позволяет глубоко и полно раскрывать сущность изображаемого явления и целостную картину жизни. Поэтому теоретики и практики драматургии и театра утверждают, что драматический конфликт является основой драмы.

Конфликт — это пружина всего действия, это главная сила, которая заставляет двигаться героев, все события дальше. Бесконфликтные зрелища вызывают удручающее впечатление. Даже дети чувствуют, что ничего на сцене особенного и не происходит, и все предстает перед ними как бы в застывшем виде. У героев нет стремления что-то достичь. Все идет гладко, без зазубринки, сказочка получается сладкая, где все хорошо, но детям неинтересно. Сценаристу важно научиться в таких случаях все-таки выделять конфликт, найти противоречия между героями, явлениями, желаниями самого героя и выстроить все действия и собранный материал вокруг развития конфликта. Драматический конфликт — это конкретное столкновение характеров действующих героев, их мнений, желаний, социальных явлений.

Конфликты могут быть глобального уровня, социальные, явные, открытые (война и мир, в сказках силы добра и зла, т.д.). Конфликты могут быть скрытые, психологические — борьба героя с собственными недостойными его качествами: трусостью, ленью и т.д.

Конфликт между основными героями или явлениями становится главным на протяжении всего произведения, а конфликты побочные отражают жизненные отношения во всех их противоречиях между второстепенными героями и эпизодическими событиями произведения.

Развитие конфликта в представлениях для ребят или других театрализованных формах строится по сложившейся веками системе, которая называется композицией драмы. Компоновать события и собранный материал сценаристу по драматургическим законам означает расположить материал по степени развития конфликта. По большому счету, в этом развитии присутствуют основные компоненты. Утверждения, что драма представляет собой единое целое, принадлежат еще древнегреческим драматургам. Аристотель говорил, что в построении драмы важны три основных момента: «Начало — то, что само не следует по необходимости за другим, а, напротив, за ним существует или происходит по закону природы нечто другое; наоборот, конец — то, что само по необходимости или по обыкновению следует непременно за другим, после же него нет ничего другого; а середина — то, что и само следует за другим, а за ним другое».

В практике драматургического построения театрализованных представлений для школьников не всегда мы начинаем показ событий с заявки конфликта. И в пьесах тоже не всегда действие развивает конфликт.

