La saint jean праздник во франции

Iran Brazil, traditionally and more common in the Paulistânia cultural area and Northeastern Brazil, where is public holiday in many states such as Pernambuco and Alagoas (in this country the celebration became a Midwinter celebration, due to the fact of being almost completely located in the Southern hemisphere)Canada, traditionally and more common in QuebecUnited States, in some states of that country[1]
Midsummer
Saint John’s Day
Also called Feast of Saint John the Baptist, Summer Solstice, St. John’s Feast Day, Jāņi, Enyovden, Līþa/ Lithe, Midsommar, Ivan Kupala Day, Juhannus, Mittumaari, Alban Hefin, Gŵyl Ganol yr Haf, Sankthans, Joninės, Jaanipäev, Keskikesä
Observed by
  • Traditionally: European countries

Iran
Brazil, traditionally and more common in the Paulistânia cultural area and Northeastern Brazil, where is public holiday in many states such as Pernambuco and Alagoas (in this country the celebration became a Midwinter celebration, due to the fact of being almost completely located in the Southern hemisphere)
Canada, traditionally and more common in Quebec
United States, in some states of that country[1]

  • Liturgically: Roman Catholic Church,[2] Lutheran Churches,[2] Anglican Communion[2]
Type Cultural and Christian
Significance Marks the ancient middle of summer, beginning of Astronomical summer, and the nativity of St. John the Baptist.
Celebrations Festivals, bonfires, feasting, singing, Maypole dancing
Observances Church service,[1] reenactments of the life of Saint John the Baptist,[3] processions,[4] baptisms,[5] and church weddings[6]
Date June 21, 24, 25 or a date close to the Summer Solstice on June 20–25
Related to Nativity of St. John the Baptist, Saint John’s Eve, Summer Solstice, Quarter days, Adonia

Midsummer is a celebration of the season of summer usually held at a date around the summer solstice. It has pagan pre-Christian roots in Europe.[7][8][9]

The undivided Christian Church designated June 24 as the feast day of the early Christian martyr St John the Baptist, and the observance of St John’s Day begins the evening before, known as Saint John’s Eve. These are commemorated by many Christian denominations, such as the Roman Catholic Church, Lutheran Churches, and Anglican Communion,[2][10] as well as by freemasonry.[11] In Sweden, the Midsummer is such an important festivity that there have been proposals to make the Midsummer’s Eve the National Day of Sweden, instead of June 6. In Finland, Estonia, Latvia and Lithuania, Midsummer’s festival is a public holiday. In Denmark and Norway, it may also be referred to as St. Hans Day.[12]

History[edit]

Midsummer/Saint John’s Day bonfire with festivities in front of a Christian calvary shrine in Brittany, 1893

In Braga, Portugal, Saint John’s Day is celebrated with the Dance of the Shepherds midsummer parade

Saint John’s Day, the feast day of Saint John the Baptist, was established by the undivided Christian Church in the 4th century AD, in honour of the birth of the Saint John the Baptist, which the Gospel of Luke records as being six months before Jesus.[13][14] As the Western Christian Churches mark the birth of Jesus on December 25, Christmas, the Feast of Saint John (Saint John’s Day) was established at midsummer, exactly six months before the former feast.[14]

By the sixth century, this solar cycle was completed by balancing Christ’s conception and birth against the conception and birth of his cousin, John the Baptist. Such a relationship between Christ and his cousin was amply justified by the imagery of scripture. The Baptist was conceived six months before Christ (Luke 1:76); he was not himself the light, but was to give testimony concerning the light (John 1:8–9). Thus John’s conception was celebrated on the eighth kalends of October (24 September: near the autumn equinox) and his birth on the eighth kalends of July (24 June: near the Summer solstice). If Christ’s conception and birth took place on the ‘growing days’, it was fitting that John the Baptist’s should take place on the ‘lessening days’ (‘diebus decrescentibus’), for the Baptist himself had proclaimed that ‘he must increase; but I must decrease’ (John 3:30). By the late sixth century, the Nativity of John the Baptist (24 June) had become an important feast, counterbalancing at midsummer the midwinter feast of Christmas.

Within Christian theology, this carries significance as John the Baptist «was understood to be preparing the way for Jesus», with John 3:30 stating «He must increase, but I must decrease»; this is symbolized in the fact that the «sun begins to diminish at the summer solstice and eventually increases at the winter solstice.»[15][16] By the 6th century AD, several churches were dedicated in the honour of Saint John the Baptist and a vigil, Saint John’s Eve, was added to the feast day of Saint John the Baptist and Christian priests held three Masses in churches for the celebration.[17]

In Florence, medieval midsummer celebrations were «an occasion for dramatic representations of the Baptist’s life and death» and «the feast day was marked by processions, banquets, and plays, culminating in a fireworks show that the entire city attended.»[3] The historian Ronald Hutton states that the «lighting of festive fires upon Saint John’s Eve is first recorded as a popular custom by Jean Belethus, a theologian at the University of Paris, in the early twelfth century».[18] In England, the earliest reference to this custom occurs on in the 13th century AD,[18] in the Liber Memorandum of the parish church at Barnwell in the Nene Valley, which stated that parish youth would gather on the day to sing songs and play games.[18] A Christian monk of Lilleshall Abbey, in the same century, wrote:[18]

In the worship of St John, men waken at even, and maken three manner of fires: one is clean bones and no wood, and is called a bonfire; another is of clean wood and no bones, and is called a wakefire, for men sitteth and wake by it; the third is made of bones and wood, and is called St John’s Fire.[18]

The 13th-century monk of Winchcomb, Gloucestershire, who compiled a book of sermons for Christian feast days, recorded how St. John’s Eve was celebrated in his time:

Let us speak of the revels which are accustomed to be made on St. John’s Eve, of which there are three kinds. On St. John’s Eve in certain regions the boys collect bones and certain other rubbish, and burn them, and therefrom a smoke is produced on the air. They also make brands and go about the fields with the brands. Thirdly, the wheel which they roll.[19]

Saint John’s Fires, explained the monk of Winchcombe, were to drive away dragons, which were abroad on St. John’s Eve, poisoning springs and wells. The wheel that was rolled downhill he gave its explanation: «The wheel is rolled to signify that the sun then rises to the highest point of its circle and at once turns back; thence it comes that the wheel is rolled.»[20]

On St John’s Day 1333 Petrarch watched women at Cologne rinsing their hands and arms in the Rhine «so that the threatening calamities of the coming year might be washed away by bathing in the river.»[21] 15th-century diarist Goro Dati, described the celebration of Saint John’s Day at Midsummer in Italy as being one in which guilds prepared their workshops with fine displays, and one in which solemn church processions took place, with men dressed in the costumes of Christian saints and angels.[22]

