╔═══━━━─── :sparkles: :star: :sparkles: ───━━━═══╗
⌟ ཻུ۪۪۪۫ ⎧ праздник перерождений ..⃗. ꒱
–праздник перерождений — как у нас новый год. только! он случается раз в 4 — по нашим меркам, — года. суть праздника — встретить новое время, или же четырехлетие перерождений. 30 котов, умерших в прошлом четырехлетии не биологической смертью, могут переродится. кто это будет — решают верховные, посоветовавшись с благими.
— ̀‚ •❁ཻུ۪۪ купидонов день | ·⊱
–ой, а кому — то надо что-то объяснять? день святого валентина. выбираются кот и кошка, — желательно, котята/оруженосцы — они раздают признания и т.д. Сошевшимся парам можно до завтрашнего дня опробавать тягу глашатая или лидера.
-₊☆: . ˚ ༘ день умерших ഒ ·˚ᶻᶻᶻ
–в честь тех, кто погиб, есть будут только матери и котята… [9 мая?]
⭞。 ٬٬ଽ ៸៸ ┈ день рождения ₊̇°˟̫ː ୭̥ ៸
–раз в год у каждого кота/кошки день рождения. день полностью подвластен имениннику…
彡 ✥ день всех святых и его канун ⸼᮫͓ͯ̽❳;
–хэллоуин…~
⋅• :sparkles: ⊰∙∘ :sunny: ༓ :sunny: ∘·⊱ :sparkles: •⋅
–когда котёнок рождается, каждый из племени обсыпает его своей пыльцой. для малыша в будущем станет наставник тот, с чьей пыльцой он откроет глазки. если же с владельцем пыльцы случится что-то, то его близкий.
–просвещение в одну из ролей Благих — лидер, глашатай, флорист и его ученик — происходят либо около озера света и звёздной реки, либо на руинах. в обеих случаях должно быть полнолуние.
–если у двух или больше котов/кошек день рождения в один день, не в зависимости от их возраста, в лагере происходит голосование, чей будет день в этот раз. или, если они одного возраста, — между ними идет соревнование.
–это место странное. солнечные затмения тут каждый год. и если есть дитя, которое родилось в день затмения, то этот котёнок — благой!
⋅• :sparkles: ⊰∙∘ :sunny: ༓ :sunny: ∘∙⊱ :sparkles: •⋅
ೃ :mushroom: ;: ੈഒ легенда о созвездии мертвого
котенка꒱ ❜ • ˚.⊹
–вы слышали о ней. существует легенда, согласно которой, если разглядеть в святоводной глади созвездие мертвого котёнка, то исполнится одно твоё желание. только помни, это не возникнет из ниоткуда.
⇢ ๑ ◞♡ легенда о замурованных душах ރ፧·•፧
–в руинах есть шесть полуразрушенных статуй; видно, что три кота, три кошки. по легенде — это живые коты и кошки! при стройке города, они случайно упали в бетон. с пор своей настолько глупой смерти, они постоянно там бродят. и мало-ли, что сделают что бы вернуть себе жизнь…
꒰ ⌦ легенда о проводниках᯾
— «Когда я была маленькой, в нашем клане существовали коты и кошки, чья родословная шла с самого основания клана. Они жили тут, растили этот лабиринт и искали сокральные смыслы их существования. Могли связываться с Древнейшими и попадать в их мир, для того чтобы увидеть прошлое или будущее. После основания клана, проводники стали помогать заблудившимся обрести свободу — не только физическую, но и духовную. Они помогали справляться с проблемами, исцеляли ментальные раны. Но произошло непредвиденное — один из немногочисленных проводников стал злоупотреблять своими силами, подчиняя себе все больше и больше мои соплеменников, заставляя верить в то, что они обретут вечное счастье и радость, если пойдут за ним. Это было добровольно… Но через какое-то время примерно половина клана была обнаружена мертвой, в левой развилке лабиринта. Они съели ядовитые ягоды, а их главарь, как раз тот самый проводник, был найден мертвым в своей палатке возле с тем местом «смерти»… Ужасная история не должна была повторится и теперь проводники не имею права разговоривать и лишний раз выходить из своих палаток на общедоступнные территории…»
список будет пополнятся
╚═══━━━─── :sparkles: :star: :sparkles: ───━━━═══╝
Январь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
21 | Стань диким![1] | Into the Wild | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Май
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
27 | Огонь и лёд[2] | Fire and Ice | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Октябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
14 | Лес секретов[3] | Forest of Secrets | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Ноябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
11 | Стань диким![4] | Нет | Русский | Неизвестно | ОЛМА |
|
Неизвестно
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
Неизвестно | Стань диким![5] | Na wolności | Польский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
Неизвестно | Огонь и лёд | Ogień i lód | Польский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
Январь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
6 | Бушующая стихия[6] | Rising Storm | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Июнь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Опасная тропа[7] | A Dangerous Path | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Октябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
5 | Битва за лес[8] | The Darkest Hour | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Январь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
3 | Огонь и лёд[9] | Fire and Ice | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Март
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
17 | Стань диким![10] | Retour à l’état sauvage | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
Май
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
10 | Полночь[11] | Midnight | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
12 | Бушующая стихия[12] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
27 | Официальный вебсайт warriorcats.com | Нет | Английский | Нет | Нет | Нет |
Август
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
2 | Восход луны[13] | Moonrise | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Октябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
4 | Битва за лес[14] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
6 | Огонь и лёд[15] | À feu et à sang | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
Декабрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
11 | Первый чат с Эрин Хантер[16] | Нет | Английский | Нет | Нет | Нет |
27 | Рассвет[17] | Dawn | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Апрель
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
4 | Звёздный свет[18] | Starlight | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
4 | Звёздный свет[19] | Starlight | Английский | Аудиокнига | HarperCollins | Нет |
4 | Звёздный свет[20] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
