Куда шакыру сценарий

Традиции совершенствуются вместе с народом, которому они принадлежат, поэтому сегодня пред- и постсвадебные процессы проходят по упрощенному сценарию. Vox Populi подготовил краткую инструкцию: в ней — главные традиции, а также описание базовых настроек уклада среднестатистической казахской семьи.Редакция Vox Populi относится к традициям любого народа с уважением и не преследует цели оскорбить чьи-то чувства. «Құда түсу»:

Традиции совершенствуются вместе с народом, которому они принадлежат, поэтому сегодня пред- и постсвадебные процессы проходят по упрощенному сценарию. Vox Populi подготовил краткую инструкцию: в ней — главные традиции, а также описание базовых настроек уклада среднестатистической казахской семьи.

Редакция Vox Populi относится к традициям любого народа с уважением и не преследует цели оскорбить чьи-то чувства.


«Құда түсу»: чем выше образование — тем больше калым

«Құда түсу» (далее – куда тусу) — официальное знакомство двух сторон в доме невесты, в ходе которого начинается обсуждение последующих этапов бракосочетания. Куда тусу — одно из обязательных мероприятий, на котором присутствующие должны условиться о том, где будет проходить свадьба и сколько людей придут поглядеть на торжество материи над духом. На этой встрече сторона жениха одаривает сторону невесты подарками, а принимающие потчуют гостей угощениями. На куда тусу обязательно присутствие «бас құда» (далее – бас куда) — большого брата, зорко наблюдающего за добропорядочностью присутствующих. Бас куда выбирается среди родственников со стороны жениха.

Отдельно стоит отметить, что в некоторых регионах перед куда тусу может зайти речь о калыме. Самые щедрые выплаты — в Шымкенте, Таразе и Кызылорде, а в северных, западных и восточных регионах страны традицию могут и вовсе проигнорировать. Сумма калыма начинается от $1000 и доходит до нескольких миллионов тенге. Приданое невесты в таком случае должно соответствовать сумме калыма. Чем более образованная невеста попалась жениху, тем выше ставка.


Отступать некуда — позади «сырға салу»

«Сырға салу» (далее – сырга салу) проводится перед «қыз ұзату» — тоем, предшествующем свадьбе. Во время обряда невесте надевают серьги, после чего она покорно принимает все дальнейшие действия. Совершает сырга салу будущая свекровь. Обряд знаменует собой окончательную договоренность между сторонами.

Сватовство может сопровождаться еще одной необычной традицией — «құйрық-бауыр асату». Родственники невесты готовят будущим сватам лакомство из курдюка, печени говядины или баранины. Важно доесть всё до конца, не прищурившись ни разу.

Перед тем, как прийти на сватовство, родственники жениха должны подготовить «қоржын» (далее – коржын) — сумку из войлока или кожи, наполненную дарами. Сюда можно положить конфеты «Құттықтаймыз», которые ждали своего часа с восьмого марта, советское шампанское или бутылку водки, мясо. В ход может идти и что-нибудь незатейливое вроде изюма, курта, чая. Обязательно следует положить в коржын отрез ткани, который, если повезет, однажды может вернуться отправителю. О бесконечная цикличность бытия!


«Қыз ұзату»: Проводить невесту достойно

«Қыз — қонақ», — гласит крылатое казахское выражение. Действительно, родители невесты буквально с самого рождения девочки должны понимать, что однажды им придется провожать ее в другую семью.

«Қыз ұзату тойы» (далее – кыз узату) — проводы невесты. Событие проходит перед свадьбой, и гостей со стороны жениха здесь меньшинство. Под конец кыз узату должна прозвучать «сыңсу» — прощальная песня, которую исполняют подруги или родственники невесты, а в некоторых случаях спеть может и сама невеста. В это время главная героиня, надев саукеле, бредет по белой дорожке («ақ жол») — символу безмятежной супружеской жизни. Главное — не оборачиваться, иначе ненароком можно оказаться в мрачном царстве безбрачия.

На следующий день в дом жениха, куда после кыз узату отправляется невеста, прибывает приданое. Разумеется, вместе с родственниками невесты. Обряд «қыз жасауын көрсету» — это демонстрация имущества невесты. В некоторых регионах традиция может и не соблюдаться, но случается и такое, что приданое невесты проходит доскональную проверку. Приданое, как правило, включает в себя спальный гарнитур, постельное белье, различную бытовую технику. В особенности ценным считается наличие хрустальной люстры, «элитной» посуды. За каждый предмет утвари полагается денежное вознаграждение – «көрiмдiк» (далее – коримдик), которое отдается снохам. Иногда в процессе «дележки» не избежать драки, но этому до сих пор нет задокументированных свидетельств (из свадебного видео такие эпизоды вырезаются на монтаже).


«Үйлену той», или Финишная прямая

На этом этапе все действующие лица могут гордиться проделанной работой, потому как впереди кульминационное событие — «үйлену той», или свадьба. Ключевая традиция — «беташар», представление невесты народу. До беташара лицо невесты закрыто тканью (шымылдық), которую с обеих сторон придерживают снохи (жеңге), обладающие хорошо развитыми плечевыми мышцами.

Во время беташара на домбре играет акын или беташарист. Каждый родственник, имя которого называется, подкидывает ему коримдик, а невеста в ответ кланяется. По окончании акын открывает лицо невесты, что является логическим завершением обряда. Вот теперь начинается череда тостов.


К чему должна быть готова будущая «келiн»?

Жена остается в доме мужа, и теперь она — полноценный член новообретенной семьи. Гости разъехались, а у невестки появились новые обязанности. Согласно устоявшейся традиции, «келiн» (далее – келин) должна пройти итоговую полосу препятствия — совершить «келін шәй». Испытуемая демонстрирует родне мужа свои навыки: самые искусные келин обладают фотографической памятью, поэтому ни за что не перепутают пиалу, да еще и угадают любое пристрастие участника застолья. 

Казахские свадебные традиции неоднородны — каждый регион славится своей оригинальностью, что порождает вариативность норм. Тем не менее, большая часть из перечисленных традиций и обрядов сохранилась до наших дней и практикуется повсеместно.

Женитьба сына всегда волновала родителей. Будущую невесту высматривали раньше, чем сын достигнет совершеннолетия. Искали подходящую семью хороших, знатных, уважаемых людей. 

Смотрины

Кыз айттыру

Женитьба сына всегда волновала родителей. Будущую невесту высматривали раньше, чем сын достигнет совершеннолетия. Искали подходящую семью хороших, знатных, уважаемых людей. Если узнавали, что в роду девушки были больные от плохой наследственности, то ее не сватали. К людям достоянным, на их взгляд, специально ездили поговорить о будущем своих детей, выражая желание стать сватами.

Существуют различные виды «кыз айттыру». Если дети (мальчик или девочка) маленькие, или даже еще не родились, а семьи договариваются в будущем стать сватами, значит они очень хорошо знают друг друга, давно дружат. До рождения малышей, если, конечно, позже у одних будет мальчик, а у других – девочка, договариваются стать сватами (атастыру). Вышеназванное сватанье называется «бел куда» (до рождения детей). Ну, а если сватают детей с колыбели – «бесик куда» (бесик — колыбель). Иногда человек, женивший сына на дочери свата, сам выдает свою дочь за сына своего свата; их так и называют «карсы куда» — «взаимный сват». Люди, продолжившие свое сватовство, то есть ставшие дважды сватами, называют «суйек жангырту». Женитьба взрослых детей осуществляется после «куда тусу» (сватовства).

Родственные отношения у казахов учитывались в основном до седьмого колена. Об этом свидетельствует древний обычай, запрещающий браки между мужчинами и женщинами своего рода. По правилам бракосочетания, женщина не должна быть старше мужчины больше, чем на 8 лет, а мужчина – старше женщины на 25 лет. На неравный брак разрешение не дается.

«Кыз айттыру» служит своеобразной основой крепкой и примерной семьи.

Кыз кору

Смотрины. «Кыз кору» иногда называли и «кыз тандау». По обычаю дети знаменитых родителей или просто искусные жигиты устраивали смотрины девушек для женитьбы. Прослышав, что в дальнем ауле есть хорошая, красива девушка на выданье, жигиты со своими друзьями отправлялись выбирать суженую. Казахская народная пословица «кызды ким кормейди, кымызды ким ишпейди» — «Как нет запрета пить кумыс, так и на девушек смотреть» открывает все дороги для жигитов.

Таким жигитам не было запрета на смотрины девушек. Их старались встретить с почетом. Гордые, свободолюбивые девушки аула выражали свою волю словами «кыз коретин жигитти биз корелик» — «такие смотрины и мы хотим устроить» и начинали состязания в разных видах искусства. Они смотрели на жигитов оценивающе и высказывали свое мнение открыто. На подобных встречах часто затевались айтысы между девушками и жигитами. Понравившиеся друг другу девушка и жигит, объяснялись в чувствах, и жигит отправлял сватов. Выбор оставался за влюбленными.