In the 16th century AD, the historian John Stow, described the celebration of Midsummer:[18]

the wealthier sort also before their doors near to the said bonfires would set out tables on the vigils furnished with sweet bread and good drink, and on the festival days with meats and drinks plentifully, whereunto they would invite their neighbours and passengers also to sit, and to be merry with them in great familiarity, praising God for his benefits bestowed on them. These were called bonfires as well of good amity amongst neighbours that, being before at controversy, were there by the labour of others reconciled, and made of bitter enemies, loving friends, as also for the birtue that a great fire hat to purge the infection of the air. On the vigil of St John Baptist and St Peter and Paul the Apostles, every man’s door being shadowed with green birch, long fennel, St John’s Wort, Orpin, white lillies and such like, garnished upon with garlands of beautiful flowers, had also lamps of glass, with oil burinin in them all night, some hung branches of iron curiously wrought, containing hundreds of lamps lit at once, which made goodly show.[18]

These fires are commonly called Saint John’s Fires in various languages. Historian Ronald Hutton states that the «lighting of festive fires upon St. John’s Eve is first recorded as a popular custom by Jean Belethus, a theologian at the University of Paris, in the early twelfth century».[18] In England, the earliest reference to this custom occurs on in the 13th century A.D.,[18] in the Liber Memorandum of the parish church at Barnwell in the Nene Valley, which stated that parish youth would gather on the day to sing songs and play games.[18] and served to repel witches and evil spirits.[23] Saint John’s Day is also a popular day for infant baptisms and in the 19th century, «baptisms of children who had died ‘pagans’ were acted out».[5] In Sweden, young people visited holy springs as «a reminder of how John the Baptist baptised Christ in the River Jordan.»[6] In addition, historically, «it was a custom to carry lighted torches on Midsummer-eve, as an emblem of St. John the Baptist, who was ‘a burning and shining light,’ and the preparer of the way of Christ.»[24]

Midsummer/Saint John’s Day–related traditions, church services, and celebrations are particularly important in northern Europe – Sweden, Denmark, Norway, Finland, Estonia, Latvia and Lithuania – but is also very strongly observed in Poland, Russia, Belarus, Germany, Flanders, Ireland, parts of the United Kingdom (Cornwall especially), France, Italy, Malta, Portugal, Spain, Ukraine, other parts of Europe, and elsewhere – such as Canada, the United States, Puerto Rico, and also in the Southern Hemisphere (mostly in Brazil, Argentina and Australia).[1] In Estonia, Latvia, Lithuania and Quebec (Canada), the traditional Midsummer day, June 24, is a public holiday. So it was formerly also in Sweden and Finland, but in these countries it was, in the 1950s, moved to the Friday and Saturday between June 19 and June 26, respectively.[25]

It is possible that the Christian Church may have adapted a pre-Christian festival celebrating the solstice into a Christian holiday.[26]

Contemporary national traditions[edit]

Austria[edit]

In Austria, the Midsummer solstice is celebrated each year with a procession of ships down the Danube River as it flows through the wine-growing Wachau Valley north of Vienna. Up to 30 ships sail down the river in line as fireworks erupt from the banks and hill tops while bonfires blaze and the vineyards are lit up. Lighted castle ruins also erupt with fireworks during the 90-minute cruise downstream.

Brazil[edit]

Portuguese St. John’s Day, brought to Brazil during colonial times, has become a popular event that is celebrated during a period that starts one week before St. Anthony’s Day (June 13) and ends after St. Peter’s Day (June 29). Despite the Portuguese origin of this festival as a midsummer festival (due to the fact of Portugal being a nation located in the Northern hemisphere), this nationwide festival, called «Festa Junina» (June Festival), or São João (Saint John), takes place during midwinter in most of the country (due to the fact of great part of Brazil is located in the Southern hemisphere).

Rural life is celebrated through typical clothing, food, and dance (particularly square dancing, or quadrilha). The quadrilha features couple formations around a mock wedding whose bride and groom are the central attraction of the dancing. A kind of maypole (called «pau-de-sebo») is also raised and used in some festivities. A typical hot drink is prepared called «quentão» (very hot) that consists in a mix of fruits and spices laced with cachaça. On St. John’s Day eve celebration, sometimes a ritual takes place of walking barefoot at midnight on live-coal made of the remnants of the main bonfire, which is a traditional part of the party. It’s believed that if the one who walks is strong in faith, he shall not be hurt.

Two northeastern towns in particular have competed with each other for the title of «Biggest Saint John Festival in the World», namely Caruaru (in the state of Pernambuco), and Campina Grande, in Paraíba. The festivities also coincide with the corn harvest, dishes served during this period are commonly made with corn, such as canjica and pamonha; dishes also include boiled or baked vegetable corn (often buttered), sausages, sweet potatoes, peanuts, and numerous sweet dishes such as rice pudding. The celebrations are very colorful and festive and include the use of fireworks and bonfires.

Bulgaria[edit]

On Midsummer day, Bulgarians celebrate Enyovden. On the same day, the Eastern Orthodox church celebrates the day of John the Baptist and the rites and traditions of both holidays are often mixed. A fire-related ritual may also be performed in Bulgaria on that day; it involves barefoot dance on smoldering embers and is called Nestinarstvo.[27] Bulgarian folklore states the beginning of summer starts on Enyovden. It is thought that in the morning of Enyovden, when the sun rises, it «winks’ and «plays». Anyone seeing the sunrise will be healthy throughout the year. It is believed that on Enyovden a variety of herbs have the greatest healing power, and that this is especially true at sunrise. Therefore, they have to be picked early in the morning before dawn. Women – sorceresses and enchantresses – go to gather herbs by themselves to cure and make charms. The herbs gathered for the winter must be 77 and a half – for all diseases and for the nameless disease.

Canada[edit]

In Newfoundland and Labrador, St. John’s Day is observed on the Monday nearest June 24 and commemorates John Cabot’s discovery of Newfoundland in 1497. In Quebec, the celebration of June 24 was brought to New France by the first French colonists. Great fires were lit at night. According to the Jesuit Relations, the first celebrations of St John’s Day in New France took place around 1638. In 1834, Ludger Duvernay, printer and editor of La Minerve took the leadership of an effort to make June 24 the national holiday of the Canadiens (French Canadians). In 1908, Pope Pius X designated John the Baptist as the patron saint of the French-Canadians. In 1925, June 24 became a legal holiday in Quebec and in 1977, it became the secular National Holiday of Quebec. It still is the tradition to light great fires on the night of the 24th of June.[28]

Croatia[edit]

The tradition of Sveti Ivan Krstitelj (St. John Baptist), also called Ivanjdan or Svitnjak in Western Herzegovina and coastal Croatia, is celebrated on June 23 in Croatia.[29] The people light large bonfires in the name of Saint John Baptist, and the celebration can also be connected to the old Slavic traditions for Kresnik (South Slavic version of Perun) the god of Sun. The locals bring firewood to a designated place and light a bonfire at sunset; with children attempt to jump over as it as it burns. Rivalries between villages on who makes the bigger bonfire is common, leading to competitions between village folk.[30][31]

Denmark[edit]

Danish bonfire with the traditional burning of a witch

In Denmark, the solstitial celebration is called sankthans or sankthansaften («St. John’s Eve»). It was an official holiday until 1770, and in accordance with the Danish tradition of celebrating a holiday on the evening before the actual day, it takes place on the evening of 23 June. It is the day where the medieval wise men and women (the doctors of that time) would gather special herbs that they needed for the rest of the year to cure people.

