А вы знаете, что Мексиканское Рождество — это довольно сильно растянутый по времени праздник, который длится примерно полтора месяца (с перерывами, не каждый день, конечно) и состоит из трех частей со слегка разными традициями?
Первая часть Мексиканского Рождества, которая проходит с 16 по 24 декабря, называется Лас Посадас.
Las Posadas по-испански означает «гостиницы» или по-старинному «постоялые дворы. место, где можно остановиться на ночлег» и 9 дней Лас Посадас символизируют 9 месяцев беременности Марии
Улицы на Рождество могут украшать вот такими пиньятами, символизирующими Вифлеемскую звезду
Лас-Посадас — это религиозный фестиваль, смысл которого — путешествие Иосифа и Марии из Назарета в Вифлеем в поисках безопасного убежища, где Мария могла родить младенца Иисуса.
Когда они не смогли найти жилье в Вифлееме, Иосиф и Мария были вынуждены были искать убежище в хлеву, где и родился Младенец Христос.
Лас Посадас -это больше городской праздник нежели деревенский. Просто потому что в деревне такого не потянуть, и церквей столько нет, и домов.
Каждый вечер во время фестиваля по улицам городов ходят процессии, во главе которых часто идет маленький ребенок в костюме ангела. Процессия в основном состоит из детей, несущих зажженные свечи и изображения Марии и Иосифа, едущих на осле. Иногда в процессию привлекают настоящих ослов.
Сопровождающие детей взрослые, в том числе музыканты, следуют за процессией, которая посещает выбранные дома и просит ночлег для Иосифа и Марии. Причем это могут быть как частные дома, так и и административные здания типа Дома Правительства.
На каждой остановке дети читают отрывки из Священных Писаний и поют рождественские гимны.
Эта конкретная процессия остановилась у Дома Правительства просить ночлега для Иосифа и Марии.
Традиционно процессии всегда отказывают в ночлеге, хотя хозяева часто чем-то угощают детей (могут, но не обязаны)
Каждый день после процессии проводится месса,
Вот так внутри украшают церкви для Лас Посадас
А по окончании службы дети открывают пиньяты, наполненные конфетами и небольшими игрушками
По пиньяте надо бить палкой и с завязанными глазами, чтобы было труднее попасть. Когда от удара на пиньяте образуется дырка, оттуда начинает сыпаться содержимое. Все, что высыпалось, дети могут подбирать.
Пиньяты для Лас Посадас обычно изготавливают в форме звезды (Вифлеемской), которая привела волхвов к новорожденному Иисусу.
Нашла на ютьюбе несколько любительских мексиканских видео с аутентичной Лас Посадас и решила не выкладывать, очень уж иногда слуха у детей нет. Выложу профессиональный хор с гимнами Лас Посадас
24 декабря проводится последняя Лас Посадас. Ночью с 24 на 25 декабря в церквях идет рождественская служба, после которой запускают фейерверки и звонят в колокола.
Но на этом Мексиканское Рождество не заканчивается. Оно делает некий перерыв, в том числе на Новый год, и вторая часть празднования приходится на 6 января. Но об этом позже.
Продолжение следует
Лас-Посадас, отмечаемый ежегодно с 16 по 24 декабря, является религиозным праздником, который традиционно проводится в Мексике и некоторых частях Латинской Америки. Лас-Посадас, что в переводе с испанского означает «гостиницы», является важной частью рождественских праздников. В течение девяти ночей празднования фестиваля проходят в домах разных людей. Перед каждым собранием все гости образуют процессию, чтобы отметить поиски пристанища Марией и Иосифом в ночь рождения Иисуса. Марш обычно возглавляет ангел как символический акт, когда Мария и Иосиф находят убежище в конюшне, когда они не могут найти ночлег в Вифлееме. Вечеринки — это радостные события, в том числе молитвы, еда, музыка, фейерверки и пиньяты (мексиканская по происхождению полая игрушка довольно крупных размеров, изготовленная из папье-маше или лёгкой обёрточной бумаги с орнаментом и украшениями)! Лас Посадас — история праздника, как отмечать Лас Посадас, узнайте в следующей статье на kakogo-chisla.ru.
Содержание
- Какого числа Лас Посадас
- История праздника Лас-Посадас
- Сколько длится Лас Посадас
- Почему важен фестиваль Лас Посадас
- Как отпраздновать Лас Посадас
- Интересные факты о Лас Посадас
Какого числа Лас Посадас
Какого числа отмечают Лас-Посадас? Узнайте, на какой день выпадает Лас-Посадас в 2022, 2023, 2024, 2025 и 2026 годах.
Год | Дата | День |
---|---|---|
2022 | 16 декабря | Пятница |
2023 | 16 декабря | Суббота |
2024 | 16 декабря | Понедельник |
2025 | 16 декабря | Вторник |
2026 | 16 декабря | Среда |
История праздника Лас-Посадас
Лас Посадас. Las Posadas — это традиция, привезенная в Латинскую Америку испанцами и принятая как в Мексике, так и в Гватемале. Начиная с 16 декабря, в сумерках, семьи, друзья и соседи наряжаются ангелами и пастухами, два человека одеваются как Мария и Иосиф и один как трактирщик.
В настоящее время это широко известная традиция во всей Латинской Америке, есть свидетельства того, что Лас-Посадас возник в колониальной Мексике. Считается, что первые посады организовали монахи-августинцы из Сан-Агустин-де-Акольман, недалеко от Мехико. В 1586 году монах Диего де Сориа, приор августинцев, получил от Папы Сикста V папскую буллу, чтобы отпраздновать то, что называлось «Misas de Aguinaldo» или «Рождественские бонусные мессы» между 16 и 24 декабря.
Эта традиция, кажется, является одной из многих примеров того, как католическая религия в Мексике была адаптирована, чтобы коренным народам было легче понять их прежние верования и смешаться с ними. У ацтеков была традиция чтить своего бога Уицилопочтли в одно и то же время года, совпадающее с зимним солнцестоянием.
Празднование Посады первоначально проводилось в церкви, но обычай распространился шире. Позже его отмечали на гасиендах, а затем в семейных домах, постепенно принимая форму празднования 19 века. Теперь районные комитеты часто организуют посады, и каждый вечер разные семьи предлагают провести празднование. В тоже время приносят еду, конфеты и пиньяты, чтобы расходы на вечеринку не ложились только на принимающую семью.
Взрослые, в том числе музыканты, следуют за процессией, которая посещает избранные дома и просит приютить Иосифа и Марию. На каждой остановке читаются отрывки из Священных Писаний и поются рождественские гимны.
Каждый день после процессии проводится месса, и после службы дети открывают пиньяты, наполненные конфетами, игрушками и иногда деньгами. Пиньяты обычно изготавливаются в форме звезды, которая, как говорят, привела трех мудрецов библейской традиции к новорожденному Иисусу.
Сколько длится Лас Посадас
Одной из самых популярных рождественских традиций в северной части Нью-Мексико является Лас-Посадас, девятидневное празднование религиозных обрядов, начинающееся 16 декабря и заканчивающееся 24 декабря. Ритуал является традицией в Мексике уже более 400 лет.
Почему важен фестиваль Лас Посадас
- Это праздник домашнего уюта
Верите ли вы в историю о чудесном путешествии Марии и Иосифа из Назарета в Вифлеем, трудно не оценить прекрасное посвящение и символизм во время Лас-Посадас. Это уютный праздник в холодную зимнюю ночь.
- Пришло время задуматься
Какую бы религию или веру ни приписывали празднику, Лас Посадас также размышляет о таких важных понятиях, как смирение, сила, непривязанность, милосердие, доверие, справедливость, чистота, радость и щедрость. Во всех религиях мира это очень духовный акт — заглянуть внутрь себя и попытаться улучшить каждое из этих качеств.
- Это о преодолении трудностей
Хотя в Лас-Посадасе много радостных и праздничных моментов, это также время, чтобы поразмышлять над историей трудного путешествия Марии и Иосифа, рассказанной в Библии. Невзгоды Иосифа и Марии должны были начаться более чем за неделю до рождения их сына, когда пара должна была покинуть свой дом в Назарете, на северном нагорье Галилеи, чтобы зарегистрироваться для участия в римской переписи. Им предстояло пройти 90 верст до города предков Иосифа — Вифлеема. В древней Палестине были ужасающие опасности, в том числе львы и медведи в густых лесистых долинах, а также бандиты.
Как отпраздновать Лас Посадас
- Сделать пиньяту в форме звезды
Las Posadas — это большое событие, которое могут праздновать как взрослые, так и дети! Одним из самых захватывающих элементов Las Posadas являются пиньяты в форме звезд, наполненные конфетами и игрушками. Дети часто по очереди надевают повязку на глаза и бьют по пиньяте палкой, и как только она порвется, все бросаются хватать горсть вкусных угощений. Но вам не нужно быть ребенком, чтобы попасть в пиньяту, наполните ее сами и попробуйте вместе с семьей и друзьями, которые являются мексиканцами или католиками.
- Принимайте участие в шествии
Перед каждым собранием все гости образуют процессию, чтобы отметить поиски Марией и Иосифом гостиницы в ночь рождения Иисуса. Марш обычно возглавляет ангел, направляющий Марию и Иосифа в убежище, которое они не могли найти его в Вифлееме.
Участники сначала будут держать свечи и петь рождественские гимны, а затем отправятся в определенный дом. Поется специальная песня «La Canción Para Pedir Posada», пока ведущий не соглашается впустить всех внутрь. Это время празднования, но также и воспоминание о чудесном путешествии Марии и Иосифа.
- Размышляйте и медитируйте
Каждую из девяти ночей будут медитировать на разные качества — смирение, силу, непривязанность, милосердие, доверие, справедливость, чистоту, радость и щедрость. Прежде чем побаловать себя вкусной едой и напитками, такими как тамале и «понче» или «атоле», подумайте о важных духовных качествах, которые помогают нам стать лучше, независимо от того, во что вы верите.
Советуем почитать: День пряничного домика
Интересные факты о Лас Посадас
- Семь смертных грехов
Детская пиньята в форме звезды распадается на семь точек, которые должны символизировать семь смертных грехов.
- Награды с небес
Угощения, выпущенные изнутри пиньяты, символизируют награду с небес, которая делится между гостями в упаковках, называемых «агинальдо».
- Оставаться в тепле и уюте
Чтобы согреться, гостям подают «понче» — ароматный фруктовый пунш, в состав которого входят пилонсильо, вода, корица и такие фрукты, как гуава, техокот и апельсины.
- Девять дней праздника
«Новена» — девять дней Лас Посадас — означает девять месяцев, когда Мария носила Иисуса в своем чреве.
- Песни преданности
Песни, которые поют в каждом доме, представляют собой диалог между «Fuera», которую поют паломники, и «Dentro», которую поют те, кто играет трактирщиков.
Теперь вы знаете, что такое Лас Посадас и как его отмечать.
Советуем почитать: День рождественской открытки
Post Views: 80
Для использования в других целях см. Посадас.
Дети разбивают традиционную звезду пиньята на предпосадной вечеринке в Мехико.
Лас-Посадас это novenario (расширенная молитвенная молитва). Он отмечается в основном в Латинская Америка, Мексика, Гватемала, Куба, Испания, и по Латиноамериканцы в Соединенные Штаты.[1][2] Обычно он отмечается ежегодно с 16 по 24 декабря.[1] Страны Латинской Америки продолжают отмечать праздник, с очень небольшими изменениями в традиции.
Этимология
Лас-Посадас происходит от испанский слово Посада (жилье, или же проживание ), который в данном случае относится к гостинице из Рождество сказка. В нем используется форма множественного числа, поскольку празднование длится девять дней (так называемый новена ) вовремя Рождество сезон, который представляет девятимесячную беременность[3][4] из Мэри, мать Христос Иисус.
История
Дети в Оахака, Мексика, празднует Лас Посадас.