Но не всегда молодым людям разрешалось выбирать себе пару. Это могли делать лишь дети влиятельных людей или прославленных жигиты.

Шеге шапан

 «Шеге шапан» — особый подарок. После обоюдного согласия сваты в знак уважения преподносят друг другу подарки. Со стороны жигита – это «каргыбау» (буквально каргы – уздечка, бау — поводья), на деле скакун или иноходец. А отец девушки на плечи доверенному посланцу жениха (жаушы) накидывает праздничны шапан – «шеге шапан» (шеге гвоздь). Увидев на жаушы новый чапан встречающие осыпают его «шашу» — конфетами, сладостями и денежками.

Сватовство

Куда тусу

Сватовство. Издревле существующая, незабытая, обязательная традиция казахского народа.

Отец юноши с близкими родственниками едут (иногда и без отца юноши) сватать девушку. Процесс сватовства был довольно непростым и интересным. Приезд сватов носит название «куда тусер».

Отец девушки, извещенный заранее о приезде сватов, приглашает своих родных и близких. Сватов торжественно принимают. После того, как отец дает «добро», обе стороны преподносят друг другу презенты, полагающиеся по традиции: куда аттанар, куда тарту, ат байлар, куйрык-бауыр и т.д. самого главного представителя сватов называют «бас куда» (бас – главный), отцов жениха и невесты – бауыздау куда, т.е. самыми близкими.

Бас куда (главный сват) по традиции опекает девушку и после свадьбы. Она будет звать его «агаеке» (дядя), а он будет обязан всегда заботиться о ней. Будучи невесткой, она всю жизнь почитает его.

«Куда тусу» — самый высокочтимый, значительный той, несущий в себе особый национальный колорит.

Бата аяк

Окончательный договор между сватами. Получив согласие стать сватом, отец жениха едет в аул девушки и окончательно обговаривает срок свадьбы,  количество калыма, каде-жора (подарок). Эта часть сватовства называется «бата аяк», а в некоторых местах – «сырга тагар» или «баталасу». Есть два вида бата.

Кесимди бата – окончательное решение – конкретно назначают дату проведения свадьбы, объем затрат, количество скота.

Кесимсиз бата – точное количество скота объем затрат не обсуждается, а определяются позднее, с учетом обстоятельств и времени.

Между состоятельными, знатными людьми при сватовстве дарились ценные подарки: «бак жаксы» — верблюд с верблюжонком, кобыла с жеребенком, ценная вещь либо слиток золота или серебра; «орта жаксы» — лучший верблюд или лошадь, «аяк жаксы» — лошадь, корова, баран и т.п.

Куда тартар

Как было отмечено, традиций и обычаев, касающихся сватовства, очень много. Во время увеселений  встречается порой интересный обычай, называемый «куда тартар» (букв. Теребить сватов). Заключается он в том, что аульные женщины (среди них могут быть и молодые парни) устраивают различные проделки над сватами. Когда сваты после угощения наслаждаются беседой, женщины вбегают и требуют «куда тартар», бросаются на сватов и начинает проделывать с ними разные каверзы: сажают задом наперед на быка и возят по аулу или же укладывают на большой ковер и, ухватившись за края, подбрасывают вверх, бывает и так: ноги свата связывают арканом, другой конец аркана забрасывают через шанырак, и поднимают свата вверх ногами, и при этом теребят; или же его одежду незаметно пришивают к кошме, и, когда сват встает, кошма тянется за ним; тащат обливать водой или же наряжают в женское платье. Сваты должны откупаться от женщин небольшими подарками, но в свою очередь могут позволять себе разные вольности по отношению к женщинам. Сваты не должны обижаться. Таким образом свадебный обряд превращается в веселое и удивительное представление, в своего рода театр, где на суд зрителей выставляются изобретательность и изворотливость как одной, так и другой стороны, которым вскоре волею судеб предстоит стать родственниками. 

Калын мал

Калым. После официальной части сватовства, по обычаю казахов, сторона жениха должна была уплатить «калын мал», который выплачивается в основном скотом. Его размеры зависели от достатка и состояния сватающихся. Если среди бедных сватов калым ограничивался 5-6 головами скота, то между крупными баями он составлял от 200-500 до тысячи лошадей.

Помимо этого, учитывался скот для угощения на свадьбе, дары за молоко матери невесты (сут акы), усопшим и живым (оли-тири), «каде» со стороны жениха и множество других даров по обычаю. В годы советской власти как могли чернили эти традиции и обычаи, говоря, что девушек меняют на скот. А ведь приданое (жасау) девушки обычно не уступало по своим размерам калыму.

Объем калыма зависит от состоятельности сватов. Если калым состоит из 10 голов рогатого скота, он называется «донгелек калын», то есть «округленный калым», если мелкая живность заменяется на 1-2 лошадей – «балама калын» — «замененный калым». Если вместо умершей невесты жених женится на балдыз (сестре невесты), он платит «27» «олкы калын», что означает столько же рогатого скота дополнительно.

В процедуре уплаты калыма есть свои нерушимые правила. Одна лошадь вручается конюхам, что называется «курыкбау», один баран отдается чабану – «косакбау». При благословении также вручается скот – «келин тили» (язык невестки). «Келин тили» платиться за здоровье дочери по поверью, если «келин тили» не сделать, то будущая сноха может потерять дар речи.

Балдыз калын

Калым за сестру невесту. Если невеста, не успев выйти замуж, преждевременно умирает, а калым выплачен (обычно его выплачивают заранее), жених может взять в жены сестру умершей. Если жених устраивал тайные свидания (урын бару), а сестры у покойной нет, то половина уплаченного калыма возвращается. Если же он ходил к невесте на свидания, а после ее смерти женится на ее сестре (балдыз), то жених обязан уплатить за дополнительный калым, называемый «балдыз калын». Если жених не навещал невесту, то «балдыз калын» не платится.

Киим тигу

 Прибывшие сваты и свахи не должны ложиться спать, пока не отведают угощения, приготовленного к их приезду. Если кто-то из прибывших, не выдержав, засыпает, то одежду уснувшего свата тут же пришивают к подушке, к одеялу, ковру, кошме и т.п., за что заснувший должен уплатить штраф (айып). Сваты проходят все испытания на выдержку.

Киит

Перед отъездом сватов отец девушки наделяет их по традиции «киитами» — подарками. Самый ценный «киит» получает отец жениха, даже в том случае, если его нет в числе сватов. Другие сваты получают «киит» по степени родства. В зажиточных семьях «киит» отцу жениха – это целый табун лошадей, большое количество чапанов и в обязательном порядке верховая лошадь; соответственно одаривались и другие сваты. Приехавшие со стороны невесты сваты тоже в свою очередь, получают «киит», однако он несколько меньше, чем «киит» представителям отца невесты, что обуславливается необходимостью выплаты доли калыма.

В наше время «калын мал» не платится, но обычай давать «киит» и прочие традиции сватовства сохранились.

Куйрык-бауыр

 «Куйрык-бауыр» — обрядовое угощение из печени и курдючного сала. Это ритуальное блюдо подтверждает факт сватовства и принимается в случае споров как вещественное доказательство состоявшегося сватовства. Оно налагает на родителей сторон известные обстоятельства. После этого обряда уже нельзя отступать, в противном случае виновная сторона платит «неустойку» и возвращает полученный калым.

«Куйрык-бауыр» — залог верности и нерушимости договора.

Оли-тири

После договора о свадьбе сватам со стороны жениха во главе со сведущим человеком отправляют по традициям подарок «оли-тири». Это символ признательности не только живым. После этого подарка жених может тайком навещать невесту (урын келу).

Кынаменде

«Кынамедне, урын келу» — визит жениха. После сватовства и уплаты калыма жених в первый раз едет навестить свою невесту. Это торжественное посещение называется «кынаменде» или «урын келу». В Восточно-Казахстанской области «кынаменде» отмечают после того, как становится очевидным, что честь девушки не запятнана. На следующий день устраивается всеобщее веселье с песнями и танцами. «Кынаменде» называют в разных местах по-разному – «урын келу», «калындык ойнау».

«Кынаменде» для молодежи и женге – той. Будущий жених, якобы тайком, в сумерках, со своей свитой торжественно прибывает в аул невесты. Называется этот обычай «есик кору» (букв. есик – дверь, кору — смотреть) или «урын келу» (смысл – тайный приход). Чтобы навестить невесту, сторона жениха выполняет ряд положенных обычаев. К примеру, снохи, ссылаясь на одышку при быстрой ходьбе, приносят «ентикпе», а при знакомстве с шурином или младшей сестрой невесты – «балдыз коримдик». После «урын той» жениха и его друзей торжественно провожают, вручив подарки.

До «кынаменде» жених не имеет права посещать дом или аул просватанной девушки. В противном случае братья девушки за нарушение этой традиции наказывали жениха. Традиции и обычаи всегда требуют соблюдения приличия и установленного порядка.