  1. Сценарист-драматург сначала «экспонирует» (буквально — «выставляет напоказ»), знакомит с героями, с предлагаемыми обстоятельствами, в которых они оказались, с местом действия, временем, эпохой и т.д. Эту часть мы называем экспозицией представления. В ней нет еще никаких столкновений.
  2. Завязка — это следующий эпизод, в котором уже показан первый момент конфликтных действий, споров и т.д. Завязка — это первый показ конфликта. Она, как правило, не занимает в действии много времени. Сценаристу здесь важно показать первое столкновение так, чтобы это поняли зрители. И им стало интересно: «А что же последует за этим дальше?». Дальше действие должно развиваться по нарастающей, иначе не будет развиваться и зрительский интерес.
  3. Развитие действия. Этот структурный компонент занимает в пьесе, представлении довольно большое место по времени. Ведь развить конфликт, обострить борьбу, показать противоречия в фактах, событиях, спорах и т.д. невозможно в коротком отрезке сценического общения героев. Это будет недостоверно. Конфликт в жизни вызревает между людьми или социальными группами порой годами. И хотя у нас нет возможности давать такому «вызреванию» очень много времени на сцене, но и слишком близко после завязки показывать следующий, самый яркий структурный момент в действии будет неграмотно. Это почувствуют в первую очередь зрители. Если мы их заинтересовали в завязке, в показе конфликта, то умело сконструированное развитие действия будет поддерживать внимание так, что дети могут следить за событиями, которые разворачиваются у них на глазах, затаив дыхание, забыв обо всем другом. Лишать зрителей этой радости, радости сопереживания героям, радости внутреннего сотворчества не следует. Гораздо важнее учесть все эти факторы на уровне работы над сценарием.
  4. Кульминация. В развитии действия сценического представления всегда появляется необходимость подхода к решительному повороту событий, к показу борьбы, столкновений в таком их проявлении, что ярче, выше, острее, эмоциональнее уже ничего другого не может быть. Зрители чувствуют, что за этим моментом неизбежно должен последовать какой-то вывод, результат этой длительной борьбы. Кто-то из спорящих должен оказаться правым, победившим. И зрители уже каждый по-своему предугадывают победу той или иной стороны. Но авторы еще не сказали свое решающее слово. Поэтому все эмоции зрителя находятся в крайне возбужденном состоянии. Эту часть действия и принято называть кульминацией. Кульминация — это наивысшая точка эмоционального напряжения в действии. Определить кульминацию в увиденном фильме или спектакле бывает порой непросто. В остром, эмоционально «закрученном» сюжете порой кажется, что в действии есть несколько кульминаций. В таких затруднительных случаях для анализа драматургической структуры пьесы или представления (или фильма) можно вспомнить слова К.С. Станиславского, который определял кульминацию как «критическую температуру пьесы». Если представим себе по аналогии картину, в которой близкие тяжелобольного находятся около него, а врач говорит, что сегодня ночью у больного ожидается кризис. Вот примерно такие же чувства и такое же эмоциональное напряжение должны испытывать зрители во время кульминации. Они не знают в этот момент, «выживет больной или нет» — победит понравившийся герой или нет. Все это авторы скажут зрителям в следующем структурном моменте.
  5. Развязка. Разрешением конфликта с давних пор в драматургии называют развязку. И это действительно так. Здесь автор подтверждает правоту героя, его поступков, его мнения и т.д. Развязка не должна занимать большого времени в структуре действия. Порой она так плотно примыкает к кульминации, что у нее нет собственного, своего эпизода. И сразу после развязки следует окончание всего зрелища.
  6. Финал — это завершение всего, что было предъявлено зрителю. Он нужен и для того, чтобы показать завершение всех побочных противоречий, всех побочных конфликтов, если уж мы их заявляли. Про финал образно говорят: «Это часть действия, где ставятся все точки над i».

Продолжение

Статья предоставлена «Детским театральным журналом», № 1, 2011

Спасибо! Не знала, что существует «Детский театральный журнал». Для меня очень полезная статья (как раз пишу сценарий!) Еще раз — спасибо!

2013-02-24, SMak

Спасибо, познавательно! Теперь знаю, что для домашних праздников применяю компиляцию и творческий монтаж :).

2011-12-13, l-y

Всего 2 отзыва Прочитать все отзывы.

Методика работы со сценарием

Традиционны два способа взаимодействия
сценариста и материала.

Первый способ. Сценарист исследует факты,
связанные с определенным событием (или рядом событий), формирует свою концепцию
происшедшего или происходящего и пишет сценарий, создавая на основе изученного
свой собственный текст. У Поля Валери, мудрого французского литературоведа и
эссеиста есть выражение «Лев состоит из съеденной баранины». Что бы ни питало
ум, воображение и фантазию сценариста (баранина), он создает нечто новое по
отношению к изученному материалу, оставаясь в творчестве самим собой (львом).

Второй способ. Сценарист подбирает документы
(тексты, аудио-видеоматериалы), художественные произведения или фрагменты из
них (стихи, отрывки из прозы, вокальные, инструментальные и хореографические
концертные номера) и в соответствии со своим замыслом стыкует их, используя,
так называемый, эффект монтажа. Возникает сценарий, который называют
компилятивным (компиляция, от лат. compilatio, — собирать).

Но чаще всего в драматургической работе
присутствует смешанный вариант. В этом случае в сценарии наряду с авторскими
текстами возникает документ, рядом с оригинальной песней — известный
кинофрагмент.

В различных формах театрализованных
представлений пропорции обрабатываемого и нетронутого материала различны.
Скажем, в сценарии театрализованного концерта оригинальный текст минимален,
основную же часть занимают номера, подготовленные специалистами жанров, без
предварительной ориентации, на общий замысел. В конкурсной программе наоборот.
Главное — авторские игровые придумки и текст ведущего, а концертные номера,
пронизывающие представление, занимают довольно скромное место.