Bonfires on the beach, speeches, picnics and songs are traditional, although they are built in many other places where beaches may not be close by (i.e. on the shores of lakes and other waterways, parks, etc.) Bonfires are lit in order to repel witches and other evil spirits,[23] with the burnings sending the «witch» away to Bloksbjerg, the Brocken mountain in the Harz region of Germany where the great witch gathering was thought to be held on this day. Some Danes regard this tradition of burning witches as inappropriate.[32][33]

In Scandinavia, young people visited holy springs as «a reminder of how John the Baptist baptised Christ in the River Jordan.»[6]

On Saint John’s Eve and Saint John’s Day, churches arrange Saint John’s worship services and family reunions also occur, which are an occasion for drinking and eating.[34][35]

In 1885, Holger Drachmann wrote a midsommervise (Midsummer hymn) called «Vi elsker vort land…» («We Love Our Country») with a melody composed by P.E. Lange-Müller that is sung at most bonfires on this evening.

Estonia[edit]

Jaanipäev («Jaan’s Day» or «Midsummer Day» in English or «St. John’s Day» for Christians) was celebrated long before the arrival of Christianity in Estonia, although the day was given its modern name by Christians. The day is still known by its many names as: leedopäev, suvine pööripäiv, suvepööripäev, püäripääv, päevakäänak, päiväkäänäk, päiväkäändjäne, päevapesa, pesapäev and suured päevad. The arrival of Christianity, however, did not end pagan beliefs and fertility rituals surrounding this holiday. In 1578, Balthasar Russow wrote in his Livonian Chronicle about Estonians who placed more importance on the festival than going to church. He complained about those who went to church, but did not enter, and instead spent their time lighting bonfires, drinking, dancing, singing and following pagan rituals. Midsummer marks a change in the farming year, specifically the break between the completion of spring sowing and the hard work of summer hay-making.

Understandably, some of the rituals of Jaanipäev have very strong folkloric roots. One of the best-known Jaanik or midsummer ritual is the lighting of the bonfire and jumping over it. This is seen as a way of guaranteeing prosperity and avoiding bad luck. Likewise, to not light the fire is to invite the destruction of your house by fire. The fire also frightened away mischievous spirits who avoided it at all costs, thus ensuring a good harvest. So, the bigger the fire, the further the mischievous spirits stayed away. Estonian midsummer traditions are most similar to Finnish midsummer traditions but also have some similarities with Latvian, Lithuanian and Scandinavian traditions.

Estonians celebrate Jaaniõhtu on the eve of the Summer Solstice (June 23) with bonfires. On the islands of Saaremaa and Hiiumaa, old fishing boats may be burned in the large pyres set ablaze. On Jaaniõhtu, Estonians all around the country will gather with their families, or at larger events to celebrate this important day with singing and dancing, as Estonians have done for centuries. The celebrations that accompany Jaaniõhtu carry on usually through the night, they are the largest and most important of the year, and the traditions are almost identical to Finland (read under Finland) and similar to neighbors Latvia, Lithuania and Sweden (read under Sweden).

Jaanipäev is usually spent in a summer cottage, where people light bonfires, or at a festival, such as Pühajärve Jaanituli in Otepää.

Since 1934, June 23 is also national Victory Day of Estonia and both 23rd and 24th are holidays and flag flying days. The Estonian flag is not lowered in the night between these two days.

Faroe Islands[edit]

On the Faroe Islands, St. John’s Eve (jóansøka) is generally not celebrated. However, on the southernmost island of Suðuroy it is observed by lighting a bonfire. Only one bonfire is lit on the island as one of the two biggest towns hosts the celebration alternately every other year.

Finland[edit]

Midsummer bonfire in Seurasaari. Bonfires are very common in Finland, where many people spend their midsummer in the countryside outside towns.

The summer solstice was called Ukon juhla («Ukko’s celebration») after the Finnish god Ukko. After the celebrations were Christianized, the holiday became known as juhannus after John the Baptist (Finnish: Johannes Kastaja).

Since 1955, the holiday has always been on a Saturday (between June 20 and June 26). Earlier it was always on June 24. Many of the celebrations of midsummer take place on Friday, midsummer eve, when many workplaces are closed and shops may close their doors at noon.

In the Finnish midsummer celebration, bonfires (Finnish kokko) are very common and are burned at lakesides and by the sea.[25][36] Often branches from birch trees (koivu) are placed on both side of the front door to welcome visitors.[37] Swedish-speaking Finns often celebrate by erecting a midsummer or maypole (Swedish midsommarstång, majstång).[38] Some Swedish-speaking Finns call the holiday Johannes or Johanni after the Finnish term juhannus – or more accurately after the Biblical John the Baptist (=»Johannes Döparen» in Swedish).

In folk magic, midsummer was a very potent night and the time for many small rituals, mostly for young maidens seeking suitors and fertility. Will-o’-the-wisps were believed to appear at midsummer night, particularly to finders of the mythical «fern in bloom» and possessors of the «fern seed», marking a treasure. In the old days, maidens would use special charms and bend over a well, naked, in order to see their future husband’s reflection. In another tradition that continues still today, an unmarried woman collects seven different flowers and places them under her pillow to dream of her future husband.[39]

An important feature of the midsummer in Finland is the white night and the midnight sun. Because of Finland’s location around the Arctic Circle the nights near the midsummer day are short (with twilight even at midnight) or non-existent. This gives a great contrast to the darkness of the winter time. The temperature can vary between 0 °C and +30 °C, with an average of about 20 °C in the South.

Many Finns leave the cities for Midsummer and spend time in the countryside. Nowadays many spend at least a few days there, and some Finns take their whole vacation at a summer cottage. Traditions include bonfires, cookouts, sauna and spending time together with friends or family. Heavy drinking is also associated with the Finnish midsummer.[40][41]

Many music festivals of all sizes are organized on the Midsummer weekend. It is also common to start summer vacation on Midsummer day. For many families Midsummer is the time when they move to the countryside to their summer cottage by the sea or lake. Midsummer is also a Finnish Flag Day: the national flag is hoisted at 6 pm on Midsummer’s Eve and flown throughout the night until 9 pm the next evening. This is an exception to the normal rule of flying the flag from 8 am to sunset.[40] Finnish Canadians in the New Finland district, Saskatchewan, Canada celebrate Juhannus.[42]

France[edit]

In France, the Fête de la Saint-Jean (feast of St John), traditionally celebrated with bonfires (le feu de Saint-Jean) that are reminiscent of Midsummer’s pagan rituals, is a Catholic festivity in celebration of Saint John the Baptist. It takes place on June 24, on Midsummer day (St John’s Day). In certain French towns, a tall bonfire is built by the inhabitants in order to be lit on St John’s Day. In the Vosges region and in the Southern part of Meurthe-et-Moselle, this huge bonfire is named chavande.