Празднование было мексиканской традицией более 400 лет, начиная с 1586 года. Многие мексиканские праздники включают инсценировку оригинальных событий, традиция, уходящая корнями в ритуал Библия пьесы, которые использовались для обучения религиозной доктрине в значительной степени неграмотного населения в Европе 10-го и 11-го веков. Пьесы потеряли популярность у церкви и в конечном итоге были запрещены, поскольку стали популярными благодаря добавлению народной музыки и других нерелигиозных элементов; они были повторно введены в 16 веке двумя испанскими святыми[ВОЗ? ] как Рождественский конкурс — новый вид религиозной церемонии, сопровождающей рождественский праздник.
В Мексике зимнее солнцестояние фестиваль был одним из самых важных праздников года, который пришелся на 12 декабря согласно Юлианский календарь использовался испанцами до 1582 года.[5][6][7] Согласно Ацтекский календарь, Тонанцин Гваделупе (мать богов) праздновалась в день зимнего солнцестояния, и ее все еще чествуют 12 декабря,[6][7][8] в то время как их самое главное божество, бог солнца Уицилопочтли, родился в декабре месяце (panquetzaliztli). Параллель во времени между этим местным праздником и празднованием Рождество поддалась почти бесшовному слиянию двух праздников. Увидев возможность прозелитизма, испанские миссионеры привезли обновленное религиозное зрелище в Мексику, где они использовали его, чтобы рассказать историю рождения Иисуса. В 1586 году монах Диего де Сориа получил Папская булла из Папа Сикст V, заявив, что рождественская месса должна проводиться по всей Мексике за девять дней до Рождества.[9]
Пока его корни в католицизм, Протестантский Латиноамериканцы тоже следуют традиции.[3]
Реконструкция
Два человека одеваются как Мэри и Джозеф и некоторые дома обозначены как «гостиницы»; глава процессии несет свечу внутри бумажного абажура. Актеры ездят в один дом каждую ночь на девять ночей. В каждом доме житель отвечает, поет песню, и пару узнают и разрешают войти; группа гостей входит в дом и преклоняет колени перед вертепом, чтобы помолиться (обычно Розарий ). Последним местом может быть церковь, а не дом.
Люди могут играть различные роли Марии (Мария) и Иосифа (Хосе), с будущей матерью верхом на настоящем осле, сопровождающими, такими как ангелы и пастыри, присоединяющимися по пути, или паломниками, которые вместо этого могут нести изображения святых персонажей, в то время как дети могут носить пуансеттия.[10] За процессией следуют музыканты, и вся процессия поет посады, такие как Pedir Posada.[4] В конце каждого вечера поют рождественские гимны, дети открывают двери в форме звезды. пиньяты и все садятся на пир.[4][11] Пиньяты, используемые во время праздника, традиционно изготавливаются из глины.
Региональные вариации
В Висконсин, процессия может происходить внутри дома из-за погоды.[3]
Одно мероприятие в Портланд, штат Орегон, заканчивается Санта Клаус рождественские подарки для нуждающихся детей.[12]
В Нью-Йорк, прихожане могут пить Атоле, традиционный рождественский напиток из кукурузы и сахара.[13]
Большое шествие проходит с 1966 г. по Прогулка по реке Сан-Антонио.[14][15] Он пересекает крупные достопримечательности в Сан-Антонио, Техас, в том числе Театр реки Арнесон, Museo Alameda, а Дворец испанского губернатора, заканчивающийся на Собор Сан-Фернандо.[16]
в Филиппины, традиция Лас-Посадас иллюстрируется Панунулуян конкурс; иногда его проводят непосредственно перед Миса де Галло (Полуночная месса), а иногда и каждую из девяти ночей. Основное отличие по сравнению с Мексикой в том, что вместо статуй Марии и Иосифа используются актеры и поют просьбы о размещении. Также часто поются строки «трактирщиков», но иногда они отзываются без пения. Еще одно отличие состоит в том, что тексты написаны не на испанском, а на филиппинском языке.
В Никарагуа старшее поколение выросло на праздновании посад, но к 1960-м эта традиция вышла из моды в городах;[нужна цитата ] однако 7 декабря состоится еще один крупный праздник под названием La Gritería (Крики) в честь La Purísima Virgen (Чистейшей Девы). La Purísima возникла в Леоне в 1600-х годах у францисканских монахов, и празднование быстро распространилось по всей стране. К 1800-м годам он стал национальным праздником и с тех пор стал традицией в никарагуанской диаспоре. La Purísima начинается в полдень 7 декабря с большого фейерверка. Около 18:00 еще один фейерверк объявляет о времени, когда взрослые и дети гуляют по своим кварталам или городам с мешками в руках, посещают разные алтари, воспевая гимны. Дева Мария. В обмен на пение люди получают сладости, фрукты и игрушки. Праздник продолжается в ночи. В полночь начинается фейерверк в виде Марии, звезд и ангелов, обычно продолжающийся полчаса.
Куба имеет аналогичную традицию, называемую Parrandas; хотя его атмосфера больше похожа на Карнавал. Традиция началась в 19 веке отцом Франсиско Виджилом де Киньонесом, священником Великого собора Ремедиос, чтобы заставить людей ходить на полуночные мессы за неделю до Рождества; ему пришла в голову идея собрать группы детей и дать им кувшины, тарелки и ложки, чтобы они могли бегать по деревне, шумя и распевая стихи. Эта идея сохранялась годами и завершилась уличной вечеринкой.
В Колумбия, Венесуэла, и Эквадор, семьи и друзья собираются с 16 по 24 декабря, чтобы помолиться Новена де Агинальдос.
Смотрите также
- Рождество в Мексике
- Синко де Майо
- Симбанг Габи
Рекомендации
- ^ а б «Лас Посадас». Энциклопедия Британника. Получено 2020-02-11.
- ^ «В гостинице нет места: вспоминая мигрантов на границе с США». Peace.mennolink.org. 2010-07-04. Архивировано из оригинал на 2012-07-06. Получено 2012-11-03.
- ^ а б c Эриксон, Дуг (2010-12-23). «Латиноамериканцы здесь отмечают рождественскую традицию Лас Посадас, фестиваль признания.‘«. Журнал штата Висконсин. Получено 24 декабря 2010.
- ^ а б c Aldama, Arturo J .; Канделария, Корделия; Гарсия, Питер (2004). Энциклопедия латиноамериканской популярной культуры. Вестпорт, штат Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-313-33211-8.
- ^ Мансуэто, Энтони Э., Религия и диалектика, п. 110, University Press of America, 2001 г.
- ^ а б Флорес Сегура, Хоакин,Тонанцин, Гваделупе,п. 74, От редакции Progreso, 1995 г.
- ^ а б Кампос, Хорхе.Гваделупа: символ евангелизации, Ибукку, 2017
- ^ Плата, Кристофер Р. и Уэбб, Джеффри Б.,Американские мифы, легенды и сказки: энциклопедия американского фольклора,п. 747, ABC-CLIO, 2016
- ^ «МЕКСИКАНСКИЕ ЕДА: Лас Посадас, контрабандные фрукты и теплый РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПУНЧ». wordpress.com. 16 декабря 2014 г.
- ^ Пембертон, Триша (15 декабря 2010 г.). «Ученики Святой Марии соблюдают традицию Лас Посадас». Оклахоман. Получено 24 декабря 2010.
- ^ Кандия, Пабло (20 декабря 2010 г.). «Лас Посадас: передача латиноамериканских традиций в Додж-Сити». Додж Сити Дейли Глобус. Архивировано из оригинал 10 июля 2011 г.. Получено 24 декабря 2010.
- ^ Ланглуа, Эд (23 декабря 2010 г.). «В мероприятии сочетаются рождественские традиции и благотворительность». Католический страж. Портланд, штат Орегон.
- ^ МакКоган, Пэт (17 декабря 2010 г.). «Обряды Лас-Посадас адаптируются, напоминают латиноамериканский праздник Рождества». Епископальная служба новостей. Получено 24 декабря 2010.
- ^ Фишер, Льюис Ф. (1996). Спасение Сан-Антонио: ненадежное сохранение наследия. Лаббок, Техас: издательство Техасского технического университета. ISBN 0-89672-372-0.
- ^ Хойт, Екатерина А .; Саймонс, Хелен (1996). Путеводитель по испаноязычному Техасу. Остин: Техасский университет Press. ISBN 0-292-77709-4.
- ^ Икин, Тайра (20 декабря 2010 г.). «Прогулка по реке Сан-Антонио — это зимняя страна чудес». Виктория адвокат. Получено 24 декабря 2010.
Part of a nativity scene from the Church of the Company of Jesus in the city of Oaxaca. Joseph and Mary are dressed in Oaxacan clothing.
The Nochebuena (poinsettia) is native to Mexico and is widely used as a decoration during Christmas time.
Christmas in Mexico is observed from December 12 to January 6, with one additional celebration on February 2. Traditional decorations displayed on this holiday include nativity scenes, poinsettias, and Christmas trees. The season begins with celebrations related to the Virgin of Guadalupe, the Patroness of Mexico, followed by traditions such as Las Posadas and Pastorelas.
On Christmas Eve, there is a mass and feast. On January 6, the arrival of the Three Wise Men is celebrated with Candlemas and the presentation of images of Jesus as a child at churches. These traditions were formed from influences in both the pre-Hispanic period and Mexico’s colonial period, thus incorporating indigenous and Spanish practices. There are also a few influences from both Germany and the United States.
Christmas season in Mexico[edit]
The Christmas season in Mexico runs from December 12 to January 6, with one final celebration on February 2. Christmas traditions incorporate remnants of indigenous practices, customs from Spain, novel Mexican inventions from the colonial period, and later elements from the United States and Germany.[1][2][3]
Market activities start in late November, with traditional markets and new Tianguis (street) markets appearing. Stalls are dedicated to selling gifts and decorations including traditional poinsettias and nativity scenes, as well as Christmas trees, ornaments, electric lights, and reindeer figures.[1]
Starting in December, residential units, homes, and buildings are decorated with poinsettias named «Noche Buena» (from the Spanish phrase that means «good night» referring to Christmas Eve).[1] In the pre-Hispanic period, they were called «Cuetlaxochitl», and were appreciated in the mid-winter. Poinsettias were cherished because indigenous people believed they were a symbol of fallen warriors receiving new life, who they believed returned as hummingbirds to drink the nectar of these flowers.[4] A modern Mexican legend says that the poinsettia was once a weed that miraculously turned into a beautiful flower so that a child could present it to the infant Jesus.[5] The name for this plant is also used to refer to a dark bock-style beer which is only available during the Christmas season.[1][6]
Since the second half of the 20th century, Mexico has adopted a number of German and U.S. Christmas traditions.[2] Christmas trees were originally imported into Mexico for the expatriate community, but have since become more popular with the Mexican population, often placed with more traditional nativity scenes. Christmas trees have become more common as household incomes rise and tree prices fall, with artificial trees easily available from stores like Walmart, Costco, and local Mexican chain stores. Live trees are also common, and Christmas tree production in Mexico is now a large industry. Less-fortunate families that cannot afford live trees often seek small artificial trees, branches, or shrubs.[6][7]
In 2009, Mexico hosted the world’s largest Christmas tree, according to Guinness, at 110.35 meters (approximately 362 feet) high and weighing in at a staggering 330 tons on Glorieta de la Palma at Paseo de la Reforma.[8] Santa Claus, depicted in his traditional red winter clothing, appears as well. Before Christmas Day, it is not uncommon to see stands with Santa Claus. Parents take advantage of this opportunity to take memorable pictures of their kids. After Christmas Day, these stands have one or more «Wise Men».[2]
Many children get presents from both Santa Claus and the Wise Men, although they tend to get more from the Wise Men because «there are three of them».[2] Public Christmas celebrations mix Mexican and foreign traditions. Mexico City sponsors a Christmas season display in the city’s main square (or Zocalo), complete with a towering Christmas tree and an ice rink. Nativity scenes are placed here and along Paseo de la Reforma.[9]
During Christmas, it is common to hear both traditional and contemporary Christmas music. Traditional music includes villancicos (akin to Christmas carols) with popular songs including: «Los pastores a Belén»; «Riu, riu, chiu: El lobo rabioso»; and «Los peces en el río». Contemporary music includes Spanish covers of foreign music, such as «Jingle Bells».