Май
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
14 | Лес секретов[21] | Les mystères de la forêt | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
Август
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
19 | Второй чат с Эрин Хантер[22] | Нет | Английский | Нет | Нет | Нет |
22 | Сумерки[23] | Twilight | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
22 | Сумерки[24] | Twilight | Английский | Аудиокнига | HarperCollins | Нет |
22 | Сумерки[25] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
Ноябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | Бушующая стихия[26] | Avant la tempête | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
22 | Стань диким![27] | ファイヤポー、野生にかえる | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
Неизвестно | Стань диким![28] | Į tyrus | Литовский | Неизвестно | Неизвестно |
|
Неизвестно | Стань диким![29] | Vào Trong Hoang Dã | Вьетнамский | Неизвестно | Da Nang Publishing |
|
Декабрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
26 | Закат[30] | Sunset | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
26 | Закат | Sunset | Английский | Аудиокнига | HarperCollins | Нет |
26 | Закат[31] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
Неизвестно | Огонь и лёд[32] | Lửa Và Băng | Вьетнамский | Неизвестно | Da Nang Publishing |
|
Неизвестно | Лес секретов[33] | Bí Mật Trong Rừng | Вьетнамский | Неизвестно | Da Nang Publishing |
|
Неизвестно | Бушующая стихия[34] | Bão Nổi | Вьетнамский | Неизвестно | Da Nang Publishing |
|
Январь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
30 | Стань диким![35] | 야생 속으로 | Корейский | Неизвестно | Неизвестно |
|
31 | Огонь и лёд[36] | 불과 얼음 | Корейский | Неизвестно | Неизвестно |
|
31 | Лес секретов[37] | 비밀의 숲 | Корейский | Неизвестно | Неизвестно |
|
Февраль
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
5 | Огонь и лёд[38] | ファイヤポー、戦士になる | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
5 | Бушующая стихия[39] | 폭풍전야 | Корейский | Неизвестно | Неизвестно |
|
Апрель
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
10 | Опасная тропа[40] | The Dangerous Path | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
19 | Лес секретов[41] | ファイヤハートの戦い | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
24 | Знак трёх[42] | The Sight | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
24 | Пропавший воитель[43] | The Lost Warrior | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Май
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
12 | Третий чат с Эрин Хантер[44] | Нет | Английский | Нет | Нет | Нет |
29 | Секреты племён[45] | Secrets of the Clans | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Июнь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
15 | Бушующая стихия[46] | ファイヤハートの挑戦 | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
Июль
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
30 | Опасная тропа[47] | Sur le sentier de la guerre | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
Август
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
21 | Миссия Огнезвёзда[48] | Firestar’s Quest | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Сентябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
10 | Опасная тропа | ファイヤハートの危機 | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
Октябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
9 | Воители[49] | The Prophecies Begin | Английский | Нет | HarperCollins |
|
Ноябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
17 | Битва за лес | ファイヤハートの旅立ち | Японский | Неизвестно | Неизвестно |
|
Декабрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
26 | Тёмная река[50] | Dark River | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
26 | Прибежище воителя[51] | Warrior’s Refuge | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Январь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Прибежище воителя | Warrior’s Refuge | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
19 | Четвёртый чат с Эрин Хантер[52] | Нет | Английский | Нет | Нет | Нет |
Февраль
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
4 | Битва за лес[53] | The Darkest Hour | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Неизвестно | Битва за лес[54] | Stunde der Fisternis | Немецкий | Неизвестно | Beltz and Gelberg |
|
Март
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Тёмная река[55] | Dark River | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
6 | Битва за лес[56] | Une sombre prophétie | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
6 | Лес секретов[57] | Les mystères de la forêt | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
11 | Знак трёх[58] | The Sight | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
14 | Знак трёх[59] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
Апрель
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
3 | Прибежище воителя[60] | Warrior’s Refuge | Английский | Переплёт библиотечных книг | HarperCollins |
|
9 | warriorcats.de[61] | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
22 | Отверженные[62] | Outcast | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
22 | Возвращение воителя[63] | Warrior’s Return | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Май
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
13 | Миссия Огнезвёзда[64] | Firestar’s Quest | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Июнь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
2 | Прибежище воителя[65] | Warrior’s Return | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
21 | Два года с создания Warriors Wiki | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
24 | Герои племён[66] | Cats of the Clans | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
24 | Бич: Путь к власти[67] | The Rise of Scourge | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Август
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
16 | Пятый чат с Эрин Хантер[68] | Нет | Английский | Нет | Нет | Нет |
Сентябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
2 | Затмение[69] | Eclipse | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
2 | В поисках дома[70] | Into the Woods | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
4 | Полночь[71] | Minuit | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
30 | Новое пророчество[72] | The New Prophecy | Английский | Нет | HarperCollins | Нет |