В практике работы организаторов праздника
имеет место и формальная компиляция. Соединение эпизодов сценариев, посвященных
одной теме и принадлежащих перу разных авторов, в новом драматургическом
варианте. Такого рода операция малоплодотворна и кроме смысловой и
стилистической мешанины ни к чему не ведет.

Однако как бы не интерпретировался в
будущем художественный и документальный материал, вначале возникает проблема
его отбора. Следовательно, есть смысл рассмотреть главные требования, которые
мы к нему предъявляем.

Первое. Соответствие материала основным
компонентам замысла (тема, идея, жанр, сценарный ход).

Второе. Стилистическая совместимость
материала. Речь идет о том, что в рамках одного сценария соседствование
литературных текстов разных авторов почти всегда порождает безвкусицу. Причин
этому несколько. Разный художественный уровень используемых произведений,
приверженность поэтов и писателей к различным школам и направлениям, а главное
— их авторская индивидуальность.

И тем не менее, какие-то тексты живут
рядом, несмотря на то, что их разделяют целые эпохи (по времени написания), а
какие-то отторгают друг друга, невзирая на тематическую близость. Это же
явление мы наблюдаем в других видах искусств и даже, как ни странно, в
документалистике.

Третье. Новизна используемого материала.
Постоянно повторяющийся тематический канон (головой цикл праздников) приводит к
тому, что из сценария в сценарий кочуют одни и те же литературные фрагменты,
одни и те же вокальные произведения, одни и те же художественные и
документальные кино-ролики. Более того, после второго, третьего, четвертого
выступления начинают «тускнеть» реальные герои. Все это приводит к стандартным
драматургическим решениям, а значит и обесцениванию театрализованного
представления.

Четвертое. Художественный материал должен
быть высокого качества. Не стоит злоупотреблять стихами из календарей,
рассказами из второсортных газет и журналов. Убогий материал рождает убогий
сценарий.

Пятое. Документальный материал должен
быть правдив. В первую очередь это касается сведений, которые добываются
эксклюзивным путем. Здесь вступают в действие законы журналистики. По поводу
каждого спорного факта следует выслушивать мнения нескольких сторон,
знакомиться с разными точками зрения.

С известной долей осторожности следует
относиться и к историческим свидетельствам. «Есть документы парадные, и они
врут, как люди», — писал Ю.Тынянов. Парадность присутствует не только в бумагах
государственных и общественных организаций, но и в сугубо личных записях, будь
то воспоминания, дневники или письма. В этом случае сценарист, уподобляясь
историку, обязан обратиться к нескольким источникам, прислушаться к
свидетельствам современников разных политических и нравственных ориентации.

Сбор материала и дальнейшая работа с ним
зависят от замысла и способа создания драматургической основы театрализованного
представления. Если задуман сценарий на оригинальную тему и весь текст его
будет авторским, а способ создания аналогичен способу создания театральной
пьесы (развитие драматургического конфликта от события к событию, воплощенное в
сценических образах), отношения между творцом и «сырьем» традиционны. В основе
работы живые наблюдения, изученная литература, собранные документы,
переплавленные в горниле авторской фантазии. Совсем иные заботы возникают у
сценаристов, решивших идти путем заимствования. Тогда персонажи, отдельные
элементы сюжета, лексика фольклорных и литературных произведений становятся
основой замысла.

Этот способ, как ни странно, сегодня наиболее
популярен. На праздничные площадки из русских сказок пришли: Иван-Царевич,
Емеля, Василиса Премудрая, Баба-яга, Кащей Бессмертный, Леший, Водяной; из
европейских: Белоснежка. Золушка, Красная Шапочка. На школьной эстраде
хозяйничают персонажи детской литературы: Незнайка, старик Хоттабыч, Мэри
Поппинс, Карлсон, лиса Алиса, кот Матроскин и т.д. На клубной сцене живут и
здравствуют: Чичиков, Остап Бендер, Василий Теркин.

Заимствованные персонажи давняя и прочная
традиция народного театра и в этом нет ничего предосудительного. Использование
ее понятно и объяснимо. Все эти герои уже давно обрели статус маски с
устойчивой социальной и нравственной аурой.

