Корейские семейные праздники

В жизни каждого корейца есть три главных стола: асянди (первый день рождения, когда ребенка «показывают» всем родственникам и проводят соответствующие ритуалы), свадьба и хангаби, или хвангаб, т.е. 60-летие, которое ознаменовывает окончание пяти полных астрологических циклов и подводит некий…

В жизни каждого корейца есть три главных стола: асянди (первый день рождения, когда ребенка «показывают» всем родственникам и проводят соответствующие ритуалы), свадьба и хангаби, или хвангаб, т.е. 60-летие, которое ознаменовывает окончание пяти полных астрологических циклов и подводит некий промежуточный итог земного пути человека.

По традиции хангаби готовят сыновья и дочери юбиляра, сам виновник торжества ждет, пока они справятся со всеми приготовлениями и даже порой не дает никаких советов. Большая радость, если к этому времени у детей юбиляра уже есть собственные дети, а неженатые отпрыски в принципе не имеют права устраивать хангаби. Чтобы провести юбилей, соблюдая основные и наиболее важные правила, требуется немало сил и непосредственная помощь Тангуна, иначе можно сойти с ума.

Есть множество нюансов, которые имеют непосредственное отношение к воле провидения и на которые можно повлиять примерно никак, поэтому дату хангаби приходится переносить. Это не возбраняется, так что порой юбилей устраивают и через год, и через пять, шесть, даже семь лет после фактического 60-ого дня рождения.

В течение 2-3 месяцев до события ближайшие родственники юбилярши не должны посещать кладбище и ходить на поминки. Как и японцы, корейцы верят, что энергия смерти способна пятнать и загрязнять тело человека. По этой причине посещать могилу можно только раз в год (максимум два раза).

Очень важно правильно и красиво оформить главный стол. На праздничном столе обязательно должны присутствовать национальные блюда: чимпени (сладкие рисовые лепешки), кадюри (корейский хворост), чартоги (отбитое рисовое тесто типа японских моти) и салат из папоротника. Иногда еще ставят курочку и корейские салаты, например, машевый, соевый, кимчи и т.д.

Перед президиумом сложены подарки для почетных гостей, вокруг расставлены различные праздничные атрибуты: куколки мужчины и женщины, подсвечники, шкатулки, завернутые в богатые ткани, на полу стоят вазы со сливовыми или вишневыми ветвями. Ни в коем случае нельзя говорить, что это сакура. У старшего поколения корё-сарам это слово до сих пор ассоциируется с горем японской оккупации.

Первой выходит к гостям юбилярша под особую праздничную песню, которая так и называется – «Хвангаб». Ханбок для этого торжества мы специально шили для нее в Сеуле и долго обговаривали с мастером цветовую символику. Поскольку у свекрови есть сын, она имеет право надеть почетный ханбок с синей юбкой (из-за освещения он тут кажется скорее фиолетовым).

На блузе вышивка в виде цветков пиона, символа лета. Рукава однотонные без полос, так как у юбилярши еще нет внуков. Мастера в сеульском ателье учили меня надевать ханбок, поэтому одевала маму я. От волнения вначале неправильно заложила ей складки на груди… Хорошо, что было время переделать.

После того, как гости засвидетельствовали свое почтение хозяйке торжества, дети и их супруги должны проводить ее к столу. Далее за президиум сажают тонгяби, садуй и других почетных гостей. На корейских праздниках принято много танцевать, считается, что это отгоняет злых духов и умиротворяет стихии, поэтому все представления, поздравления и вручение подарков происходят только в танце.

Далее начинается церемониальная часть. Перед президиумом расстелен ковер, рядом с которым останавливаются поздравляющие. Дети, то есть мы, в первую очередь подаем маме и почетным гостям по рюмке, после чего дарим памятные подарки и поздравляем на словах.

Завершает церемонию традиционный поклон. Первый поклон предназначается маме, после этого мы с мужем меняемся местами и делаем поклон тонгяби. За нами готовится выйти золовка и остальные родственники, друзья поздравляют последними. При этом гостям и родственникам старше юбилярши кланяться не обязательно, а почетные рюмки все, кроме ее детей, подают уже только ей самой и тонгяби, а не всему президиуму.

Как видно, запутаться во всех этих перипетиях регламента проще простого, поэтому обязательно приглашают ведущего, чтобы он подсказывал гостям, куда идти и что делать, а также сглаживал неловкие моменты. Семьи выходят все разом, с детьми. У самых младших еще не очень хорошо получается кланяться, но они учатся в процессе)

Очень важно, чтобы дети правильно поднесли чарку родителям. Это момент в какой-то степени является квинтэссенцией торжества, он символизирует сыновний долг, который дети отдают родителям, устраивая для них праздник. В корейских семьях нехватка сил и времени не является уважительной причиной для отказа от празднования хангаби, дети, которые не справили юбилей родителей, теряют уважение общества, а их дети теряют моральное право получить стол на асянди, а затем на свадьбу. Согласно традициям, если бы мы с мужем не успели почти мать до ее семидесятилетия, наши будущие дети не смогли бы сесть за свой праздничный стол.

Пока гости вытанцовывают свой путь к президиуму, ведущий кричит «Ача!» (아자 ), подбадривая и раззадоривая их.

Церемониальная часть перемежается выступлениями танцовщиц. Вначале девушки исполнили традиционный танец с веерами, затем танец с большими барабанами. Считается, что производимый шум отгоняет злых духов и помогает очистить помещение. Обычно его исполняют вначале праздника, но мы немного погрешили против традиций.

Ближе к концу мы любовались очень нежным танцем с цветами. В былые времена этот танец считался священным и предназначался только для глаз императора.

После всех поздравлений начинаются конкурсы, народные игры и танцы. По правилам корейского этикета люди обязаны сохранять физическую дистанцию, обниматься и уж тем более целоваться на людях, особенно в присутствии старших, не принято, даже супругам. Эти традиции с большой охотой нарушаются во время праздников, когда ведущий нарочно ставит мужчин и женщин в такие ситуации, когда им приходится вторгаться в личное пространство друг друга. Правда, малознакомых людей обычно в такое неловкое положение не ставят, вызывают чаще всего супругов или детей. И поскольку такое увидишь не часто, а участники сего действа обычно очень смущаются, это все считается очень забавным.

В самом конце дети юбилярши вручают почетным гостям подарки и обязательно провожают до выхода. Тонгяби поздравляет юбиляршу в числе последних. Очень сердечное было поздравление. В конце тонгяби сжала кулак и сказала: «Файтин!», все очень порадовались. Обычно это выражение используется молодыми людьми, нередко его можно услышать в дорамах. Файтин (파이팅) – это классический пример конглиша, т.е. использования английского слова-заимствования с другим значением. «Файтин» можно примерно перевести как выкрик «удачи!» или «успеха!».
Вот так по-молодежному закончился этот вечер.

https://vk.com/@vostochnoyeokno-prazdniki-kore-saram-hangabi

В Южной Корее уважительно относятся к традициям и стараются отмечать национальные праздники, на которые принято надевать национальные костюмы Ханбок. Их шьют преимущественно из однотонных тканей яркой окраски.

Государственных корейских праздников не так много, как в других странах, но подобные торжества в стране обычно отмечают с особым размахом. Жители любят проводить время в семейном кругу или с близкими друзьями. Из 13 государственных праздников Южной Кореи 11 официально считаются нерабочими. Если они выпадают на выходные, то их не переносят, как в России и многих других странах.

Здесь, в «Кореане», мы тоже отмечаем корейские праздники. Как правило, в эти дни мы готовим специальные угощения и подарки для наших гостей. Но, чтобы почувствовать атмосферу Кореи, не обязательно ждать праздника. Приходите к нам в будни, в выходные, на обед или ужин. Приходите отметить праздник или какие-то приятные события, или заходите просто так, без повода. Уверены, вам у нас понравится. А ещё, у нас можно заказать доставку готовых блюд. И мы вас уверяем, это будет так же вкусно, как если бы вы посетили наши рестораны. У нас есть и горячие блюда, и салаты, и закуски, и роллы, и гарниры, и десерты, приготовленные по настоящим корейским рецептам нашими шеф-поварами.

Праздники-Южной-Корее. отмечаем в кореане

Корейский новый год

Корейский новый год или Соллаль является семейным праздником, который принято отмечать среди близких родственников и членов семьи. Корейцы часто отправляются в этот день на берег моря. Здесь они встречают первые лучи новогоднего солнца. Многие в Соллаль навещают своих родителей. Это становится причиной создания пробок на дорогах накануне Корейского Нового года.

Во время торжества корейцы облачаются в традиционные национальные костюмы. Делают это как взрослые, так и дети. С корейским Новым годом ассоциируются семейные настольные игры, традиция запускать воздушных змей. Праздник отмечают в среднем в течение 15 дней, 3 дня официально. На протяжении всего этого времени устраивают гулянья, праздничные торжества и фестивали.

На столе в Новый год должно быть много разнообразных блюд. Корейцы считают, что в этот день рядом находятся духи предков. Они принимают участие в торжественных мероприятиях, присутствуют за столом в новогоднюю ночь. Поэтому корейцы стараются максимально разнообразить праздничный стол, чтобы отдать дань своим предкам, почтить их память традиционными блюдами, которые готовят в Корее.

День рождения Будды

Основными верованиями в Южной Корее считаются буддизм и христианство. День рождения Будды отмечают в восьмой день 4 месяца по лунному календарю. Этот праздник считается одним из наиболее масштабных. Он является официальным, имеет статус выходного дня, выпадает на май.

Еще за неделю до праздничного события корейцы начинают готовиться к проведению различных мероприятий с приглашенными артистами и звездами мирового масштаба. Особое внимание уделяется украшению улиц. Традиционным элементом декора выступают бумажные фонарики, имеющие форму цветка лотоса. Их вешают не только на улицах и в домах, но также в храмах, магазинах. Бумажные фонарики спускают вдоль русла рек, прикрепляют к искусственным цветкам лотоса небольшие листики с сокровенными желаниями.

Неделя до наступления Дня рождения Будды считается священной. Тысячи людей в этот период посещают буддистские храмы. Считается, что на протяжении недели и непосредственно в сам праздник Будда может услышать каждого человека, который к нему обращается. В храмах и монастырях устраивают специальные благотворительные обеды, предназначенные для малообеспеченных жителей.

Рождество

Празднуют Рождество в Корее 25 декабря. Праздновать начинают уже с первых чисел месяца, когда украшают городские аллеи, торговые центры и дома. Корейцы активно используют уличную иллюминацию рождественской тематики. Рождество является одним из самых любимых праздников в стране, который принято отмечать с большим размахом.

В канун праздника во многих церквях выступает детский хор. Им завершают праздничные службы. На улицах возле храмов устанавливают специальные ящики для пожертвований, предназначенных малоимущим. Многие благотворительные организации проводят акции, собранные средства с которых перечисляют нуждающимся взрослым и детям. В основном, полученные средства перечисляют в клиники и другие медицинские учреждения, оплачивая лечение людей с тяжелыми заболеваниями.

Рождество в Корее принято проводить в кругу семьи. На праздничном столе обязательно присутствуют блюда традиционной кухни. Каждая хозяйка старается испечь пирог. Также на праздничном столе присутствует суп с рисовыми хлебцами, лапша, приготовленная из картофеля. В Южной Корее на Рождество все дарят друг другу открытки, которые дополняют основной подарок. Дарить стараются что-то практичное и полезное. На улицах всегда много людей, которые активно поздравляют друг друга, участвуют в торжественных и развлекательных мероприятиях.

День движения за независимость

День движения за независимость считается одним из наиболее значимых праздников в Южной Корее. Его отмечают 1 марта. Это государственный праздник. В этот день корейцы всей страной чтят признание страны независимой. Произошло это 1 марта 1919 года. В этот день была всенародно зачитана Декларация независимости Кореи.

Долгое время на Корейском полуострове действовал колониальный строй. Япония руководила корейцами после успешной оккупации. Но жители всячески противостояли этому. Корейцам приходилось отдавать до 50% своего урожая. В школах их детям запрещали изучать родной язык.

Местное население жило очень бедно. Но возмущенный народ нашел в себе силы противостоять оккупации. 1 марта 1919 года по всей стране стали проходить протесты. В процессе последующих репрессий погибло много местных жителей. Но именно этот день считается началом активной и успешной борьбы за независимость Кореи.

Праздник в стране отмечают торжественно и красиво. В столице на торжестве обязательно присутствует высшее руководство. В этот день поднимают государственный флаг на территории всей страны, проходят праздничные демонстрации. Главная их цель — не дать забыть жителям страны то, какой ценой Корее досталась независимость и сколько за эту свободу пришлось заплатить местным жителям. Ежегодно взрослые и дети вспоминают о подвиге своего народа.

Чхусок

Семейный праздник Чхусок ассоциируется со сбором урожая и наступлением осени. Отмечают его корейцы каждый год 15 числа 8 месяца по лунному календарю. Празднуют в доме самого старшего родственника или члена семьи. В этот день принято навещать своих пожилых родителей, дедушек, бабушек. Государственный праздник длится несколько дней. В первый из них принято поминать своих предков, следуя давней корейской традиции.

В праздник Чхусок также проводят жертвоприношения, но они носят больше символический характер. Члены семьи посещают могилы своих предков, приводя их в порядок. В этот день принято дарить друг другу подарки. Это могут быть как недорогие сувениры, так и более дорогостоящие вещи, включая технику и электронику. Но наиболее популярным подарком считаются сладости.