France also rejoices on June 21 for the Fête de la Musique, which became an international celebration over time.

Germany[edit]

The day of sun solstice is called Sommersonnenwende in German of which a word by word translation is «summer sun turning». On June 20, 1653, the Nuremberg town council issued the following order: «Where experience herefore have shown, that after the old heathen use, on John’s day in every year, in the country, as well in towns as villages, money and wood have been gathered by young folk, and there upon the so-called sonnenwendt or zimmet fire kindled, and thereat winebibbing, dancing about the said fire, leaping over the same, with burning of sundry herbs and flowers, and setting of brands from the said fire in the fields, and in many other ways all manner of superstitious work carried on — Therefore the Hon. Council of Nürnberg town neither can nor ought to forbear to do away with all such unbecoming superstition, paganism, and peril of fire on this coming day of St. John.»[43]

Bonfires are still a custom in many areas of Germany. People gather to watch the bonfire and celebrate solstice.

The date also marks the end of harvest for spring vegetables such as asparagus («Spargelsilvester»)[44] or for rhubarb.

Greece[edit]

According to Eastern Orthodox tradition the eve of the day of the Nativity of John the Baptist is celebrated with festivals in many towns and villages, both in the mainland and in the Greek isles. Traditionally the midsummers celebration is called Klidonas (Κλήδονας) meaning sign or oracle, and was considered a time when unmarried girls would discover their potential mates through a ritual. It is also customary to this day to burn the Mayday wreaths that are used to decorate the doors of the houses for the previous two months, in large communal bonfires, accompanied by music, dancing and jumping over the flames. It takes place on May 30 and May 31.[45]

Hungary[edit]

On June 21 Hungarians celebrate «Saint Ivan’s Night» (Szentiván-éj) (Iván being derived from the Slavic form of Johannes/John, Ivan, which may correspond to Hungarian Jovános, Ivános, Iván). The whole month of June was once called the Month of St. Ivan until the 19th century. Setting fires is a folklore tradition this night. Girls jumped over it, while boys watched the spectacle.[46]

Most significant among the customs of the summer is lighting the fire of Midsummer Night (szentiváni tűzgyújtás) on the day of St. John (June 24), when the sun follows the highest course, when the nights are the shortest and the days the longest. The practice of venerating Saint John the Baptist developed in the Catholic Church during the 5th century, and at this time they put his name and day on June 24. The summer solstice was celebrated among most peoples, so the Hungarians may have known it even before the Hungarian conquest of the Carpathian Basin. Although the Arab historian Ibn Rusta speaks of the Hungarians’ fire worshipping, so far there is no data that could connect it to this day. In the Middle Ages it was primarily an ecclesiastical festivity, but from the 16th century on the sources recall it as a folk custom. The most important episode of the custom is the lighting of the fire.

The custom survived longest and in the most complete form in the northwestern part of the linguistic region, where as late as the 1930s they still lit a Midsummer Night fire. The way of arranging the participants by age and by sex has suggested the possibility that these groups sang by answering each other, but there are hardly any remnants that appear to support this possibility. People jumped over the fire after they lit it. This practice is mentioned as early as the 16th century, although at that time in connection with a wedding; still, it is called «Midsummer Night fire». The purpose of jumping over the fire is partly to purify, partly because they believed that those whose jump was very successful would get married during the following carnival.

India[edit]

In India, within the context of Hinduism, the Summer Solstice, or Midsummer’s day, takes place on the 21st of June and is known as the Uttarayana. It is a day denoted with celebration, observation, and practice of Yoga.

Iran[edit]

Tiregān (Persian: تیرگان) is one of ancient Iranian festival coinciding with the mid summer festivals, another midsummer festival is Gilaki Bal Nowrooz which is held in the north of Iran.

Bal Nowrooz, meaning ‘the fire of Nowrooz’, is the name of a festival celebrated on the first day of ‘Our Nowrooz’ and this is the first day of Daylaman New Year.

Lighting the fire, thanking God for his blessings and crops, and praying for the peace of the souls of the dead were parts of this ancient Iranian tradition. This ceremony coincides with harvesting in Gilan.

On the first day of ‘Our Nowrooz’, the newly wed couples who have married in the past year, are given white horses to ride up to the foot of the mountain. As the brides and grooms reach the mountain foot, a yellow cow is set free, as a sign of happiness and abundance for the new couples.
[47]

Ireland[edit]

Many towns and cities have ‘Midsummer Carnivals’ with fairs, concerts and fireworks either on or on the weekend nearest to Midsummer. In rural spots throughout the west, northwest, southwest and County Cork, bonfires are lit on hilltops on Saint John’s Eve. This tradition harks back to pagan times. The Irish Environmental Protection Agency, after much initial upset in the west of Ireland, has an exemption for the burning of fires outdoors during midsummer night.

The Ballagh, a village in County Wexford, where the church is dedicated to St John the Baptist, holds its Patron on the first Sunday in July, this Sunday being the closest to the Old Calendar date for St John’s Day.

Italy[edit]

People prepare for a Saint John’s Day procession and church service in the comune of Esino Lario, Italy.

San Giovanni’s day has been celebrated in Florence since medieval times, and certainly in the Renaissance, with festivals sometimes lasting three days from 21 to 24 June. Such celebrations are held nowadays in Cesena from June 21 to 24, featuring a special street market.
Saint John the Baptist is the patron saint of Genoa, Florence and Turin where fireworks displays take place during the celebration. In Turin Saint John’s festival has been practiced since medieval times, with people from the surrounding areas coming to dance around the bonfire in the central square.

Italian neopagans usually celebrate Midsummer with rites, dances and festivals all around the country.

Jersey[edit]

Bachîn ringing on nearby Sark

In Jersey most of the former midsummer customs are largely ignored nowadays. The custom known as Les cônes d’la Saint Jean was observed as late as the 1970s – horns or conch shells were blown. Ringing the bachîn (a large brass preserving pan) at midsummer to frighten away evil spirits survived as a custom on some farms until the 1940s and has been revived as a folk performance in the 21st century.

Latvia[edit]

Main article: Jāņi

A Latvian man with an oak leaf wreath lighting up a pūdele (a container filled with tar, decorated with oak leaves and attached atop of a pole).