Nativity scenes[edit]
The most traditional and important Navidad decoration is the nativity scene. It is generally set up by December 12, left on display until February 2, and is found in homes and churches. Nativity scenes were introduced to Mexico in the early colonial period when the first Mexican monks taught the Indigenous people to carve the figures.[4][6] The basic setup is similar to those in other parts of the world, with a focus on the Holy Family, surrounded by angels, shepherds, and animals. The figures are sheltered by a portal that can take the shape of a cave, stone house, or cabin. Above the scene is a star, often with LED lights.[1][10]
Since the colonial period, a Mexican touch has been introduced, starting with the use of Spanish moss covering the base.[4][6] The scene is missing the figure of Child Jesus until Christmas Eve. Although all the other figures are generally proportional to the rest of the scene, the figure of Jesus is much larger – almost that of a life-sized baby. This figure is not only central to the nativity scene but is also important to a tradition of bringing the figure to church on February 2 to be blessed.[4]
Traditional figures are made from ceramic or plaster. One of the more traditional areas that produce ceramic figures for nativity scenes is the Guadalajara area, especially the towns of Tonalá and Tlaquepaque.[1] From late November into December, the Tonalá market has dozens of stalls that sell nothing but supplies for nativity scenes.[4] In addition to the more usual figures, Mexican nativity scenes have a number of several unique ones. These include native Mexican plants and animals such as nopal cacti and turkeys, women making tortillas, fish in a river (a reference to a popular Mexican carol), a crowing rooster (a reference to Christmas Eve), and even images of Lucifer to hide in the shadows (a reference to the pastorelas).[1][4][6]
Nativity scenes can be found in all sizes and complexities. Large-scale nativity scenes can be quite elaborate, with multiple landscapes and even entire villages.[1][4] These usually start with a base of sturdy brown paper, which is crumpled to simulate a landscape, sometimes with the support of multi-tiered bases. Over this base, moss, sawdust, sand, colored paper, paint, and more are used to recreate deserts, grassland, rivers, and lakes.[4][6] Over these, a wide variety of structures and figures are placed that can include houses, churches, wells, vendors with carts of fruits and vegetables, playing children, musicians, dancers, cooking food, and more, all surrounding the center, in which is the Holy Family. The nativity scene of the main church in Chapala has featured imagery from all over the world including wooden shoes, an igloo, figures to represent Africans, and exotic animals.[4]
Pastorela[edit]
A pastorela in San Juan Achiutla, Oaxaca
History[edit]
Pastorela, which roughly means «shepherds’ plays», are theatrical works performed by both amateur and professional groups during the Christmas season. The first pastorela in the New World occurred in the early 1700s with the establishment of early Spanish missions.[11] Its origins are unknown, other than that it was orally passed down in Spain during Europe’s Medieval period. In 1718, the Spanish settled along the San Antonio River and established a mission, forcing Native American inhabitants into new settlements adjacent to the church.[12] The original purpose of these performances was to aid in Catholic conversion of the Native Americans. Soon afterward, there was a Spanish military settlement established across the river. In 1731, a group of Spanish colonists from the Canary Islands settled near these two communities, also along the river. These three communities then formed what is now known as the area of San Antonio.
At the time, there were three social classes across the San Antonio region; Elite Spanish settlers, middle-class Mexican families, and poor Mexican workers.[13] The emergence of social classes is vital to understanding the Pastorales tradition; it took place around the time of the arrival of white settlers who possessed the ideal of manifest destiny.
Originally descended from medieval Spain, this play is performed entirely in Spanish.[14] It was not until the mid-1900s that a translator was used, and it was not until 1913 that performances of Los Pastores made their way to Texas. «Between 1893 and 1953, at least one hundred twenty-five copies of this play relating to Christ’s nativity have been discovered in the American Southwest and Mexico».[15] They were originally developed as a didactic tool to teach the Christmas story.[1][6][16]
The story[edit]
Los Pastores is considered to be a nativity play that has been performed on Christmas Eve since the first recorded performance in 1721. In the play, the shepherds meet Michael the Archangel for the first time and begin their journey to meet Jesus. Along the way, they encounter a hermit, the comedic character in this play. He often carries crosses made of corn cobs and constantly teases the audience. The shepherds and hermit fall asleep and are tempted by the Devil, also known as Luzbel, and his demons, who eventually try to lure him to Hell instead of to baby Jesus. The shepherds are unable to see the devils, but the hermit carries a rosary that allows him to see them. The Archangel challenges the Devils, defeating them and driving them back into the inferno. The shepherds finally reach Jesus, and the congregation joins them in a hymn to praise the birth of Jesus.[17]
Rehearsals and performances[edit]
The rehearsal process for this play was not consistent; the time participants spent sharing stories and making memories was the most important aspect of putting on these shows.[18] The final product of the production was not seen as having great importance in this community. These are not professional productions, and the main focus is to simply have the community come together to tell the story of Jesus. The script of the play is often improvised by the actors and varies immensely. It can include elements such as jokes, jeers, slang, songs, bawdy humor, discussions, cigarettes, tequila, and even prostitutes, mostly focusing on the interaction with and struggle against Satan and his tricks.[1][4]
The most traditional of these plays are found in rural areas. Variations exist, from a focus on Mary and Joseph’s travel to Bethlehem, battles between the Archangel Michael and the Devil, and registering with authorities. Some also contain feminist themes.[1][10][19]
Feast of the Virgin of Guadalupe[edit]
The Christmas season begins with celebrations in honor of the Virgin of Guadalupe, Mexico’s patron saint. On December 3, a nine-day novena begins in honor of the Virgin of Guadalupe, which ends on her feast day of December 12.[4] The most important event related to this time is the pilgrimage to her basilica in the north of Mexico City, with people coming to pay respects by all means of transportation, from airplanes to bicycles to walking. This pilgrimage is undertaken by a large number of Mexican Catholics, regardless of race or class. For example, every year, hundreds of members of the Japanese Mexican community (which is mainly Catholic) make the pilgrimage in kimono.[20]
The area in and around the basilica begins to crowd with lights, fireworks, and Indigenous people dancing around dusk on December 11 and goes on all night and into the next day. The image of the Virgin Mary is honored in all of Mexico in various ways. In the city of Oaxaca, the main event is at Parque Llano on December 11, with small boys dressed as Juan Diego at the church to be blessed. In the very early morning hours of the 12th, the shrine resounds with the singing of Las Mañanitas to the Virgin Mary in a midnight concert, which features many Mexican singers.[1] Masses are held not just in the Basilica but also in all community parishes within Mexico.
Las Posadas[edit]
Breaking a piñata at a Posada
From December 16 to 24, there are a series of processions and parties called Las Posadas (from the word for inn). For many children, this is the most anticipated part of the Christmas season.[4][5] The tradition was begun by Spanish evangelists to teach the Christmas story to the Indigenous people and ostensibly to supplant the rituals related to the birth of the god Huitzilopochtli.[1][4]
Today, they are usually performed in rural areas and the lower-class neighborhoods of cities. The first part consists of a procession. The most traditional version involves heading out after dark each of the nine evenings from a local church. A girl and boy are chosen to play Mary and Joseph in costume, sometimes with Mary riding a donkey. The rest of the procession carries candles, paper lanterns and/or decorated staves, and often an empty manger. If no one is dressed as Mary and Joseph, the procession generally carries a nativity scene.[1]
Las Posadas generally serves as a way to maintain community bonds with the neighborhood.[1] In one variation, the procession arrives at a house and divides in two. One half remains outside and sings a traditional song to ask for shelter. The other sings the response from inside, and the ritual ends with everyone inside. The other variation has the procession go to three houses singing, two of which «reject» the party until the third house accepts.[1][6]
The piñata started as a medium by which the Evangelists used to teach Christian beliefs to the natives. The traditional star-shaped piñata is broken by children during the Posadas.[1] Like the procession, the Mexican piñata has a symbolic and didactic meaning. The vessel represents Satan, who has all the goods of the world, decorated to attract people. There are most traditionally seven points to represent the seven cardinal sins. The stick represents the Christian faith to defeat evil and release the treasure for all.[4][10]
After piñatas, there is a meal which usually includes tamales, atole, buñuelos, and a hot drink called ponche, which is made from seasonal fruits such as tejocote, guava, plum, mandarin orange, orange and/or prune, sweetened with piloncillo, a kind of brown sugar, and spiced with cinnamon or vanilla. For adults, rum or tequila may be added. Ponche recipes vary greatly in Mexico. The Colima version usually includes milk, sugar, orange leaves, vanilla, and grated coconut.[10]
At the end of a posada, guests receive a small gift called an aguinaldo, usually a package with cookies, dried and fresh fruit, and candy. Then, carols called villancicos are sung. A very old tradition has the song sung to the nativity scene, which includes the newborn Child Jesus.[10]
Christmas Eve and Christmas Day[edit]
Christmas Eve mass in the city of Queretaro
The last posada is early Christmas Eve. What follows is a late-night Mass called the Mass of the Rooster.[6] It originated about six years after the arrival of the Spanish when Father Pedro de Gante began a celebration of Christmas with a late-night Mass. The name comes from the tradition that the birth of Christ was announced by the crowing of a rooster. The celebration became popular among the newly converted Indigenous people as it included elements from the old celebrations for the Aztec deity Huitzilopochtli such as fireworks, torches, sparklers and plays along with food, and dancing.[4]
Following the Mass, there is a traditional midnight feast. Traditional dishes include bacalao, reconstituted dried cod cooked with onions, tomato sauce, olives, and more. Another is revoltijo de romerito, which is green in a mole or pepita sauce, with potatoes and often dried shrimp. The most luxurious item on the menu used to be a suckling pig but this has mostly been replaced by turkey or ham. After dinner, adults drink ponche or cider and children play with sparklers, called Luces de Belén (Bethlehem lights).[1]
Christmas presents are usually opened at the stroke of midnight. The rest of Christmas Day is quiet in Mexico as families recuperate from the festivities of the night before, often eating leftovers from the midnight dinner.[4][6]
Los Santos Inocentes[edit]
December 28 is Mexico’s version of April Fools’ Day, called Los Santos Inocentes (The Sainted Innocents). It was originally called Los Santos Inocentes to commemorate the infants killed by King Herod to avoid the arrival of Christ.[1] It is also said that on this day, one must can borrow any item and not have to return it. In the 19th century, elaborate ruses would be concocted to get the gullible to lend things on this day. If successful, the victorious prankster would send a note to the lender and a gift of sweets or small toys in memory of the children killed by Herod with the note saying «Innocent little dove who allowed yourself to be deceived, knowing that on this day, nothing should be lent.» This then developed into a day of pranks in general.[4] This even includes newspapers printing false wild stories on that day.[1] This has also been celebrated online in recent years.