На праздничном столе обязательно присутствуют пирожки Сонпхен. Они являются символом Чхусока. Пирожки должны иметь форму полумесяца. При приготовлении используют иголки натуральной сосны для получения характерного аромата.

День Хангыля

День Хангыля (Хангыльналь) отмечают 9 октября в Южной Корее и 15 января в Северной Корее. Это праздник корейской письменности. Алфавит Хангыль является предметом гордости каждого корейца, подчеркивает высокий уровень культурного наследия, неординарность и эксклюзивность корейского письма.

Хангыль достаточно прост в изучении. Отличается отсутствием влияния других языков. В Корее высокий уровень грамотности местного населения по сравнению с другими странами мира. Жители уважительно относятся к письменности, ежегодно отмечают этот праздник. Хангыль внесён в реестр «Память мира» Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Праздник принято отмечать с огромным размахом. По всей стране проходят торжественные праздничные мероприятия, проводят концерты, художественные выставки, конференции, культурные встречи. День корейского алфавита празднуют не только лингвисты и филологи, а абсолютно все жители страны.

День защиты детей

В Южной Корее День защиты детей отмечают 5 мая. Праздник считается государственным. В странах Азии искренне верят в то, что вместе с рождением ребенка в дом приходит ангел, который оберегает не только малыша, но и всю его семью.

В этот праздник по всей стране проходят театрализованные постановки. В них принимает участие детвора разного возраста. В День защиты детей в Корее принято посещать зоопарки, цирки. Внимание взрослых направлено на детей. Для них устраивают различные мероприятия, тематические фестивали с воздушными змеями, шоу мыльных пузырей. Все парки с аттракционами в этот праздник работают бесплатно.

День Пеперо

День Пеперо (Pepero) в Корее является аналогом традиционного Дня Святого Валентина, который отмечают во всем мире. Символом корейского праздника всех влюбленных является печенье-соломка, покрытое глазурью. Именно это кондитерское изделие и дарят не только влюбленным, но и знакомым, соседям и друзьям. Праздник отмечают 11 ноября.

Традицией является совместное поедание этого печенья. Палочку пеперо берут в рот с двух сторон два человека и начинают активно поедать. Выигрывает тот, кто останется с наименьшей частью соломки.

День памяти

6 июня в Корее отмечают День памяти, в который произошло подписание перемирия и окончание Корейской войны. Праздник ассоциируется с преданностью воинам, которые погибли в боях. Они пожертвовали жизнями ради спасения Родины.

Каждый год в этот день на территории мемориальных комплексов проходит поминальная церемония. На улицах даже останавливается автомобильное движение. По всей стране приспускают флаги. По утрам перестает играть музыка в День памяти, и это является напоминанием о подвиге народа.

Семейные обычаи Южной Кореи

1/3

Что в имени тебе моем?

А вы знали?

 Несмотря на близость отношений, жена не может называть своего мужа по имени, тем самым она оскорбляет и принижает его достоинство. Если подобная сцена произойдет в людном месте, в 99% случаев женщине сделают замечание.

Семейные обычаи Южной Кореи

А вы знали?

 Традиционные праздники в Корее принято праздновать с семьей. Корейцы собираются у родителей, внук вместе с дедушкой делает воздушных змеев, и к вечеру запускает их на улице. В это время бабушки передают свой семейный рецепт кимчхи внучкам, который они хранят за 7 замками.

Семейные обычаи Южной Кореи

А вы знали?

 Примерно 30-40 лет назад, в корейской семье праздновались только дни рождения мальчиков, в то время как девочки оставались в тени. Однако, девочкам никогда не давали послаблений, и свои обязанности дома и на учебе они выполняли наравне с мальчиками.

Интересные семейные обычаи Южной Кореи

«Одной рукой в ладоши не хлопнешь», – гласит корейская пословица. Это выражение как нельзя лучше описывает отношение корейцев к семье и, согласитесь, напоминает нашу русскую сказку – помните, когда отец попросил трёх братьев сломать веник? В общем, усаживайтесь поудобнее, зовите к монитору мам и пап, дедушек и бабушек – им точно понравятся обычаи южнокорейской семьи.

№1 По старшинству

Южная Корея – наследница идей конфуцианства. А Конфуций говорил, что всегда и во всём первенство принадлежит старшим. И это не обсуждается. Ещё он говорил, что все взаимоотношения (в том числе в государстве) должны строиться на «сяо» (или по-корейски хе) – сыновней почтительности. Конфуций плохого не посоветует, правда, мам?

Традиционно несколько поколений одной семьи жили под одной крышей. Сейчас с родителями чаще всего остаётся жить семья сына, и именно на него ложится обязанность обеспечивать родителей после того, как они перестают получать зарплату. Привычной нам пенсии по возрасту в Южной Корее нет. После окончания трудового пути работник получает единовременную выплату – средний годовой оклад, умноженный на количество отработанных лет. После того, как эти деньги закончатся, родители рассчитывают только на детей.

    

№2 Про любовь

Традиционно именно родители подбирали пару для сына или дочери. Можно только представить, какое количество потенциальных драм разворачивалось на исторических просторах страны утренней свежести. А может и не разворачивалось, ведь слово старших – см. выше.

В современной Корее родители не принимают окончательное решение, но, тем не менее, тщательно собирают информацию об избраннике/избраннице своего чада. Затем происходит согэтхин – встреча родителей жениха и невесты, на которой семьи могут даже обменяться медицинскими справками будущих супругов, мол, со здоровьем всё хорошо. Такой вот «у вас товар, у нас купец» по-корейски.

№3 Горько!

Сама свадьба чаще всего предполагает 2 церемонии – европейскую (с пышным платьем, совместным разрезанием торта, киданием букета в толпу подружек – вот этим вот всем) и традиционную – в национальных костюмах ханбок и с соблюдением обрядов. А ещё в корейской свадьбе есть выкуп невесты и постоянные испытания жениха и его друзей на прочность. Интересно, украшают ли корейцы подъезды шариками и самодельными плакатами?

Кстати, жить вместе до свадьбы в Корее просто неприлично, а развод пока что считается крайне неприятной ситуацией, как для самой пары, так и для обеих семей.

№4 Про детей

«Дети – цветы жизни. Соберите букет и подарите бабушке». Этой шуткой руководствуются многие корейские семьи: бабушки (со стороны мамы) часто и охотно нянчатся с внуками. В Корее считается, что именно благодаря ребёнку молодая семья «рождается» второй раз. Малышей балуют, практически не ругают и осыпают подарками. Отчасти это происходит потому, что, когда ребёнок идёт в школу, сказка заканчивается и начинаются суровые будни. Но пока ты маленький – тебе можно всё, ура!

№5 День рожденья – не только раз в году

Уже через 100 дней после рождения у корейских младенцев случается первый «выход в свет» и первый праздник – пэкиль. Старинный обычай появился из-за того, что раньше детская смертность была очень высокой и считалось, что если ребёнок дожил до 100 дней, то и дальше с ним всё будет в порядке. На пэкиль готовят рисовые хлебцы – тток. По поверью, если их съедят 100 человек, то виновник торжества будет здоров и счастлив. Поэтому, если вас вдруг угощают таким хлебцем, не отказывайтесь – поработайте немного добрым духом!

А на самый первый День рождения – доль чжончжи – собирается много гостей, съезжаются родственники и друзья. Именинника наряжают в яркий красивый ханбок, который часто сохраняют после праздника. Самое интересное в этот день – ритуал доль чжабэ, выбор судьбы. Перед ребёнком кладут разные предметы, из которых он выбирает один или несколько. Деньги означают богатство, рис – сытую жизнь, нитки – долголетие. Раньше ещё клали, например, лук и стрелы – атрибуты удачливого охотника, или ножницы – для умелой швеи. Сейчас их заменили на компьютерные мышки, книги и тетради, стетоскопы и зубные щётки (для будущих стоматологов). Интересно, что бы выбрал каждый из нас, правда?

Вместо итогов скажем вот что: цените и берегите свою семью. Ведь целый веник сломать гораздо сложнее, чем прутик, а одной рукой в ладоши всё-таки не хлопнуть.

В Республике Корея существует много национальных праздников, которые любят и почитают жители этой страны. История одних началась много веков назад, а других — совсем недавно. У каждого торжества есть свои традиции и обычаи, которые с трепетом соблюдают люди этой великолепной страны.

Национальные корейские праздники и даты

Самые основные торжества страны приходятся на осень и зиму. В течение всех официальных праздников правительство предоставляет населению выходные дни. Но происходит это, если торжество государственное, а не религиозное.

Корейские праздники

Главные праздники корейцев:

  • Чхусок – 14, 15, 16 дни восьмого лунного месяца.
  • Рождество – 25 декабря.
  • Новый год и Соллаль — 1 января и первый день лунного календаря.
  • День движения за независимость – 1 марта.
  • День памяти – 6 июля.

Из всех торжеств в стране самыми важными и почитаемыми являются корейский Новый год и праздник Чхусок. Официально они считаются выходными и длятся по три дня. Всё это время местные жители устраивают театрализованные представления, спектакли и фестивали, чтят традиции праздников и их обычаи. Попасть туристам на такие национальные торжества считается большой удачей и радостью.

День урожая

Чхусок – один из самых значимых корейских праздников в октябре, который отмечается в день полнолуния. Осеннее торжество в честь урожая с большим нетерпением ждут все жители страны и специально приезжают в дома своих родителей, чтобы встретить его вместе. Корейский праздник Чхусок отмечается в 15-й день 8-го лунного месяца, а всего длится три дня. На этом торжестве люди выражают свою благодарность земле за ее щедрость.

На корейском празднике урожая собираются все родственники и близкие люди, они вместе готовят национальные блюда страны. Но самым главным ритуалом в этом знаменательном дне является посещение могил предков и воспевание их в течение всего застолья. Также на осеннем торжестве устраивают жертвоприношения и традиционные хороводы.

Старшие поколения, в отличие от молодежи, с особым трепетом относятся к корейскому празднику урожая. Они соблюдают абсолютно все его традиции, даже несмотря на то, что прошло уже много веков с основания этого торжества. Так, много столетий назад в этот день было принято надевать новый ханбок (праздничный наряд корейцев), но молодое поколение сменило его на обыкновенную одежду.

Национальные блюда на Чхусок и почитание предков

Все торжественные события у корейского народа проходят с соблюдением правил, касающихся праздничного стола. Помимо разнообразных блюд, приготовленных по предпочтению самой хозяйки, на дне урожая обязательно должно присутствовать свежее рисовое вино. Оно может быть свежим или выдержанным не более одного года.

Корейский праздник чхусок

Также необходимо заранее подготовить хлебцы из рисового теста. Корейцы называют их сонпхён и готовят всей семьёй накануне праздника. В рисовые хлебцы можно добавить сладкие бобы или кунжут. Обязательными к приготовлению считаются и лепёшки чжон. Они выпекаются из рисового теста с кусочками разной начинки, приправленной семенами кунжута или бобовыми культурами. Точного рецепта этого блюда нет, ингредиенты могут незначительно отличаться в разных уголках Южной Кореи.

После трапезы корейцы в обязательном порядке приезжают на могилы своих предков, проводят там обряды, в том числе и преподнесение угощений (ритуал сонмю). На местах захоронения люди косят траву и очищают местность от мусора.

Корейское Рождество

Этот праздник считается одним из самых важных в Республике Корея. Рождество отмечается здесь 25 декабря. Именно из-за этого зимнего торжества все улочки, магазины, дома и общественные места начинают украшать сверкающими огоньками и яркими плакатами. Повсюду играет рождественская музыка, а кафе и рестораны пестрят разнообразием необычных блюд и напитков.

Корейский праздник урожая

В канун этого корейского праздника в парках и на городских площадях проходят разнообразные фестивали и театральные представления. Чаще всего люди отмечают Рождество в семейном кругу, находясь в домашней обстановке. Главным блюдом застолья является праздничный пирог с разнообразной начинкой из мяса, рыбы с приправами и бобовыми культурами.

Новый год

Как и в Китае, этот праздник в Корее отмечают дважды в год: по солнечному и лунному календарю. Такие торжества погружают страну в зимнюю сказку благодаря своим красочным представлениям. Первый новый год корейское население встречает, как и большинство других стран, первого января. А традиционное торжество Соллаль приходится только на февраль. Там самым, побывав в Республике Корея в эти два месяца, можно полностью прочувствовать всю атмосферу праздника этой страны и полюбоваться её красотами.

Корейские праздники в октябре

Встречают новый год в этом государстве не как в России, в ночь, а только на рассвете, в компании близких и дорогих людей. Для соблюдения традиций люди выходят на крыши, веранды и балконы, ездят в горы и на сопки. Способствует этому и погода в Корее. Из-за достаточно тёплого климата в стране новогодние торжества проходят без морозов и сильного ветра.

Особенности праздника

Удивительно то, что украшать улицы и дома корейцы начинают ещё с начала декабря, практически за месяц до Рождества, и убирают всё это только в феврале, после Соллаля. Целых два с половиной месяца в стране царит атмосфера праздника, волшебства и чудесной сказки, в которую может попасть любой желающий.

На само торжество в Корее по традиции население запускает многочисленных бумажных змеев. Такое действо способно заворожить любого туриста своей красотой и необыкновенностью. Также на этот корейский праздник готовят множество традиционных блюд из риса. Одним из них является тток. Это корейский национальный сладкий десерт, который обязательно должен съесть каждый гость, так как, по поверьям, такое лакомство привлекает удачу и счастье.