In Latvia, Midsummer is called Jāņi (plural of Latvian name Jānis, which is equivalent to John) or Līgo svētki (svētki = festival). It is a national holiday celebrated from the night of June 23 through June 24 on a large scale by almost everyone in Latvia and by people of Latvian origin abroad. Celebrations consist of a lot of traditional and mostly pagan elements – eating, Jāņi cheese, drinking beer, baking pīrāgi, singing Latvian folk songs dedicated to Jāņi, burning bonfires to keep light all through the night and jumping over it, wearing wreaths of flowers (for women) and oak leaves (for men) together with modern commercial products and ideas. There are tens and hundreds of different beliefs and traditions all over Latvia on what should be done on that day for good harvest, for predicting the future, for attracting your future spouse etc. People decorate their houses and lands with birch or sometimes oak branches and flowers as well as leaves, especially fern. In rural areas livestock is also decorated. In modern days small oak branches with leaves are attached to the cars in Latvia during the festivity. Jāņi has been a strong aspect of Latvian culture throughout history, originating in pre-Christian Latvia as an ancient fertility cult.

In the western town of Kuldīga, revellers mark the holiday by running naked through the town at three in the morning. The event has taken place since 2000. Runners are rewarded with beer, and police are on hand in case any «puritans» attempt to interfere with the naked run.[48]

Lithuania[edit]

Midsummer is commonly called John’s Day (Joninės) in Lithuania, and is also known as Saint Jonas’ Festival, Rasos (Dew Holiday), Kupolė, Midsummer Day and St. John’s Day. It is celebrated in the night from 23 June to 24 June and on 24 June. The traditions include singing songs and dancing until the sun sets, telling tales, searching to find the magic fern blossom at midnight, jumping over bonfires, greeting the rising midsummer sun and washing the face with a morning dew, young girls float flower wreaths on the water of river or lake. These are customs brought from pagan culture and beliefs. The latter Christian tradition is based on the reverence of Saint John. Lithuanians with the names Jonas, Jonė, Janina receive many greetings from their family, relatives and friends.

Norway[edit]

Midsummer mock wedding of two children in Norway, c. 1924

As in Denmark, Sankthansaften is celebrated on June 23 in Norway. The day is also called Jonsok, which means «John’s wake», important in Roman Catholic times with pilgrimages to churches and holy springs. For instance, up until 1840, there was a pilgrimage to the Røldal Stave Church in Røldal (southwest Norway) whose crucifix was said to have healing powers. Today, however, Sankthansaften is largely regarded as a secular or even pre-Christian event.

In most places, the main event is the burning of a large bonfire. In Western Norway, a custom of arranging mock weddings, both between adults and between children, is still kept alive.[49] The wedding was meant to symbolize the blossoming of new life. Such weddings are known to have taken place in the 1800s, but the custom is believed to be older.

It is also said that, if a girl puts flowers under her pillow that night, she will dream of her future husband.

Poland[edit]

Especially in northern Poland – the Eastern Pomeranian and Kashubian regions – midsummer is celebrated on 21 or 22 June. Girls throw wreaths made of flowers and candles into the Baltic Sea, and into lakes or rivers. The midsummer day celebration starts at about 8:00 p.m. and lasts all night until sunrise. People celebrate this special day every year and call it Noc Świętojańska which means St. John’s Night. On that day in big Polish cities (like Warsaw and Kraków) there are many organized events, the most popular event being in Kraków, called the Wianki, which means wreaths. In many parts of Poland the Summer solstice is celebrated as Kupala Night. Also, an important tradition is looking in the forest for the flower of the fern (as fern does not flower, this means something impossible to find without an interference of magic). Jumping above bonfires used to be a widely spread custom too.

Portugal[edit]

St. John’s festival in Porto.

In Portugal, Midsummer festivities are included in what is known today as Santos Populares (Popular Saints celebrations), celebrating the three main saints of June: St. Anthony (13 June), celebrated in Lisbon, Estarreja, Vila Nova de Famalicão, and Vila Real among others; São João (St. John’s Day, 24 June) in Porto, Braga, Figueira da Foz, Vila do Conde, Almada and many others; St. Peter’s day (29 June) in Seixal, Sintra, Póvoa de Varzim, Barcelos, and various other locations, mostly associated with fishermen.

In anticipation of Popular Saints, streets are decorated with balloons and arches made out of brightly coloured paper, people dance in the city’s squares, and Cascatas (makeshift altars), dedicated to the saints, are put up to show each neighbourhood’s devotion and pride. These holidays are days of festivities with good food and refreshments. Typical dishes include Caldo verde (Portuguese cabbage and potato soup), sardinhas assadas na brasa (open grilled sardines), boroa (oven baked bread), funfair food (mostly cotton candy and farturas, a fried batter with sugar and cinnamon) and drink (mostly) red wine and água-pé (grape juice with a small percentage of alcohol).

Around the day of the festivities, there is also group folk dancing, traditional music, including Cantar à desgarrada (musical rhyming duels), and the inescapable firework displays. Until fire regulations brought about by some serious forest fires discouraged them, bonfires and hot air balloons were lit, around which all these events used to happen. Revellers would try to jump over the bonfire, mostly young men trying to show off to the young women, and older men trying to convince themselves that they are still young. Other typical activities include trying to clime a pau-de-sebo (greased pole) to claim a reward (frequently a cod or ham) and Rusgas which are a mixture of running, singing, dancing and tomfoolery, mostly by youthful groups. Funfair attractions have also become a mainstay of festivities.

In Lisbon, in Avenida da Liberdade, there are the Marchas, a parade of folklore and costumes of the inhabitants from the city’s different traditional quarters, with hundreds of singers and dancers and a vast audience applauding their favourite participants. As St. Anthony is the matchmaker saint, it is still the tradition in Lisbon to celebrate multiple marriages (200 to 300) and according to tradition, one can declare oneself to someone one fancies in the heat of the festivities by offering the loved one a manjerico (a flower-pot with a sweet basil plant) and a love poem.

In Porto and Braga St. John’s is celebrated in the streets, where many normally frowned-upon things are permitted. People carry a plant of flowering leek (alho-porro, which has a pungent smell) with them, and run it over the face of other people.[50] Starting in 1963, people have also carried a small plastic hammer which they use to bang their neighbors over the head.[51] The tradition is that St. John was a scalliwag in his youth and the people hit him on the head with the garlic saying «return to the right path».

In traditional fisher towns, festivities take place on Saint Peter’s Day, Póvoa do Varzim, which became a municipal holiday in the 1960s. Póvoa de Varzim’s Saint Peter Festival keeps traditional «Santos Populares» elements, such as the bonfire, street celebrations, and include the rusgas, in which inhabitants of one quarter (bairro) parade to other neighbourhoods in the evening of June 28. Women are dressed as tricana (women dressed in a traditional costume with a sensual walking style). Each neighbourhood has its own festival and colors for identification.

Romania[edit]

Sânziene dancing during the Cricău Festival in Romania, June 2013

In Romania, the Midsummer celebrations are named Drăgaica or Sânziene. Drăgaica is celebrated by a dance performed by a group of 5–7 young girls of which one is chosen as the Drăgaica. She is dressed as a bride, with wheat wreath, while the other girls, dressed in white wear a veil with bedstraw flowers. Midsummer fairs are held in many Romanian villages and cities. The oldest and best known midsummer fair in Romania is the Drăgaica fair, held in Buzău between 10 and 24 June every year. There are many superstitions related to this day, particularly those involving marriage or death. The term Sânziene originates in the Latin «Sancta Diana», and superstitions relating to this day are mainly romantic in nature, referring to young girls and their marriage prospects.