New Year’s Eve[edit]
New Year’s Eve falls during this time as well. It is celebrated much like most of the rest of the world with some exceptions. One notable tradition is the eating of twelve grapes rapidly along with the twelve chimes of the clock at midnight (a tradition shared with other Latin countries), to bring luck for each of the months of the coming year. Fireworks are common and in very rural areas, the festivities may also include shots fired in the air. In some parts of Veracruz, December 31 is reserved to honor elderly men with the Fiesta del Hombre Viejo.[1]
Three Kings’ Day (Epiphany)[edit]
Girl with balloon and note to send to the Three Wise Men on the night before Three Kings’ Day
A rosca or rosca de reyes
The next major event in the Christmas season is Epiphany called Día de los Tres Reyes Magos (Three Kings’ Day). This day celebrates when the Three Wise Men arrived to visit Child Jesus bearing gifts. On the night of January 5, children traditionally leave a shoe by the doorway where the Wise Men will enter, although this is not done in all parts of Mexico.[2][4]
Another variation of this is sending the note in a helium balloon into the sky. Inside is a thoughtful note explaining why they have been good or bad that year and the gifts they would like if deemed worthy. In the morning after opening the presents, a round sweet bread called a rosca is served. It is baked with dried fruit and tiny images of the infant Jesus inside. Whoever gets one of these figures in their slice must pay for tamales for Candlemas on February 2. The rosca is served with tamales and atole.[2][4]
Candlemas[edit]
Candlemas is celebrated on February 2, as it commemorates the presentation of Child Jesus to the temple. On this day, people bring their images of Child Jesus to be blessed. These are elaborately dressed, traditionally in christening gowns, but many other costumes have since appeared as well. Afterwards, tamales and atole are shared, purchased by the people who found the miniature Jesus images on January 6.[1]
Regional Christmas season traditions[edit]
There are various regional Christmas season traditions.[1] In Alvarado and Tlacotalpan, there is the Fiesta Negrohispana, which is a celebration of African identity in Mexico which runs from December 16 to the 24th.[1]
In Oaxaca, a major event is the feast day of the patroness of the state, the Virgin of Solitude, on December 18. She is honored with precessions called calendas, with allegorical floats and costumes. The traditional food for this is called buñuelos, a fried pastry covered in sugar. In coastal areas, her image is often brought to shore by boat, accompanied by other boats with brass bands.[1]
In the city of Oaxaca, on December 23, there is a unique event called La Noche de los Rabanos (Night of the Radishes). Oversized radishes are carved into elaborate figures. Originally, these were for nativity scenes but today there is a major competition in which the vegetables are carved in all kinds of figures.[1]
In the Xochimilco borough of Mexico City, January 6 is important as the day that the best known Child Jesus image, the Niñopa, changes «hosts» or the family that will take care of the over 400-year-old image for the year. In the Nativitas section of the borough, there is a parade of the Wise Men, sometimes with real camels.[2]
See also[edit]
- Culture of Mexico
- Religion in Mexico
- Public holidays in Mexico
- Mexican Christmas dishes
References[edit]
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Kastelein, v (2001). «A Mexican Christmas». Business Mexico, Suppl. Special Edition 2001. 10/11 (12/1): 82–85.
- ^ a b c d e f g Preston, Julia (November 8, 1997). «Mexico City: Day of the Three Kings». New York Times Magazine. 6 (part 2) (8): 2.
- ^ Cevallos, Diego (December 6, 2003). «Mexico: One million return home for Christmas from U.S.». Global Information Network. New York. p. 1.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s King, Judy (December 1, 1999). «Christmas holidays in Mexico: Festivals of light, love and peace». Mexconnect newsletter. ISSN 1028-9089. Retrieved November 30, 2012.
- ^ a b Flagg, Ann (1999). «Los Posadas, Christmas in Mexico». Instructor (1999). 110 (4): 38.
- ^ a b c d e f g h i j Hoyt Palfrey, Dale (December 1, 1997). «Feliz navidad: Making merry in Mexico». Mexconnect newsletter. ISSN 1028-9089. Retrieved November 30, 2012.
- ^ Meacham, Bradley (November 30, 2000). «Christmas Tree Farms Turn to Mexico As Demand Slips in U.S.». Knight Ridder Tribune Business News. Washington, D.C. p. 1.
- ^ «Mexico City erects world’s largest Christmas tree: MEXICO-CHRISTMASTREE». EFE News Service. Madrid. December 6, 2009.
- ^ «Mexico City Celebrates Christmas on Ice: December Brings Festive Sights and Activities to the Distrito Federal». PR Newswire. New York. December 19, 2011.
- ^ a b c d e Dumois, Luis (December 1, 1998). «Mexico’s Christmas posadas, pastorales and nacimientos». Mexconnect newsletter. ISSN 1028-9089. Retrieved November 30, 2012.
- ^ Pearce, T. M. (April 1956). «The New Mexican «Shepherds’ Play»«. Western Folklore. 15 (2): 77–88. doi:10.2307/1497481. hdl:10150/624783. ISSN 0043-373X. JSTOR 1497481.
- ^ Hinojosa, Gilberto M. (2003-12-01). «Reviewed work: La emigración de San Luis Potosí a Estados Unidos: Pasado y presente (Immigration from San Luis Potosí to the United States: Past and Present), Fernando Saúl Alanis Enciso». Journal of American History. 90 (3): 1109–1110. doi:10.2307/3661033. ISSN 0021-8723. JSTOR 3661033.
- ^ «History of Mexico». HISTORY. Retrieved 2019-12-20.
- ^ Flores 1
- ^ Herrera-Sobek 17
- ^ Flores, Richard R. Los Pastores: History and Performance in the Mexican Shepherds’ Play of South Texas. Smithsonian Institution Press, 1995.
- ^ Pearce, Thomas Mathews. «The New Mexican Shepherds’ Play.» Perspectives in Mexican American
Studies 1 (1988): 17-32. - ^ Flores 24
- ^ «Christmas in Mexico». Weekend All Things Considered. Washington, D.C.: National Public Radio. December 21, 1996. p. 1.
- ^ «Colonia japonesa en México visita Guadalupe en 54º peregrinación anual». Aciprensa. Retrieved 19 December 2014.
Part of a nativity scene from the Church of the Company of Jesus in the city of Oaxaca. Joseph and Mary are dressed in Oaxacan clothing.
The Nochebuena (poinsettia) is native to Mexico and is widely used as a decoration during Christmas time.
Christmas in Mexico is observed from December 12 to January 6, with one additional celebration on February 2. Traditional decorations displayed on this holiday include nativity scenes, poinsettias, and Christmas trees. The season begins with celebrations related to the Virgin of Guadalupe, the Patroness of Mexico, followed by traditions such as Las Posadas and Pastorelas.
On Christmas Eve, there is a mass and feast. On January 6, the arrival of the Three Wise Men is celebrated with Candlemas and the presentation of images of Jesus as a child at churches. These traditions were formed from influences in both the pre-Hispanic period and Mexico’s colonial period, thus incorporating indigenous and Spanish practices. There are also a few influences from both Germany and the United States.
Christmas season in Mexico[edit]
The Christmas season in Mexico runs from December 12 to January 6, with one final celebration on February 2. Christmas traditions incorporate remnants of indigenous practices, customs from Spain, novel Mexican inventions from the colonial period, and later elements from the United States and Germany.[1][2][3]
Market activities start in late November, with traditional markets and new Tianguis (street) markets appearing. Stalls are dedicated to selling gifts and decorations including traditional poinsettias and nativity scenes, as well as Christmas trees, ornaments, electric lights, and reindeer figures.[1]
Starting in December, residential units, homes, and buildings are decorated with poinsettias named «Noche Buena» (from the Spanish phrase that means «good night» referring to Christmas Eve).[1] In the pre-Hispanic period, they were called «Cuetlaxochitl», and were appreciated in the mid-winter. Poinsettias were cherished because indigenous people believed they were a symbol of fallen warriors receiving new life, who they believed returned as hummingbirds to drink the nectar of these flowers.[4] A modern Mexican legend says that the poinsettia was once a weed that miraculously turned into a beautiful flower so that a child could present it to the infant Jesus.[5] The name for this plant is also used to refer to a dark bock-style beer which is only available during the Christmas season.[1][6]
Since the second half of the 20th century, Mexico has adopted a number of German and U.S. Christmas traditions.[2] Christmas trees were originally imported into Mexico for the expatriate community, but have since become more popular with the Mexican population, often placed with more traditional nativity scenes. Christmas trees have become more common as household incomes rise and tree prices fall, with artificial trees easily available from stores like Walmart, Costco, and local Mexican chain stores. Live trees are also common, and Christmas tree production in Mexico is now a large industry. Less-fortunate families that cannot afford live trees often seek small artificial trees, branches, or shrubs.[6][7]
In 2009, Mexico hosted the world’s largest Christmas tree, according to Guinness, at 110.35 meters (approximately 362 feet) high and weighing in at a staggering 330 tons on Glorieta de la Palma at Paseo de la Reforma.[8] Santa Claus, depicted in his traditional red winter clothing, appears as well. Before Christmas Day, it is not uncommon to see stands with Santa Claus. Parents take advantage of this opportunity to take memorable pictures of their kids. After Christmas Day, these stands have one or more «Wise Men».[2]
Many children get presents from both Santa Claus and the Wise Men, although they tend to get more from the Wise Men because «there are three of them».[2] Public Christmas celebrations mix Mexican and foreign traditions. Mexico City sponsors a Christmas season display in the city’s main square (or Zocalo), complete with a towering Christmas tree and an ice rink. Nativity scenes are placed here and along Paseo de la Reforma.[9]
During Christmas, it is common to hear both traditional and contemporary Christmas music. Traditional music includes villancicos (akin to Christmas carols) with popular songs including: «Los pastores a Belén»; «Riu, riu, chiu: El lobo rabioso»; and «Los peces en el río». Contemporary music includes Spanish covers of foreign music, such as «Jingle Bells».
Nativity scenes[edit]
The most traditional and important Navidad decoration is the nativity scene. It is generally set up by December 12, left on display until February 2, and is found in homes and churches. Nativity scenes were introduced to Mexico in the early colonial period when the first Mexican monks taught the Indigenous people to carve the figures.[4][6] The basic setup is similar to those in other parts of the world, with a focus on the Holy Family, surrounded by angels, shepherds, and animals. The figures are sheltered by a portal that can take the shape of a cave, stone house, or cabin. Above the scene is a star, often with LED lights.[1][10]
Since the colonial period, a Mexican touch has been introduced, starting with the use of Spanish moss covering the base.[4][6] The scene is missing the figure of Child Jesus until Christmas Eve. Although all the other figures are generally proportional to the rest of the scene, the figure of Jesus is much larger – almost that of a life-sized baby. This figure is not only central to the nativity scene but is also important to a tradition of bringing the figure to church on February 2 to be blessed.[4]
Traditional figures are made from ceramic or plaster. One of the more traditional areas that produce ceramic figures for nativity scenes is the Guadalajara area, especially the towns of Tonalá and Tlaquepaque.[1] From late November into December, the Tonalá market has dozens of stalls that sell nothing but supplies for nativity scenes.[4] In addition to the more usual figures, Mexican nativity scenes have a number of several unique ones. These include native Mexican plants and animals such as nopal cacti and turkeys, women making tortillas, fish in a river (a reference to a popular Mexican carol), a crowing rooster (a reference to Christmas Eve), and even images of Lucifer to hide in the shadows (a reference to the pastorelas).[1][4][6]
Nativity scenes can be found in all sizes and complexities. Large-scale nativity scenes can be quite elaborate, with multiple landscapes and even entire villages.[1][4] These usually start with a base of sturdy brown paper, which is crumpled to simulate a landscape, sometimes with the support of multi-tiered bases. Over this base, moss, sawdust, sand, colored paper, paint, and more are used to recreate deserts, grassland, rivers, and lakes.[4][6] Over these, a wide variety of structures and figures are placed that can include houses, churches, wells, vendors with carts of fruits and vegetables, playing children, musicians, dancers, cooking food, and more, all surrounding the center, in which is the Holy Family. The nativity scene of the main church in Chapala has featured imagery from all over the world including wooden shoes, an igloo, figures to represent Africans, and exotic animals.[4]
Pastorela[edit]
A pastorela in San Juan Achiutla, Oaxaca
History[edit]
Pastorela, which roughly means «shepherds’ plays», are theatrical works performed by both amateur and professional groups during the Christmas season. The first pastorela in the New World occurred in the early 1700s with the establishment of early Spanish missions.[11] Its origins are unknown, other than that it was orally passed down in Spain during Europe’s Medieval period. In 1718, the Spanish settled along the San Antonio River and established a mission, forcing Native American inhabitants into new settlements adjacent to the church.[12] The original purpose of these performances was to aid in Catholic conversion of the Native Americans. Soon afterward, there was a Spanish military settlement established across the river. In 1731, a group of Spanish colonists from the Canary Islands settled near these two communities, also along the river. These three communities then formed what is now known as the area of San Antonio.