30 | Стань диким![73] | In die Wildnis | Немецкий | В мягком переплёте | Beltz and Gelberg |
|
30 | Огонь и лёд[74] | Feuer und Eis | Немецкий | В твёрдом переплёте | Beltz and Gelberg |
|
Октябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Стань диким![75] | 荒野新生 | Китайский | Неизвестно | China’s Children Publishing House |
|
10 | Огонь и лёд[76] | 烈火寒冰 | Китайский | Неизвестно | China’s Children Publishing House |
|
19 | Тёмная река | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
31 | Стань диким![77] | 荒野新生 | Китайский | В мягком переплёте | Morning Star Press |
|
Ноябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Лес секретов[78] | 秘密之森 | Китайский | Неизвестно | China’s Children Publishing House |
|
10 | Бушующая стихия[79] | 風暴將臨 | Китайский | Неизвестно | China’s Children Publishing House |
|
25 | Длинные тени[80] | Long Shadows | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
25 | Полночь[81] | 真夜中に | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
Декабрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Опасная тропа[82] | 荒野新生 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
15 | Битва за лес[83] | 黑暗時刻 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
23 | Побег из леса[84] | Escape from the Forest | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
23 | Тёмная река[85] | Dark River | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
31 | Битва за лес[86] | 黑暗時刻 | Китайский | В мягком переплёте | Morning Star Press |
|
Неизвестно
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
2 | Стань диким![87] | Нет | Русский | В твёрдом переплёте | ОЛМА |
|
Неизвестно | Огонь и лёд[88] | Ugnis ir ledas | Литовский | Неизвестно | Неизвестно |
|
Неизвестно | [Лес секретов]][89] | Paslapčių miškas | Литовский | Неизвестно | Неизвестно |
|
Неизвестно | Битва за лес[90] | Нет | Русский | В твёрдом переплёте | ОЛМА |
|
Неизвестно | Пропавший воитель | The Lost Warrior | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Неизвестно | Пропавший воитель | Der verlorene Krieger | Немецкий | В мягком переплёте | Tokyopop |
|
Неизвестно | Пропавший воитель[91] | Ztracený válečník | Чешский | В мягком переплёте | Zonerpress |
|
Неизвестно | Прибежище воителя[92] | Warrior’s Refuge | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Неизвестно | Возвращение воителя[93] | Válečníkův návrat | Чешский | В мягком переплёте | Zonerpress |
|
Январь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Бушующая стихия[94] | 风起云涌 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
31 | Отверженные[95] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
Февраль
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
20 | Стань диким![96] | ファイヤポー、野生にかえる | Японский | В мягком переплёте | Неизвестно |
|
20 | Огонь и лёд[97] | ファイヤポー、戦士になる | Японский | В мягком переплёте | Неизвестно |
|
20 | Лес секретов[98] | ファイヤハートの戦い | Японский | В мягком переплёте | Неизвестно |
|
Март
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Стань диким![99] | 呼唤野性 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
1 | Огонь и лёд[100] | 寒冰烈火 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
1 | Лес секретов[101] | 疑云重重 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
13 | Полночь[102] | 午夜追踪 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
5 | Восход луны[103] | Clair de lune | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
18 | Восход луны[104] | 月明り | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
24 | Отверженные[105] | Outcast | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Апрель
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Восход луны | 新月危机 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
29 | [[Восход солнца][106] | Sunrise | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Май
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Рассвет | 重现家园 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
20 | Бушующая стихия[107] | ファイヤハートの挑戦 | Японский | В мягком переплёте | Неизвестно |
|
20 | Опасная тропа[108] | ファイヤハートの危機 | Японский | В мягком переплёте | Неизвестно |
|
20 | Битва за лес[109] | ファイヤハートの旅立ち | Японский | В мягком переплёте | Неизвестно |
|
Июнь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Звёздный свет | 星光指路 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
4 | Затмение | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
9 | Закон племён[110] | Code of the Clans | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
9 | Главный выбор[111] | Return to the Clans | Английский | В мягком переплёте | Harper Collins |
|
27 | Шестой чат с Эрин Хантер[112] | Нет | Английский | Нет | Нет | Нет |
Июль
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Сумерки | 黄昏战争 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
27 | Рассвет[113] | 夜明け | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
28 | Затмение[114] | Eclipse | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
28 | Пророчество Синей Звезды[115] | Bluestar’s Prophecy | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
Август
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Закат | 日落和平 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
Октябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Рассвет[116] | Aurore | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
1 | Знак трёх | 预示力量 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
6 | ‘[117] | Graystripe’s Adventure | Английский | Нет | HarperCollins |
|
13 | Бушующая стихия[118] | Rising Storm | Английский | Электронная книга | HarperCollins |
|
15 | Стань диким![119] | Villiin luontoon | Финский | В твёрдом переплёте | Art House |
|
Ноябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Тёмная река | 暗河汹涌 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
4 | Длинные тени | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
24 | Четвёртый оруженосец[120] | The Fourth Apprentice | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
24 | Потревоженный покой[121] | Shattered Peace | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Декабрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Отверженные | 驱逐之战 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
29 | Длинные тени[122] | Long Shadows | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Январь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Затмение[123] | 天蚀遮月 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