Russia[edit]

Many rites of this holiday are connected with water, fertility and autopurification. The girls, for example, would float their flower garlands on the water of rivers and tell their fortunes from their movement. Lads and girls would jump over the flames of bonfires. Nude bathing is likewise practiced. Nights on the Eve of Ivan Kupala inspired Modest Mussorgsky to create his Night on Bald Mountain. A prominent Ivan Kupala night scene is featured in Andrei Tarkovsky’s film Andrei Rublev. Also, in Saint Petersburg the White Nights Festival is also predominantly connected with water.

The Yakut people of the Sakha Republic celebrate a solstitial ceremony, Ysyakh, involving tethering a horse to a pole and circle dancing around it. Betting on Reindeer or horse racing would often take place afterward. The traditions are derived from Tengriism, the ancient sun religion of the region which has since been driven out by the Russian empire, Russian Orthodox Church and finally the Communist Party. The traditions have since been encouraged.[52]

Serbia[edit]

Ivanjdan is celebrated on July 7, according to the Serbian Orthodox Church. Saint John (Sveti Jovan) is known by the name Igritelj (dancer) because it is thought the sun is dancing on this day. Among traditions are that girls watch the sunrise through their wreath, to become red as the sun, towards the evening in the heights, Ivanjske vatre (kresovi, bonfire) are lit, and dancing and singing takes place. It is a tradition for people to become godfathers and blood brothers on this day, as John is a symbol of character and rectitude.[53]

Slovenia[edit]

In Slovenia, Kresna noč (Midsummer Night) used to be celebrated on June 21, but the celebration was later moved to May 1, International Workers Day. Kresna noč used to be connected with the Slavic god Kresnik, who was later replaced by St. John the Baptist.

Spain[edit]

Bonfire at Almadrava beach on Saint John’s night. Bonfires are very common in Spain and Portugal.

The traditional midsummer party in Spain is the celebration in honour of Saint John the Baptist (Spanish: San Juan, Catalan: Sant Joan, Galician: San Xoán, Asturian: San Xuan) and takes place in the evening of June 23 Saint John’s Eve. It is common in many areas of the country. In some areas, bonfires are traditionally named tequeos, which means people of the dance. Parties are organized usually at beaches, where bonfires are lit and a set of firework displays usually take place. On the Mediterranean coast, especially in Catalonia and Valencia, special foods such as coca de Sant Joan are also served on this occasion. In Alicante, since 1928, the bonfires of Saint John were developed into elaborate constructions inspired by the Falles, or Fallas, of Valencia.

Midsummer tradition is also especially strong in northern areas of the country, such as Galicia, Asturias, Cantabria and the Basque Country, where one can easily identify the rituals that reveal the pagan beliefs widespread throughout Europe in Neolithic times. These beliefs pivot on three basic ideas: the importance of medicinal plants, especially in relation to health, youth and beauty; the protective character of fire to ward men off evil spirits and witches and, finally, the purifying, miraculous effects of water. What follows is a summary of Galician traditions surrounding St. John’s festival in relation to these three elements.

  • Medicinal plants: Traditionally, women collect several species of plants on St. John’s eve. These vary from area to area, but mostly include fennel, different species of fern (e.g. Dryopteris filix-mas, Osmunda regalis), rue (herb of grace, Ruta graveolens), rosemary (Rosmarinus officinalis), dog rose (Rosa canina), lemon verbena (Aloysia citrodora), St John’s wort (Hypericum perforatum), mallows (Malva sylvestris), laburnum, foxgloves (Digitalis purpurea) and elder (Sambucus) flowers. In some areas, these are arranged in a bunch and hung in doorways. In most others, they are dipped in a vessel with water and left outside exposed to the dew of night until the following morning (o dia de San Xoan – St. John’s day), when people use the resulting flower water to wash their faces.[54][55][56]
  • Water: Tradition holds it that the medicinal plants mentioned above are most effective when dipped in water collected from seven different springs. Also, on some beaches, it was traditional for women who wanted to be fertile to bathe in the sea until they were washed by 9 waves.
  • Fire: Bonfires are lit, usually around midnight both on beaches and inland, so much so that one usually cannot tell the smoke from the mist common in this Atlantic corner of Iberia at this time of the year, and it smells burnt everywhere. Occasionally, a dummy is placed at the top, representing a witch or the devil. Young and old gather around them and feast mostly on pilchards, potatoes boiled in their skins and maize bread. When it is relatively safe to jump over the bonfire, it is done three times (although it could also be nine or any odd number) for good luck at the cry of «meigas fora» (witches off!).It is also common to drink Queimada, a beverage resulting from setting alight Galician grappa mixed with sugar, coffee beans and pieces of fruit, which is prepared while chanting an incantation against evil spirits.

Sweden[edit]

Midsummer in Stockholm, raising and dancing around a maypole, 2019 (video).

Raising and dancing around a maypole (majstång or midsommarstång) is an activity that attracts families and many others. Greenery placed over houses and barns was supposed to bring good fortune and health to people and livestock; this old tradition of decorating with greens continues, though most people no longer take it seriously. To decorate with greens was called att maja (to may) and may be the origin of the word majstång, maja coming originally from the month May, or vice versa. Other researchers say the term came from German merchants who raised the maypole in June because the Swedish climate made it impossible to find the necessary greens and flowers in May, and continued to call it a maypole.

In earlier times, small spires wrapped in greens were erected; this probably predates the maypole tradition, which is believed by many to have come from the continent in the Middle Ages.

In Sweden Midsummer’s day is a Saturday between June 20 and June 26, but as is usual in Sweden the actual celebration is on the eve, i.e. a Friday between June 19 and June 25. Midsummer’s Eve is a de facto public holiday in Sweden with offices and many shops closed.[57]

Like in Norway and Finland, it is believed that if a girl picks 7 different flowers in silence of the midsummer night and puts them underneath her pillow, she will dream of her future husband.[citation needed]

Another tradition on a Swedish Midsummer is to end it with a skinny dip at night. It’s not mandatory to be naked, but many will be completely naked accompanied with an old or new partner after a couple of the famous schnapps.[58]

Ukraine[edit]

Ivan Kupala was the old Kyiv Rus’ name for John the Baptist. Up to the present day, the Rus’ Midsummer Night (or Ivan’s Day) is known as one of the most expressive Kyiv Rus’ folk and pagan holidays. Ivan Kupala Day is the day of summer solstice celebrated in Ukraine on June 23 NS and July 6 OS. Before the day was named for St John, this was a celebration of a pagan fertility rite involving bathing in water. Since St John the Baptist’s birth is celebrated at this time, some elements of Kupala’s pagan origins were seen to be roughly synonymous with Christian meanings, most notably the parallel of Baptism as cleansing from sins, so the holiday in a Christian-modified form has been accepted into the Orthodox Christian calendar. In modern times, due to increasing secularization, it is possible to find Kupala being celebrated in a manner closer to its pagan roots.