Национальное торжество — Соллаль

Корейский Новый год официально местные жители отмечают три дня. Но раньше праздник длился дольше, от новолуния и до полнолуния, в общем 15 дней. По традициям отмечается новогоднее торжество в семейном кругу, с множеством национальных блюд и напитков: это пельмени по-корейски, рисовое вино, тток. А также каша из пяти зерновых культур.

Национальные корейские праздники

Помимо этого на праздничном столе должны присутствовать: вяленая рыба, корейские сладости и фрукты. В канун Нового года дом украшают изображениями тигра и курицы. По поверьям, эти животные притягивают благополучие, счастье и отпугивают зло.

Также на праздник принято надевать национальную одежду и дарить близким, родным, коллегам и знакомым подарки. Самыми распространёнными являются деньги и продукты. Можно подарить праздничную еду и сладости.

День движения за независимость

Самильджоль считается государственным праздником, который отмечается в Корее первого марта. Именно в этот день 1919 года была провозглашена независимость страны от оккупации Японии.

Корейские праздники и традиции

Этот праздник отмечает вся страна. Корейский народ выходит на площади с флагами своего государства. Также на этом празднике проводятся концерты, театрализации, организуются экскурсии в музеи, где показаны выдающиеся личности того времени и их биографии.

Ещё в этот значимый день почитают героиню страны – Ю Гван Сун. Девушка до последнего боролась за будущее своей страны. Она инициировала восстания против японского тоталитаризма. Девушка умерла в мучениях из-за пыток оккупантов и в последующем была признана национальной героиней. Ю Гван Сун было всего 17 лет.

Официальный день памяти

Государственный праздник Кореи отмечается 6 июня, в честь окончания Гражданской войны в 1953 году. Статус официального торжества День памяти получил в 1970 г. На празднике корейцы вспоминают героев, пожертвовавших своими жизнями ради спасения Родины.

Корейские праздники даты

В этот памятный день в 10 часов утра по всей стране объявляется минута молчания в честь всех погибших мирных жителей и солдат. На могилы и памятники в течение всего дня возлагают цветы – белые хризантемы, как знак траура. В Корее проводятся концерты, посвященные ветеранам войны, исполняются песни тех лет. Дети ставят театрализованные сценки по тематике сражений.

Все национальные корейские праздники и традиции отличаются друг от друга обычаями и ритуалами. Но одно остаётся в них неизменным — уважение и почитание своего народа. Местные жители с особым трепетом относятся ко всем торжествам, которые проводятся в их стране, бережно хранят их и передают из поколения в поколение.

Южная Корея славится особым отношением к пожилым людям и к предкам. Детям и подросткам прививают любовь и уважение к старшим и к национальным традициям с малых лет. Корейский народ — это удивительные люди, прекрасно воспитанные и чтящие обычаи.

Это одно из наиболее развитых государств мира, располагающееся рядом с самой закрытой страной КНДР. После разделения страны на Северную и Южную прошло так много времени, что народы этих стран уже давно стали разными. Рассмотрим, какие традиции и обычаи Южной Кореи вызывают у иностранцев наибольший интерес.

yuzhnaya_koreya

Содержание

  1. Культура и традиции Южной Кореи
  2. Национальные традиции Южной Кореи
  3. Семейные традиции в Южной Корее
  4. Свадебные традиции в Южной Корее
  5. Традиционные блюда
  6. Традиционные напитки
  7. Религия
  8. Политика
  9. Похороны в Южной Кореи: традиции
  10. Необычные традиции Южной Кореи

Культура и традиции Южной Кореи

Корейская культура является одной из старейших: она объединяет оба государства (Южную и Северную) своей пятитысячной историей. В последние годы культура этой страны испытала особое влияние со стороны США. Молодежь любит смотреть американские фильмы, по достоинству оценила блюда европейской и американской кухни. Корейская одежда испытывает влияние со стороны американского и европейского стилей.

Южная Корея особенно популярна своими поп-звездами и группами, использующими в творчестве элементы американских жанров. Корейские фильмы и сериалы (дорамы) известны во всем мире.

Национальные традиции Южной Кореи

К самым популярным праздникам в Южной Корее относятся Чжусок (праздник урожая и благодарения, проводится осенью) и Соллаль (Лунный новый год). Во время этих праздников коммерческие предприятия, организации, магазины закрыты. Люди отправляются в гости к родственникам и друзьям.

5 марта в стране отмечается День детей: в этот праздник национальные парки и зоопарки переполнены родителями с детьми. 6 июня отмечается День памяти: в этот патриотичный праздник мирные жители и ветераны посещают памятные места страны, произносят торжественные речи, а в 10 утра проводится минута молчания.

koreya_deti

Рождество отмечается в стране 25 декабря. Верующие отправляются в церковь, принимают участие в религиозных службах, однако многие люди предпочитают оставаться дома, в кругу семьи.

В Южной Корее популярны фольклорные деревянные маски, которые в прошлом носили актеры в театральных постановках. Такие маски называются хахве и отражают определенные эмоции, характерные для той или иной сословной группе.

Семейные традиции в Южной Корее

Считается, что год, который ребенок провел в утробе матери, – полноценный год жизни каждого человека, поэтому возраст здесь считается с прибавлением одного года к фактической дате рождения. Женщина, ожидающая ребенка, окружена заботой со стороны всех родственников. В палатах для рожениц есть отдельная кушетка для отцов, поскольку мужчинам теперь положено находиться вместе с супругами.

koreya_beremennaya

После родов женщину кормят супом из водорослей на основе говяжьего бульона – считается, что он способствует восстановлению сил. В первые три недели мать отдыхает, а работы по дому выполняют остальные члены семьи.

Корейское воспитание основывается на трудолюбии и уважении старших родственников. В семьях соблюдается строгая иерархия: женщина подчиняется мужчине, дети – родителям, младшие родственники – старшим. Главой даже современной семьи остается мужчина (даже если в личных отношениях женщины умело «манипулируют» супругами). Детей с раннего возраста приучают обращаться к старшим с использованием уважительных форм: например, к старшей сестре младшая так и обращается – «старшая сестра» («онни»). Обращаться к человеку по имени невежливо, даже в разговоре между мужем и семьей.

Много необычных и современных черт включает в себя Корея: традиции и особенности страны продолжают изумлять многих туристов. Корейские родители многого требуют от своих детей, что преимущественно касается учебы. Даже в садике у детей есть масса занятий. Детство «заканчивается» уже в школе: с 7:30 и до 21:00 – 22:00 часов типичный корейский ребенок занят учебой и дополнительными занятиями. Это часто вызывает дискуссии о переутомлении детей и о лишении их детства, однако традиции по-прежнему сильны. Во многом это обусловлено высокой конкуренцией и борьбой за выживание: корейские дети с детства приучаются к труду, выносливы и работоспособны.

shkola

Если 10-15 лет назад большинство южнокорейских женщин были домохозяйками, то сегодня многие из них предпочитают работать. Воспитанием детей занимаются бабушки или воспитатели в детских садах. Одна из стандартных неофициальных традиций – отправлять ребенка к маме по любым вопросам, как только женщина приходит домой. В результате у детей с мамами связь намного сильнее, чем с папами, причем от отцов в семье зависит почти все – именно они принимают окончательные решения по важным вопросам. При бабушках и дедушках необходимо вести себя спокойно, вежливо: ругать ребенка в их присутствии нельзя.

Свадебные традиции в Южной Корее

В начале свадьбы жених одет в классический черный костюм, невеста – в белое платье. Когда официальная часть церемонии завершается, новоиспеченные супруги переодеваются в ханбок – национальный традиционный костюм из ярких одноцветных тканей. Современный ханбок намного удобнее изначального костюма.

hanbok

Корейцы приглашают на свадьбы родственников и дальних знакомых, и даже тех, кого родители будущих супругов видят впервые. Свадьба в Корее традиции имеет необычные. При встрече гостей жених и невеста отвешивают им поклоны в благодарность за то, что они почтили своим присутствием их свадьбу. А лучшим подарком на такое мероприятие становится практичный подарок – то есть деньги (причем купюры должны быть новыми). На свадьбах даже ведется учет денежных подарков гостей.

Свадебные традиции в Корее длятся недолго. Церемония бракосочетания вместе с приветствием гостей и обрядами продолжается не более 3-4 часов. После этого молодые супруги отправляются в свадебное путешествие.

Традиционные блюда

Традиционная южнокорейская кухня включает такие блюда:

  • Кимчхи – квашеная капуста с красным перцем. Есть много разновидностей кимчи – с добавлением баклажанов, огурцов, редьки. В качестве приправы используют чеснок, лук, имбирь. Также на основе квашеной капусты корейцы готовят блины кимчичжон, суп ччиге. Кимчи едят вместе с рыбой, мясом или рисом. Само по себе блюдо считается диетическим, а острое кимчи – противопростудным средством.
  • Пибимпап – смешанный с яйцом, травами и овощами острый рис. Готовится быстро и просто, можно добавлять в него кимчи. Иногда добавляют сырое яйцо, которое готовится самостоятельно, от горячей миски.
  • Королевский ханчжонсик. Включает сразу несколько блюд, которые подаются вместе: отварной рис, суп, несколько овощных закусок, рыба и мясо. Основа – рис, суп и кимчхи.
  • Кальби – говяжьи (изредка – свиные) ребрышки, приготовленные на гриле. Для маринада используют смесь чеснока, соуса, перца и сахара, также добавляют лимон и мед. мясо на кости едят руками, а филе – с помощью палочек. Ребрышки могут быть обычными или острыми.
  • Пулькоги – мясо, приготовленное на открытом огне. Оно сладковатое, так как для маринада используются кунжутное масло, соевый соус, сахар, перец, лук и чеснок. Часто пулькоги едят с рисом и обмакивают в соевый соус. Традиционные корейские блюда могут подаваться с капустой или с фунчозой. Есть и гамбургеры с пулькоги: в них дополнительно есть помидоры, сыр и капуста.
  • Самгепсаль – это нарезки жирного бекона, поджаренные на гриле вместе с закусками и овощами. Кусочек мяса кладут на лист салата, после чего добавляют приправы, кимчи или другие закуски, и затем заворачивают его.
  • Самгетхан – куриный суп. Мясо фаршируется рисом с добавлением чеснока, женьшеня и китайского финика. Это популярное блюдо в летние месяцы, поскольку благодаря ему жара переносится легче. Мясо едят с помощью палочек, а суп и рис внутри курицы – ложкой. Женьшень отдает бульону все ценные вещества, поэтому его обычно не едят.
  • Куксу. Представляет собой суп с лапшой, овощами и мясом. Есть много разновидностей куксу – например, с охлажденной подливкой из сои, охлажденная лапша с овощами, гречишная лапша или куксу в горячем прозрачном бульоне.
  • Нэнмен – гречневая лапша в охлажденном говяжьем бульоне с яйцом и овощами, популярное блюдо в летние месяцы. Блюдо подается вместе с уксусом и горчицей.
  • Тток – пирожок из рисовой муки или клейкого риса с различными добавками (например, кунжутные семена, сухофрукты, финики, фасоль, орехи).

koreya_eda

Культура и традиции Кореи часто предполагают использование острых приправ, которые добавляются во многие блюда – это необходимо принимать в учет путешественникам, планирующим поездку в страну.

Традиционные напитки

К самым распространенным напиткам в Южной Корее относятся следующие:

  • Соджу – национальный корейский ликер в Южной Корее со сладковатым вкусом, продается в зеленых бутылках в любом супермаркете. Соджу часто пьют за ужином, однако в нем содержится 19-25% алкоголя, поэтому он крепче вина и пива. Корейцы ценят соджу за вкус и за доступную стоимость.
  • Макколли. Для приготовления этого алкогольного напитка необходимо сварить на пару рис, ячмень или пшеницу, смешать с солодом и водой.
  • Малиновое вино. Хорошо сочетается с морепродуктами ввиду своей кислотности.
  • Чонджу – рисовый алкогольный напиток со сладковатым привкусом.
  • Макголи – рисовое, слегка газированное вино со сладким и острым привкусом. Часто его подают вместе с фруктовым коктейлем.

Итак, культура и традиции Южной Кореи включает много разнообразных алкогольных напитков.

koreya_napitki

Из неалкогольных напитков популярно банановое молоко – излюбленный напиток многих детей. Корейцы любят цветочный чай из сушеных цветов: при заваривании можно увидеть распускание цветов. Также распространен зеленый сливовый чай: засахаренные сливы разбавляют водой и подают в нагретом или охлажденном виде. Популярно и кофейное молоко. Есть даже жареный зерновой чай из семян кунжута, зерен бобов или ячменя.

Религия

В Южной Корее распространен буддизм, который проник в страну в IV веке. Относительно недавно в государстве распространилось христианство, оказавшее влияние на многие традиции и обычаи среди корейского населения. Сегодня среди людей распространен атеизм: по статистике, 56% жителей не относят себя ни к какой религии. Примерно 27% населения исповедуют протестантство и католицизм, 15% — буддизм, остальные – другие религии (даосизм, ислам, православие). В древние времена в стране были популярны конфуцианство и шаманизм.