10 | Длинные тени[124] | Long Shadows | Английский | Электронная книга | HarperCollins |
|
11 | Огонь и лёд[125] | Water en vuur | Нидерландский | В твёрдом переплёте | Fantoom |
|
16 | Звёздный свет[126] | Starlight | Английский | Электронная книга | HarperCollins |
|
Февраль
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Длинные тени | 暗夜长影 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
24 | Звёздный свет[127] | 星の光 | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
Март
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Восход солнца | 拂晓之光 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
4 | Звёздный свет[128] | Nuit étoilée | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
9 | Восход солнца[129] | Sunrise | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
16 | Опасная тропа[130] | Gevaarlijke sporen | Нидерландский | В твёрдом переплёте | Fantoom |
|
23 | Долгое эхо[131] | Fading Echoes | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
23 | На подмогу племени[132] | A Clan in Need | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
31 | Восход солнца[133] | 拂曉之光 | Китайский | Неизвестно | Morning Star Press |
|
Апрель
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
2 | Восход солнца[134] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
15 | Лес секретов[135] | Salaisuuksien metsä | Финский | В твёрдом переплёте | Art House |
|
Май
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Затмение[136] | 天蚀遮月 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
13 | Герои племён[137] | Нет | Русский | В твёрдом переплёте | ОЛМА |
|
21 | Сумерки[138] | 夕暮れ | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
Июнь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Битвы племён[139] | Battles of the Clans | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
1 | Битвы племён[140] | Battles of the Clans | Английский | Электронная книга | HarperCollins |
|
1 | Пророчество Синей Звезды[141] | Bluestar’s Prophecy | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
1 | Возвращение воителя[142] | 武士回归 | Китайский | В мягком переплёте | Morning Star Press |
|
1 | Прибежище воителя | Warrior’s Refuge | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
16 | Лес секретов[143] | Geheimen | Нидерландский | В твёрдом переплёте | Fantoom |
|
Июль
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
31 | Пророчество Синей Звезды[144] | 蓝星的预言 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
31 | Миссия Огнезвёзда[145] | Feuersterns Mission | Немецкий | В твёрдом переплёте | Beltz and Gelberg |
|
Август
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Миссия Огнезвёзда[146] | 火星的探索 | Китайский | Неизвестно | China’s Children Publishing House |
|
3 | Судьба Небесного племени[147] | SkyClan’s Destiny | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
3 | Сердце воителя[148] | The Heart of a Warrior | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Сентябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
14 | Бушующая стихия[149] | Myrsky nousee | Финский | В твёрдом переплёте | Art House |
|
Октябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Битвы племён[150] | 猫武士手册之4族群的战争 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
5 | Закат[151] | 日没 | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
7 | Сумерки[152] | Crépuscule | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
14 | Пропавший воитель[153] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
14 | Прибежище воителя[154] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
14 | Возвращение воителя[155] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
14 | Пропавший воитель[156] | Graustreif und Millie | Немецкий | В мягком переплёте | Tokyopop |
|
Неизвестно | Бич: Путь к власти[157] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
Ноябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Долгое эхо[158] | Kuun merkki | Китайский | В мягком переплёте | Morning Star Press |
|
23 | Голоса в ночи[159] | Night Whispers | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
27 | Бушующая стихия[160] | Voor de storm | Нидерландский | В твёрдом переплёте | Fantoom |
|
Неизвестно | Огонь и лёд[161] | Oheň a Led | Чешский | В твёрдом переплёте | Albatros |
|
Декабрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
2 | Миссия Огнезвёзда[162] | La quête d’Etoile de Feu | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
21 | Четвёртый оруженосец[163] | The Fourth Apprentice | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Неизвестно
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
Неизвестно | Стань диким![164] | Na Floresta | Португальский | В мягком переплёте | Неизвестно |
|
Неизвестно | Стань диким![165] | Ritorno Nella Foresta | Итальянский | Неизвестно | Неизвестно |
|
Неизвестно | Огонь и лёд | Fogo e Gelo | Португальский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
Неизвестно | Бушующая стихия[166] | Kyla audra | Литовский | Неизвестно | Неизвестно |
|
Неизвестно | Битва за лес[167] | Stunde der Finsternis | Немецкий | Аудиокнига | Beltz and Gelberg |
|
Январь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
13 | Звездоцап и Саша[168] | Tigerstern und Sasha | Немецкий | В мягком переплёте | Tokyopop |
|
Февраль
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
19 | Полночь[169] | Mitternacht | Немецкий | Аудиокнига | Beltz and Gelberg |
|
19 | Восход луны[170] | Mondschein | Немецкий | Аудиокнига | Beltz and Gelberg |
|
Март
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
3 | Закат[171] | Coucher de soleil | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
Апрель
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Опасная тропа[172] | Gevaar! | Нидерландский | В твёрдом переплёте | Fantoom |
|
5 | Знамение Луны[173] | Sign of the Moon | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
5 | Долгое эхо[174] | Fading Echoes | Английский | Аудиокнига | HarperCollins |
|
11 | Четвёртый оруженосец[175] | Нет | Русский | В твёрдом переплёте | ОЛМА |
|
26 | Судьба Небесного племени[176] | SkyClan’s Destiny | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Неизвестно | Опасная тропа[177] | Vaarallinen Polku | Финский | В твёрдом переплёте | Art House |
|
Май
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