At the time, there were three social classes across the San Antonio region; Elite Spanish settlers, middle-class Mexican families, and poor Mexican workers.[13] The emergence of social classes is vital to understanding the Pastorales tradition; it took place around the time of the arrival of white settlers who possessed the ideal of manifest destiny.
Originally descended from medieval Spain, this play is performed entirely in Spanish.[14] It was not until the mid-1900s that a translator was used, and it was not until 1913 that performances of Los Pastores made their way to Texas. «Between 1893 and 1953, at least one hundred twenty-five copies of this play relating to Christ’s nativity have been discovered in the American Southwest and Mexico».[15] They were originally developed as a didactic tool to teach the Christmas story.[1][6][16]
The story[edit]
Los Pastores is considered to be a nativity play that has been performed on Christmas Eve since the first recorded performance in 1721. In the play, the shepherds meet Michael the Archangel for the first time and begin their journey to meet Jesus. Along the way, they encounter a hermit, the comedic character in this play. He often carries crosses made of corn cobs and constantly teases the audience. The shepherds and hermit fall asleep and are tempted by the Devil, also known as Luzbel, and his demons, who eventually try to lure him to Hell instead of to baby Jesus. The shepherds are unable to see the devils, but the hermit carries a rosary that allows him to see them. The Archangel challenges the Devils, defeating them and driving them back into the inferno. The shepherds finally reach Jesus, and the congregation joins them in a hymn to praise the birth of Jesus.[17]
Rehearsals and performances[edit]
The rehearsal process for this play was not consistent; the time participants spent sharing stories and making memories was the most important aspect of putting on these shows.[18] The final product of the production was not seen as having great importance in this community. These are not professional productions, and the main focus is to simply have the community come together to tell the story of Jesus. The script of the play is often improvised by the actors and varies immensely. It can include elements such as jokes, jeers, slang, songs, bawdy humor, discussions, cigarettes, tequila, and even prostitutes, mostly focusing on the interaction with and struggle against Satan and his tricks.[1][4]
The most traditional of these plays are found in rural areas. Variations exist, from a focus on Mary and Joseph’s travel to Bethlehem, battles between the Archangel Michael and the Devil, and registering with authorities. Some also contain feminist themes.[1][10][19]
Feast of the Virgin of Guadalupe[edit]
The Christmas season begins with celebrations in honor of the Virgin of Guadalupe, Mexico’s patron saint. On December 3, a nine-day novena begins in honor of the Virgin of Guadalupe, which ends on her feast day of December 12.[4] The most important event related to this time is the pilgrimage to her basilica in the north of Mexico City, with people coming to pay respects by all means of transportation, from airplanes to bicycles to walking. This pilgrimage is undertaken by a large number of Mexican Catholics, regardless of race or class. For example, every year, hundreds of members of the Japanese Mexican community (which is mainly Catholic) make the pilgrimage in kimono.[20]
The area in and around the basilica begins to crowd with lights, fireworks, and Indigenous people dancing around dusk on December 11 and goes on all night and into the next day. The image of the Virgin Mary is honored in all of Mexico in various ways. In the city of Oaxaca, the main event is at Parque Llano on December 11, with small boys dressed as Juan Diego at the church to be blessed. In the very early morning hours of the 12th, the shrine resounds with the singing of Las Mañanitas to the Virgin Mary in a midnight concert, which features many Mexican singers.[1] Masses are held not just in the Basilica but also in all community parishes within Mexico.
Las Posadas[edit]
Breaking a piñata at a Posada
From December 16 to 24, there are a series of processions and parties called Las Posadas (from the word for inn). For many children, this is the most anticipated part of the Christmas season.[4][5] The tradition was begun by Spanish evangelists to teach the Christmas story to the Indigenous people and ostensibly to supplant the rituals related to the birth of the god Huitzilopochtli.[1][4]
Today, they are usually performed in rural areas and the lower-class neighborhoods of cities. The first part consists of a procession. The most traditional version involves heading out after dark each of the nine evenings from a local church. A girl and boy are chosen to play Mary and Joseph in costume, sometimes with Mary riding a donkey. The rest of the procession carries candles, paper lanterns and/or decorated staves, and often an empty manger. If no one is dressed as Mary and Joseph, the procession generally carries a nativity scene.[1]
Las Posadas generally serves as a way to maintain community bonds with the neighborhood.[1] In one variation, the procession arrives at a house and divides in two. One half remains outside and sings a traditional song to ask for shelter. The other sings the response from inside, and the ritual ends with everyone inside. The other variation has the procession go to three houses singing, two of which «reject» the party until the third house accepts.[1][6]
The piñata started as a medium by which the Evangelists used to teach Christian beliefs to the natives. The traditional star-shaped piñata is broken by children during the Posadas.[1] Like the procession, the Mexican piñata has a symbolic and didactic meaning. The vessel represents Satan, who has all the goods of the world, decorated to attract people. There are most traditionally seven points to represent the seven cardinal sins. The stick represents the Christian faith to defeat evil and release the treasure for all.[4][10]
After piñatas, there is a meal which usually includes tamales, atole, buñuelos, and a hot drink called ponche, which is made from seasonal fruits such as tejocote, guava, plum, mandarin orange, orange and/or prune, sweetened with piloncillo, a kind of brown sugar, and spiced with cinnamon or vanilla. For adults, rum or tequila may be added. Ponche recipes vary greatly in Mexico. The Colima version usually includes milk, sugar, orange leaves, vanilla, and grated coconut.[10]
At the end of a posada, guests receive a small gift called an aguinaldo, usually a package with cookies, dried and fresh fruit, and candy. Then, carols called villancicos are sung. A very old tradition has the song sung to the nativity scene, which includes the newborn Child Jesus.[10]
Christmas Eve and Christmas Day[edit]
Christmas Eve mass in the city of Queretaro
The last posada is early Christmas Eve. What follows is a late-night Mass called the Mass of the Rooster.[6] It originated about six years after the arrival of the Spanish when Father Pedro de Gante began a celebration of Christmas with a late-night Mass. The name comes from the tradition that the birth of Christ was announced by the crowing of a rooster. The celebration became popular among the newly converted Indigenous people as it included elements from the old celebrations for the Aztec deity Huitzilopochtli such as fireworks, torches, sparklers and plays along with food, and dancing.[4]
Following the Mass, there is a traditional midnight feast. Traditional dishes include bacalao, reconstituted dried cod cooked with onions, tomato sauce, olives, and more. Another is revoltijo de romerito, which is green in a mole or pepita sauce, with potatoes and often dried shrimp. The most luxurious item on the menu used to be a suckling pig but this has mostly been replaced by turkey or ham. After dinner, adults drink ponche or cider and children play with sparklers, called Luces de Belén (Bethlehem lights).[1]
Christmas presents are usually opened at the stroke of midnight. The rest of Christmas Day is quiet in Mexico as families recuperate from the festivities of the night before, often eating leftovers from the midnight dinner.[4][6]
Los Santos Inocentes[edit]
December 28 is Mexico’s version of April Fools’ Day, called Los Santos Inocentes (The Sainted Innocents). It was originally called Los Santos Inocentes to commemorate the infants killed by King Herod to avoid the arrival of Christ.[1] It is also said that on this day, one must can borrow any item and not have to return it. In the 19th century, elaborate ruses would be concocted to get the gullible to lend things on this day. If successful, the victorious prankster would send a note to the lender and a gift of sweets or small toys in memory of the children killed by Herod with the note saying «Innocent little dove who allowed yourself to be deceived, knowing that on this day, nothing should be lent.» This then developed into a day of pranks in general.[4] This even includes newspapers printing false wild stories on that day.[1] This has also been celebrated online in recent years.
New Year’s Eve[edit]
New Year’s Eve falls during this time as well. It is celebrated much like most of the rest of the world with some exceptions. One notable tradition is the eating of twelve grapes rapidly along with the twelve chimes of the clock at midnight (a tradition shared with other Latin countries), to bring luck for each of the months of the coming year. Fireworks are common and in very rural areas, the festivities may also include shots fired in the air. In some parts of Veracruz, December 31 is reserved to honor elderly men with the Fiesta del Hombre Viejo.[1]
Three Kings’ Day (Epiphany)[edit]
Girl with balloon and note to send to the Three Wise Men on the night before Three Kings’ Day
A rosca or rosca de reyes
The next major event in the Christmas season is Epiphany called Día de los Tres Reyes Magos (Three Kings’ Day). This day celebrates when the Three Wise Men arrived to visit Child Jesus bearing gifts. On the night of January 5, children traditionally leave a shoe by the doorway where the Wise Men will enter, although this is not done in all parts of Mexico.[2][4]
Another variation of this is sending the note in a helium balloon into the sky. Inside is a thoughtful note explaining why they have been good or bad that year and the gifts they would like if deemed worthy. In the morning after opening the presents, a round sweet bread called a rosca is served. It is baked with dried fruit and tiny images of the infant Jesus inside. Whoever gets one of these figures in their slice must pay for tamales for Candlemas on February 2. The rosca is served with tamales and atole.[2][4]
Candlemas[edit]
Candlemas is celebrated on February 2, as it commemorates the presentation of Child Jesus to the temple. On this day, people bring their images of Child Jesus to be blessed. These are elaborately dressed, traditionally in christening gowns, but many other costumes have since appeared as well. Afterwards, tamales and atole are shared, purchased by the people who found the miniature Jesus images on January 6.[1]
Regional Christmas season traditions[edit]
There are various regional Christmas season traditions.[1] In Alvarado and Tlacotalpan, there is the Fiesta Negrohispana, which is a celebration of African identity in Mexico which runs from December 16 to the 24th.[1]
In Oaxaca, a major event is the feast day of the patroness of the state, the Virgin of Solitude, on December 18. She is honored with precessions called calendas, with allegorical floats and costumes. The traditional food for this is called buñuelos, a fried pastry covered in sugar. In coastal areas, her image is often brought to shore by boat, accompanied by other boats with brass bands.[1]
In the city of Oaxaca, on December 23, there is a unique event called La Noche de los Rabanos (Night of the Radishes). Oversized radishes are carved into elaborate figures. Originally, these were for nativity scenes but today there is a major competition in which the vegetables are carved in all kinds of figures.[1]
In the Xochimilco borough of Mexico City, January 6 is important as the day that the best known Child Jesus image, the Niñopa, changes «hosts» or the family that will take care of the over 400-year-old image for the year. In the Nativitas section of the borough, there is a parade of the Wise Men, sometimes with real camels.[2]
See also[edit]
- Culture of Mexico
- Religion in Mexico
- Public holidays in Mexico
- Mexican Christmas dishes
References[edit]
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Kastelein, v (2001). «A Mexican Christmas». Business Mexico, Suppl. Special Edition 2001. 10/11 (12/1): 82–85.
- ^ a b c d e f g Preston, Julia (November 8, 1997). «Mexico City: Day of the Three Kings». New York Times Magazine. 6 (part 2) (8): 2.
- ^ Cevallos, Diego (December 6, 2003). «Mexico: One million return home for Christmas from U.S.». Global Information Network. New York. p. 1.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s King, Judy (December 1, 1999). «Christmas holidays in Mexico: Festivals of light, love and peace». Mexconnect newsletter. ISSN 1028-9089. Retrieved November 30, 2012.
- ^ a b Flagg, Ann (1999). «Los Posadas, Christmas in Mexico». Instructor (1999). 110 (4): 38.
- ^ a b c d e f g h i j Hoyt Palfrey, Dale (December 1, 1997). «Feliz navidad: Making merry in Mexico». Mexconnect newsletter. ISSN 1028-9089. Retrieved November 30, 2012.
- ^ Meacham, Bradley (November 30, 2000). «Christmas Tree Farms Turn to Mexico As Demand Slips in U.S.». Knight Ridder Tribune Business News. Washington, D.C. p. 1.
- ^ «Mexico City erects world’s largest Christmas tree: MEXICO-CHRISTMASTREE». EFE News Service. Madrid. December 6, 2009.
- ^ «Mexico City Celebrates Christmas on Ice: December Brings Festive Sights and Activities to the Distrito Federal». PR Newswire. New York. December 19, 2011.