Политика

В 1953 году, после завершения Корейской войны, Южная Корея была одной из беднейших стран в мире. В те времена имидж страны был отрицательным, на что повлияли студенческие демонстрации, участников которых разгоняли с помощью слезоточивого газа. К 1988 году ВВП страны составил $197 млрд., а спустя 30 лет, в 2017 году – уже $1,5 трлн. Подобное стремительное развитие экономики носит название «чудо на реке Ханган», чему поспособствовали реформы президента Пака Чон Хи. С 2009 года Южная Корея из получателя помощи перешла в категорию донора.

prezident

Структурная трансформация Южной Кореи во многом связана с политическими реформами, благодаря которым рынок государства примкнул к иностранным рынкам. Одним из самых важных факторов успеха страны является ориентация политики на экспорт. Стимулирование инвестиций в инновации и оптимизация деловой среды – именно то, что позволило государству добиться максимального уровня в международной торговле.

Движущая сила стремительного развития Южной Кореи представлена в виде большого количества крупных корпораций, состоящих в 63 семейных конгломератов. Их появлению поспособствовали госпрограммы индустриализации 1960 годов. Спустя 30 лет корпорации приобрели независимость, однако до сих пор используют господдержку, включая налоговые вычеты.

Особую сложность представляют южно-северокорейские отношения. На текущий момент между двумя государствами действует соглашение о перемирии, но фактически между ними введено военное положение: и Южная, и Северная Корея претендуют на весь полуостров. В то же время Северная Корея постоянно испытывает экономические трудности, что вынуждает ее идти на диалог с Южной Кореей и Китаем. Так, недавно Южная Корея и КНДР договорились о восстановлении линий связи между друг другом, а также об укреплении двусторонних отношений и взаимного доверия.

politika

Похороны в Южной Кореи: традиции

Похороны умерших людей проводятся на третий день. В течение прощальных дней попрощаться с покойным приходят его близкие, соседи, друзья, коллеги и другие знакомые. Однако похороны можно перенести на пятый, седьмой или девятый день. Все это время покойный находится в траурной комнате, покрытый одеялом и загороженный белой тканевой ширмой. В комнате ставится столик с фотографией почившего, три чашки с рисовой каши, три чашки с водкой и три – с закусками. Подобные порции еды, согласно поверьям, делятся между почившим человеком, а также земным и небесным духом.

Национальные традиции Кореи предполагают особый порядок омовения тело почившего. Его омывают водой с благовониями, причесывают его, после чего отстригают ногти. Отстриженные ногти собираются в мешочки, которые хранятся вместе с телом в гробу. Перед одеванием покойного в рот ему кладут небольшое количество риса. Одевают тело почившего в нарядную одежду, а в ладони вкладывают монеты: считается, что это обеспечит покойному хорошее путешествие в потустороннем мире. По поверьям, для попадания в тот мир мертвец должен перейти колючее поле, вследствие чего его руки покрывают сшитыми рукавицами.

Личные вещи умершего человека, включая его постельное белье, сжигается на кладбище. Самого покойного кладут на специальный матрас и подушку, укрывают одеялом. Также приобретают красную ткань для приготовления полотна, на котором желтой или белой краской пишется род покойного, его фамилия.

Чтобы попрощаться с покойным, посетитель должен иметь нарукавные повязки черного цвета, а женщины – белые платки. Если женщина исповедует христианство, то платок может быть черным. Посетитель подходит к почившему, кланяется нему, после чего идет к другим людям и здоровается с ними. До поклона умершему, посетитель не может здороваться с другими людьми, находящимися в комнате. При этом если почившему меньше 20 или больше 60 лет, если он никогда не состоял в семейных отношениях, то ему не кланяются.

pohorony

Похороны в Корее традиции предполагают стандартные. Когда гроб выносится на улицу, начинается оплакивание умершего. Гроб несут на кладбище головой вперед, а за ним люди несут личные принадлежности почившего.

На кладбище человек, выбранный главой процессии, произносит прощальную речь, рассказывая присутствующим биографию умершего, то, какие добрые поступки он совершил. Затем любой желающий может сказать про покойное последнее слово. После прощания с ним крышка гроба закрывается и покрывается красным полотном. Рядом с могилой расстилается скатерть, а рядом с ней ставят алкоголь и закуски. После этого гроб опускают в могилу, используя белые жгуты. В дальнейшем данные жгуты или раздаются всем желающим, или сжигаются. Участники погребальной церемонии кидают на могилку горсточки земли, после чего ее закапывают.

Необычные традиции Южной Кореи

Есть несколько традиций, которые всегда изумляют иностранцев в Южной Корее, – например:

  • Популярность туалетного юмора. Подобные шутки, даже несмешные, встречаются повсеместно. Есть даже парк под открытым небом, посвященный процессу дефекации. Продаются тематические сувениры, печенья. Подобные необычные традиции Кореи вызывают непонимание со стороны иностранцев.
  • Дружеские объятия. Если парень и девушка обнимаются в общественном месте, то это осуждаемо и крайне неприлично. Зато, если два парня или две девушки держатся за руки, трогают волосы и т. д., то это для корейцев нормально и не считается признаком ЛГБТ.
  • Популярность пластических операций. В Южной Корее пластические операции проводятся повсеместно, а их высокое качество и доступная стоимость привлекают в страну множество иностранцев. Одна из наиболее востребованных услуг – пластика век: южнокорейские молодые люди часто ее проводят, чтобы получить европейский разрез глаз.
  • Злоупотребление алкогольными напитками. Южная Корея занимает лидерские позиции по потреблению алкоголя. По вечерам в стране на улицах повсеместно можно встретить людей, которые из-за опьянения с трудом держатся на ногах. В то же время они ведут себя прилично и спокойно – драки здесь редки. Таким способом корейцы пытаются справиться с напряженным образом жизни и повышенными нагрузками на работе. Кстати, если начальник пригласил подчиненного пойти после работы в бар и выпить, то сотрудник не имеет никакого права отказаться: подобные интересные традиции Кореи формируют особую культуру алкоголизма в стране.
  • Изумительный сервис доставки готовой еды. В Южной Корее практически сразу после оформления заказа в дверь заказчика звонит курьер с едой. Как только клиент расправился с блюдами, он оставляет за дверью тарелки, и чуть позже курьер их самостоятельно забирает.

koreycy

Короткие юбки. Молодые женщины повсеместно носят короткие юбки: передвигаясь по лестнице, им даже необходимо прикрываться сумкой. Однако декольте недопустимы: подобный наряд сразу привлечет к себе неодобрительное внимание.

Корейцы ― народ монголоидной расы, численность которой составляет до 30% населения Земли. Около 7 миллионов корейцев проживают в Китае, Японии и США, основная часть, около 77 миллионов, ― в Северной и Южной Корее. И хотя политическое и социальное устройство этих двух государств сегодня радикально различается, древняя культура и традиции корейского народа сохранились практически без изменений.

Традиции Кореи

Особенности национальной культуры

Основные религии корейского народа ― буддизм, христианство, шаманизм. Как религию можно рассматривать также этико-философское учение конфуцианство, которому следуют многие корейцы.

Корейская фамилия обычно состоит из одного слога, наиболее распространенные варианты ― Ким, Им, Ли, Пак, Цой, Чан. Женщины, вступая в брак, фамилию не меняют, но дети носят фамилию отца.

Корейские семьи

Культурные традиции Кореи включают ряд определенных правил общественного поведения, к основным из них относятся:

  • Сдержанность и немногословность в общении. Громко говорить и темпераментно жестикулировать в Корее не принято.
  • Недопустимость публичного проявления чувств ― на улицах Кореи вы не увидите целующихся пар, такое поведение считается неприличным.
  • Значимость возраста и социального статуса. Младшие по возрасту либо имеющие более скромное общественное положение обязаны уважительно относиться и беспрекословно подчиняться старшим.
  • При входе в корейский дом в знак уважения к хозяевам принято снимать обувь.

К необычным традициям корейцев относятся:

  • Двойное празднование дня рождения. Кроме даты рождения корейцы отмечают коллективный день рождения — Соллаль. Это происходит в Новый год по лунному календарю. Считается, что в этот день на год старше становятся все.
  • Празднование 61-летия. Дата завершения 60-летнего жизненного цикла у корейцев считается юбилейной. Все близкие и дальние родственники собираются, чтобы почтить именинника.
  • Ежегодное чествование умерших предков. Согласно буддистской вере, душа умершего остается с потомками. Ушедший в мир иной на протяжении четырех поколений считается членом семьи, в честь него в лунный Новый год проводится особый обряд.
  • «Женский» День святого Валентина. В этот день подарки любимым делают только женщины, дарить принято шоколад, причем собственного приготовления. Такая странная корейская традиция в конечном итоге привела к тому, что большинство девушек являются настоящими профессионалами в приготовлении этого лакомства.
  • Трактовка некоторых жестов. Желая подозвать к себе человека, в Корее нужно опустить ладонь руки вниз и подвигать пальцами. Общепринятым в Европе жестом, открыв руку ладонью вверх, корейцы подзывают только животных.

Традиционный корейский дом

Традиционный корейский дом называется ханок, он представляет собой несколько многофункциональных комнат, каждая из которых одновременно служит и столовой, и рабочим кабинетом, и спальней. Едят корейцы, сидя на полу, поэтому на время трапезы в комнате кладут матрац и ставят низенький столик. Полы в домах обычно имеют воздушный или водяной обогрев. При планировке будущего жилья подбирается место, где человек может комфортно сосуществовать рядом с природой, а к дому обычно пристраивается проветриваемая терраса.

Корейские праздники

Большинство праздничных дней в Корее имеют статус официальных выходных. Национальными праздниками считаются:

  • Новый год. Его отмечают дважды ― 1 января по григорианскому, а в конце января или середине февраля по лунно-солнечному календарю, у корейцев этот праздник называется Соллаль, он считается более важным.
  • День Независимости (1 марта). В этот день в 1919 году была принята Декларация независимости Кореи.
  • День защиты детей (5 мая). Статус государственного праздник приобрел с 1970 года.
  • День рождения Будды (6 Мая). Празднуется восьмого числа четвертого лунного месяца. Корейцы посещают храмы, в городах проходят праздничные шествия с фонарями в форме лотоса.
  • День освобождения Кореи (15 Августа). Дата освобождения страны от японского колониального господства.
  • Чхусок. Праздник урожая и день поминовения предков. Отмечается на всем Корейском полуострове в середине 8-го лунного месяца.

Праздник Чхусок

Семейные традиции

Многие традиции и обычаи Кореи, касающиеся семейного уклада, сохранились со времен конфуцианства, требующего строгого выполнения обрядов почитания мертвых, совершения жертвоприношений и подчинения социальным нормам. Так, традиционная корейская семья включает представителей 3-4 поколений, где подчинение младших старшим соблюдается неукоснительно.  По старым обычаям при разделе имущества предпочтение отдавалось старшему сыну, в настоящее время сыновья и дочери законодательно уравнены в правах.

В связи с прошедшей в середине прошлого столетия индустриализацией и последующим за ней увеличением численности городского населения в стране проводилась пропаганда снижения рождаемости. В результате сегодня в корейской семье, как правило, 1-2 детей, многие молодые семьи предпочитают жить отдельно от родителей.

Семья в Корее

Свадьба

Корейцы считают, что брак должен быть заключен на всю жизнь, а к разводу относятся как к позорному явлению. Бракосочетанию в Корее, как и во многих других странах, предшествуют сватанье и помолвка. При помолвке представители жениха демонстрируют перед родителями невесты его финансовые возможности.

Церемонию бракосочетания в Корее обычно проводят в специальных ритуальных залах ― «есикчжан». Там присутствует официальный представитель ЗАГСА, а по желанию будущих супругов, также и священник, который проводит обряд венчания.

Свадьба в семьях, где соблюдаются национальные традиции, включает два разных церемониала: в европейском и национальном стиле. Первый обычно проводится в ресторане. Наряды жениха и невесты ― белое платье и классический черный костюм или фрак.

Корейская свадьба

После не слишком долгого застолья новобрачные покидают гостей. Переодевшись в ханбок (национальные костюмы из ярких одноцветных тканей), они переходят в отдельное помещение. Там установлены низкие столики, за которыми можно есть сидя, сервированные по старинным традициям: свадебной курицей, рисовыми лепешками тток и сладостями.

Корейские свадьбы отличаются многолюдностью, количество гостей обычно достигает нескольких сотен. В качестве подарков молодоженам принято вручать конверты с деньгами, причем на каждом конверте должно быть указано имя дарителя, чтобы молодые могли оценить щедрость того или иного гостя.

Рождение и воспитание детей

После рождения ребенка он проходит обряд крещения в церкви. В отличие от европейской практики, в купель добавляют не крещенскую воду, а освященный елей, и младенца погружают в нее полностью, с головой.

Более значимым, чем обряд крещения, событием у корейцев считается первая годовщина жизни ребенка, которая символизирует его принятие в общину. В этот день малыша усаживают за столик, где разложены различные предметы. Существует поверье, что три предмета, которые возьмет в руки малыш, определят его будущие жизненные предпочтения.

Корейские праздники

Воспитание детей в Корее, как и в Японии, основано на вседозволенности в «ясельном» возрасте и повышенной требовательности после достижения ребенком 5-7 лет. Маленьких детей корейцы всячески оберегают и стараются обеспечить им максимально комфортные условия: 80 % корейских женщин после рождения ребенка оставляют работу и посвящают себя материнству. Когда ребенок достигает школьного возраста, родители акцентируют внимание на воспитании у него качеств, необходимых для успешной карьеры: трудолюбия, ответственности, настойчивости в достижении поставленной цели.

Похороны

Согласно корейским традициям тело умершего омывается водой с благовониями, затем его одевают в самые лучшие одежды, в рот кладут немного риса, а рядом с телом ― несколько монет. Корейские законы запрещает погребение в течение суток после смерти, похороны обычно проводят на третий день, чтобы с покойным могли попрощаться родные, друзья и знакомые.