United Kingdom[edit]

In Great Britain from the 13th century, Midsummer was celebrated on Midsummer Eve (St. John’s Eve, June 23) and St. Peter’s Eve (June 28) with the lighting of bonfires, feasting, and merrymaking.

England[edit]

In late 14th-century England, John Mirk of Lilleshall Abbey, Shropshire, gives the following description: «At first, men and women came to church with candles and other lights and prayed all night long. In the process of time, however, men left such devotion and used songs and dances and fell into lechery and gluttony turning the good, holy devotion into sin.» The church fathers decided to put a stop to these practices and ordained that people should fast on the evening before, and thus turned waking into fasting.[59]

Mirk adds that at the time of his writing, «…in worship of St John the Baptist, men stay up at night and make three kinds of fires: one is of clean bones and no wood and is called a «bonnefyre»; another is of clean wood and no bones, and is called a wakefyre, because men stay awake by it all night; and the third is made of both bones and wood and is called, «St. John’s fire» (Festial 182).» These traditions largely ended after the Reformation, but persisted in rural areas up until the 19th century before petering out.[60]

Other Midsummer festivities had uneasy relations with the Reformed establishment. The Chester Midsummer Watch Parade, begun in 1498, was held at every Summer Solstice in years when the Chester Mystery Plays were not performed. Despite the cancellation of the plays in 1575, the parade continued; in 1599, however, the Lord Mayor ordered that the parades be banned and the costumes destroyed. The parade was permanently banned in 1675.

Tansys Golowan – A Cornish hilltop bonfire on Midsummer’s eve.

Traditional Midsummer bonfires are still lit on some high hills in Cornwall (see Carn Brea and Castle an Dinas on Castle Downs). This tradition was revived by the Old Cornwall Society in the early 20th century. Bonfires in Cornwall were once common as part of Golowan, which is now celebrated at Penzance, Cornwall. This week long festival normally starts on the Friday nearest St John’s Day. Golowan lasts several days and culminates in Mazey Day. This is a revival of the Feast of St John (Gol-Jowan) with fireworks and bonfires.

In England, Midsummer Day (24 June) is traditionally one of the quarter days.

Scotland[edit]

Midsummer festivals are celebrated throughout Scotland, notably in the Scottish Borders where Peebles holds its Beltane Week. The Eve of St. John has special magical significance and was used by Sir Walter Scott as the title, and theme, for a pseudo-ballad poem. He invented a legend in which the lady of Smailholm Tower, near Kelso, keeps vigil by the midnight fires three nights in a row (see above) and is visited by her lover; but when her husband returns from battle, she learns he slew that lover on the first night, and she has been entertained by a very physical ghost.

Wales[edit]

In Wales it is called Gŵyl Ifan, or Gŵyl Ifan Ganol Haf (St John’s of Midsummer) to distinguish it from Gŵyl Ifan Ganol Gaeaf (St John’s of Midwinter, the feast of John the Evangelist). Great agricultural fairs used to be held at this time, along with merriment and dancing. A bonfire was also kept this night. With the advent of non-conformist beliefs on the Welsh socio-political culture, this (among so many other similar festivals) suffered greatly, and its observance finally died out in south-east Wales by the end of the 19th century. However, since 1977, a folk-dance revival started in Cardiff, and is held now annually on this feast day[61]

United States[edit]

Midsummer celebrations held throughout the United States are largely derived from the cultures of immigrants who arrived from various European nations since the 19th century. With the rise of earth-centered spirituality, many, including Unitarian Universalists, celebrate the summer solstice as a religious holiday.

Alaska[edit]

As the state of Alaska, northernmost state in the nation, straddles the Arctic Circle, midsummer is a time when most of the state is in daylight or civil twilight the entire day. The Midnight Sun Game is an annual tradition in the city of Fairbanks, in which a regulation game of baseball is played at 10:30 p.m. local time, through the midnight hour, with no artificial lighting.

California[edit]

Since 1974, Santa Barbara has hosted an annual Summer Solstice celebration, typically on the weekend of or the weekend after the actual solstice. It includes a festival and parade.[62]

In Santa Clara County, the Swedish American Patriotic League has held a Midsummer celebration at Sveadal for more than 120 years. It includes a parade, decorating and raising a Maypole, dancing and other activities.[63]

Illinois[edit]

Geneva hosts a Swedish Day (Swedish: Svenskarnas Dag) festival on the third Sunday of June. The event, featuring maypole-raising, dancing, and presentation of an authentic Viking ship, dates back to 1911.

Maine[edit]

New Sweden, Maine. Ever since 51 Swedish immigrants came to Aroostook County, Maine in 1870, supported by a Legislative Act authored by William W. Thomas Jr., who had served as American Consul in Sweden under Abraham Lincoln, residents of the town have celebrated Midsommar. Celebrations are usually held the weekend before the holiday in Sweden and merge Swedish traditions such as the decorating and raising of the Midsommar pole, folk dancing, and feasting alongside American traditions. Thomas Jr. selected this region for a Swedish colony, in part, because the landscape, flora and fauna are similar to that of Dalarna County, Sweden.

Michigan[edit]

In Kaleva, Juhannus is celebrated annually on or near the Summer Solstice by Gathering at the Village Roadside Park. Traditionally Pannukakku (Finnish Oven Baked Pancake) and strawberry shortcake is enjoyed followed by a bonfire or kokko. Kaleva was founded in 1900 by Finnish immigrants.

Oregon[edit]

The Astoria Scandinavian Midsummer Festival has been a tradition on the North Coast of Oregon for over forty years. The Festival takes place typically on the 3rd full weekend of June. The festival embodies the rich cultural heritage that was transplanted to the Astoria, Oregon, region by emigrating Scandinavians. In the Pacific Northwest they found the same bounteous seas and forests as in their native lands and the demand for their skills at managing them.[64]

New York[edit]

The NYC Swedish Midsummer celebrations in Battery Park, New York City, attracts some 3,000–5,000 people annually, which makes it one of the largest celebrations after the ones held in Leksand and at the Skansen Park in Stockholm. Sweden Day, a Midsummer celebration which also honors Swedish heritage and history, has been held annually on the sound in Throgs Neck in New York since 1941. Swedish Midsummer is also celebrated in other places with large Swedish and Scandinavian populations, such as Rockford, Illinois, Chicago, Minneapolis, Minnesota, and Lindsborg, Kansas. The Swedish «language village» (summer camp) Sjölunden, run by Concordia College in Minnesota, also celebrates Midsummer.

Washington[edit]

The Seattle neighborhood of Fremont puts on a large Summer Solstice Parade and Pageant, which for many years has controversially included painted naked cyclists. In St. Edwards Park in Kenmore, the Skandia Folkdance Society hosts Midsommarfest, which includes a Scandinavian solstice pole.