- ^ a b c d e Dumois, Luis (December 1, 1998). «Mexico’s Christmas posadas, pastorales and nacimientos». Mexconnect newsletter. ISSN 1028-9089. Retrieved November 30, 2012.
- ^ Pearce, T. M. (April 1956). «The New Mexican «Shepherds’ Play»«. Western Folklore. 15 (2): 77–88. doi:10.2307/1497481. hdl:10150/624783. ISSN 0043-373X. JSTOR 1497481.
- ^ Hinojosa, Gilberto M. (2003-12-01). «Reviewed work: La emigración de San Luis Potosí a Estados Unidos: Pasado y presente (Immigration from San Luis Potosí to the United States: Past and Present), Fernando Saúl Alanis Enciso». Journal of American History. 90 (3): 1109–1110. doi:10.2307/3661033. ISSN 0021-8723. JSTOR 3661033.
- ^ «History of Mexico». HISTORY. Retrieved 2019-12-20.
- ^ Flores 1
- ^ Herrera-Sobek 17
- ^ Flores, Richard R. Los Pastores: History and Performance in the Mexican Shepherds’ Play of South Texas. Smithsonian Institution Press, 1995.
- ^ Pearce, Thomas Mathews. «The New Mexican Shepherds’ Play.» Perspectives in Mexican American
Studies 1 (1988): 17-32. - ^ Flores 24
- ^ «Christmas in Mexico». Weekend All Things Considered. Washington, D.C.: National Public Radio. December 21, 1996. p. 1.
- ^ «Colonia japonesa en México visita Guadalupe en 54º peregrinación anual». Aciprensa. Retrieved 19 December 2014.
Рождественские традиции в испаноязычном мире Дети разбивают традиционную звезду пиньяту на предпосадной вечеринке в Мехико.
Лас Посадас это novenario (расширенная молитвенная молитва). Он отмечается в основном в Латинской Америке, Мексике, Гватемале, Кубе, Испании и Латиноамериканцы в США. Обычно он отмечается каждый год с 16 по 24 декабря. Страны Латинской Америки продолжают отмечать праздник, с очень небольшими изменениями в традиции.
Содержание
- 1 Этимология
- 2 История
- 3 Реконструкция
- 4 Региональные различия
- 5 См. Также
- 6 Ссылки
Этимология
Лас Посадас происходит от испанского слова posada (жилье или проживание ), которое в данном случае относится к гостинице из рассказа Рождество. В нем используется форма множественного числа, поскольку празднование длится девять дней (так называемая новена ) в течение сезона Рождества, что представляет девятимесячную беременность Мэри, мать Христа Иисуса.
История
Дети в Оахаке, Мексика, празднуют Лас-Посадас.
Празднование было мексиканской традицией уже более 400 лет, начиная с в 1586 году. Многие мексиканские праздники включают инсценировку оригинальных событий, традиция, уходящая корнями в ритуал библейских пьес, которые использовались для обучения религиозной доктрине в значительной степени неграмотного населения в Европе 10-го и 11-го веков. Пьесы потеряли популярность у церкви и в конечном итоге были запрещены, поскольку стали популярными благодаря добавлению народной музыки и других нерелигиозных элементов; они были повторно представлены в 16 веке двумя испанскими святыми как рождественское представление — новый вид религиозной церемонии, сопровождающей рождественские праздники.
В Мексике праздник зимнего солнцестояния был одним из самых важных праздников года, который приходился на 12 декабря согласно юлианскому календарю, который использовался испанцами до 1582. Согласно календарю ацтеков, Тонанцин Гваделупе (мать богов) праздновалась в день зимнего солнцестояния, и ее все еще чествуют 12 декабря, в то время как их самое важное божество, бог солнца Уицилопочтли, родился в декабре (панкетзализтли). Параллель во времени между этим местным праздником и празднованием Рождества позволила практически бесшовному слиянию двух праздников. Увидев возможность прозелитизма, испанские миссионеры привезли обновленное религиозное зрелище в Мексику, где они использовали его, чтобы рассказать историю рождения Иисуса. В 1586 году монах Диего де Сориа получил папскую буллу от папы Сикста V, в которой говорилось, что рождественская месса должна проводиться по всей Мексике за девять дней до Рождества.
Хотя его корни уходят в католицизм, протестантские латиноамериканцы также следуют традиции.
Реконструкция
Два человека одеваются как Мария и Иосиф и некоторые дома определены как «гостиницы»; глава процессии несет свечу внутри бумажного абажура. Актеры ездят в один дом каждую ночь на девять ночей. В каждом доме житель отвечает, поет песню, и пару узнают и разрешают войти; группа гостей входит в дом и преклоняет колени у вертепа, чтобы помолиться (обычно Розарий ). Последним местом может быть церковь, а не дом.
Люди могут играть различные роли Марии (Мария) и Иосифа (Хосе), с будущей матерью верхом на настоящем осле, сопровождающими, такими как ангелы и пастухи, присоединяющимися по пути, или паломниками, которые могут нести изображения вместо этого святые персонажи, а дети могут носить пуансеттии. За процессией следуют музыканты, и вся процессия поет посады, такие как pedir posada. В конце каждой ночи поют рождественские гимны, дети открывают звездные пиньяты, и все садятся на пир. Пиньяты, используемые во время праздника, традиционно изготавливаются из глины.
Региональные различия
В Висконсин процессия может происходить внутри дома из-за погоды.
Одно событие в Портленде, Орегон, заканчивается Санта-Клаусом и рождественскими подарками, подаренными нуждающимся детям.
В Нью-Йорке верующие могут пить атоле, традиционный рождественский напиток из кукурузы и сахара.
Большое шествие проводится с 1966 года по набережной реки Сан-Антонио. Он пересекает крупные достопримечательности в Сан-Антонио, Техас, включая Театр Арнесон-Ривер, Музей Аламеда и Дворец испанского губернатора, заканчивая в соборе Сан-Фернандо.
На Филиппинах традиция Лас Посадас иллюстрируется панунулуйским театрализованным представлением; иногда это совершается непосредственно перед Misa de Gallo (Полуночная месса), а иногда в каждую из девяти ночей. Основное отличие от Мексики в том, что для Марии и Иосифа вместо статуй используются актеры, которые поют просьбы о размещении. Также часто поются строки «трактирщиков», но иногда они отзываются без пения. Еще одно отличие состоит в том, что тексты написаны не на испанском, а на филиппинском языке.
В Никарагуа старшие поколения выросли, празднуя посады, но к 1960-м эта традиция вышла из моды в городах; однако 7 декабря состоится еще один крупный праздник под названием La Gritería (Крики) в честь La Purísima Virgen (Чистейшей Девы). La Purísima возникла в Леоне в 1600-х годах у францисканских монахов, и празднование быстро распространилось по всей стране. К 1800-м годам он стал национальным праздником и с тех пор стал традицией в никарагуанской диаспоре. La Purísima начинается в полдень 7 декабря с большого фейерверка. Около 18:00 еще один фейерверк объявляет о времени, когда взрослые и дети гуляют по своим кварталам или городам с мешками в руках, посещают разные алтари, воспевая Деву Марию. В обмен на пение люди получают сладости, фрукты и игрушки. Праздник продолжается в ночи. В полночь начинается салют в виде Марии, звезд и ангелов, обычно длящийся полчаса.
Куба имеет аналогичную традицию под названием Паррандас ; хотя его атмосфера больше похожа на Карнавал. Традиция началась в 19 веке отцом Франсиско Виджилом де Киньонесом, священником Великого собора Ремедиос, чтобы заставить людей ходить на полуночные мессы за неделю до Рождества; ему пришла в голову идея собрать группы детей и дать им кувшины, тарелки и ложки, чтобы они могли бегать по деревне, шумя и распевая стихи. Идея продолжалась годами и закончилась уличной вечеринкой.
В Колумбии, Венесуэле и Эквадоре семьи и друзья собираются с 16 по 24 декабря, чтобы помолиться Новена де Агинальдос.
См. Также
- Портал христианства
- Рождество в Мексике
- Синко де Майо
- Симбанг Габи
Ссылки
группа персонажей, изображающих путешествие евангельских персонажей в Вифлеем, в сопровождении маленького ангела. Фото c suttercreek.com |
Посадас являются одним
из традиционных народных праздников, отмечаемых в Мексике, Гондурасе, Гватемале,
Сальвадоре и Панаме в течение девяти дней, предшествующих Рождеству, а именно с
16 по 24 декабря. Эти праздники призваны напомнить верующим о путешествии Девы Марии и Св. Иосифа из Назарета в Вифлеем, перед
самым рождением Иисуса. В эти
девятидневные религиозные празднования вплетаются традиции и торжества
светского характера. В Колумбии, Эквадоре и Венесуэле отмечается похожий
праздник, сопровождающийся чтением молитв Розария, распределенных по днем. Он называется
Девять Дней Даров.
Происхождение и история
Посадас были созданы
первыми миссионерами Америки: монах-августинец
Диего де Сория (Diego de Soria) запросил разрешения у Папы для того,
чтобы организовать девять месс в дни, предшествующие Рождеству для того, чтобы
отпраздновать рождение Иисуса Христа, как настоящего Господа, на что Ватикан
ответил согласием. Идея Диего де Сории имела под собой местную почву: мешика в Центральной
Мексике, по традиции, устраивали как раз в эти дни крупные праздники, посвященные
их богу войны Уитцилопочтли. Кроме местных ритуалов, за которыми наблюдали
христианские миссионеры, был у мешика и другой обычай – покупать раба, который
в течение этих девяти дней должен был представлять собой бога Кетцалькоатля,
который по верованиям мешика спускался на землю к смертным, в конце
девятидневки, во время праздников поминовению старого солнца. По прошествии девяти
дней празднества раб приносился в жертву в честь Луны и в тот же день во всех
храмах отмечалось явление Кетцалькоатля. В силу этих причин, монахи-августинцы
решили заменить персонажей праздников, чтобы вытеснить таким образом
доиспанских богов и верования. Сами церемонии сохранились, но миссионеры придали им христианский смысл. Празднования, таким образом, служили для верующих подготовкой
для принятия в своем сердце Иисуса в день Рождества и распространяли христианские
идеи.
В 1587 году
монах Диего де Сория (Diego de Soria) получил от папы Римского Сикста V буллу, разрешавшую в Вице-королевстве Новой Испании служение специальных месс, называвшихся
мессами даров, в период с 16 по 24 декабря, которые должны были проходить в
церковных дворах. Вместе с мессами разыгрывали представления — монахи, занимавшиеся миссионерством
организовали спектакли, чтобы более наглядно рассказать индейцам евангельский
сюжет и облегчить им понимание наставлений католической церкви. В этих
спектаклях представлялись сцены, изображавшие путь Девы Марии и Св. Иосифа их
Назарета в Вифлеем, куда они шли, чтобы подчиниться требованию цезаря Августа о
переписи, а также чтобы найти место, где можно было ожидать рождения младенца
Иисуса. Таким образом, эти девять представлений составили цикл посадас, и
представляют собой просьбы о ночлеге на исполненном символизма пути святого
семейства в Вифлеем. Начинаются они 16 декабря и заканчиваются 24, в канун Рождества. В спектаклях по традиции изображаются лишения и трудности, которые испытывали
в дороге Дева Мария и Св. Иосиф, пока им не удалось устроиться на ночлег в одном
хлеве в Вифлееме.
После окончания месс
отмечали праздник, с музыкой, которую исполняли ансамбли музыкантов, пускали фейерверки,
зажигали огни, исполняли вильянсико и, конечно,
разбивали пиньяту.
В XVIII веке, празднование посадас, хотя и
не перестало проводиться в церкви, распространилось также и на улицы, на
центральные площади городских районов и в домах. Церковные песнопения дополнились народными песнями и танцами.