Хоронят в Корее на общественных или семейных кладбищах, тело покойного может быть предано земле или кремировано. Поминальный обед проводится в день похорон, на следующий день, в годовщину смерти и через 2 года.

Похороны в Корее

Корейская кухня

Гастрономические предпочтения корейцев довольно невзыскательны, традиционными продуктами в рационе служат рис, овощи и морепродукты, в меньших количествах используется мясо. Характерной особенностью корейской кухни служит высокая степень остроты всех блюд из-за обилия в них жгучих приправ. Четкого разделения на первые и вторые блюда в Корее нет, часто рис с овощами, в зависимости от ситуации, служит и первым, и вторым.

ТОП-10 наиболее популярных корейских блюд:

  • Дондэ гук. Густой суп из филе тресковой рыбы пикши и редьки дайкон, сваренный на рыбном бульоне (для получения бульона используют другой вид рыбы ― хамсу).
  • Кядан. Острый суп из собачьего мяса с рисом и зеленью.
  • Кимчи. Закусочное блюдо из пекинской капусты и моркови, приготовленное с чесноком, острым перцем и рыбным соусом.
  • Кимпаб. Роллы из риса, говядины, маринованного дайкона, огурца и красных водорослей нории.
  • Курица в кисло-сладком соусе. Готовят со сладким перцем, томатами и ананасами, соус обычно используют соевый. Подают с рисом.
  • Омук. Небольшие длинные котлетки на палочке, приготовленные из филе белой рыбы, кальмаров и креветок.
  • Токпокки. Основным ингредиентом блюда служат небольшие брусочки-колбаски из рисовой муки ― тток. Их тушат с мясом, овощами или морепродуктами, и подают с острым соусом.

Токпокки

  • Пибимпаб. Отваренный и приправленный острым перцем рис, поверх которого выкладываются овощи и мясо. Смешивание ингредиентов происходит при подаче на стол.
  • Канчжон. Это корейский вариант европейского десерта «хворост». Из муки клейкого риса замешивают тесто, придают изделиям желаемую форму и высушивают. Затем печенье обжаривают во фритюре, смазывают медом и посыпают кунжутом.
  • Чжонгва. Фрукты, консервированные в меду. Для приготовления этого десерта используют ючу (гибрид лимона и мандарина), айву или абрикос.

Традиционные корейские праздники

Подробности
Просмотров: 4719

  Официально корейцы следуют григорианскому календарю, хотя некоторые праздники отмечаются по восточному лунному календарю. Во время официальных праздников офисы и банки закрыты, но дворцы, музеи, большинство ресторанов, универмагов и увеселительных заведений работают.

Самыми важными традиционными праздниками для корейцев являются соллаль и чхусок, когда миллионы людей отправляются к себе на родину, чтобы отпраздновать их вместе с родственниками. В дни соллаль корейцы проводят церемонии поминовения предков и совершают себэ — большой поклон перед старшими в знак уважения и как новогоднее поздравление.

Государственные праздники

Новый год (1-2 января)Первый день нового года признается праздничным и отмечается.

Соллаль (январь-февраль)  Наступление нового года по лунному календарю — один из самых важных традиционно отмечаемых событий года, которое по-прежнему считается более значительным, чем 1 января. Большинство предприятий и учреждений закрываются, и люди берут несколько дней отпуска, чтобы провести несколько дней на родине с семьей. В день праздника поднимаются рано, надевают лучшую одежду и делают поклоны перед старшими для подтверждения крепости семейных уз. Праздничные трапезы состоят из особых блюд, таких как ттоккук и мандугук. Мужчины играют в ют или запускают бумажных змеев, мальчики запускают волчки.

День движения за независимость (1 марта)  Этот день отмечается в память о провозглашенной 1 марта 1919 г., во времена японского колониального господства, Декларации независимости. Текст Декларации зачитывается во время специальной церемонии в парке Тхапколь в Сеуле — там, где этот документ впервые был оглашен перед народом.

День посадки деревьев (5 апреля)  Каждый год по всей стране высаживают деревья. Это часть программы по восстановлению лесов.

День рождения Будды (апрель-май)  8-й день 4-го месяца по лунному календарю. В этот день корейцы посещают храмы, чтобы помолиться за здравие и удачу в своей жизни. Во многих буддийских монастырях страны проводятся особые торжественные церемонии, а в их дворах вывешиваются фонарики. Также их вывешиваются вдоль улиц, и их столько, что они закрывают практически все свободное пространство. Вечером в последнее воскресенье перед Днем рождения Будды эти фонарики зажигают и несут участники парада огней.

День детей (5 мая)  В этот день родители нарядно одевают своих детей, ведут их в парки, зоопарки, парки культуры и отдыха или в кино и проводят весь день в играх и развлечениях.

День памяти (6 июня)  Этот день посвящен памяти солдат и гражданских лиц, которые отдали свои жизни за страну. Самая крупная церемония проводится на Национальном кладбище в Сеуле.

День Конституции (17 июля)  Отмечается в день провозглашения Конституции Республики Корея 17 июля 1948 г.

День освобождения (15 августа)  В этот день в 1945 г., приняв условия союзников, капитулировала Япония, в результате чего Корея была освобождена.

Чхусок (сентябрь-октябрь)  Чхусок — это самый главный традиционный праздник в году, семейный праздник, который с нетерпением ждут все корейцы. В это день улицы во всех городах Кореи становятся пустыми — все уехали на чхусок, к своим родным и своим семьям. Его отмечают в 15-й день 8-го лунного месяца. Он часто называется  «днем благодарения» на американский лад. Это праздник урожая, когда возносится благодарность страны за щедрость земли. В этот день со всех концов страны в дома предков съезжаются родственники, чтобы совершить три основных обряда — покос травы на могилах предков, принести еду на могилу, дабы разделить трапезу с умершими, и обряд поминовения перед домашним алтарем, чтобы задобрить предков и получить их благословление.

День основания государства (3 октября)  Этот день напоминает об основании легендарным божеством-королем Тангуном первого корейского государства в 2333 г. до н.э. Скромная церемония проводится перед алтарем на вершине горы Манисан на острове Канхвадо. Считается, что этот алтарь был воздвигнут самим Тангуном для ритуальных приношений духам его отца и деда.

Рождество (25 декабря)  Как и во многих других странах, Рождество в Корее считается государственным праздником.

Особые дни

  День труда (1 мая)  Хотя День труда не считается государственым праздником, банки и деловые учреждения не работают, и многие люди отдыхают.

  День родителей (8 мая)  В этот день сыновья и дочери демонстрируют родителям свои любовь и уважение.

Традиции и обычаи корейского народа

Современная корейская свадьба не похожа ни на традиционную корейскую свадьбу, ни на европейскую. Новые традиции и обычаи у корейского народа сложились всего лишь около пятидесяти лет назад, но они прочно закрепились и повсеместно используются всеми корейцами.

Свадебные традиции и обычаи корейского народа во многом изменились за последние годы. С шестидесятых годов свадебную церемонию принято проводить в так называемых «ритуальных» залах. Но чаще всего свадьбы проводятся в ресторанах, либо в конференц-залах отелей. Гости, прибывающие на церемонию, обязательно приносят подарок молодожёнам, обычно – деньги. Также у жениха и невесты  есть своеобразные комнаты ожидания, в которых гости могут сфотографироваться с ними. На смену традиционным ханбокам пришли «традиционные» европейские наряды – свадебное платье и костюм. Свадьба – открытое мероприятие. Зачастую помимо фотографа присутствует видеооператор. Вместо привычного многим марша Мендельсона играет свадебный марш Вагнера, крайне редко используемый в других странах. Первым в зал заходит жених, затем к алтарю невесту приводит отец. Самую важную роль в свадебном обряде играет человек, проводящий ритуал. Обычно это близкий родственник, либо друг жениха. Вся церемония длится около получаса, после чего молодая пара и гости отправляются на торжественный банкет. После его начала молодые надевают традиционные наряды и отправляются в специально отведенную комнату, где обедают вместе со своими родителями. Обычно сразу после свадьбы пара отправляется в путешествие.

Толь чанчи – первый день рождения

Первый день рождения ребенка – особенная дата. Зачастую подготовка к этому празднику начинается ещё до рождения малыша.  В этот день приглашается большое количество гостей, а саму церемонию зачастую устраивают вне дома. Гости приносят подарки малышу, поздравляют его, после чего начинается традиционный  ритуал, определяющий судьбу ребёнка. На стол перед разодетым в ханбок ребёнком кладут различные предметы, каждый из которых несет особенный смысл. От того, что малыш возьмёт в руки, зависит его судьба. Например, если это горсть крупы, то он никогда не будет голодать. Нитки сулят долгую жизнь, а книга – богатый ум.  После этого начинается традиционный банкет, перед которым родители ребёнка кланяются в пол, благодаря гостей за приход. Вот так и проходит первый день рождения!

Таким образом даже сегодня, в современном быстро меняющемся мире традиции и обычаи корейского народа наполняют смыслом жизни корейцев, передаются из поколения в поколение. Ведь экономическую ситуацию восстановить можно, а утраченные традиции и культуру не подсилу вернуть никому.

Представляет вашему вниманию праздники Южной Кореи (Республики Корея)! В Южной Корее 11 официальных праздников.

Официальные праздники Южной Кореи (Республики Корея):

Новый год (1 января), Лунный Новый год (январь, февраль, с 11 по 13 февраля в 2021 г.), День движения за Независимость или День провозглашения Декларации независимости Кореи (1 марта), День рождения Будды (апрель, май, 19 мая в 2021 г.), День защиты детей (5 мая), День Памяти (6 июня), День Освобождения (15 августа), Чхусок (сентябрь, октябрь, с 20 по 22 сентября в 2021 г.), День основания государства (3 октября), День Хангыля (9 октября), Рождество Христово (25 декабря).

Здесь отмечаются также и праздники, которые официальными не являются. Примерами таких праздничных дат являются следующие:
День влюблённых (14 числа каждого месяца), День посадки деревьев (5 апреля в 2021 г.), День труда (1 мая), День совершеннолетия (третий понедельник мая), День Конституции (17 июля), День вооружённых сил (1 октября) и др.

<img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="Праздники Южной Кореи"

Далее подробнее про некоторые самымые популярные праздники Южной Кореи…

1. Новый год (1 января)

Конечно Новый год в Южной Корее (1 января) отмечается повсеместно. Однако особо пышные торжества проходят в Сеуле. Сеул — это крупнейший город Южной Кореи и её столица, а также один из финансовых и культурных центров Восточной Азии, и это идеальное место для празднования Нового года. Здесь есть всё, что нужно для отличной встречи Нового года, от роскошных вечеринок и крутых ди-джеев в клубах до обилия блюд в шикарных ресторанах.

То, что выглядит несовместимым в других местах, всегда можно найти в Сеуле, этом одновременно традиционном и современном столичном городе. Корейцы проводят новогоднюю ночь, полную хип-хопа, на вечеринке Обратного отсчёта (Final Countdown), но также и большое количество людей проводят свой конец года очень традиционным способом. Самое известное место для празднования — это Сеульская площадь и район Чонгак. На Сеульской площади, перед мэрией, устанавливается большая сцена и устраивается большой концерт, чтобы отпраздновать Новый год.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="На Новый год в Южной Корее"

Ежегодно в 00:00 с 31 декабря на 1 января колокол Босингак в Чонгаке звонит 33-й раза для процветания и счастья страны и народа. Это делают 16 человек, включая мэра Сеула. Колокол Босингак, расположенный недалеко от станции Чонгак (линия 1), является достопримечательностью Сеула.

Звонить в колокол, знаменуя наступление Нового года, стало одной из самых популярных традиций в Корее со времён династии Чосон. Тогда колокол звонил каждый день, чтобы сообщить о начале и конце дня. Сегодня сотни тысяч корейцев направляются в павильон Босингак (Bosingak Bell) 31 декабря, чтобы проститься с уходящим годом и приветствовать наступающий новый год.

Ежегодно в Сеуле и других местах проводится фейерверк и обратный отсчёт, корейцы также запускают петарды. Таким образом, всё будет шумно и переполнено толпами возле сеульской мэрии и в районе Чонгак.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="Фейерверк на Новый год в Южной Корее"

Многие жители Сеула (1 января) поднимаются на вершину горы, чтобы увидеть первый восход солнца в наступившем году. Сеул — один из немногих мегаполисов, окружённый высокими горами.

Некоторые люди садятся на автобус до пляжа Кенпо, восточной части провинции Канвондо, чтобы увидеть фейерверк и первый восход в новом году. Они произносят свои молитвы, когда солнце встаёт над бескрайним океаном. Если вы находитесь в Пусане, Хомигот — лучшее место, чтобы насладиться восходом солнца.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="Рассвет над Сеулом"

Новый год в Южной Корее (1 января)

2. Лунный Новый год (январь, февраль)

Лунный Новый год в Южной Корее является государственным праздником. Он отмечается в то же время, что Китайский Новый год (январь—февраль). Дата праздника меняется год от года, каждый раз принимая название одного из двенадцати животных, известных под общим названием Сибиджисин. Эти знаки вращаются в течение 12-летнего цикла.

В течение недели, предшествующей Лунному Новому году, корейцы покупают подарки для членов своей семьи. Подарки включают свежие фрукты, женьшень, мёд, подарочные корзины (с тунцом, традиционными сладостями, сушёной рыбой) и др.