Кыз кашар

«Кыз кашар» — знакомство невесты с женихом. Первый приезд к невесте называется «урын келу». Эти обряды происходят в тот же день, что и «урын той». Однако относительно девушки обряд называется «кыз кашар». Для молодежи этот день – радостный, веселый той, где оживленно снуют молодые женге. С жениха берут «кол устатар», «шаш сипатар», «кыз кушактар», «арка жатар» и пр. подарки. Это день встречи двух молодых. Девушка дарит жигиту свой платок – знак девственности и дает подарки для его братьев и сестер.

Если уговор сватов нарушается после «урын», это имеет очень  серьезные последствия. Если жених без причины отказывается от девушки, то уплаченный калым не возвращается, и он еще платит штраф. Если же договор нарушается со стороны невесты, то калым полностью возвращается и также платится штраф.

Свадьба

Саукеле кигизу

«Саукеле кигизу» (букв.саукеле – головной убор невесты, кигизу – одевать). У казахского народа есть много традиций и обычаев. Традиция «саукеле кигизу» занимает особое место. «Саукеле» не только самая дорогая часть убранства невесты, он также служит символом начала новой жизни. Это память о прежней беззаботной жизни девушки. «Саукеле кигизу» — особо торжественный обряд для невесты. На обряд приглашают сватов и свах. Их осыпают «шашу». Дают бата (благословение). «Байгазы» (выкуп) за «саукеле» бывает значительным. В «саукеле» невеста смотрится особенной нарядной, роскошной, неповторимой. Всем хочется увидеть «саукеле» на невесте. За «погляд»дают соответствующий «коримдик» (подарок). Создание нового очага, невеста в «саукеле», игра, смех – все это предзнаменование новой жизни.

Нескольк о слов о «саукеле». «Саукеле» является не только головным убором невесты, но и произведением искусства. Его расшивают рубинами, жемчугом, кораллами или другими драгоценными камнями, которые подчеркивают его богатство. Шьют «саукеле» из дорогого бархата или велюра, вышивают мелким бисером, отделывают бахромой, орнаменты составляют из различных мелких золотых и серебряных монет и фигурных пластинок. Верх «саукеле» неизменно венчает «укы» (пушистый пучок из перьев филина). Края украшают мехом норки, собыля или лисицы. Красота такого убора пленяет взор, является украшением невесты и демонстрирует состоятельность сватов.

Куйеу киими

Куйеу киими – одежда жениха. Жених, отправляющийся за невестой, обязательно должен одеться особенно нарядно, чтобы встречающие женщины и девушки могли безошибочно его определить. По обычаю одежда жениха отличается от одежды жигитов, сопровождающих его. На головной убор «борик» он прикрепляет «укы» (перья филина), сапоги одевает на высоких каблуках, на плечи накидывает красный чапан. Жених надвигает «борик» на глаза и ведет себя очень скромно, всем своим видом показывая почтительность, а в противном случае ему придется платить штраф, или его поднимут на смех. Оказавшись в таком виде среди женщин, жених терпеливо переносит их насмешки и колкости. Конь жениха превращается в объект забавы для детей – они вдоволь могут на нем покататься. Это традиция аула.

Той малы

Скот для свадьбы. Жених, приезжая за невестой, приводит «той малы», то есть скот для свадьбы. Его режут для пира на этой свадьбе. В зависимости от состоятельности сваты приводят на «той малы» несколько лошадей, коров или баранов. А также привозят дорогие ткани, вещи, фрукты, сахар, чай и т.п. авторитет зятя в будущем может зависеть от количества и качества подарков «той малы». Если они не соответствуют богатству и положению семьи жениха, то «кыздын женгелери» (жены старших братьев девушки) могут высказывать едкие упреки колкости по этому поводу.

Капка салар

Подарок зятю. После тоя, когда в назначенный день жених со своей свитой, вручив всем положенные подарки, увозит невесту в свой аул, отец невесты дарит всем сватам по традиции «киит» (от слова «кию» — одевать). Новоиспеченному зятю тоже преподносится в подарок одежда. Подарок называется «капка салар»

Жигит туйе

Подарок отцу девушки. В числе свадебных обрядов жених преподносит за хорошее воспитание девушки своей теще (ене) «сут акы», а отцу девушки – положенный «жигит туйе». Этим подарком может быть дорогая одежда, верблюд, лошадь, конская сбруя и т.д. затем тесть (ата) благословляет своего зятя.

Сут акы

Плата за молоко матери. Дата проводов девушки после свадьбы устанавливается сообща отцом невесты и сватами со стороны жениха. На этот той жених приезжает во главе со старшим сватом, а также с близкими, талантливыми друзьями. Подарков во время сватовства по традиции очень много. Среди прочих самый особенный, обращающий на себя внимание – это «сут акы» — плата за молоко матери. Торжественно, с трогательными словами он преподносится матери девушки.

Кыз тынасу

Кыз тынасу – прощальный визит. Девушка перед замужеством в сопровождении (жены старшего брата) женге обходит своих родственников и близких, чтобы попрощаться. Родственники и близкие оказывают ей почести, одаривают на память, напутствуют, желая счастья и радости. Это одна из древних народных традиций и один из примеров воспитания этики.

Сынсу

Так называлась традиционная песня, исполняемая девушкой во время «кыз тынасу» — посещения вместе с денге своих родственников. В песне поется о незаметно пролетевших годах, проведенных в родном доме; о своих любимых родителях; о том, как ее лелеяли и берегли; в песне высказывались сожаление, что пришло время покинуть родной дом и просьба, чтобы ее навещали, не забывали. Это красивая, трогательная песня. К сожалению, в наше время такой обычай стал забываться.

Кыз узату

«Кыз узату» — проводы девушки. В этот день родители и грустят, и радуются. Радуются, что вырастили красивую, умную, достойную дочь, за которую не надо краснеть, грустят, потому что жаль расставаться с дочерью, им кажется, что она еще не ребенок.

Сваты в количестве 5-7 человек (нечетное число), а то и больше приезжают за девушкой. Среди них «бас куда» (главный сват), «кудалар» (сваты) и друг жениха (здесь как советник, очевидец). В северных и центральных областях Казахстана за девушкой едут только мужчины. Сваты обычно прибывают вечером. С момента их прибытия начинатеся той: игры, песни, танцы; дарятся положенные по традициям «каде» (подарки). В этот день близкие родственники девушки официально приглашают сватов в гости.

Девушку по обычаю отправляют вместе со сватами рано утром, с восходом солнца. Ведь восход солнца – символ нового дня, новой жизни. Перед отъездом девушка песней прощается (коштасу жары) с провожающими ее родственниками. Молодежь поет «жар-жар», «аушадияр». Сватам вручается положенный по обычаю «куда аттандырар» (куда – сват, аттандырар – отправлять, провожать).

Неке кияр

«Неке кияр» — обряд бракосочетания. Брак – святое акт верности и любви в жизни каждого человека. Для совершения обряда призывают муллу, ставят перед ним чашку с водой, накрытую платком. Собираются родные и близкие невесты и жениха. Мулла читает молитвы, затем при свидетелях, следую традиционной форме, спрашивает о согласии юноши и девушки на вступление в брак.

По шариату (мусульманские законы), если невеста беременна, обряд бракосочетания откладывается, и проводится только после рождения ребенка. Этот обряд не проводится также, между молодыми людьми, имеющими родство в одном из семи поколений, т.к. казахи до седьмого колена считаются родственниками.

Жар-жар

Традиционная песня, исполняемая молодежью на прощальном вечере проводов девушки. «Жар-жар» исполняется в виде «айтыса» между девушками и жигитами. Жигиты в песне советуют девушки не сожалеть, что оставляет отца, — хороший свекор заменит его. Девушки отвечают, что свекор вряд ли заменит любимого отца. «Жар-жар» носит, прежде всего, обрядовый характер и исполняется в шутливой форме.

Жигит:

Не грусти, красавица, жизнь прекрасна, погляди. Не вздыхай и не плачь, счастья желаем всласть. Не скучай по отцу – будет свекор у тебя.

Девушки:

Разве свекор, жар-жар, заменит мне отца? Как не плакать, жар-жар, ухожу ведь навсегда… и т.д.

Аушадияр

«Аушадияр» — свадебная песня (жыр). Традиционная свадебная песня (жыр) поется на определенный мотив и имеет особое воспитательное значение. «Аушадияр» является украшением и особо торжественным моментом тоя. Это как правило, образец искусства.

«Аушадияр» посвящается молодой чете, которая переступает порог новой жизни. «Аушадияр» несет в себе добрые советы, примеры воспитания в национальных традициях. К примеру:

Аушадияр – скажем раз,
Нечестивец не радует нас.
Уважающего предков,
Ждет почет потомков.
Аушадияр – скажем два,
У возлюбленных воля своя,
У красавицы такой
Стройный стан, коса длинной…
Аушадияр – четыре,
Молодежь красива в паре,
Быть им верным данной клятве.
Ау-жар

 Благодаря обилию песен прощальный вечер девушки превращался в удивительное представление. Всегда грустно расставаться с родным домом и переступать порог чужого дома. На проводах невесты свой нажитый опыт в виде назидания выражали в стихах «ау-жар». Ведь слезы девушки не от горя, а от грусти при расставании с родным аулом и близкими.