Пиньята на
праздниках посадас
Разбивание
пиньяты является одной из самых популярных традиций на праздники Посадас в
Мексике. Пиньята является ремесленным произведением состоящим из глиняного горшка
внушительных размеров, обклеенного цветной бумагой и блестками. Ее традиционная
форма — семиконечная звезда, и каждый луч олицетворяет один из главных грехов. Пиньята должна быть разбита шестом, представляющим
собой силу веры. Этим шестом человек, принимающий
участие в церемонии, путем проб и ошибок (поскольку у него завязаны глаза, что
олицетворяет тот факт, что вера в Бога не нуждается в зрении), должен разбить
ее. После того, как горшок разбит, выпадающие из него сладости и фрукты
символизируют духовные вознаграждения и дары за победу над грехом, и которые
получают все присутствующие.
Празднование
посадас в Мексике
Посадас в
Мексике, как уже было сказано, длятся 9 дней, с 16 по 24 декабря. Они могут
проводиться каждый день в разных домах, если речь идет о большой семье, когда
во время праздника собирается вся родня. Так же праздники могут организовывать
соседи, живущие на одной улице или в одном квартале, так чтобы один из
праздников был организован на одной улице, следующий на другой и так далее. В
пример можно привести посадас, отмечаемые в муниципалитете Тласко, в штате
Тласкала, в центре Мексики. В течение праздничных 9 дней люди молятся и поют
вильянсико религиозного содержания. Хозяева праздника угощают гостей пуншем,
сахарным тростником, апельсинами или мандаринами, а так же дают кулечек
сладостей и арахиса – подарок. Ну и конечно же неизменно присутствуют пиньяты,
полные фруктов и сладостей.
Один из хозяев
праздника отвечает за то, чтобы организовать группу «пастухов», состоящую из
детей. Количество участников может составлять 10, 15 , 20 и более пар
мальчик-девочка. Они строятся в два ряда по два человека, один из мальчиков, другой
из девочек. Пара, которая оказывается впереди называется «капитаном и
капитаншей». В сочельник, 24 декабря, вечером, «пастухи исполняют песни и танцы,
надев специальные костюмы. Девочки надевают черный корсет и фартук, платье
белое или с цветочным рисунком а так же сомбреро, которое у них лежит на спине, украшенное
длинными полосами цветной бумаги и большим бумажным цветком. Волосы у них заплетены в две косички с цветными лентами. В правой руке у них металлический колокольчик,
которым они отбивают ритм в унисон, во время танцев и песен. Мальчики одеты в рубашку, которая не заправляется в брюки, потому что по нижнему краю она украшается воланом. Рубашка может быть белой или однотонной другого цвета (все участники должны
использовать один и тот же цвет) и короткие брюки, надетые на обтягивающее
трико, (похожие на панталоны, которые носили испанцы во времена Колонии), сомбреро
и колокольчик, такие же как у девочек, но, помимо этого на правом плече у них лук,
сделанный из прута и украшенный цветной бумагой. После исполнения танцев и песен,
посвященных божественному новорождённому, каждый участник рассказывает наизусть
стихотворение и вручает свой символический подарок для младенца Иисуса. Часто
песни и танцы включены в общую сценическую постановку на тему Рождества, и хотя
их персонажи могут быть очень современными, торжественный смысл мероприятия не
теряется. Все это представление называют «пасторалью».
В других местах
сохранилась традиция готовить праздник во дворе приходской церкви, так, чтобы
туда пришли все жители городка или поселка. Представители местного духовенства
выбирают среди жителей ответственных за каждый день «посадас». Таким образом, девять семей организуют девять дней праздника. Семьи обеспечивают прием гостям
— угощают всех пришедших фруктами, сладостями, напитками и легкой закуской. Это
требует немало сил и ресурсов, но такая ответственность очень почетна, так что
люди оспаривают между собой право стать организаторами праздника и обязанность
каждый год ложится на разные семьи.
Сама церемония
праздника каждый день с 16 по 24 декабря проходит следующим образом: Люди
собираются в процессию, сопровождая «таинство» — статуи или людей, переодетых
в Иосифа, Марию, путешествующих с осликом и Ангела. Процессия двигается,
распевая литании и вильянсико, пока не подходит к дому, где они просят
пристанища. Люди внутри тоже отвечают песнями, сначала они отказывают странникам в крове, но потом, когда узнают, что это Иосиф и Мария,
они впускают всю процессию, распевая «входите, страннники святые». После этого произносятся молитвы Розария и настает
черед разбить пиньяту, фруктами и сладостями из которой награждаются все
присутствующие. Помимо этого, хозяева потчуют гостей пуншем.
В наши дни
название «посадас» распространилось на любые праздничные мероприятия, даже светского
характера, организуемые в период с 16 по 24 декабря, что послужило причиной
протеста со стороны католического духовенства, против неизбирательного использования
этого термина.
Из статьи Wikipedia
Посада — это важная мексиканская рождественская традиция, которая занимает видное место в праздничных праздниках Эти общественные празднования проходят каждый из девяти вечеров, предшествующих Рождеству, с 16 по 24 декабря. Слово посада на испанском языке означает «гостиница» или «приют», и в этой традиции библейский рассказ о путешествии Марии и Иосифа в Вифлеем и их поиске места для проживания был воспроизведен заново. Традиция также включает в себя особую песню, а также различные мексиканские рождественские колядки, ломать пиньяты и
Посады проводятся в районах по всей Мексике, а также становятся популярными в Соединенных Штатах. Празднование начинается с процессии, в которой участники держат свечи и поют рождественские колядки. Иногда будут люди, которые играют роли Марии и Иосифа, которые ведут путь, или, альтернативно, изображения, представляющие их, несут. Процессия направится в конкретный дом (каждый новый вечер), где исполняется особая песня (La Cancion Para Pedir Posada) спета.
Просят укрытие
Традиционная песня посада состоит из двух частей. Те, кто находится вне дома, поют ту часть Иосифа, которая просит убежища, а семья внутри отвечает, поет роль хозяина гостиницы, говоря, что там нет места. Песня переключается назад и вперед несколько раз, пока, наконец, владелец гостиницы не соглашается впустить их. Хозяева открывают дверь, и все входят внутрь.
Праздник
Однажды в доме есть празднование, которое может варьироваться от очень большой необычной вечеринки до небольшой встречи среди друзей. Часто торжества начинаются с короткой религиозной службы, которая включает чтение Библии и молитву. Каждую из девяти вечеров будут размышлять о различных качествах: смирении, силе, отрешенности, милосердии, доверии, справедливости, чистоте, радости и щедрости. После богослужения хозяева раздают еду своим гостям, часто тамалес, и горячий напиток, такой как понче или атолле.
Затем гости ломают пиньяты, а детям дают конфеты.
Говорят, что девять ночей Посад, предшествующих Рождеству, представляют девять месяцев, которые Иисус провел в утробе Марии, или, альтернативно, представляют собой девятидневное путешествие, которое потребовалось Марии и Иосифу, чтобы добраться из Назарета (где они жили) в Вифлеем (где Иисус родился).
История Посад
Сейчас широко известная традиция во всей Латинской Америке, есть доказательства того, что посады возникли в колониальной Мексике. Считается, что августовские монахи Сан-Агустин-де-Акольман, недалеко от Мехико, организовали первые посады. В 1586 году монах-диего де Сория, настоятель августинца, получил папского быка от папы Сикста V, чтобы отпраздновать то, что называлосьМисас де Агинальдо «Рождественские бонусные массы» между 16 и 24 декабря.
Традиция, кажется, является одним из многих примеров того, как католическая религия в Мексике была адаптирована, чтобы коренным народам было легче понять и смешаться с их более ранними верованиями. У ацтеков была традиция почитать своего бога Уицилопочтли в одно и то же время года (что совпадает с зимним солнцестоянием), и они должны были принимать специальные блюда, в которых гостям давали маленькие фигурки идолов, приготовленные из пасты, состоящей из молотого жареного зерна и сироп агавы. Кажется, монахи воспользовались совпадением, и два праздника были объединены.
Празднование Посады первоначально проводилось в церкви, но обычай распространился, а затем праздновался в гасиендах, а затем в семейных домах, постепенно принимая форму празднования, как это теперь практикуется ко времени 19-го века. Комитеты соседей часто организуют посады, и другая семья будет предлагать проводить празднование каждый вечер, а другие люди по соседству приносят еду, конфеты и пиньяты, чтобы расходы на вечеринку не ложились только на принимающую семью.
Помимо местных посад, школы и общественные организации часто организуют одноразовые посады в одну из ночей между 16 и 24 числами. Если посада или другая рождественская вечеринка проводится в начале декабря для обсуждения проблем, ее можно назвать «предосадом».
Узнайте больше о мексиканских рождественских традициях и узнайте о некоторых традиционных мексиканских рождественских блюдах. ,
Las Posadas is a novenario (an extended devotional prayer). It is celebrated chiefly in Latin America, Mexico, Guatemala, Honduras, and by Latin Americans in the United States.[1][2] It is typically celebrated each year between December 16 and December 24.[1] Latin American countries have continued to celebrate the holiday, with very few changes to the tradition.
Children smashing a traditional star-shaped piñata in a pre-posada party in Mexico City.
EtymologyEdit
Las Posadas derives from the Spanish word posada (lodging, or accommodation) which, in this case, refers to the inn from the Nativity story. It uses the plural form as the celebration lasts for a nine-day interval (called the novena) during the Christmas season, which represents the nine-month pregnancy[3][4] of Mary, the mother of Jesus Christ.
HistoryEdit
Children in Oaxaca, Mexico, celebrating Las Posadas.
This celebration has been a Mexican tradition for over 400 years, starting in 1586. Many Mexican holidays include dramatizations of original events, a tradition which has its roots in the ritual of Bible plays used to teach religious doctrine to a largely illiterate population in 10th- and 11th-century Europe. The plays lost favor with the Church and were eventually banned as they became popular through the addition of folk music and other non-religious elements; they were reintroduced in the 16th century by two Spanish saints[who?] as the Christmas pageant — a new kind of religious ceremony to accompany the Christmas holiday.
In Mexico, the winter solstice festival was one of the most important celebrations of the year that came on December 12 according to the Julian calendar used by the Spanish until 1582.[5][6][7] According to the Aztec calendar, Tonantzin (the mother of the gods) was celebrated on the winter solstice, and she is still feted on December 12,[6][7][8] while their most important deity, the sun god Huitzilopochtli, was born during the month of December (panquetzaliztli). The parallel in time between this native celebration and the celebration of Christmas lent itself to an almost-seamless merging of the two holidays. Seeing the opportunity to proselytize, Spanish missionaries brought the reinvented religious pageant to Mexico where they used it to teach the story of Jesus’ birth. In 1586, Friar Diego de Soria obtained a Papal bull from Pope Sixtus V, stating that a Christmas mass should be observed throughout Mexico on the nine days preceding Christmas Day.[9]
While its roots are in Catholicism, Protestant Latinos also follow the tradition.[3]
Re-enactmentEdit
Two people dress up as Mary and Joseph and certain houses are designated to be «inns»; the head of the procession carries a candle inside a paper shade. The actors travel to one house each night for nine nights. At each house, the resident responds by singing a song and the pair are recognized and allowed to enter; the group of guests come into the home and kneel around the Nativity scene to pray (typically, the Rosary). The final location may be a church instead of a home.
Individuals may play the various parts of Mary (María) and Joseph (José), with the expectant mother riding a real donkey, attendants such as angels and shepherds joining along the way, or pilgrims who may carry images of the holy personages instead, while children may carry poinsettias.[10] The procession is followed by musicians, with the entire procession singing posadas such as pedir posada.[4] At the end of each night, Christmas carols are sung, children break open star-shaped piñatas and everyone sits for a feast.[4][11] The piñatas used during the holiday are traditionally made out of clay.