Сценаристу не требуется время для
представления, разработки характеров, мотивировки тех или иных поступков — это
все уже предполагается и прилагается. К тому же возникает эффект ассоциативного
обогащения сценария за счет текстов, из которых пришли знакомые персонажи.
Главной заботой сценариста в такой работе становится проникновение в
стилистические особенности первоисточника.

Ведь Буратино должен разговаривать на
языке Буратино, а Остап Бендер — на языке Остапа Бендера. Желательно
всеобъемлющее знакомство с творчеством автора, породившею литературную
знаменитость, литературоведческими и критическими исследованиями вокруг него.
Однако наиболее разнохарактерная и разнокачественная работа с материалом
возникает тогда, когда сценаристу предстоит написать сценарий смешанного типа,
где мирно уживаются авторские куски и чужие художественные или документальные тексты.
В таком случае главным методом работы становится монтаж. Документальный
материал делится надвое. Часть его усваивается сценаристом для создания
композиционной структуры праздника (содержание эпизодов, сценарный ход,
авторские драматические сцены, текст ведущего), а часть образует
самостоятельные монтажные единицы. Это, как правило, документы, взятые целиком,
без купюр и каких-либо изменений, от названия до даты выпуска и подписи
выпускающего. Стиль и лексика этих свидетельств создают ничем не заменимый
аромат времени; событие, о котором ведется рассказ, обретает атмосферу
достоверности и убедительности.

Предпочтение сценарист отдает тем
документам, которые, по его мнению, будут интересно стыковаться с другим
фактическим материалом, дадут неожиданные рефлексии при встрече с
художественными номерами.

Так, полностью воспроизведенный газетный
анонс о фильме «Как закалялась сталь» (он шел в одном из Челябинских
кинотеатров в августе 1943 года) помог образно решить эпизод, где
рассказывалось о подвиге машинистов, ремонтирующих горячую топку. Хроника этого
ремонта сопровождалась кадрами известного кинофильма, ибо все это было в один и
тот же день. В результате возникал смысловой стереоскопический эффект.

С тем же учетом монтажной отзывчивости
сценарист присматривается и к художественному материалу. Круг литературных
произведений, попадающих в его поле зрения, определяет тема и сценарный ход, а
знание репертуара художественных коллективов города — его профессиональная
обязанность.

Особая роль в сценарии театрализованного
представления отведена поэзии. Поэтическое слово — эмоционально наиболее
насыщенно. Недаром его родословная восходит к молитве, заклинанию, заговору,
плачу. Поставленное в контекст сценария, оно способно оживить смежные тексты,
усилить их воздействие на зрителя в силу того, что обращается к самым потаенным
уголкам его души; оно создает необходимое настроение, задает тональность.

Поэтическое произведение, насыщенное
тропами, часто подсказывает сценарный ход. Стихотворная метафора создает тот
самый дополнительный смысловой ряд, о котором мы уже говорили.

Ритмически и звукоорганизованное (а
значит, резко выделяющееся среди прозаического текста), поэтическое слово,
выполняет в сценарии функцию композиционного обрамления. Мы находим его в
прологе и в финале, зачастую оно начинает эпизод и венчает его.

Поэтическое слово, смонтированное с документом,
возвышает, поэтизирует последний, делает его эстетически и смысловозначимым.

Возвращаясь к способам взаимодействия
сценариста и материала, следует сказать еще об одном варианте их отношений. Он
возникает при создании литературного монтажа. Речь идет о соединении готовых
поэтических, прозаических и документальных текстов. Сам сценарист ничего не
сочиняет, ничего не пишет. Чаще всего такая драматургия связана с жизнью и
творчеством поэтов. Сталкивать тексты так, чтобы возникали молнии догадок, неожиданных
смыслов и ассоциаций можно только в том случае, если весь материал постоянно
присутствует в сознании пишущего. Стихи надо знать наизусть, прозу — близко к
тексту.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Компания центр праздника
  • Компания праздник плюс
  • Компания праздник арт
  • Коми пермяки национальные праздники
  • Коми пермяки народные праздники