Ей сочувствуют девушки и жигиты ее аула. После обрядовых песен «жар-жар» они исполняют «ау-жар» в виде айтыса, где желают молодым счастья, радости, взаимного понимания, благ семейной жизни. Слова и мотив «ау-жар» звучат шутливо и игриво:

Разве ты опоясалась бы цепью, ау-жар-ау,
Если бы твой отец
Не привел бы твою мать, ау-жар-ау?
Разве тебе эту радость видать, ау-жар-ау?
И хочу я тебе
Большой любви пожелать, ау-жар-ау?

Коштасу

«Коштасу» — прощание с родным домом – исполнялось невестой перед выездом свадебной процессии из ее аула. Перед тем, как переступить чужой порог, девушка у себя дома на проводах прощается с дорогими родителями, милыми, родными братьями и сестрами, с родственниками. В своей прощальной песни она сожалеет о том, что родилась девочкой, а не мальчиком; что вынуждена покинуть родной очаг, желает всем быть в здравии, когда она приедет навестить их. По традиции после свадьбы молодая сможет приехать в родной дом только через год. До этого она не имеет права посещать родных (чтобы скорее привыкнуть к новой семье). После прощальной песни женге успокаивают девушку (тоже песней), желают ей счастья.

Жасау

Так называется приданое девушки. Казахи уделяли большое внимание подготовке приданого. Красивые ювелирные украшения, ковры, текеметы (узорные кошмы), «саукеле» (головной убор невесты), дорогая одежда, вещи, посуда обязательно входили в «жасау». Состоятельные родители специально готовили «ак отау» (белую юрту) для дочери. Жасау нередко превышало по стоимости «калын мал». Девушка забирала все, что пожелает.

Кыз коши

«Кыз коши» — караван невесты. После выполнения обряда «куда аттандырар» (проводы сватов) девушка с матерью, со старшей снохой, младшими братьями и сестрами садятся в специальную повозку. Девушке запрещается оглядывается назад. Сваты едут впереди, за ними следует повозка – «шанырак туйе». Караван замыкают красиво одетые парни – с песнями, шутками. Девушку везут в аул жениха торжественною после выезда девушки из аула шествие называется «кыз коши». Через некоторое расстояние – «келиншек коши» (келиншек — невеста). Жители аулов, мимо которых проезжает «келиншек коши», молодежь, невестки, девушки останавливают «кош» и просят по обычаю «туйемурындык» (подарочки), после чего желают доброго пути и счастья. Вручение подарков «туйемурындык» — повод остановиться для приема добрых пожеланий.

Туйемурындык

Проезжающую свадебную процессию молодежь, женщины имели право задержать и разрешали ей ехать дальше лишь после получения «каде» (положенный подарок по обычаю). Когда мать девушки вручает «каде», получившие подарок благословляют процессию, и она продолжает путь в аул жениха.

Шанырак туйе

Шанырак туйе – повозка для передвижения невесты с ее свитой в аул жениха. В «шанырак туйе» могут садиться мать, сестры, женге невесты. Случайные попутчики или другие люди обычно не садятся, так как над ними потом будут насмехаться. С незапамятных времен во время переезда на первого верблюда водружали шанырак – символ нового дома.

Келин тусиру

«Келин тусиру» — приезд невесты в дом жениха (келин — невестка, тусиру – здесь: ввести в дом). Для казахского народа заветная мечта, самая большая радость и большой той — «Келин тусиру». Весь аул готовится к этому торжеству. Невесту не подвозят к порогу. По традиции вместе с «женге» ее оставляют на некотором (приличном) расстоянии от аула. Девушки и молодухи выходят навстречу невесте и, не открывая лица, вводят в дом и сажают за «шымылдык» (ширма, полог) с другими девушками. Порог всегда переступают правой ногой. Встречающие осыпают всех «шашу», поздравляют. Невесту сопровождают родная мать, сестры, женге. В аул съезжаются родственники и знакомые, устраивают пир с угощениями и различными увеселениями (состязание певцов, игры и т.д.). однако, всем не терпится увидеть будущую «келин» (невестку). После того, как соберутся все приглашенные, невесту в богатой свадебной одежде торжественно выводят. Лицо ее закрыто покрывалом (шалью), и певец-импровизатор начинает петь «беташар».

Беташар

Беташар – обряд открывания лица невесты (показа невесты родственникам жениха и гостям) обязательно сопровождается традиционной песней-жыр. В юрту отца жениха, где собираются гости, приводят невесту в свадебном наряде. По обе стороны невесты, взяв ее под руки, стоят учтивые, благовоспитанные снохи. В «беташар» входит знакомство невесты с родственниками мужа, их добрые советы и пожелания на будущее в семейной жизни. Певец-импровизатор, характеризуя в стихах почтенных родственников, призывает невесту поклониться каждому; в ответ на это близкие родственники мужа дают «коримдик» (подарок «за погляд»). «Беташар»  заканчивается наставлениями, пожеланиями, советами.

Бие кысырамыс

После традиционного «беташар» к невесте подходит свекровь (ене), целует свою сноху и высказывает ей самые наилучшие пожелания; затем подает присутствующим женщинам белую ткань. Женщины делят между собой ткань поровну и дома обвязывают этой тканью  «саба» — сосуд (бурдюк) для взбалтывания и хранения кумыса и шубата. Буквальное значение обяда «Бие кысырамас» — пусть кобыла не останется яловой, даст приплод. Вместе с тем этот обычай несет в себе еще и глубокий смысл.

Жолдык

Жолдык (обряд). В первую брачную ночь жена старшего брата (женге) готовит постель для молодоженов, в шутливой форме дает советы для первой брачной ночи и желает счастья молодым. Такую миссию поручают примерной, уважаемой, воспитанной, многодетной снохе. Очень важно, чтобы у молодоженов эта ночь была незабываемой. Выполнив свои обязанности, сноха с нетерпением ждет, когда проснутся молодые, чтобы попросить у них подарок. Жених должен отблагодарить сноху сполна и встретить первое утро совместной жизни с улыбкой. «Жолдык» особый обряд, поэтому и подарок для женге должен быть ценным.

Отау котеру

Создание нового очага. У казахского народа есть понятие «отау котеру», что означает женитьбу, создание новой семьи. По обычаю родители как для сына, так и для дочери, готовят дом. В приданое девушки «жасау» входит юрта – «отау». Новый дом должен принести счастье молодой семье, поэтому юрту украшали, старались, чтобы в ней было уютно. В этом принимали участие родные и близкие, родственники со стороны матери (нагашы), соседи. Аулчане принимают активное участие в интересном и обязательном обряде «отау котеру». Шанырак (купол юрты) поднимают, обвязав бакан (шест) белой тканью. Шанырак поручают поднимать уважаемому человеку. Первым входят в отау почитаемые женщины, вливают масло в огонь очага, порог и косяки двери обмазывают маслом. Накрывается первый дастархан с богатым угощением. Входящие в отау осыпают все вокруг «шашу», высказывают свои пожелания молодым. Родные и близкие приносят «коримдик» за отау, дарят скот, ценные подарки.

Куттык

Куттык (от слова куттыктау — поздравлять). После свадьбы и проводов сватов взрослые девушки из аула жигита приходят в дом свекра с поздравлениями специальными угощениями и просят «куттык», то есть украшения, кольца, серьги и симпатичные предметы домашнего обихода. Иногда специально приезжали поздравить издалека. Приезжих обязательно одаривали дорогими вещами, одеждой, а то и скотом. Конечно, богатые подарки поздравляющим могли делать только состоятельные люди. Но в любом случае этот обычай – показатель щедрости казахов.

Уй корсету

Знакомство невесты с родственниками мужа. После свадьбы родственники мужа и соседи по очереди приглашают невестку к себе в гости для знакомства и сближения, чтобы она быстрее адаптировалась на новом месте. Невестка на такое приглашение идет не с пустыми руками. В этом случае по обычаю полагается «илу» (от глагола – «вешать»). Свекровь должна определить размеры подарка в соответствии со своим положением и возможностями. При знакомстве хозяева испытывают молодую невестку (характер, манеры поведения) насколько она воспитана и учтива. Об этом должны помнить все девушки, так как этот обычай существует и в наше время.

Есик-ашар

Зять вместе с молодой женой и близкими друзьями в назначенное время едут навестить родителей жены – тестя и тещу. Первый визит зятя в дом родителей жены называется «есик ашар» (есик – дверь, ашар — открывать). В этот день зятя в первый раз видят после свадебного тоя. Зять привозит положенные по обычаю подарки, соблюдает все приличия и проходит испытания: терпит колкости со стороны снох, однако, и сам не молчит. Для жителей аула, любящих праздники, смех и веселье, приезд зятя является веселым развлечением.