12 | ‘[178] | Rabenpfotes Abenteuer | Немецкий | В мягком переплёте | Tokyopop |
|
31 | Голоса в ночи[179] | 星夜私語 | Китайский | В мягком переплёте | Morningstar Press |
|
Июнь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
25 | В поисках дома[180] | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
25 | Побег из леса | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
25 | Главный выбор | Нет | Русский | В мягком переплёте | ОЛМА |
|
Июль
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
5 | Обещание Метеора[181] | Crookedstar’s Promise | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
5 | Спасение[182] | The Rescue | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
27 | Erin Hunter Answers Your Questions Summer 2011[183] | Нет | Английский | Нет | Нет | Нет |
30 | Рассвет[184] | Morgenröte | Немецкий | В твёрдом переплёте | Beltz and Gelberg |
|
30 | Закон племён
[185] |
Das Gesetz Der Krieger | Немецкий | В твёрдом переплёте | Beltz and Gelberg |
|
Август
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
15 | Судьба Небесного племени[186] | 天族的命運 | Китайский | В мягком переплёте | Morningstar Press |
|
17 | Битва за лес[187] | Pimeyden Hetki | Финский | В твёрдом переплёте | Art House |
|
21 | Стань диким![188] | Metsikusse ellu | Эстонский | В мягком переплёте | Tiritamm |
|
24 | Долгое эхо[189] | Нет | Русский | В твёрдом переплёте | ОЛМА |
|
Октябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
3 | Лес секретов[190] | I segreti della foresta | Итальянский | В твёрдом переплёте | Sonda |
|
10 | Знак трёх[191] | 見えるもの | Японский | В твёрдом переплёте | Неизвестно |
|
20 | Знак трёх[192] | Vision | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
Ноябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
9 | Стань диким![193] | U Divljini | Хорватский | В твёрдом переплёте | Znanje |
|
12 | Звёздный свет[194] | Sternenglanz | Немецкий | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
18 | Битва за лес[195] | Vuurproef | Нидерландский | В твёрдом переплёте | Fantoom |
|
22 | Забытый воин[196] | The Forgotten Warrior | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
22 | Следуя Воинскому закону[197] | Beyond the Code | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Декабрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
27 | Голоса в ночи[198] | Night Whispers | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Неизвестно
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
Неизвестно | Огонь и лёд[199] | Oheň a ľad | Словацкий | В мягком переплёте | Mladé léta |
|
Неизвестно | Огонь и лёд[200] | Ild og is | Датский | В твёрдом переплёте | Sohn |
|
Январь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Бич: Путь к власти[201] | 长鞭崛起 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
1 | В поисках дома[202] | 进入森林 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
1 | Побег из леса[203] | 逃出森林 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
1 | Главный выбор[204] | 返回族群 | Китайский | В мягком переплёте | China’s Children Publishing House |
|
9 | Сумерки[205] | Dämmerung | Немецкий | В твёрдом переплёте | Beltz and Gelberg |
|
9 | Сумерки[206] | Dämmerung | Немецкий | Аудиокнига | Beltz and Gelberg |
|
Март
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
12 | Закат[207] | Sonnenuntergang | Немецкий | В твёрдом переплёте | Beltz and Gelberg |
|
12 | Закат[208] | Sonnenuntergang | Немецкий | Аудиокнига | Beltz and Gelberg |
|
13 | История Остролистой[209] | Hollyleaf’s Story | Английский | Аудиокнига | HarperCollins |
|
15 | Тёмная река[210] | Rivière noire | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
20 | Знак трёх[211] | 闇の川 | Японский | В твёрдом переплёте | Komine Shoten |
|
Апрель
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Обещание Метеора[212] | 钩星的承诺 | Китайский | В мягком переплёте | Wuhan Press |
|
1 | Знамение Луны[213] | 月光印记 | Китайский | В мягком переплёте | Future Press |
|
3 | Главная надежда[214] | The Last Hope | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
3 | После наводнения[215] | After the Flood | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
3 | Знамение Луны[216] | Sign of the Moon | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
24 | Обещание Метеора[217] | Crookedstar’s Promise | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Май
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
14 | Судьба Небесного племени[218] | Das Schicksal des WolkenClans | Немецкий | В твёрдом переплёте | Beltz and Gelberg |
|
14 | Судьба Небесного племени[219] | Das Schicksal des WolkenClans | Немецкий | Аудиокнига | Beltz and Gelberg |
|
Июнь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
26 | Введение в племена[220] | Enter the Clans | Английский | В мягком переплёте | HarperCollins |
|
Август
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
8 | Путеводитель по котам-воителям[221] | The Warriors Guide | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
25 | Забытый воин[222] | 武士归来 | Китайский | В мягком переплёте | Future Press |
|
Сентябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
11 | Знамение Невидимой Звезды[223] | Mistystar’s Omen | Английский | Электронная книга | HarperCollins |
|
17 | Опасная тропа[224] | Gefährliche Spuren | Немецкий | В мягком переплёте | Gulliver |
|
17 | Знак трёх[225] | Der geheime Blick | Немецкий | В твёрдом переплёте | Beltz and Gelberg |
|
17 | Знак трёх[226] | Der geheime Blick | Немецкий | Аудиокнига | Beltz and Gelberg |
|
Октябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
9 | Тайна Щербатой[227] | Yellowfang’s Secret | Английский | В твёрдом переплёте | HarperCollins |
|
18 | Отверженные[228] | Exil | Французский | В мягком переплёте | Pocket Jeunesse |
|
20 | Отверженные[229] | 追放 | Японский | В твёрдом переплёте | Komine Shoten |
|
Ноябрь
День | Книга | Перевод | Язык | Вариант | Издательство | Обложка |
---|---|---|---|---|---|---|
20 | Главная надежда[230] | 群星之战 | Китайский | В мягком переплёте | Future Press |
|
26 | Тёмная река[231] | Fluss der Finsternis | Немецкий | В твёрдом переплёте | Beltz and Gelberg |
|
26 | Тёмная река[232] | Fluss der Finsternis | Немецкий | Аудиокнига | Beltz and Gelberg |
|
День рождения сын решил праздновать по книге «Коты-воители». Это одна из «знаковых» книг в его жизни, вернее серия книг, которые он читал последние пол года.