Первый день праздника Соллаль начинается с Чарье. Чарье — это поминальная служба, которая проводится с молитвой о мире и добром здравии предков. Члены семьи будут одеваться или носить ханбок (традиционное корейское платье).

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Поминание предков на Лунный Новый год Соллаль в Южной Корее"

Церемония начнется с глубоких поклонов в честь предков. Обряд включает в себя молитвы и подношения предкам. После окончания ритуала начинается пир. Он состоит из нескольких блюд, но есть несколько, которые обязательны.

Ттеокгук (суп из рисовых лепёшек) символизирует взросление на год, а также хорошее здоровье и долгую жизнь. Мандугук похож на ттеокгук, но с клецками.
Ддеок — это категория рисовых лепёшек, приготовленных из клейкой рисовой муки. Он всегда находится в Корее на столе для праздничных мероприятий, таких как свадьбы, вечеринки и особенно праздники.
Говяжьи рёбрышки, тушённые в сладком и солёном соусе с морковью и картофелем — популярное мясное блюдо на Лунный Новый год в Южной Корее.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Еда на Лунный Новый год Соллаль в Южной Корее"

Корейская стеклянная лапша, — это восхитительное блюдо, полное вкуса и цвета. Её подают круглый год в качестве лёгкой закуски или гарнира, но она присутствует и в большинстве особых случаев.
На празднике Соллаль всегда есть несколько видов чон (блинов). Некоторые популярные чон — это бучуджон (с чесночным луком), кимчи чон и саенгсон чон (с рыбой).

Тараэгва — это традиционное корейское кондитерское изделие в форме скрученной ленты, приготовленное из пшеничной муки и сдобренное корицей, имбирем, рисовым сиропом и кедровыми орехами. Яксик — это питательный сладкий рисовый батончик с орехами и корейскими финиками. Он относится к категории корейских «лекарственных» продуктов, которые содержат полезные и ароматные ингредиенты.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Стол на Лунный Новый год Соллаль в Южной Корее"

Корейцы пьют традиционный фруктовый пунш, приготовленный из хурмы, корицы и имбиря. Его часто украшают кедровыми орехами. Сихье — это сладкий напиток, приготовленный из солодового ячменя, солодового порошка и риса. Напиток часто употребляется после обильных приёмов пищи и помогает пищеварению.

После трапезы дети (или любой молодой член семьи) совершают новогодний поклон старшему члену семьи в обмен на благословение и себедон (новогодние деньги).

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Подарки на Лунный Новый год Соллаль в Южной Корее"

Остаток праздничного торжества проходит за просмотром новогодних передач и приятным общением с членами семьи до глубокой ночи.

Когда-то корейцы на Селлаль проводили время, участвуя в народных играх. Например, ютнори — это популярная игра, которая включает в себя использование 4 деревянных палочек, жетонов и простой игровой доски. Эта игра являлась частью Соллаль в течение сотен лет.

В настоящее время традиционные народные игры, такие как ютнори  и традиционный воздушный змей, когда-то считавшиеся неотъемлемой частью празднования Соллала, являются редким явлением, особенно в таком большом столичном городе, как Сеул.

Однако для желающих жителей Кореи и туристов есть прекрасная возможность познакомиться с традиционным корейским образом жизни, в том числе и с праздничными забавами.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Семья на Лунный Новый год Соллаль в Южной Корее"

Про Лунный Новый год в Южной Корее

3. День влюблённых (14 февраля)

14 февраля — День влюблённых в Республике Корея. Этот день совпадает с общепринятым праздником для влюблённых — Днём святого Валентина. Его особенность в том, что в Южной Корее это в основном праздник для мужчин. В этот день кореянки поздравляют своих любимых мужчин. Для них женщины и девушки делают шоколад своими руками. Конечно недостатка в готовых шоколадных конфетах здесь нет. Как и во всём мире корейские супермаркеты завалены сувенирами и подарками к Дню влюблённых. И здесь можно купить подарок для друзей и родственников. А вот для любимого мужчины надо постараться самой… Такова традиция!

<img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/03/land_1.jpg" alt="Шоколад на День влюбленных в Корее"

Поводов для влюбленных в Корее «12». Это значит, что каждый месяц даёт такой повод.
Так 14 марта в Южной Корее отмечают Белый день. Этот день появился на Корейском полуострове в 1978 году. Кондитеры Кореи придумали праздник «Белый день» для реализации своей сладкой продукции. Не случайно было выбрано слово «белый». Белый зефир, белый шоколад — традиционные подношения в те времена. Со временем этот день стал «днём ответа» на 14 февраля. Если женщина сделала подарочек мужчине в феврале, то в марте необходимо сделать ответный подарок. По цене он должен быть в три раза дороже. Традиционные подарки женщинам на 14 марта: красивое бельё, шоколад, леденцы… Чем-то праздник напоминает 8 Марта в России. Главное отличие, что у корейцев не принято дарить свежесрезанные цветы.

<img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/03/land_1.jpg" alt="Подарки женщинам на Белый день в Корее"

А вот 14 апреля — это Чёрный день в Южной Корее. Этот день и два предыдущие связаны друг с другом. Если мужчина или женщина не получили подарков на предыдущие два праздника, то для них появляется повод отметить Чёрный день. Нарядившись в чёрную одежду, одиночки отправляются в ресторан праздновать «статус одиночки». Там они кушают очень вкусное национальное блюдо под чёрным соусом и пьют чёрный кофе. Есть возможность поучаствовать в конкурсе по съеданию блюд на время. А также у одиноких людей есть шанс на «быстрых свиданиях» завести знакомство с «друзьями и подругами по несчастью».

<img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/03/land_1.jpg" alt="Черный день в Корее"
Про дни влюблённых в другие месяцы читайте, переходя по сылке:

День влюблённых в Корее

4. День рождения Будды (в конце апреля или начале мая)

В Южной Корее День рождения Будды известен как «Сокга Тансинил» и отмечается на восьмой день в 4-ый лунный месяц (в конце апреля или начале мая). Дата определяется по лунно-солнечному календарю. Так в 2021 г. праздник выпадает на 19 мая, а в 2022 году — 8 мая.
Большинство событий на День Рождения Будды происходят в течение недели, предшествующей праздничной дате, а также и в сам день.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="День Рождения Будды в Южной Корее"

На День рождения Будды в Южной Корее проходят разные праздничные мероприятия по всей стране. Однако главное событие — это Фестиваль фонарей лотоса в Сеуле. Изюминкой Фестиваля фонарей лотоса является парад по центру Сеула. Этот парад обычно проходит в выходные дни перед Днём рождения Будды.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="На День Рождения Будды в Южной Корее"

Парад начинается в Университете Донгук и проходит по Джонгро, главной улице Центрального Сеула, прежде чем завершиться у храма Джогьеса. Парад обычно начинается в семь вечера и продолжается примерно до половины десятого. Каждый из участников держит светящиеся фонари, которые символизируют «просветление» в буддийском учении. Участники парада, представляющие торжественных монахов и взволнованных студентов университетов, исчисляются тысячами, что создает впечатление, что парад никогда не закончится.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="На День Рождения Будды в Южной Корее"

Помимо людей, несущих фонари, есть также несколько больших парадных поплавков с большими освещенными бумажными барабанами, рыбами, цветами, анимированными драконами и копиями самого Будды. Зажигая фонари на фестивале, участники зажигают свои собственные сердца, а также весь мир.

Люди также вешают лотосовые фонари в своих домах и на улицах, а также освещают фонарями храмы в течение священного месяца.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="Фестиваль фонарей лотоса на День Рождения Будды в Южной Корее"

На следующий день после парада фонарей на улицах вокруг Инсадонга проходят ещё несколько мероприятий и культурных представлений.
Буддийские храмы на день рождения Будды превращаются в калейдоскопы красок. Те, кто совершает поход в храмы Кореи в день рождения Будды, часто угощаются бесплатной вегетарианской едой, такой как санчэ Бибимбап и чай. В храмах также проводятся традиционные корейские игры и представления, такие как танцы в масках и акробатические шоу с канатоходцами.

Многие участники также делают небольшое пожертвование, чтобы повесить свой собственный бумажный фонарь в храмовом комплексе. На этих фонарях они пишут своё имя и желание, которое они несут в своём сердце.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="На День Рождения Будды в Южной Корее"

День рождения Будды в Южной Корее

5. День соврершеннолетия (третий понедельник мая)

Празднование Дня совершеннолетия в Южной Корее проводится в третий майский понедельник.
Существуют некоторые давнии традиции, как проводить празднование Дня совершеннолетия в Южной Корее. Сама церемония разбита на несколько частей, и она проводится отдельно для мужчин и женщин. Молодые мужчины одевают традиционный корейский мужской костюм и завязывают свои волосы в верхний пучок и носят гат (цилиндрическую шляпу, сделанную из бамбука и конского волоса).

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Традиции в День совершеннолетия в Южной Корее"

В то время, как молодые женщины закалывают волосы в шиньоне корейской традиционной декоративной шпилькой или бинье (binyeo) и носят традиционное корейское платье (ханбок). При этом, согласно традиции, джеогори (верхняя часть ханбока) должна быть зелёной (жёлтой) и красный чима (юбка). В настоящее время можно наблюдать и  другие сочетания цветов.

Следующая часть церемонии включает в себя питье. Мужчины должны сделать первый глоток вина, а  женщины выпить чай. Это сопровождается принятием псевдонима, предназначенного, чтобы воплотить аспект конфуцианской добродетели.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Традиции в День совершеннолетия в Южной Корее"

Благодаря западным влияниям в Южной Корее появились новые традиции, включающие цветы, духи и поцелуй. Это будет замечательный День совершеннолетия, если молодые люди получат поцелуй от человека, которого любят!

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Празднование Дня совершеннолетия в Южной Корее"

В День совершеннолетия в Южной Корее принято дарить розы. Родители или друзья человека, достигшего совершеннолетия, дарят ему или ей двадцать роз. Если войти в кампус колледжа в День совершеннолетия, то можно увидеть много студентов с розами.

Второй по популярности подарок — это духи. В Южной Корее обычно не пользуются духами пока обучаются в средней школе, но ими пользуются часто в колледже. Использование духов символизирует взросление. Корейцы говорят, что духи воплощают в себе смысл: «Запомни меня надолго!». Таким образом, дарение духов помогает людям «быть человеком, которого люди помнят долго».

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Розы и духи"

Празднование Дня совершеннолетия в Южной Корее

6. День памяти (6 июня)

Когда приближается День помяти в Южной Корее, в начальных и средних школах происходят различные, связанные с этим, события. В частности, в День памяти проводятся репрезентативные мероприятия, такие как творческое письмо и рисование плакатов, посвящённых этому событию. Учащиеся, участвующие в этих мероприятиях, рисуют солдат, сражавшихся за страну во время Корейской войны, или пишут солдатам, которые до сих пор защищают страну вблизи военной демаркационной линии, чтобы выразить им свою благодарность.

6 июня по всей Южной Корее можно увидеть национальный флаг. Это обычная практика — вывешивать флаг Южной Кореи на парадных дверях домов в память о гражданских лицах и солдатах, погибших на Корейской войне. Некоторые деловые учреждения также вывешивают корейский флаг на своих парадных дверях.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="Флаги на День памяти в Южной Корее"

Мемориальная церемония проходит на Сеульском национальном кладбище. Здесь захоронены те, кто отдал свою жизнь за свою страну. 6 июня в этом месте состоится церемония чествования ветеранов Корейской войны вместе с семьями погибших солдат, участниками движения за независимость, президентом и ключевыми национальными кадрами. Чиновники и граждане, в их числе и дети, возлагают цветы к могилам погибших в боях. Ветераны войны отдают честь перед надгробием своих однополчан.

В середине церемонии (в 10 часов утра) будет объявлена минута молчания. Во время минуты молчания сирена звучит по всей стране, а также на кладбище. В течение одной минуты молчания люди возносят безмолвные молитвы за упокой душ погибших. Кроме того, все транспортные средства на главных дорогах страны останавливаются для минуты молчания.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="Церемония на День памяти в Южной Корее"

День памяти в Южной Корее

7. Чхусок (конец сентября, начало октября)

Чхусок начинается в 15-й день 8-го месяца по лунному календарю и длится три дня подряд. Он также всегда приходится на время осеннего равноденствия, которое наступает в конце сентября. Ближайшая дата празднования состоится в 2021 году (с 20 по 22 сентября).

В настоящее время в Южной Корее сохранилось много обычаев со старых времён. Корейцы возвращаются домой , чтобы отпраздновать Чхусок вместе со своими семьями в доме старшего члена семьи.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Традиции праздника Чхусок в Южной Корее"

Они обычно посещают могилы предков, где проводится ритуал Беольчо. Он включает церемонию скашивания травы на могилах предков, расчистку от мусора и уборку территории около могилы. Семьи по очереди кланяются своим предкам на очищенном месте захоронения, которое называется Сонме.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Поминки на Чхусок в Южной Корее"

Накануне главных празднеств готовят вместе блюдо Сонгпьен, иллюстрируя важность семейных ценностей в корейском обществе. Имеется популярное мнение, что те, кто преуспеет в создании красиво сформированных Сонгпьонов, родят прекрасного ребенка или удачно выйдут замуж. Сонгпьен (songpyeon) готовят на пару из тонко измельченного нового риса, а тесто замешивают в небольшие круглые формы и наполняют разными ингредиентами. Во время приготовления рисовые лепешки укладываются слоями на иглы сосны, наполняя дом нежным и свежим ароматом осени.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Традиции праздника Чхусок в Южной Корее"

В день праздника Чхусок семья по традиции проводит Чарье — ритуал предков, имеющий много различных видов еды и напитков. Наряду с Сонгпьен (songpyeon) на стол ставят много и других корейских блюд, а также ликёр из свежесобранного риса.