Онир салу

 Наряду с обычаями «уй корсету», «есик ашар» или «отка шакыру» (приглашение на огонек) исполняется еще один обычай «каде» по отношению к молодой невестке – «салу». Обряд исполняется женщинами почтенного возраста. Они осыпают келин (невестку) «шашу», вручают ей свои подарки. Обычно это «онир» — одежда и предметы хозяйственного обихода.

«Онир салу» — проявление заботы и уважения к молодоженам и способ оказать небольшую материальную помощь.

Илу

Илу (букв. вешать). Когда молодую невестку приглашают для знакомства родственники мужа, она по традиции в знак признательности дарит им ковер, украшения или отрез на платье, прислушиваясь к советам свекрови. Невестка поклонившись, проходит в дом и у порога вешает принесенный «илу». Зять тоже оставляет «илу» в доме родственников своей жены.

Похожие статьи:

Выйти замуж по-уральски

С давних времен считается, что самые красивые девушки в Казахстане живут в Уральске. Молодые уралочки, выезжающие на учебу в другие города, как правило, не возвращаются обратно – выходят замуж.

Свадебные традиции и обряды в Западно-Казахстанской области сложились испокон веков, и за последние годы они особо не изменились.

– Первым делом родители жениха вместе с самыми уважаемыми родственниками должны засватать девушку, попросить ее руки у родителей невесты. А поскольку молодые, как правило, уже все решили и сватовство – не более чем дань традиции, то сразу же обговариваются сроки и время проведения свадьбы, а также другие не менее важные моменты дальнейшего общения, – рассказывает жительница Уральска Хадиша ХАЙРУЛЛИНА. Она многодетная мать, и, устраивая торжества своим детям, стала настоящим знатоком свадебных обычаев. – Традицией осталось и то, что при сватовстве родители жениха приносят в дом невесты угощение – дорогие наборы конфет, элитное спиртное. Обычно все это кладется в небольшой чемоданчик из расчета, что и родственники невесты не останутся в долгу и положат туда саркыт – угощение со своего стола.

Две свадьбы, два свидетельства

Свадьбу, как правило, справляют в два этапа – сначала торжество проходит у невесты, а на следующий день – у жениха. За невестой вместе с женихом и его другом на свадьбу приезжает главный сват из числа близких родственников. Он должен спонсировать все выкупы и прочие свадебные церемонии. При этом важен не размер денежных купюр, а лишь соблюдение церемониальных правил.

Без беташар с поклонами в адрес названых родственников в начале свадебной церемонии тоже не обходится ни одна казахская свадьба.

Во время свадьбы невеста и жених ведут себя очень скромно, особенно невеста – ей положено сидеть со склоненной головой, показывая тем самым свою кротость и смиренность.

Модно стало в последнее время наряду с гражданской церемонией совершать в мечети обряд некеге отыру, и здесь, кстати, тоже выдают свидетельство о браке наравне с официальным документом из загса.

Парни в Западном Казахстане стараются брать в жены образованных девушек с дипломами или хотя бы студенток вуза. Это важно, особенно в сельской местности. Очень хорошо, если невеста имеет педагогическое образование – в каждом ауле есть школа, значит, без работы не останется. Диплом невесты поднимает и статус ее родителей, они могут с гордостью заявить сватам, что не пожалели сил и средств, чтобы выучить дочь.

Правда, в материальном плане им это ничего не дает. Никакого калыма или прочих требований к сватам в Западном Казахстане не предъявляют. Главное, что образованные молодожены не будут финансово зависимыми от родителей.

Сват дороже брата!

Общение сватов после свадьбы – это еще один давний обычай, обставленный всевозможными правилами. Сваты после свадьбы запросто могут общаться только после церемонии куда шакыру – официального приглашения для сближения и дальнейших тесных отношений. Причем первыми этот жест должны сделать родители жениха. Основным элементом куда шакыру является обмен подарками.

Впрочем, еще во время сватовства будущие родственники могут договориться о том, что эти подарки – они называются киит – не будут делать. Это зависит от материального положения сторон. Также во время сватовства стороны должны определиться, сколько человек придут в гости во время куда шакыру. Это очень важно, потому что каждый такой гость получает подарки. Отцы невесты и жениха получают в качестве подарка вещь с воротником – пальто, шубу, на крайний случай – костюм. Матерей невесты и жениха, как правило, одаривают золотым украшением. Остальные в зависимости от родственных связей с молодоженами также получают подарки. Обычно подарки довольно скромные, здесь не дарят норковые шубы и бриллианты, можно обойтись отрезом ткани и коробкой конфет.

С пополнением!

Рождение первенца в казахской семье – это большая радость, особенно если это мальчик. Из родильного дома малыша с мамой вместе с молодым отцом забирает крестная. В крестные родители выбирают близкую родственницу или хороших друзей, которые в дальнейшем будут покровительствовать ребенку. Крестная покупает все необходимые принадлежности для новорожденного, в том числе коляску и кровать. В ответ родители малыша должны подарить ей по возможности золотое ювелирное украшение.

Через 40 дней после рождения празднуется шилде хана. В этот день зовут много гостей и ребенка кладут в бесик – казахскую люльку.

А почти через год, когда ребенок начинает делать свои первые шаги, проводят обряд разрезания пут. В качестве лица, которое будет проводить процесс разрезания, выбирают человека с хорошей уверенной походкой, чтобы в дальнейшем и походка малыша походила на него. Этот человек раскладывает перед ребенком принесенные им сладости, игрушки, деньги, а затем разрезает нити, которыми до этого были спутаны ножки малыша. Со своей стороны родители ребенка в благодарность одаривают его небольшим подарком.

В дальнейшем каждый значимый этап в жизни ребенка не проходит незамеченным со стороны родственников и друзей. В последние годы стало модно проводить обряд обрезания – сундет той – мальчиков, а также тил ашар – перед тем как ребенок пойдет в первый класс.

Все, как сотни лет назад

Но не все браки оказываются счастливыми, не все молодые выдерживают испытание на прочность. По статистике, ежегодно женятся 3 – 4 тысячи пар, разводятся около полутора тысяч. При этом не важно, насколько пышной была свадьба и сколько денег истратили на это родители. Важно материальное положение самих молодоженов. Как отмечают местные социологи, наличие собственного жилья и стабильной работы резко снижает риск развода.

Немало в области заключается межнациональных браков. Уральские красавицы выходят замуж за иностранцев, работающих в крупных компаниях Западно-Казахстанской области. Некоторые потом уезжают за рубеж, и у них, как правило, никогда не возникает желания вернуться обратно и выйти замуж за соседа Серика.

Но надо сказать, что это все-таки исключение, а не правило. И уральская молодежь, несмотря на кризисы и трудности, влюбляется, играет свадьбы, воспитывает детей – так же, как и сотни лет назад.

Гульмира КЕНЖЕГАЛИЕВА, Уральск

Сватовство невесты «Кудалык»

Любое бракосочетание у казахов начинается с  традиции  «куда тусер» – ритуал сватовства невесты, прошения руки невесты  у ее родителей.  По согласованию с родственниками невесты назначается день, когда самые близкие родственники жениха во главе  с Главным сватом  приезжают  просить руки  невесты.  Главный сват («Бас Куда») – это обычно  старший брат  отца жениха или ближайший близкий родственник отца жениха, старший по возрасту.  Вместе с ним приезжают  несколько человек – родственников  жениха.  Но отец невесты и отец  жениха имеют особый родительский статус, их называют «бауыздар куда».  В давние времена  не принято было ездить на сватовство самим родителям  жениха, но сейчас это стало видоизменилось  и чаще всего свататься едут родители и родные братья и старшие сестры жениха.

Очень интересен обычай встречи сватов – встречают со словами «Кто вы такие? К кому идете?»  в полушутливой форме и обязательно кидают  «Шашу» – это  конфеты и сладости. «Шашу» – это обязательный атрибут любого  Тоя(праздника), означает радушие, придает ощущение праздника  и сопровождается весельем. Принято собирать конфеты и раздаривать ребятишкам с пожеланием  в будущем стать участниками такого же торжества (говорят: «жугысты болсын»).  При входе в дом невесты,  жениха встречают  женге (снохи, жены старших братьев) и  в шутливой форме  расспрашивают его, обыскивают карманы, придумывают различные испытания.  Обычно заранее специально для них в карманы жениха  укладывают  безделушки,  монеты,  а в последнее время  –  деньги.  Обряд  встречи сватов переходит в веселый галдеж, звучит музыка, играют на домбре (казахский национальный инструмент).

Прибывших гостей рассаживают на самое почетное место за  дастарханом (за столом) и начинается знакомство с представителями обеих сторон.  При этом неизменно  сохраняется шутливый тон, общее веселье, переходящее в красивые песнопения и игры.

После того, как отец  невесты  во всеуслышание  дает свое согласие на замужество дочери, подается блюдо «куйрык-бауыр» – это кусочки отварной печени (бауыр) и кусочки отварного курдюка(куйрык) только что забитого барана.  Родители  невесты  кормят своих сватов – родителей жениха и скрепляют новый родственный союз  между  сватами.