Приглашения мы сделали от имени героя-кошки, каждому ребенку присвоили имя одного из котов-воителей. Сами приглашения распечатали, взяли картинки из инета, изображения обложки книги.
Часть детей эту серию не читали и понятия не имели о сюжете, остальная часть — ярые фанаты
Пригласили 9 детей, одна девочка заболела. Так что в итоге имелось девять детей вместе с именниником.
Дети пришли на 15 минут раньше Пицца не успела приготовиться Но они хорошо посходили с ума без нас. Муж еще был в магазине, покупал пластиковые стаканчики. Надо сказать это было самое неорганизованное д.р. из всех. Справились за счет опыта
На обед была пицца, которую я готовила сама и нарезанные овощи: огурцы, перец, морковь и коктельные помидорки. Запивали классикой жанра Все прошло на ура, еще бы…
Перед едой мы им объявили, что мы для них сегодня поохотились, но за сладким им придется охотиться самим. После того как они поели и еще слега поваляли дурака, мы затемнили комнату и собрали всех воителей на полу в зале. Не могу сказать, что они как раньше все были очень заинтересованы, девушки развалились на мешке и активно зевали, мальчикам явно было интереснее носиться с лазерными пистолетами Особенно тем мальчикам, которые у нас редко в гостях. Но Денис начал на всех рычать. Если девять детей носятся с пистолетами по трешке три часа подряд, можно и с ума сойти…
Я им рассказала, что у меня есть карта, с которой они могут пойти на охоту, но чтобы получить карту и специальные приспособления для охоты, нужно выполнить мои задания.
Первое задание: завязывали детям глаза и они должны были угадать вкус продукта. Задание придумал сын. Пошло хорошо, продукты были разные: шоколад, изюм, орех… Некоторые продукты дети выплевывали, к счастью, спросив у меня, можно ли и получив салфетку Кусок карты они получали только в том случае, если все члены команды отгадают каждый свой продукт. Проиграли они на сушеной вишне. И кусочек карты полетел за балкон! Это был фурор, но рискованный, учитывая четвертый этаж Мне пришлось хватать одновременно всех детей, потому что я испугалась, что они полетят за этим куском карты. Изначально я планировала, выпусть только одного ребенка, но дети внесли коррективы. На самом деле карту я положила в яйцо от Киндер-сюрприз, которое было привязано веревкой к балкону. Так что они быстро сообразили и вытянули его.
Следующее задание было определять еду на запах. Кошки же! В целом дети с удовольствием участвовали и в этом конкурсе, но их было слишком много и те, кто уже прошел испытание скучали… Скучающие мальчики — это свалка на полу… Надо будет учесть в следующем году, что дети выросли В этом испытании проколов не было.
Дальше была очень немецкая игра (мыв Германии:)), когда под таз кладут сюрприз (в нашем случае: кусок карты или мячи, иголки — орудия для охоты), ребенку завязывают глаза, раскручивают его и он должен по подсказкам остальных детей «тепло-холодно» найти путь к тазу. Опять же всем хотелось попробывать, но выбывшие участники скучали…
Потом я провела викторину. Несколько вопросов было по сюжету книги, читавшие ее дети с горящими глазами отгадывали, не читавшие, тут же стали кричать «не справедливо». Одна девочка даже заявила, что мы слишком поздно приглашения прислали и она не успела книгу прочитать
Но вопросов из книги было мало, дальше были вопросы про добычу, а именно про птиц и яйца Собственно вопрос был один, он произвел фурор Я спросила, почему яйца имеют форму овала… Есть три причины, дети их выдали — к моему удивлению. А дальше я им предложила проверить, действительно ли яйца такие прочные! Нужно было раздавить яйцо рукой! По идее это невозможно. ХА! Первый же ребенок каким-то невероятным образом взял и раздавил яйцо. Разумеется, он неправильно его взял, но уследить было очень сложно… Дети были уверенны, что все очень просто. Тем более после первого успеха. Но второй ребенок не мог никак повторить успех! Разумеется, это было «не правильное» яйцо, он потребовал новое, с новым у него тоже не получилось, но он его все-таки разбил об таз… Дальше был почти хаос, я следила только за тем, чтобы они их давили над тазом, а не в комнате… Они так разошлись! Полторы упаковки яйц ушло на этот эксперимент. Все что не давилось, разбивалось чуть ли не об лоб! Восторгу не было предела!
Был еще какой-то вопрос, на который дети не ответили и им пришлось добывать кусок карты в темной комнате на ощупь, в кастрюле вареных склизких макарон… Разумеется, я взяла на это испытание девочек, их было две, они обе прошли по очереди и обе хорошенько повизжали
Дальше они склеили куски карты и отправились на охоту. Уличное представление было вотчиной мужа.