Как только еда приготовлена и накрыта на стол, люди обычно кланяются дважды за умершего и один раз за живого (опускаясь на колени лбом к полу). Делая это, корейцы предлагают пищу предкам. Обычно есть конкретный предок, которому они оказывают уважение (возможно, самый близкий). В конце они сжигают бумагу с его именем. Некоторые семьи открывают окно немного, чтобы духи могли посетить их, или устанавливают посуду и продукты, чтобы имитировать кого-то, кто ест пищу. Это просто жест и способ думать об умерших предках.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Традиции праздника Чхусок в Южной Корее"

Новые традиции праздника Чхусок в Южной Корее включают дарение подарков. Корейцы будут дарить подарки не только своим родственникам, но и друзьям и деловым знакомым, чтобы выразить свою благодарность и признательность.

Некоторые обычные идеи подарков — это высококачественные куски говядины, свежие фрукты, такие как яблоки, и подарочные наборы всего, от традиционных корейских закусок до полезных предметов, таких как шампунь.
Здесь можно увидеть подарочные наборы Чхусок (Chuseok) повсюду. Вы можете найти наборы, содержащие оливковое масло, тунца, кофе… Список можно продолжать!
По всей стране во время Чхусок в Южной Корее можно наблюдать много праздничных мероприятий, включающих традиционные корейские представления, танцы и игры. Праздник завершается уборкой, отдыхом и возвращением домой.
 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Подарки на Чхусок в Южной Корее"

Традиции праздника Чхусок в Южной Корее

8. День освования государства (3 октября)

Национальный праздник «День основания государства» проводится 3 октября в Южной Корее. Он является частью богатой истории основания древнего Корейского королевства Го-Чосон. Праздник известен также как «Фестиваль открытия неба», который отмечает традиционное основание Кореи в 2333 году до нашей эры. Это выходной день для всего населения, а школы и большинство предприятий закрыты.

Праздник отмечается с церемониями на вершине горы Манисан на острове Кангва, находящемуся западнее Сеула. Именно здесь, говорят, что Тангун приносил «жертвы небесам». Легенда гласит, что алтарь был построен самим Тангуном. Ещё одна изюминка дня проходит в Центре исполнительских искусств (Sejong) в Сеуле. Здесь традиционные показы искусства, танца и музыки увенчаны реконструкцией событий корейского мифа.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/09/land_1.jpg" alt="Церемонии на День основания Государства в Южной Корее"

Во многих частных церемониях корейцы сжигают сандаловое дерево в честь нисхождения Хван-Унга с небес у его основания. Парады и фестивали проводятся по всей Южной Корее. Многие корейцы, одеваются в традиционные костюмы и маски в честь легенды Тангуна.

Даже южнокорейские экспатрианты часто отмечают этот праздник, почитая объединяющий миф, который так важен для корейской культуры. В этот день также организуются праздничные застолья, где представлен огромный ассортимент традиционных корейских продуктов.
В День основания государства в Южной Корее проходят различные мероприятия, такие как публичные выступления по тхэквондо и другим видам различных искусств…

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/09/land_1.jpg" alt="Танцы на День основания Государства в Южной Корее"

Как День основания государства отмечается в Южной Корее?

9. День хангыля (9 октября)

Празднование Дня корейского алфавита проходит в Корее с 1926 года. После разделения Кореи даты празднования стали различными, как и события, которые были взяты поводом для празднования.
Южнокорейцы называют праздник Днём Хангыля и проводят его в честь провозглашения Хунминджонгеума (9 окт. 1446 г.).

Хангыль — это корейские иероглифы, созданные и распространённые в середине XV века королём Седжоном из династии Чосон. Король Седжон (известный как Седжон Великий) поручил создать группу учёных, известную как «зал достойных». Одним из их заданий было придумать алфавит для представления корейского языка. Завершение этого проекта произошло где-то между 1443 и 1444 годами. Хангыль был описан в 1446 году в документе под названием «Правильные звуки для образования народа» (Hunmin Jeongeum). Этот новый способ записи корейского языка значительно улучшил доступ корейцев к письму. Он был сделан намного проще и легче для изучения, что способствовало распространению грамотности.

Заметим, что Хангыль и Чосонгыль (Чосонгул) относятся к одной и той же корейской системе письма, изобретённой королем Седжоном Великим. Различия в названии алфавита связаны с тем, что Южная Корея называет Корею «Хангук», в то время как Северная Корея называет Корею «Чосон». Конечно, Северная и Южная Корея имеют небольшие различия в принятой грамматике и написании некоторых слов, но сам алфавит в значительной степени одинаков.

Празднование Дня корейского алфавита (Хангыля) является в Южной Корее важным национальным и культурным событием.
Южная Корея проводит в этот день показы мод с одеждой, разработанной и вдохновлённой Хангылем. Также здесь демонстрируются различные произведения искусства, использующие Хангыль.
Кроме того, в День Хангыля многие сайты меняют свой логотип с английского на корейский. Даже поисковый сайт Гугл (Google) меняет свой логотип на Хангыль в День его провозглашения.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/11/land_1.jpg" alt="Празднование Дня корейского алфавита"

Празднование Дня корейского алфавита

10. Рождество Христово (25 декабря)

Рождество в Южной Корее отличается от Рождества где-либо ещё в мире. Часто в Южной Корее семейные встречи в канун Рождества не проводятся дома. Большинство семей предпочитают обедать вне дома и ходить по магазинам со своими детьми на Рождество.

Родители покупают своим детям новую одежду или новые игрушки. Некоторые бабушки и дедушки дают деньги малышам точно так же, как на Чхусок или Соллаль. Вообще вручение рождественских подарков не является обычным делом. Очень немногие люди дарят подарки большому количеству людей. Ещё меньше людей участвуют в традициях тайного Санты, которые включают массовое вручение подарков. Санта-Клауса можно заметить здесь в торговых центрах, рождественских рынках и парках развлечений. Подарками на Рождество в Южной Корее обмениваются лишь семейные или влюблённые пары.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Распродажи на Рождество в Южной Корее"

Для многих молодых корейцев Рождество — это скорее романтический праздник. В результате очень популярны занятия, ориентированные на пару. Самые шикарные отели Сеула предлагают романтические рождественские пакеты, включающие рождественские торты, красное вино, джазовые выступления и изысканные блюда в изобилии.
Другой популярный вариант – это уютно устроиться дома у камина со своей второй половинкой. Есть много рождественских тематических программ и рождественских фильмов на телевидении в течение рождественского периода, которые можно посмотреть у своего камина.

Молодые люди могут покататься на коньках.Те, у кого есть маленькие дети, могут оправиться кататься на санках. Корея — горная страна и имеет большое количество горнолыжных курортов. Есть несколько курортов, которые находятся достаточно близко к Сеулу. Любители Белого Рождества, а также лыж и сноуборда могут отправиться туда. На многих курортах также есть лыжные трассы, которые открыты в ночное время.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Катки на Рождество в Южной Корее"

В Южной Корее есть определенные места, где можно найти истинный дух Рождества. Места, которые можно назвать более «рождественскими», как правило, абсолютно заполнены людьми. Люди пытаются встретить здесь неуловимый дух Рождества и почувствовать себя счастливыми.

Парк развлечений Лоттеуорлд (Lotteworld) с его специальными рождественскими тематическими мероприятиями — одно из таких мест. Мендон также очень оживлён, так как считается местом, где можно провести свидание в канун Рождества или в день Рождества. Поскольку Рождество — это «западный праздник», многие из международных районов Сеула, таких как Итаэвон, особенно многолюден на Рождество.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2020/10/land_1.jpg" alt="Санта-Клаусы на Рождество в Южной Корее"

Рождество в Южной Корее

Вот такие праздники отмечаются в Южной Корее! Читайте также:

Праздники и фестивали разных стран мира

Главные национальные праздники разных стран

Навруз в разных странах мира

Уважаемые читатели! Пишите комментарии! Читайте статьи на сайте «Мир праздников»!

From Wikipedia, the free encyclopedia

Korean traditional festivals (Hangul: 한국전통축제, Hanja: 韓國傳統祝祭) are the national and local festivals that have continued among Korean people throughout their long history.

Summary[edit]

*All traditional festival dates are in accordance to the lunar calendar.

Festival Significance Events Date Food
Seollal New Year’s Day Sebae (New Year’s greetings), Charye (Ancestral ceremony), Yunnori (Traditional game) 1st day of first month Tteokguk (Traditional soup made of rice cake), Yakwa (Honey cakes)
Daeboreum First full moon Geuybulnori (Rice field burning), Daljip Taeugi (Bonfire), Aengmagi Taeugi (Talisman burning) 15th day of first month Ogokbap (Rice made of five grains), Yaksik (Glutinous rice), Bureom (nuts), Gwibalgisul (alcoholic beverage)
Meoseumnal Festival for servants Singing, Dancing, Coming-of-age ceremony 1st day of second month Songpyeon (Traditional rice cake made with the grains)
Yeongdeungje Celebrating the god of wind Jesa (Traditional ritual to appease the god of wind) First day of second month Regular food for Jesa
Samjinnal Celebrating the coming of spring Archery, Cockfighting, Fortune telling 3rd day of third month Hwajeon (Rice pancakes), Dugyeonju (Azalea wine)
Hansik Start of farming season Visit to ancestral grave for offering rite, and cleaning and maintenance. 105 days after Dongji (Winter solstice) Cold food only: Ssuktteok (Mugwort cake), Ssukdanja (Mugwort dumplings), Ssuktang (Mugwort soup)
Chopail Buddha’s birthday Lantern festival, hanging lanterns up and visiting the temple 8th day of fourth month Different types of Tteok, Dumplings, Special dishes made of fish
Dano Celebration of spring and farming Washing hair with Changpo, Ssireum (Korean wrestling match), swing, giving fans as gifts 5th day of fifth month Variety of Tteok, Herb rice cakes
Yudu Water greeting Bathing and washing hair to get rid of bad luck (if any) 15th day of sixth month Noodles
Sambok Hottest day of the summer Hot dishes are made on this day. Cold baths are believed to make people weak. Between sixth and seventh month Samgyetang (Chicken soup)
Chilseok Meeting day of Gyeonwu and Jiknyeo in Korean folk tale Fabric weaving 7th day of seventh month Miljeonbyeon (Wheat pancake), Milguksu (Wheat noodles)
Baekjung Time with hundred of fruits’ and vegetables’ seeds Resting, Performing rituals 15th day of seventh month Food made of potato, flour, and wheat along with a variety of wild vegetables
Chuseok Harvest festival Charye (Ancestral ceremony), Ssireum (Korean wrestling match), Visiting ancestral grave sites. 15th day of eighth month Songpyeon (Pine flavoured rice cake stuffed with chestnuts, sesame or beans), Torantang (Taro soup)
Jungu Double Ninth Festival Danpung-nori (Viewing the changing color of maples during autumn) 9th day of ninth month Gukhwajeon (Chrysanthemum pancake), Eoran (Roe), Yujacheong (Honey citron tea)
Sangdalgosa Ritual performed to the House gods Performing a ritual to the house gods, Coiling a golden rope around the House, Spreading a layer of red clay on the floor Tenth month Different types of Tteok
Sondolpoong Ritual performed to appease the wind Usually boatmen and fishermen perform Jesa for Sondol 20th day of tenth month Regular food for Jesa
Dongji Winter Solstice Rites to dispel bad spirits 11th month Patjuk (red bean soup)
Seotdal Geumeum New Year’s Eve Cleaning up the house, Preparing for Seollal Last day of the year Food for the next day, Seollal

By month[edit]

1st[edit]

Yunnori, traditional Korean game on Seollal

Seolnal (Hangul: 설날) is one of the biggest holidays in Korea along with Chuseok (also known as the Korean Thanksgiving day). Seolnal is the New Year’s Day in lunar calendar. The word «seol (Hangul: 설)» is originated from the word, which means unfamiliar, implying newness of a new coming year. It is unknown when Koreans began celebrating Seolnal, but rituals of the festival are estimated to go back to the 6th century. On Seolnal, Koreans demonstrate their respect to parents and elders in the family, as well as deceased ancestors through Sebae (Hangul: 세배, Hanja: 歲拜, New Year’s Bow) and Charye (Hangul: 차례, Hanja: 茶禮, an ancestral ritual). Also, elders give money or present to a person who did Sebae in return of showing their respect. Koreans almost always wear Hanbok (Hangul: 한복, Hanja: 韓服, traditional clothing) on this day and eat Tteokguk (Hangul: 떡국, traditional soup made of rice cake) and Yakwa (Hangul: 약과, Hanja: 藥果) in addition to playing a traditional game like. With passing of Seolnal, Koreans add one year to their ages.
  • Daeboreum (15th day)

Daeboreum (Hangul: 정월대보름, Hanja: 正月大보름) is a day celebrating the first full moon of the new year. Traditionally, group of people play a traditional game called Geuybulnori (Hangul: 쥐불놀이) a night before or on the day of Daeboreum. Farmers burn hays of dry grass on ridges between the rice fields while other people whirl around few cans with a lot of holes which allowed charcoals to fire inside the cans. Practically, people believed the fire could help kill harmful insects near the rice fields, and ashes of the fire could fertilize the ground to help the year’s farming. Also, charcoals were used to blaze a fire. In addition, people eat ogokbap (Hangul: 오곡밥, Hanja: 五穀밥), or ‘five-grain rice,’ and seasoned greens. People drink ear-quickening wine (Hangul: 귀밝이술), go up to the mountain in the night (Hangul: 달맞이) and pray for his or her wishes to the moon. People also do Bureom (Hangul: 부럼깨기) on Daeboreum. People crack nuts with one’s teeth, believing this will not make one’s face come out in spots for the rest of the year.