Regional variationsEdit
One event in Portland, Oregon, finishes with Santa Claus and Christmas gifts donated to needy children.[12]
A large procession has been held since 1966 along the San Antonio River Walk.[13][14] It traverses large landmarks in San Antonio, Texas, including the Arneson River Theater, Museo Alameda, and the Spanish Governor’s Palace, ending at the Cathedral of San Fernando.[15]
In the Philippines, the tradition of Las Posadas is illustrated by the Panunulúyan pageant; sometimes it is performed immediately before the Misa de Gallo (Midnight Mass) and sometimes on each of the nine nights. The main difference, compared to Mexico, is that actors are used for Mary and Joseph instead of statues and sing the requests for accommodation. The lines of the «innkeepers» are also often sung, but sometimes these respond without singing. Another difference is that the lyrics are not in Spanish but in a Philippine language.
In Nicaragua, the older generations grew up celebrating posadas, but the tradition fell out of fashion in cities by the 1960s;[citation needed] however, another major holiday called La Gritería (The Shoutings), on 7 December in honor of La Purísima Virgen (The Purest Virgin). La Purísima originated in León in the 1600s with Franciscan friars, and the celebration spread quickly throughout the country. By the 1800s, it became a national holiday and has since become a tradition in the Nicaraguan diaspora. La Purísima starts at noon on December 7 with major fireworks. Around 6:00 PM more fireworks announce the time when adults and children go out around their neighborhoods or towns with burlap sacks in hand visiting different altars while caroling the Virgin Mary. In exchange for singing, people receive sweets, fruit and toys. The celebration goes on into the night. At midnight, fireworks in the shape of Mary, stars and angels begin, typically lasting half an hour.
Cuba has a similar tradition called Parrandas; though, its atmosphere is more similar to Carnaval. The tradition began in the 19th century by Father Francisco Vigil de Quiñones, the priest of the Grand Cathedral of Remedios, in order to get the people to go to midnight masses the week before Christmas; he had the idea to put together groups of children and provide them with jars, plates, and spoons so they could run around the village making noise and singing verses. The idea persisted over the years and gained a street party ending.
In Colombia, Venezuela, and Ecuador, families and friends gather from the 16th to the 24th of December to pray the Novena de Aguinaldos.[16]
See alsoEdit
- Christmas in Mexico
- Cinco de Mayo
- Simbang Gabi
ReferencesEdit
- ^ a b «Las Posadas». Encyclopedia Britannica. Retrieved 2020-02-11.
- ^ «No Room in the Inn: Remembering Migrants on the U.S. Border». Peace.mennolink.org. 2010-07-04. Archived from the original on 2012-07-06. Retrieved 2012-11-03.
- ^ a b Erickson, Doug (2010-12-23). «Latinos here celebrate Christmas tradition Las Posadas, ‘festival of acceptance’«. Wisconsin State Journal. Retrieved 24 December 2010.
- ^ a b c Aldama, Arturo J.; Candelaria, Cordelia; García, Peter (2004). Encyclopedia of Latino popular culture. Westport, Conn: Greenwood Press. ISBN 0-313-33211-8.
- ^ Mansueto, Anthony E.,
Religion and Dialectics,
p. 110, University Press of America, 2001 - ^ a b Flores Segura, Joaquín,
Tonantzin, Guadalupe,
p. 74, Editorial Progreso, 1995 - ^ a b Campos, Jorge.
Guadalupe: Symbol of Evangelization,
Ibukku, 2017 - ^ Fee, Christopher R. and Webb, Jeffrey B.,
American Myths, Legends, and Tall Tales: An Encyclopedia of American Folklore,
p. 747, ABC-CLIO, 2016 - ^ «MEXICAN FOODWAYS: Las Posadas, contraband fruit and warm CHRISTMAS PUNCH». wordpress.com. 16 December 2014.
- ^ Pemberton, Tricia (2010-12-15). «St. Mary’s students observe Las Posadas tradition». The Oklahoman. Retrieved 24 December 2010.
- ^ Candia, Pablo (2010-12-20). «Las Posadas: Passing on a Hispanic tradition in Dodge City». Dodge City Daily Globe. Archived from the original on 10 July 2011. Retrieved 24 December 2010.
- ^ Langlois, Ed (2010-12-23). «Event mixes Christmas tradition and charity». Catholic Sentinel. Portland, Oregon.
- ^ Fisher, Lewis F. (1996). Saving San Antonio: the precarious preservation of a heritage. Lubbock, Tex: Texas Tech University Press. ISBN 0-89672-372-0.
- ^ Hoyt, Catherine A.; Simons, Helen (1996). A guide to hispanic Texas. Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-77709-4.
- ^ Eakin, Tyra (2010-12-20). «San Antonio’s River Walk offers winter wonderland». Victoria Advocate. Retrieved 24 December 2010.
- ^ Villamayor, Carlos (December 20, 2017). «POSADAS IN MEXICO, A CHRISTMAS TRADITION» (Press release). JourneyMexico.
Las Posadas, celebrated yearly from December 16-24, is a religious festival traditionally held in Mexico and parts of Latin America. Translating to ‘The Inns’ in Spanish, Las Posadas is an important part of the Christmas festivities. Over the nine nights of celebrations, parties are held at different people’s homes. Before each gathering, all the guests form a procession to mark Mary and Joseph’s search for an inn on the night of Jesus’s birth. The march is usually led by an angel as a symbolic act of Mary and Joseph finding shelter in a stable when they were unable to find lodging in Bethlehem. The parties are joyous occasions, including prayers, food, music, fireworks, and piñatas!
History of Las Posadas
Now a widely-celebrated tradition throughout Latin America, there is evidence that Las Posadas originated in colonial Mexico. The Augustinian friars of San Agustin de Acolman, near Mexico City, are believed to have organized the first posadas. In 1586, Friar Diego de Soria, the Augustinian prior, obtained a papal bull from Pope Sixtus V to celebrate what was called ‘Misas de Aguinaldo’ or ‘Christmas bonus masses’ between December 16 and 24.
The tradition seems to be one of many examples of how the Catholic religion in Mexico was adapted to make it easier for the indigenous people to understand and blend with their earlier beliefs. The Aztecs had a tradition of honoring their god Huitzilopochtli at the same time of year, coinciding with the winter solstice.
The Posada celebrations were originally held in the church but the custom spread. Later it was celebrated in haciendas, and then in family homes, gradually taking the form of the celebration as it is now practiced by the time of the 19th century. Now, neighborhood committees often organize the posadas and a different family will offer to host the celebration each night. The other people in the neighborhood bring food, candy, and piñatas so that the costs of the party don’t fall only on the host family.
Adults, including musicians, follow the procession, which visits selected homes and asks for lodging for Joseph and Mary. Traditionally, the procession is always refused lodging, though the hosts often provide refreshments. At each stop, passages of scripture are read and Christmas carols are sung.
Mass is held each day after the procession and, after the service, children break open piñatas filled with candy, toys, and occasionally money. The piñatas are usually crafted in the form of a star, which is said to have guided the three wise men of Biblical tradition to the newborn Jesus.
Las Posadas timeline
11th century
Aztec worship
The Aztecs, particularly Mexica or a group of Nahua people entering Central Mexico founding the Aztec Empire, traditionally worshipped Huitzilopochtli, the god of war, during the winter solstice.
1582
Catholicism spreads in Mexico
The winter solstice festival, which was one of the most important celebrations of the year to the Aztecs, is proselytized when Spanish missionaries brought the reinvented religious pageant to Mexico to teach the story of Jesus’ birth.
1586
The ‘Christmas Bonus Mass’
Friar Diego de Soria, the Augustinian prior, obtains a papal bull from Pope Sixtus V to celebrate what was called ‘Misas de Aguinaldo.’
1966
The San Antonio River Walk
A large procession of Las Posadas begins along the San Antonio River Walk, traversing large landmarks in Texas — including the Arneson River Theater, Museo Alameda, and the Spanish Governor’s Palace, ending at the Cathedral of San Fernando.
Las Posadas FAQs
How long do Las Posadas last?
One of the most popular Christmas traditions in Northern New Mexico is Las Posadas, a nine-day celebration of religious observance beginning December 16 and ending December 24th. The ritual has been a tradition in Mexico for over 400 years.
Who participates in Las Posadas?
So here is the religious story behind Las Posadas. Las Posadas is a tradition brought to Latin America by the Spanish and adopted in both Mexico and Guatemala. Starting December 16th at dusk, families, friends, and neighbors dress up as angels and shepherds. Two people are dressed as Mary and Joseph, as well as the innkeeper.
What do you eat on Las Posadas?
After the piñata comes dinner. Traditional posada fare is tamales, buñuelos, atole, and café de olla. The tamales are made with corn dough, softened with lard, and beaten until the dough reaches ‘water stage’ — a small ball of dough should float when put in a glass of water; if it sinks, it needs to be beaten more.
How To Celebrate Las Posadas
-
Make star-shaped piñatas
Las Posadas is a great event that can be celebrated by adults and children alike! One of the most exciting elements of Las Posadas is the star-shaped piñatas filled with candy and toys. Children often take turns to put on a blindfold and hit the piñata with a stick and once it breaks everyone will rush in to grab a handful of tasty treats. But you don’t have to be a child to hit the piñata, fill one for yourself and try it with family and friends who are Mexican or Catholic.
-
Attend a procession
Before each gathering, all the guests form a procession to mark Mary and Joseph’s search for an inn on the night of Jesus’s birth. The march is usually led by an angel, guiding Mary and Joseph to shelter, when they could not find one in Bethlehem. The participants will first hold candles and sing Christmas carols, and make their way to a particular home. A special song ‘La Canción Para Pedir Posada’ is sung, until the host agrees to let everyone inside. It’s a time of celebration but also a remembrance of Mary and Joseph’s miraculous journey.
-
Reflect and meditate
On each of the nine nights, a different quality will be meditated upon — humility, strength, detachment, charity, trust, justice, purity, joy, and generosity. Before indulging in delicious food and beverages such as tamales and ‘ponche’ or ‘atole,’ consider reflecting upon important spiritual qualities that help us become better humans, no matter what you believe in.
5 Amazing Facts About Las Posadas
-
The seven deadly sins
The star-shaped piñata children break apart has seven points that are meant to symbolize the seven deadly sins.
-
Rewards from heaven
The treats released from inside the piñata symbolize rewards from heaven, which are shared among guests in packages called ‘aguinaldos.’
-
Staying warm and cozy
To stay warm, guests are served ‘ponche’, an aromatic fruit punch that includes piloncillo, water, cinnamon, and fruits such as guavas, tejocotes, and oranges.
-
Mary’s birth symbolized
The ‘Novena’ — the nine days of Las Posadas — signifies the nine months Mary carried Jesus in her womb.
-
Songs of devotion
The songs that are sung at each home form a dialogue between the ‘Fuera,’ sung by the pilgrims, and ‘Dentro,’ sung by those playing the innkeepers.
Why We Love Las Posadas
-
Well, it’s so cozy!
Whether you believe in the story of Mary and Joseph’s miraculous journey from Nazareth to Bethlehem, it’s hard not to appreciate the beautiful dedication and symbolism during Las Posadas. The act of singing songs by candlelight for the host to let everyone inside their homes on a cold winter night, to enjoy delicious traditional food and beverage, just screams coziness and togetherness.
-
It’s a time to reflect
Whatever religion or faith or ascribe to, Las Posadas also reflects upon important concepts such as humility, strength, detachment, charity, trust, justice, purity, joy, and generosity. It’s a very spiritual act, across all religions around the globe, to look inside one’s own self and try to become better at each of those qualities.
-
It’s about enduring hardships
While Las Posadas has lots of joyous and festive moments, it’s also a time to contemplate the story of Mary and Joseph’s arduous journey narrated in the Bible. Joseph and Mary’s hardships would have begun more than a week before the birth of their son, when the couple had to leave their home in Nazareth, in the northern highlands of Galilee, to register for a Roman census. They had to travel 90 miles to the city of Joseph’s ancestors — Bethlehem. There were terrifying dangers in ancient Palestine, including lions at bears in the heavily forested valley, as well as bandits.
Las Posadas dates
Year | Date | Day |
---|---|---|
2023 | December 16 | Saturday |
2024 | December 16 | Monday |
2025 | December 16 | Tuesday |
2026 | December 16 | Wednesday |
2027 | December 16 | Thursday |