После завершения застолья представители жениха открывают «Коржын» – суму с подарками для сватов.  Чаще всего это красивые украшения для женской половины невесты  и подарки для всех остальных.  Родственница  со стороны жениха  надевает сережки невесте – «сырга тагу», который подтверждает   статус невесты. По окончании застолья, перед отъездом,  родителям  жениха  преподносятся  ответные дары – «киiт».  В современном обществе дары видоизменились, но как правило, в глубинках по-прежнему дарят скакунов, красиво расшитые чапаны и головные уборы с национальным орнаментом.  Позже, в доме жениха проводится обряд “Беташар“.

У наших предков, кочевых племен,  преобладало устное народное творчество и песни, эпосы, национальные традиции передавались из уст в уста, поэтому мало письменной информации для исследования обычаев.  Современные модификации обычаев  не менее интересны и нужны для максимально возможного сохранения самобытности народа.

About kazakh

Құдаларға (құдалыққа) арналған тілектер мен құттықтаулар


  • Тілектер, құттықтаулар
  • admin
  • 16.12.2021
  • 0
  • 0
  • 179036

Құрметті құда……., құдағи….!
Таудан аққан тас бұлақтың суы қандай мөлдір,
Қандай таза! Сәт сайын жаңарып жатқан ағын суда мін бар ма? Біз үшін сіздердің жандарыңыз да дәл осындай — сәт сайын жаңарып жататын кірсіз әлем!
Баламыздың көңілі құлапты, қызымыздың жаны ұнатты — екі асыл қосылды! Бақ ауысады, ырыс жұғысады деген, жұрнағымыздың жапырағы жайылып, тамыры тереңдегендей! Сіздерге ұқсаған елдің қамын ойлайтын аптал азаматтар болсын, құдалар! Екі үкіміз теңін тапты деп менің жүрегім қуаныштан жарылғалы тұр. Тең-теңімен деген емес пе! Осы қуаныш тілегімді «Бәрін сәтімен орайластырған Жаратушы баянды бақыт берсін» деп аяқтағым келеді. Дәмнен, сусыннан, тағамнан алыңыздар!

*** *** *** ***

Арнау

Арықтан су ағады шыр айналып,
Нәсіптіге мал бітер бір айналып.
Жастығыңның шағында ойна да күл,
Кім бар кім жоқ келгенше қайта айналып.

 
Қайырмасы: Құдажан жорытқанда жол болсын,
Құдағи дастарханың мол болсын.
Алланың шапағаты тие берсін,
Бізден тілек сол болсын.

 
Тал мен қайың жарасар тал мен қайың,
Денсаулықта кім ойлар ауру жайын.
Осы отырған қызықты ойын-тойда,
Көмейден ағызайын тілдің майын.

 
Қайырмасы

 
Құда жаңа, болды енді туыс жаңа,
Сыңғырлайды шырқасам үнім дара.
Мұнда айтпаған өлеңді қайда айтамыз,
Шырқайықшы іркілмей осы арада.

 
Қайырмасы

*** *** *** ***

Құдалық тілектері

Құдай қосып құда болдық!

 
Құдалар келді!
Қарсы алып жүгір, ағайын
Гүл менен биге ораңдар бүкіл маңайын!
Алдынан шықсын Аталар мен аналар,
Ақ қырау шалған самайын!

 
Күмбірлеп күй мен жаңғырып жаңа ән ойналсын,
Отыз күн ойын,
Қырық күн тойың тойлансын!
Жайылып жастық, иіліп төсек болайық,
Құдалар Аты байлансын!
Құтты да болсын,
қарсы алған құдаң гүлдермен,
жандар деп жатыр тәрбие көрген, үлгі өрген.
Асауды — ноқта,
Құданы құдай қосады,
Баянды болсын қызықтарыңыз бұл көрген.

 
Баянды болсын,
Бақ болып келсін келінің,
Арқалап келген бір елдің ұят, сенімін.
Ұлағатты жермен
ұластырсам деуші ең ұлымды,
түсті ме, көке, орнына бүгін көңілің.

*** *** *** ***

Жаңбыр жауар бұлт келгенде түйіліп,
Сөйлейді ақын бір Аллаға сыйынып.
Сенің-дағы келіп отыр тойыңа,
Алты Алаш ел — алыс-жақын жиылып!

 
Тоймен бірге жасап жатсын құдалық,
Тұңғыш ұлға түсіпті ару-бұғалық.
«Көп тілегі көл болады» деген бар,
Жас келінің дана тусын бір алып!

*** *** *** ***

Қош келдің құдай қосқан құдаларым,
Төрімде не десең де құп аламын.
Бір жүріп, бірге тұрып қызықтайық
Өмірдің енді келген нұр-алабын!
Құдалар өрлеңіздер төрімізге,
Қарап тұр екі рулы ел — бәрі бізге!
Жетейік кәрілікке сыннан өтіп,
Сыйластық қалсын мәңгі өңімізде!

*** *** *** ***

Тәтті үміт болып болашаққа жалғасқан,
Ерекше екен алғашқы арман, алғашқы ән.
Құда боп келген — қадамы құтты ел болсын,
Құдаларымыз
Бақ — өзен болсын арна ашқан.

 
Үйленіп жатыр,
қырдан да дүрмек, ойдан кеп,
Жақсы жандарға айқара құшақ жайған көп.
Есітіп жатырмыз —
құдалардың бұл түп тегі,
Аймандай ұл-қыз
Тудырған текті Жайдан деп.

 
Кімдер де болса ел екен етек-жеңі кең,
Қазақ даласын желпінткен алған демімен!
Ұлыларға тән ұнасымды болған құдалық —
Құдай бұйрығы,
Терезе түсті теңімен!

*** *** *** ***

Қазақтың бір сөзінің қатесі жоқ;
Алдымен бауыздау құда, кейін қылауы түспеген құда, сосын белгілі бел құда, кейін Абай жарықтық қаһарлы қысқа теңеген кәрі құда болады екен. Абай атамыз кәрі құдадан қаймыққан, санасқан. Себебі кәрі құда іші-бауыры араласа келе бауырына  айналып барлық сырын біліп қояды. Шынымен білек сыбанып кіріссе — біліп айтады, батырып, жаныңды ауыртып, бетті тіліп айтады. Яғни, дос болып жылатып айтады. Абай — дана міне осы құданы айтқан.

*** *** *** ***

«Жігіттің үш жұрты болады» деп жатады. Дегенмен жақсы болса құдаларың да бір жұртың екені Айдан анық. Ақылды құдаң — құрдасың, ақылды құдағиың — сырласың емес пе?
Құрметті, қымбатты құдалар! Қазақтың «Асауды — ноқта, құданы — құдай қосады», «күйеу — жүз жылдық, құда — мың жылдық» деген нақылында бір мысқал қоспа сөз. Біз де құдай қосып құда болдық, ………..! күйеу бала мен келіннің — екі жастың ғұмыры жүз жылдық болсын! Құдалығымыз мың жылдық болсын!

*** *** *** ***

Байлық, дәулет, бақыт туралы әңгіме қандай көп.
Сондай бірінде «Бай — байға құяды, сай — сайға құяды, шұқанаққа түк жоқ» депті бір ел ішінде жүрген елеусіз Дана.
Екінші бір Дана «Бай мен бай құда болса арасында дәнекер болып жорға жүреді, кедей мен кедей құда болса арасында дәнекер болып дорба жүреді, бай мен кедей құда болса бір-біріне қарай зорға жүреді» депті.
«Барлық не дегізбейді, жоқтық не жегізбейді».

Ұл-қызымыз «тереземіз тең» деп қосылса — не тұрыс бар, ендеше төскейде малымыз қосылсын, сырласып жанымыз қосылсын!
Досымыз қуанып, дұшпанымыз тосылсын!
Егіз арна қосылды — аяғы теңіз болғай! Бауда ойнаған екі құлынымыз бір ноқтаға бас сұқты — аяғы сегіз болғай!
Біздің ұлымыз — Сіздікі, Сіздің гүліңіз — біздікі! Барша гүлдің сыйлайтын ләззаты — бір, сұлулық.Ұл-қыз —перзент, ортақ немере сүйіп қуанышымызды бір етелік!
Көзіміздің ағы менен қарасы қос қошақанымыздың бақыты үшін келіңіз, төс түйістіріп құшақтасайық, құдалар!

*** *** *** ***

Бекзаттарым-ай, Жекжаттарым-ай,
Жекжат болып ауылыма кеп жатқаның-ай!
«Бала бақытын қыздан іздейді,
Қыз бақытын түзден іздейді»

деген екен дана бабаларымыз. Біздің қызымыз бақытын сіздің шаңырақтан іздеп келді. Үлпілдеген үкіміз бізден — өтті, сіздерге — жетті.»Жібекті түте алаған жүн етеді» дейді. Жүн етсеңіз де, гүл етсеңіз де еңдігі жауапкершілік — Сіздерде, құдалар!