Первое испытание было на спортивной площадке: найти деревяшки, на которых написан текст из книги. Сложив предложение, нужно было догадаться перевернуть деревяшки, на обратной стороне стояло предложение с подсказкой: найдите дерево с крестом, под деревом ваша добыча. Крестов было правда два, так что они рыли под обоими деревьями и не нашли ничего А потом рыли еще раз, внимательно, и нашли
Изначально мы запланировали, что они будут сразу получать «добычу», но было очень мокро. Вместо добычи мы распечатали кошек — героев книги. На обратной стороне стояло слово. Пройдя все испытания, они сложили предложение и узнали где спрятана добыча.
Следующее испытание: бутылка опущенная в озеро на веревке… Ее надо было вытащить, а сначала догадаться по отметке на карте, что же это значит… В качестве подсказок на деревьях висели распечатанные картинки зайцев и птиц. Собственно с озером они разгадали очень быстро. Дальше все шло молнееносно!
Было дерево, на котором стояли консервные банки. Их надо было сбивать мячами, в одной из банок лежала следующая подсказка. Для сбивания им были нужны мячи, которые они дома в качестве орудия охоты доставали из под таза. Разумеется на выходе они про все на свете забыли, та что следующий раз не буду напоминать и придется самим придумывать выход. Но в этот раз я их вернула за «орудием».
Еще одно испытание я даже и не поняла, потому что они умчались вперед и прошли его без меня.
Потом было бревно, по которому нужно было пройти, оно вело глубоко в лес, дальше был шнур, который привел их к воздушным шарикам. Муж правда не успел надуть достаточно много шаров, их быстро полопали и в одном из них была очередная подсказка.
Дети вошли в раж, но это был практически последний конкурс, потому что было очень мокро и уличная программа была сокращена.
Последний пункт был пиньята, дети посмели смеяться над сыном, поэтому он просто оборвал веревку и пиньята осталась целой Последняя подсказка была в пиньяте. Пришлось им об этом сказать.
В итоге дети сложили предложение и обнаружили, что добыча в подвале. Они рванули. Но быстро сообразили, что ключи у нас:)
В общей сложности конкурсы дома заняли чуть больше часа, на улице ровно час. Не обошлось без слез Дети жутко перевозбудились, даже не знаю, как этого в следующий раз избежать.
Дома мы делили добычу и это было испытание для меня. Я купила немного веселой канцелярии и сладости, мыло в виде зайцев и пену для ванной в виде уточек. И началось, как будто они в жизни этого не видели… Особенно по поводу цвета ластиков и скрепок и пакетиков… Одному мальчику в итоге достался розовый пакетик, пришлось у девушки забрать зеленый и поменять После этого я повернула одного ребенка и он называл имена детей, который получит подарок, жульничали, конечно, но в рамках.
Потом был замечательный торт, дети уже догадались, что это будет кошка. Торт съели до крошки. Дети дали единицу с плюсом за него:) Одна девочка спросила меня в этот раз, а что собственно было в прошлом году? В смысле, кого изображал торт в прошлом году:)
Сидят все в лагере , занимаются своими делами . Медуница спит . Листвичка , Воробей и Яролика готовят травы . Брр , что то холодно ! Белка
" Уральских пельменей" смотрит . Остролистая и Львиносвет решили снять комедию , вместе с ними были : Огнезвезд , Песчаная Буря , Пестроцветик , Иглогривка , Шмель и Искра , Голубка. Долголап с Ежевикой играли в " Дурака " . Уголька нигде не было. Кисточка ворчала на Долгохвоста , впрочем , как обычно . И тут в лагерь влетает Уголёк .
- Там в Тени ёлка стоит ! - все офигели . Коты поняли , что Новый год совсем скоро . Огнезвезд собрал племя .
- Братцы , назначаю котов для приготовления . Долголап и , Ежевика пойдут рубить ёлку . Пошли Ежев и Долгик в лес . Нашли ёлку . Рубят , что то обсуждают ... Котёнок Медуницы их все торопит
- Давайте уже скорее ! Я новый год хочу !
- А чем ёлку украшать ?- задал Долголап провокационный вопрос.
- А правда , в прошлый раз мы у электрика " одолжили " лампы , покрасили красками ...
- А потом вся эта электрика от бенгальского огня как бабахнуло !- договорил за Ежева Долгик . Решили обсудить этот вопрос с Огнезвездом . И вот наконец , они спилили это несчастное дерево . Донесли до лагеря . Весила эта ёлочка ох , как прилично! Огник все обсудил , и решил , что соберёт патрули , которые пойдут в супермаркет за украшениями . В их составе конечно же был Ежевика . Он купил столько всего , что этого хватило бы на десять Новых годов . Песчаная Буря , Листвичка и Белка покупали закуски . Они выбрали самых свежих сушеных мышей . Часть их они собрались повесить на ёлку. А часть положить на стол . Милли бегала и утихомиривала котят . А то они совсем уже распоясались , орали на всю Ивановскую ... Ух , вроде как всё угощения готовы . И ёлка украшена .
Огнезвезда выгнали изучать Гнезда Двуногих ( вы наверное уже догадались , что его просто отогнали подальше от торта) . И вот , вечер .