2nd[edit]

  • Meoseumnal (2nd month)
Meoseumnal[1] (Hangul: 머슴날) is a traditional festival for servants. ‘Meoseum’ (Hangul: 머슴) means servants and slaves, and ‘nal’ (Hangul: 날) means a day in Korean. This was a day that masters allowed their servants and slaves to celebrate a day with extra food, singing, and dancing before farming started in February, back in the day when slaves existed in Korea. The masters also provided enough money for the servants so that the servants would have not needed to spend their money in the day. This festival was designed by masters to encourage their servants and slaves to work better on the year’s farming. The servants usually made traditional snack called Songpyeon (Hangul: 송편, Hanja: 松편, a variation of Tteok, traditional rice cake) with the grains used during Daeboreum and ate them according to their age, because they believed this could bring them good luck. For instance, a 10-year-old servant would eat ten Songpyeon. In Euiryong-gun, Yangsan-gun, or Gyungsangnam-do, the day was regarded as a coming-of-age day. The festival is no longer celebrated after the abolition of the Meoseum system in Korea, and it is even rare to see a person remembering the festival.
  • Yongdeungje
Yongdeungje (Hangul: 영등제, Hanja: 靈登祭) is a day to celebrate Yongdeung (Hangul: 영등, Hanja: 靈登, the god of wind), believed to have descended to Earth on the first day of February and ascended on the 20th. The festival is mostly celebrated in Jeju Island and Youngnam district. While Yongdeung is on Earth, it is believed to bring strong winds. Thus, people in the sectors strongly affected by wind such as fisheries and farms perform an ancestral ritual Jesa (Hangul: 제사, Hanja: 祭祀) in order to appease the wind god. If it rains or is cloudy the day Yongdeung ascended, people think the year will be a fruitful one.

3rd[edit]

  • Samjinnal (3rd day)

Jindallae (Azalea) Hwajeon

Samjinnal (Hangul: 삼짇날, Hanja: 三짇날)’s origin is unknown but is noted as a day of celebrating the coming of spring. Thus Samjinnal, the date with two 3s, is considered a lucky day with good and evil spirits. This is the day when barn swallows return, snakes wake from their sleep, and butterflies begin to fly. It is thought as good luck if one sees a snake on this day. Archery, cockfighting, flower viewing, and fortune telling are also enjoyed by the people celebrating this day. People would eat rice pancakes with flower toppings known as Hwajeon (Hangul: 화전, Hanja: 花煎) and noodles, and drink Dugyeonju (Hangul: 두견주, Hanja: 杜鵑酒, Azalea wine).

4th[edit]

  • Hansik (105 days after winter solstice)
One of the biggest four traditional festivals along with Seollal, Dano, and Chuseok, Hansik (Hangul: 한식, Hanja: 寒食) notifies the start of the farming season. During the festival, Koreans visit their ancestral graves for offering rite and cleaning and maintenance. Jesa (Hangul: 제사, Hanja: 祭祀), a traditional ritual is performed with the expectation of a fruitful year at the grave. Traditional food is prepared for the Jesa and shared with families and neighbors after the ritual has been performed. It is known that on Hansik, people should eat only cold food, but the ideal is generally ignored. Ssuktteok (Hangul: 쑥떡, a variation of Tteok, mugwort cake), Ssukdanja (Hangul: 쑥단자, Hanja: 쑥團餈, mugwort dumplings), and Ssuktang (Hangul: 쑥탕, Hanja: 쑥湯, mugwort soup) are the representative food for Hansik.
  • Chopail (8th day)

Lotus Lanterns Festival on Chopail

Also known as Buddha’s Birthday, people celebrate the founder of Buddhism. The main event of this day is merrymaking with lantern parades. Before this event, families build lanterns in accordance to the number of their family members. On the celebration day, people light the lamps and hang them outside their homes. These lanterns are made in shapes of flowers, fishes, turtles, fruits, and many others. People also enjoy eating different types of Tteok, dumplings, and special dishes made of fish.

5th[edit]

  • Dano (5th day)

Dano (Hangul: 단오, Hanja: 端午) is a traditional festival in celebration of spring and farming. On this day, women wash their hair in water boiled with sweet flag (known as Changpo (Hangul: 창포, Hanja: 菖蒲) in Korea) and men wear iris roots around their waists to ward off evil spirits. Main activities include folk games such as Ssireum (Hangul: 씨름, Korean wrestling match) and swing. Also, as it is a time when the summer comes, people present a fan to friends or neighbors wishing that they can beat the heat that summer. On Dano, People eat traditional foods including a variety of Tteok and other herb rice cakes.
UNESCO designated the «Gangneung Dano-je Festival (Hangul: 강릉단오제, Hanja: 江陵端午祭)»[2] as a «Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.»

6th[edit]

  • Yudu
Yudu (Hangul: 유두, Hanja: 流頭) is a traditional festival celebrated in the hopes of getting rid of ghosts and bad spirits. On Yudu, people would go to creeks that run to the East and bathe and wash their hair in the past. It is considered a performance and ritual of washing away bad spirits. Then people would perform rituals to the farming god with newly harvested fruits hoping for a fruitful harvest. People also eat noodles as it is believed that by eating noodles, people will live a prosperous and long life.
  • Sambok (between 6th and 7th month)

Sambok (Hangul: 삼복, Hanja: 三伏) is thought to be the hottest day of the summer. Bok in Sambok means that a person is lying down like a dog, and the hot energy of summer is strong, so the energy of autumn cannot stand up and obey.[3] In order to get through the hottest day of the year, people eat fresh fruits, liquor, and other traditional foods. The most popular dish on Sambok is Samgyetang (Hangul: 삼계탕, Hanja: 蔘鷄湯) made with a whole young chicken and Insam (Hangul: 인삼, Hanja: 人蔘, Korean ginseng). There is a myth in that if one bathes in a river or lake on Sambok, he or she will grow weak.

7th[edit]

  • Chilseok (7th day)
Based on the Korean folktale «Gyeonu and Jingnyeo (Hangul: 견우와 직녀, Hanja: 牽牛와 織女),» Chilseok (Hangul: 칠석, Hanja: 七夕) is related to weaving activities of Korean women. On this day, women perform a ritual to Jingnyeo with cucumbers and pickled fruits to weave better. On Chilseok, people ate miljeonbyeon (Hangul: 밀전병, Hanja: 밀煎餠, Wheat pancake), and mil guksu (Hangul: 밀국수, Wheat noodles) because the wheat is not the right food when the cold wind blows.
  • Baekjung
Mid July is a time when there is an abundant number of fruit and vegetable seeds; thus the festival, Baekjung (Hangul: 백중, Hanja: 百中/百衆) derives from the word «Baek» (Hangul: 백, Hanja: 百, hundred) implying there are a hundred fruit and vegetable seeds. Before harvest, farmers take this day to rest and perform rituals to farming gods hoping for a fruitful harvest season. In the past, servants and workers were granted with a day off and received allowance money to buy goods and food and some servants were also married on this day. On Baekjung, people eat food made with potatoes, flour, and wheat, along with a variety of wild vegetables.

8th[edit]

  • Chuseok

Charye table setting on Chuseok

Also known as Hangawi (Hangul: 한가위), the Korean thanksgiving Chuseok (Hangul: 추석, Hanja: 秋夕) is one of the greatest traditional festivals. On Chuseok, which takes place on the 15th day of the 8th lunar month under a full moon, people enjoy traditional games such as dancing, tug-of-war, and Ssireum (Hangul: 씨름, Korean wrestling match). People also perform traditional rituals such as Charye (Hangul: 차례, Hanja: 茶禮) in respect and remembrance of their ancestors. As part of the ritual, people take care of the ancestral grave sites by mowing the grass and cutting off weeds. People enjoy a variety of traditional foods and dishes like Songpyeon (Hangul: 송편, Hanja: 松편, Traditional rice cake made with the grains), Torantang (Hangul: 토란탕, Taro soup) and liquor made of newly harvested fruits and vegetables. It is one of the most richest and festive festivals of the year.

9th[edit]

  • Jungu or Jungyangjeol (9th day)
Based on ancient Korean numerology called «jungyang», literally meaning the square of a positive number. Hence, Jungu (Hangul: 중구, Hanja 重九) or Jungyangjeol (Hangul: 중양절, Hanja: 重陽節), the date in which two 9s is considered a lucky day. The festival dates back to the Silla Dynasty (Hangul: 신라, Hanja: 新羅, BC57 ~ AD935). During the Joseon Dynasty (Hangul: 조선, Hanja: 朝鮮, 1392 ~ 1897), Koreans climbed Namsan or Bookaksan in Hanyang (Hangul: 한양, Hanja:漢陽, the capital of Joseon Dynasty, now Seoul) and mountains nearby the city, ate and drank and enjoyed Danpung-nori (Hangul: 단풍놀이, Hanja: 丹楓놀이, viewing the changing color of maples during autumn). People usually eat Gukhwajeon (Hangul: 국화전, Hanja: 菊花煎, Chrysanthemum pancake), Eran (Hangul: 어란, Hanja: 魚卵, roe), and Yujacheong (Hangul: 유자청, Hanja: 柚子淸, Honey citron tea).

10th[edit]

  • Sangdalgosa
Sandalgosa (Hangul: 상달고사, Hanja: 上달告祀) is a ritual performed during the month of October to the house gods for peace and stability of the family. It is also a performance to thank the gods for a prosperous year so it is performed after harvest. Each family picks a good day to perform the ritual and coil a golden rope around the house, spread a layer of red clay on the floor to protect the house from evil spirits. Food is provided to the house gods and it is displayed in each room.

Sangdalgosa in different regions[edit]

In Nocheon-ri, Ungcheon-eup, Boryeong-si, Chungcheongnam-do, the harvest is over and rice cakes are steamed in October to celebrate the rite. This is also called the «family rite». The meaning behind this name is the hope that the family will be at peace and the descendants will be well for 12 months a year. If the family rite is held in September, Jung-guil on September 9th of the lunar calendar is regarded as auspicious day. In addition, during the rite, six piles of red clay are planted on both sides of the gate to prevent unclean people from entering the house.[4]
The steamed rice cake prepared at this time is called «House Siru». In case of excessive corruption and impurity, red beans are added to prevent damage. The red beans are not crushed but scattered on the steamer without being put on top. In families that are extremely dedicated to Chilseong, Chilseong Siru is steamed separately. Nowadays there are not many children who like rice cakes, and they do not hold a big rite, so they steam Doenjang-jjigae..[5]

  • Sondolpoong or Sonseokpong (20th day)
Sondolpoong (Hangul: 손돌풍, Hanja: 孫乭風) or Sonseokpong (Hangul: 손석풍, Hanja: 孫石風) are strong winds that usually blows on 20 October. There is a folk tale on why the winds come on that day:[6] A boatman named Sondol (Hangul: 손돌, Hanja: 孫乭) was killed under a false accusation. Thus the strong winds and rapid torrents come every year on that day. To remember his unfair death and appease with the soul, boatmen and fishermen perform a ritual on this day. By performing the ritual, people believe strong winds and currents common during the time will not harm them. Regular ritual food is prepared on this day.

11th[edit]

  • Dongzhi Festival

Patjuk, Red bean soup on Dongji

Dongji (Hangul: 동지, Hanja: 冬至) is the day with the longest night and the shortest day. It is also the day when the ecliptic longitude marks 270 degrees. Starting Dongji, the days become longer marking the coming of spring thus it is also known as the real beginning of a new year. People eat porridge made of red beans called Patjuk (Hangul 팥죽, Hanja: 팥粥, Read bean soup) on Dongji. Patjuk is believed to ward off evil spirits.

12th[edit]

  • Seotdal Geumeum (Last day of the year)
Seotdal Geumeum (Hangul: 섣달그믐)[7] was established to celebrate the last day of the year by driving evil spirits away and welcoming a new and prosperous year. To drive away evil spirits, in palaces and public offices people wore masks playing drums in the past; because the following day is Seollal (Hangul: 설날), most people start preparing food for the next day, cleaning up the house.

See also[edit]

  • List of music festivals in South Korea

References[edit]

  1. ^ [1] Archived August 19, 2011, at the Wayback Machine
  2. ^ «Gangneung City». Eng.gangneung.go.kr. Archived from the original on 4 January 2014. Retrieved 13 March 2013.
  3. ^ «삼복». terms.naver.com (in Korean). Retrieved 28 March 2021.
  4. ^ «가을고사». Naver.
  5. ^ Encyclopedia of Korean Folk Beliefs. Cheon Jin-gi (Director, The National Folk Museum of Korea). ISBN 9788928900572.
  6. ^ «네이버 지식백과». 100.naver.com. Retrieved 13 March 2013.
  7. ^ «Archived copy». Archived from the original on 1 March 2012. Retrieved 29 July 2010.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)

External links[edit]

  • Korea National Heritage Online
  • National Folk Museum of Korea
  • National Museum of Korea
  • Daejeon Water Splash

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Корейские праздники осенью
  • Корейские праздники ноябрь
  • Корейские праздники необычные
  • Корейские праздники летом
  • Корейские праздники 2022 года