*** *** *** ***

Құда түсу

Жақсы қонақ келсе, құт келеді» — дейді. Ал, көршілер, арқан тартып, шашу шашып, қонақтарды қарсы алайық…
Келген қонақтарға  арқан тартылып, шашу шашылып дастарқан басына жайғасып отырады.
Осы үйде той болғалы жатыр деп естідік. Құрметті үй иелері сіздің үйде айдай сұлу, нәзік, ажары — көркіне сай қыздарыңызға біздің үйдің бой десе бойы, ой десе ойы бар, білімі жоғары, біздің үйдің сал — сері жігіті сөз салып жүр екен. Сіздерде лашын бар, бізде сұңқар бар. Сол лашынды сұңқарға ілгізгелі келдік. Ата — бабамыздың дәстүрінің негізін сақтай отырып туған — туысымызды, көрші — қолаңымды жинап,  сіздің қызыңызға құда түсіп, алдарыңыздан өтуге келдік. Жастар бір-бірін ұнатып, шаңырақ көтеруге бел буыпты,  неге бізге осы екі жастың ниетін қолдамасқа. Бізді құп көрсеңіздер құдандалы болайық!
— Құрметті, құдалар! Атамыздан қалған: «Өлі разы болмай, тірі байымайды» деген сөз бар. Алдағы құдалығымыз баянды болсын деп өлтірі әкелдік. Соған батаңызды беріңіз.
 «Өлі — тірі» — өлген аруақтарға арнап союға, етін елге үлестіруге арналған мал. Бұл арадағы өлі мен тірінің айтылуы: «Алдағы құдалық баянды болуы үшін екі жақ өлі мен тірінің алдында ант етеді» дегенді ұғындырады. Бұл малды бөгде біреу алады. Өлтірі өтіп болған соң екі жақ бірін — бірі құда дей берулеріне болады.

 
Ал, құдағи! Орамал тон болмайды, жол болады демекші сіздерге азын — аулақ әкелген сыйымыз бар еді, соны ұсынуға рұқсат етеңіздер» деп, ең бағалы кәдені қыздың әкесіне, содан кейін құдағи, құдашаларға үлестіреді. Содан кейін  қазақ халқының салты бойынша қыз балаға болашақ енесі белгі ретінде сырға салады.
Қыз бен күйеу баланың әжелері ақыл-кеңес, өсиет сөздер айтады.
Ал, құлыным, қазақтың «Күтімді болам десең, жаңа отауға түс» деген сөзі бар. Құрғалы отырған отауларыңның  шаруасына икемді бол. Оқыс мінез көрсетпе, тазалық сақта, бауырмал бол, сабырлы-салмақты бол, ата-анаңның ел-жұртыңның сенімін ақта, жаманат келтірме. Ол үйде мен сияқты әжең бар. Сол әжеңе сүйкімді келін бол. Ал құдағи, «ырыс алды — қыз» дейді ғой. Біздің қызымыз сіздің үйге тек бақ-береке әкелсін.
Құдағи «Келіннің өнегелі болуы енеден» деп бұрын шешем айтып отыратын. Өзімнің енем сондай бір салмақты, өнегелі, өмірден көрген, түйгені мол адам болатын

 
Я, Тәңірі-құдірет
Мал-бастарын аман ет.
Бастарына бер бақыт
Асына бер берекет
Өмір-жастарын ұзақ ет
Ұрпақтарын асыл ет!
Көрмей өссін қасірет
Өмірдегі жақсылықты
Дәл осы үйге нәсіп ет!

*** *** *** ***

Әкелердің әңгімесі /Құда түсу

Құдалықтың ең қызықты сәті — екі әкенің келісуі, өзара ымыраға келуі (ең басты мақсаты). Ұлдың әкесі: ал құда-құдағилар сіздерде қыз, бізде ұл дегендей, осы екі жастың арқасында бәріміз танысып білісіп жатырмыз. Қыз деген жат жұрттық, құдеке қызыңызды жылатпаймын ешуақытта, өте бақытты болады деп сенемін. Енесі өте жақсы адам, біз де қыз беріп, қыз алысқан адамдармыз. Әр ата-ана ұлын емес, қызын ойлайды екен бірінші кезекте “қызым жақсы жерге барса екен, барған жерінде жыламаса екен, аралары жақсы болса екен” деп. Ал енді ата салтымызбен, өз жөн-жоралғымыз, мынау енді қыздың қалың малы (конверт), қасында бір қойы, бір қап қант бар, арамыз тәтті болсын деп ырымдап әкелдік. Разы болыңыздар, құдалығымыз құтты болсын! Қыздың әкесі: Қазақта сөз бар “дүние адамға бітеді” деп, дені сау болса бәрі болады. Орамал тон болмайды, жол болады демекші, бұл енді жолы ғой, аз беріп көп бергенде одан ешкім байып кетпейді. Қыздан алып байып кеткен ешкімді көрген емеспін. Терезеңмен тең дейді, оның бәрі бізге керегі жоқ, екеуі бақытты болса, бізде де асып бара жатқан дүние жоқ, сіздер сияқты момын жандармыз. Екі әке төс қағыстырып, құда болады. Айналасында отырған жиылған жұрт, “құдалық мың жылдық болсын” деп тілектерін білдіріп жатады.


Әлеуметтік желілерде бөлісіңіз:

Иванько Любовь Васильевна

воспитатель второй категории

ООШ №13 г. Костаная,

Республика Казахстан

КЛАСС ПРЕДШКОЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ

возраст 6-7 лет

Развлечение «Праздник Наурыз мы встречаем в марте».

Цель: приобщать детей к традициям народа.

Задачи: расширять знания о национальной культуре, воспитывать любовь и понимание к национальным праздникам, дружелюбие, поддерживать национальный настрой.

Дети входят под музыку «Я,ты,он,она!»

Ведущая: Здравствуйте уважаемые гости, здравствуйте наши дорогие дети. Сегодня мы с вами собрались, чтобы встретить весенний праздник Наурыз!

1 ребёнок: 

Слушайте, слушайте,

Пришел весенний праздник!

Кто не слышал, слушайте,

кто не видел смотрите!

Праздник «Наурыз» — начинается!

2 Ребенок:

 К?ктем келді,

Жер к?герді, ел к?герді.

Дастарханын жайып дархан,

жасылы пен бахыт шашан.

3 ребёнок

 День равноденствия настал!

Он нам приносит обновленье,

родной природы пробужденье,

его встречает стар и мал.

4ребёнок

Весенним, светлым, ясным утром

чтоб к нам оно нашло дорогу,

свечей зажжем мы в юрте много-много

свеча твоя, свеча моя.

Весне дорогу освещают

и теплым светом озаряют

5 ребёнок

 Приди в семью любовь и мир.

Достаток, радость и согласье.

Пусть вместе с нами тут живут

здоровье и большое счастье!

Свеча твоя, свеча моя —

горят они пусть до рассвета:

хорошая примета это.

6 ребёнок

Мы здесь сегодня собрались

Чтоб встретить праздник – Наурыз!

Улыбки, игры, шутки, звонкий смех,

Пусть радуют сегодня всех.

7 ребёнок

Жылды басы – Наурыз.

Жырды басы – Наурыз.

Мерекеге арналсын,

Б?гінгі жыр, німіз.

8 ребёнок

Наурыз – это праздник веселья

наурыз – это праздник Весны.

Наурыз – это праздник цветенья

наурыз – это праздник любви.

9 ребёнок

Ой ?осылып ойы?а,

бой ?осылып бойы?а.
Аман-есен жетейік, келер

 Наурыз тойына!
(стали мы умнее стали выше,
Будьте всегда здоровыми на праздник Наурыз!)

10 ребёнок

 Как красив мой Казахстан!
Встречает всех здесь дастархан.
Здесь люди дружные живут,
О мире, о счастье, о детстве поют.
С Наурызом поздравляем,
Счастья и добра желаем!

Мелодию кюй посылает весна

Мираж из лучей представляет она.

Прекрасное время опять настает,

И степь оживает, и песню поет!

Дети исполняют песню.

Песня Наурыз

Келді, келді ?алама,

?ндетіп ойнатып!

Бізді? елді ?уантып,

??старды оятып.

?айырмасы:

Ала?ай, Наурыз!

Ала?ай, жа?а жыл!

Балалар?а ?уаныш,

Сыйлы?тар ?перді.

Келді  келді, ?арашы.

Дала?а сен шы?шы.

Бау- ба?шада, а?аштар.

Г?лдеді, ??лпырды!

?айырмасы:

Ала?ай, Наурыз!

Ала?ай, жа?а жыл!

Балалар?а ?уаныш,

Сыйлы?тар ?перді.

Вас пришли поздравить дети из танцевальной группы дворового клуба Жастар. «Танец с домбрами».