Когда прозвучали куранты , все дружно выпили за 2018 год ( да да да ,я знаю , что он уже прошёл) и , улеглись спать .
Это мой первый тест…. Прошу строго его не судить!
Вопрос 1.
И так! Начнём с саааамого банального — Привет! ( ._____. )
Здоровеньки!
Ну, хай!
.__________. Привет
Приветики :3
Вопрос 2.
Ты видишь перед собой поляну, озарённую лунным светом. Вокруг тебя стоят Звёздные Предки. Ты не понимаешь, что сейчас произошло, произходит и будет произходить! Но твоя реакция на произходящее важна!
Плевать на Предков! Можно показать же «немного» паники! Совсем «НЕМНОГО»!
Нельзя показывать эмоции! Звёздные Предки все видят и анализируют! Это вам не слепые котята! Если почуят, что я паникую, мне будет не сладко!
Никто не контролирует меня! Никто не узнает как я себя вела! Можно показать немного паники! на лице (Или мордочке -__-/)
Если вокруг меня Звёздные Предки — значит они хотят сказать мне что то важное! Надо внемательно слушать и нечего не прпустить!
Вопрос 3.
К тебе с важным видом подошёл ваш бывший предводитель — Млечнозвезд. Он сказал — » (Твоё имя), ты должна спасти племя от беды. Береги своё племя от цветов, что ярче солнца, и держи пока во тьме! Как выгорит нарцис — можешь выйти в свет!
Спасти своё племя… Я стану предводительницей?
Это всё ДИКИЙ БРЕД!
Нарцис, тьма, свет… ЧТО ВСЁ ЭТО ЗНАЧИТ??? Ну ладно, целитель растолкует.
Вопрос 4.
«Эй! Эй, проснись! Хватит спать!» Ты открываешь глаза — тебя будит твоя лучшая подруга — Кремолапка. Она улыбается своей счастливой белоснежной улыбкой. Она всегда такая весёлая! «Вставай ты уже! Предводитель скоро выберет глашатая!». Место предводителя сейчас занимает брат Млечнозвезда — Клён, или же — Клёнозвезд! Млечнозвезда и глашатая убили. Сейчас Клёнозвезд должен выбрать глашатая. Он забираеться на Скалу предводителя и подняв голову произносит -«Я произношу эти слова перед Звёздным племенем, так что души наших предков-воителей и Белоуха смогут услышать меня и, если придётся, оспорить мой выбор. Новым глашатаем Морского племени будет Чернохвост!»
Блиииин! Жалко, что не я! Хоть я и не воспитывала оруженосцев, как Чернохвост.
Я рада за Чернохвоста! Он с самого детства очень хотел стань кем либо для племени! Сначала он лучший воин, теперь глашатай.
Мне как бы вообще по одному месту до них! Главное — чтоб не раскомандовались тут!
Это не честно! Чернохвост хуже меня!
Вопрос 5.
Чернохвост почти сливался во тьме с землёй, и только его яркие зелёные глаза выдавали его. На мордочке его не когда не было заметно эмоций. Всегда гордый и молчиливый. Он воспитал много оруженосцев. Думаю Клёнозвезд сделал правельный выбор! Чернохвост поднялся на скалу и встал рядом с предводителем. Они всесте осмотрели поляну. Чернохвост казался намного крупнее, чем Клёнозвезд. Однако Клёнозвезд всё же очень мудр! Вот закончилась царимония. К Чернохвосту сразу подбежали его лучшие друзья — Серебристый и Землелап. Подойти или остатся?
Нечего не делать! Стоять! (.__________.)
Подойди
Остатся
Вопрос 6.
Тут к тебе подходит целитель Небогрив. Его голова была опущена, но он смотрел на тебя. «Небогрив, что то случилось?» — спросила ты. «Я… я…Эм…» — мямлил Небогрив. «О, кстати! Небогрив! У меня было ведение, можешь истолковать?» Небогрив сразу поднял голову, на его мордочке появилось недоумение и ты смогла увидеть его затягивающие большие серовато-голубые глаза. «Как? Ты же просто воительница!» — смутился Неболап
«Я сама удивилась!
«Эй! Мне вообще то обидно! Если я «просто воительница», то что такого не обычно в тебе?»
«Я не просто воительница! Не могут же предсказания приходить только прелводителям и целителям!»
Вопрос 7.
«Извени, я не это имел в виду..» — сказал Небогрив с испугом и отвёл взгляд. «Иди пожалуй к Хвойнице! Она хорошо толкует. У меня есть одно дельце..» — сказал Небогрив развернувшись. Он немного прижал уши когда отшёл.
Какое дело? 0_0
Что ты там мне хотел сказать?
Вот так всегда! Обратишся к ним за помощью, а они к другим посылают!
Небогрив ведёт себя очень странно! -_-
Вопрос 8.
Вот уже всем пора спать. все расходятся по палаткам. Ночью так тихо! Тебе не спиться! Что будешь делать?
Встану и встряхнусь. Опять лягу лицом к стенке и буду напевать мелодию про себя. (Ну в смысле не в слух)
Ну… Закрою глаза и помечтаю о чём нибудь!
Буду смотреть в одну точку! Глаза потихоньку устанут и сами закроются.
Закрою глаза и буду в упор считать. 1, 2, 3, 4…
Ведь ты так мало за свою жизнь сделал хорошего, не правда ли?