Ведущий: Сегодня мы собрались в этом зале встретить весну. На нашу казахстанскую землю пришел весенний праздник Наурыз. Суть этого праздника в единстве человека с природой. Наурыз отмечается в день весеннего равноденствия. Приходит равноденствия с 21 на 22 марта. Люди заранее готовятся к встрече этого праздника. Проводится уборка жилья, мужчины идут расчищать родники и сажать деревья. Молодежь дарит подарки друг другу. Специально к празднику из 7-ми компонентов готовят Наурыз – к?же. Ближе к вечеру начинается айтыс – словесное состязание акынов в сопровождении домбры. В нем могут участвовать все: молодые, пожилые.

Входит Алдар-Косе. Слышу, слышу, вы уже празднуете Наурыз. Я шёл мимо, да решил зайти.

Ведущая. Проходи Алдар-Косе, будешь гостем дорогим.

Алдар-Косе. Пусть этот праздник принесёт вам здоровье, сделает вас красивее, умнее и богаче!

Ведущая. Алдар-Косе, уважаемый, в народе про твой ум, хитрость и смекалку сочиняют сказки. Расскажи нам одну из своих интересных историй.

Чудесная шуба Алдара-Косе

Помню это было зимой. А зима выдалась очень холодной, да и шубу мне не удалось сшить новую. А знавал я одного очень хвастливого и жадного бая. Людей он обижал, вот и решил я его проучить. Как-то раз встретил я его на своём пути. Распахнул свою дырявую шубу и сидя на своей старой кобыле не торопясь ехал, напевая песни. А бай ехал в новой шубе, на молодом скакуне и трясся от холода.

Бай :Неужели ты не замерз?

Алдар Косе:  Это в твоей шубе холодно, а в моей очень жарко

Бай:   Как же может быть в такой шубе жарко?
Алдар Косе:  А разве не видишь?
Бай: Вижу, что вороны рвали твою шубенку и в ней дыр больше, чем меха!
Алдар Косе: Вот и хорошо, что дыр много. В одну дыру холодный   ветер   входит,    в   другую   выходит.    А    мне   тепло остается.

Бай: «Надо у него эту чудесную шубу выманить»

Алдар Косе: «Вот тепло будет, если байскую шубу надеть!» — размышляет хитрец.
Бай: Продай мне твою шубу!

Алдар Косе: Не продам. Я без своей шубы сразу  замерзну.
Бай:  Не   замерзнешь!   Возьми   в   обмен   мою   лисью   шубу. Она тоже теплая.
Алдар-Косе сделал вид, что и слышать не хочет. А сам одним глазом смотрит на теплую шубу, а другим на байского скакуна любуется.
Бай:  Шубу  отдам  и  денег прибавлю!
Алдар Косе: Денег мне не надо. Вот если коня дашь в придачу, тогда подумаю.
Обрадовался бай, согласился. Снял свою шубу и отдал коня.
Вот так и проучил я жадного и глупого бая.

Вот так и проучил я жадного и глупого бая.

Ведущая. Вот скажи Алдар-Косе а у тебя есть друзья ?

Алдар-Косе. А кто такие друзья?

Ведущая. Друзья — это когда вместе играют, делятся друг с другом игрушками, приходят друг другу на помощь, всегда рады видеться и быть вместе, потому что друзьям вместе интересного быть.
А наши дети знают казахские национальные пословицы о дружбе.

Дети- пословицы о дружбе.

— Сила — в единстве!

— Пока пальцы не сойдутся вместе, руки не согреются!

— Легка ноша поднятая сообща!

— У плывущих на одном корабле — душа одна!

— Отбившегося от стаи гуся стая ворон заклюёт!

— Дружба все беды отведёт!

Алдар Косе: Молодцы. Предлагаю поиграть. «Попади в обруч асыком» (кто точнее попадет в цель, тот победил).

После проведения игры Алдар Косе прощается. Ну вы состязайтесь, а я поеду дальше. Сау болыныз.

Игры:

«Теге алу» (проскакать на лошади, по ходу движения собирать монеты, кто больше собрал — победил).

   ИГРА «Котермек» («Подними-ка»).  На середину выходят два игрока. Опираясь друг на друга спинами, они соединяют свои локти. Тот из них, который сразу после сигнала, сможет первым поднять второго игрока и будет считаться победителем. Победитель остается в игре, но теперь он уже пробует свою силу с новым игроком. Игра продолжается до окончательного выявления победителя.

Вбегает джигит (в руке камча): С?йінші, с?йінші, н?ресте д?ниеге келді!

С?йінші, с?йінші!

Ведущий: Ребята, наш джигит принес нам хорошую весть; родился малыш!

А за хорошую весть нужно подарить подарок, а что же мы ему подарим?

Дети: А мы подарим ему песню.

Песня: «Коктем келді»- «Весна пришла»

1.Что за музыка на улице слышна 
Это снова на дворе поет весна 
Птичьи трели засвистели 
И капели зазвенели 
Светлой музыкой вся улица полна. 
Припев:
 Открывайте шире двери 
Просыпайтесь птицы, звери 
Отступила злая зимушка зима 
Позабыли мы про стужу 
Стали нам совсем не нужны 
Холод и немая тишина 
Зимний холод и немая тишина. 

2.Что за музыку я слышу за окном 
Все растаяло, что было зимним сном 
И весенним водопадом звон сосулек громко капал 
Засмеялось, зазвучало все кругом. 

3.Эта музыка как вешняя вода 
С нею нам не будет скучно никогда 
Та мелодия повсюду 
Вместе с нею петь я буду 
Эту музыку запомню навсегда.

Джигит: Ра?мет вам за такой подарок!

Ведущий : Так что же получается? У нас сегодня двойной праздник: Наурыз и рождение малыша! Но надо же дать имя малышу!

Джигит: Малыша нужно назвать,

Хочу такое имя дать.

Раз праздник Наурыз,

Назовем его – Наурызбек.

Пусть вырастит хороший,

И добрый человек.

Под музыку входит бабушка с малышом (поет колыбельную песню). Садится за круглый стол.

Ведущий : 

Наши предки особое значение придавали такому детскому обряду, как ат кою (наречение) или Азан Шакыру (зов). Суть обряда ат кою заключалась в том, что через сорок дней после рождения ребенка собирались аксакалы аула и с утренней молитвой давали ему имя. Обычно имя давал старший из родственников. Мулла произносил молитву и три раза произносил в ухо ребенку его имя. А сегодня казахскому обычаю пусть наш джигит три раза произнесёт имя ребенка ему на ушко. для этого мы и пригласили бабушку с внуком-малышом.

Проведение обряда «Ат ?ою».

Ведущий : А теперь, мы малышу скажем  свои пожелания.

1-родитель: ?лкен жігіт болсын! Пусть будет сильным джигитом!

2-родитель: Ауырмасын! Чтоб не болел!

3-родитель: Батыр болсын! Пусть будет батыром!

4-родитель: К?мекші болсын! Чтоб был помощником!

5-родитель: Бауы берік болсын! Пусть будет крепким!

Ведущий: Мы желаем этому малышу, чтоб он шел верной, чистой и светлой дорогой. В жизни его не встречались черные полосы. А в душе всегда была весна.

Следующая игра называется «?ыз ?уу»: участники становятся по кругу это – юрта, мальчик должен поймать девочку, не дать зайти ей в юрту.

А мы продолжаем наше состязание.

Ведущий: Игра на внимание. Если согласны, то хлопайте. Если нет, то топайте.

— Наурыз – праздник всех народов населяющих Казахстан (хлопок)

— Национальное блюдо казахов – хачапури (топот)

— Степной цветок Казахстана – тюльпан (хлопок)

— На масленицу пекут – бауырсаки (топот)

— Бешбармак едят – французы (топот)

— Казахи – гостеприимный и дружный народ (хлопок)

— Кумыс готовят из молока коровы (топот)

— Наурыз праздник мира, дружбы и весны (хлопок)

11 ребёнок

Вы же чувствуете?

В воздухе пахнет весной,

И она нам сейчас,

Наурыз подарила.

У погоды весенней,

Различный каприз

Или выпадает снег

Иль растает он рано.

Но в любую погоду

Придет Наурыз!

Это праздник весны

Для всего Казахстана!

Ведущий:  Молодцы ребята, хорошо поиграли, а загадки   вы отгадывать умеете?  Сейчас узнаем,  слушайте:

1. Ярко сияет, всех согревает? / Солнце/

2. Птички запели, ручьи зазвенели,

это девица пришла, а зовут её …/ Весна /

Звучит музыка Наурыз, заходит весна.

Ведущий : Весна,  а что ты приготовила для детей к празднику?

Весна: Принесла сегодня деткам, очень вкусные конфетки.

Под музыку дети встают в круг, делают шанырак, получают угощение

Обряд «Шашу» /раздают детям угощение/.

Ведущая. Мы отметили сегодня праздник светлый и большой.
А теперь всех приглашаем на казахский светлый той!

Просмотр содержимого документа

«Сценарий развлечения «Праздник Наурыз мы встречаем в марте». »

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Куда улететь на январские праздники 2022
  • Куда съездить на майские праздники недалеко от москвы
  • Куда съездить на майские праздники на урале
  • Куда улететь на ноябрьские праздники недорого
  • Куда съездить на майские праздники на автомобиле