Wyoming[edit]

A solstitial celebration is held on Casper Mountain at Crimson Dawn park. Crimson Dawn is known in the area for the great stories of mythical creatures and people that live on Casper Mountain. The celebration is attended by many people from the community, and from around the country. A large bonfire is held and all are invited to throw a handful of red soil into the fire in hopes that they get their wish granted.[65]

Analogous summer solstice observances[edit]

Neopaganism[edit]

As forms of Neopaganism can be quite different and have very different origins, these representations can vary considerably, despite the shared name. Some celebrate in a manner as close as possible to how they believe ancient pagans observed the summer solstice, while others observe the holiday with rituals culled from numerous other unrelated sources, the Germanic culture being just one of the sources used.

At the ancient monument of Stonehenge, in the English county of Wiltshire, many people like to gather for the Summer Solstice sunrise which is in alignment with the stones.

In Neo-druidism, the term Alban Hefin is used for the summer solstice. The name was invented by the late 18th century Welsh Romantic author and prolific literary forger Iolo Morganwg.[66]

Germanic Neopaganism[edit]

Germanic neopagans call their summer solstice festival Litha,[67][68][failed verification] which is part of the reconstructed Germanic calendar used by some Germanic Neopagans and takes its name from Bede’s De temporum ratione that provides Anglo-Saxon names for the two months roughly corresponding to June and July as līða,[A] distinguished in Bosworth and Toller’s dictionary as sē ǽrra líða («the earlier Litha») and sē æftera līða («the later Litha») with an intercalary third month of līða on leap years or Triliði («three-Litha» years).[69] In modern times, Litha is celebrated by neopagans who emphasize what they believe to be the reconstruction of Anglo-Saxon Germanic paganism.

See also[edit]

  • Winter solstice
  • Christianisation of saints and feasts
  • Holi
  • Midnight sun

Notes[edit]

  1. ^ See Eth

References[edit]

  1. ^ a b c Lapointe, Richard; Tessier, Lucille (1988). The Francophones of Saskatchewan: a history. Campion College, University of Regina. p. 189. ISBN 9780969265825. The feast of Saint John the Baptist on June 24 was observed in all of Quebec with religious services, patriotic speeches, parades and floats. The movement soon spread to Ontario, the New England states, and even to Chicago and the distant state of Oregon. At the end of the nineteenth century, the Saint-Jean-Baptiste Society was the largest secular Franco-Catholic institution in North America. French Canadians in Saskatchewan also celebrated their patron saint’s feast day. In Battleford, they seem to have begun to mark the occasion before 1885. It is known definitely that in May 1890 a meeting was held to revive the local Saint-Jean-Baptiste Society, inactive since the Batoche uprising. The festivities on June 24 of that year began with a Mass celebrated at an altar on which stood a statue of Saint John the Baptist with a beaver at his feet and a banner bearing the inscription ‘Faith – Nation – Unity.’
  2. ^ a b c d «The Nativity of Saint John the Baptist: The Midsummer Nativity». The Institute for Christian Formation. 2017. Retrieved 26 March 2018.
  3. ^ a b Tornabuoni, Lucrezia (2001). Sacred Narratives. University of Chicago Press. p. 216. ISBN 9780226808529.
  4. ^ Hanawalt, Barbara; Reyerson, Kathryn (1994). City and Spectacle in Medieval Europe. University of Minnesota Press. p. 244. ISBN 9780816623600.
  5. ^ a b Reis, João José (20 November 2003). Death Is a Festival: Funeral Rites and Rebellion in Nineteenth-Century Brazil. University of North Carolina Press. p. 101. ISBN 9780807862728. Like 8 December, the eve of St. John’s Day was a highly popular date for nineteenth-century christenings. According to old midwives, the baptisms of children who had died ‘pagans’ were acted out: ‘On this day, at nightfall, a candle is lit in the praise of St. John. The woman who stands godmother prays the Credo before the candle for little angel and says: «I baptize you, So-and-So, I baptize you in the name of Almighty God the Father»….If [the child] is not baptized, it will cry in its grave every night.’
  6. ^ a b c «Midsummer». Government of Sweden. 10 January 2018. Retrieved 25 March 2018. In Sweden, they were mainly found in the southern part of the country. Young people also liked to visit holy springs, where they drank the healing water and amused themselves with games and dancing. These visits were a reminder of how John the Baptist baptised Christ in the River Jordan.
  7. ^ Schueler, Gerald J. (1989). Independent assessment report of the Downsized Direct Support Section (DDSS) of the Topographic Support System (TSS). [U.S. Army Test and Evaluation Command]. OCLC 34428845.
  8. ^ «Midsummer in Sweden: Origins and Traditions». REAL SCANDINAVIA. 2013-06-21. Retrieved 2022-06-23.
  9. ^ «Midsummer: folklore, magic and history». Funny How Flowers Do That. Retrieved 2022-06-23.
  10. ^ Morrill, Ann (2009). Thanksgiving and Other Harvest Festivals. Infobase Publishing. p. 19. ISBN 978-1438127972.
  11. ^ Midsummer celebrations in freemasonry (Retrieved Saturday, June 22, 2019)
  12. ^ «Annual Midsummer Celebration». www.danishmuseum.org.
  13. ^ Fleteren, Frederick Van; Schnaubelt, Joseph C. (2001). Augustine: Biblical Exegete. Peter Lang. p. 197. ISBN 9780820422923. The cult of John the Baptist began to develop in the first half of the fourth century. Augustine is the first witness to a feast of the birth of John the Baptist, which was celebrated on June 24. This date was reckoned from Luke 1:36, according to which the angel Gabriel said to Mary, ‘And behold, your kinswoman Elizabeth in her old age has also conceived a son; and this is the sixth month with her,’ and June 24 is precisely three months after March 25.
  14. ^ a b Hill, Christopher (2003). Holidays and Holy Nights: Celebrating Twelve Seasonal Festivals of the Christian Year. Quest Books. p. 163. ISBN 9780835608107.
  15. ^ Yeats, William Butler (19 May 2015). A Vision: The Revised 1937 Edition: The Collected Works of W.B. Yeats. Scribner. p. 396. ISBN 9781476792118.
  16. ^ McNamara, Beth Branigan (2000). Christian Beginnings. Our Sunday Visitor. ISBN 9780879730765. In England, ‘Saint John’s Tide’ is combined with a midsummer celebration. Instead of the date of the summer so stice, they chose June 24. This may be because of the Baptist’s own words, ‘He must increase, must decrease’ (John 3:30). John was, of course, referring to Jesus. John’s day comes at the time when the sun is beginning to decrease, and six months later, Christmas, comes at the time when the sun is beginning to increase.
  17. ^ Birmingham, Mary (1999). Word and Worship Workbook for Year B: For Ministry in Initiation, Preaching, Religious Education. Paulist Press. p. 790. ISBN 9780809138982.
  18. ^ a b c d e f g h i j Hutton, Ronald (1996). The Stations of the Sun: A History of the Ritual Year in Britain. Oxford University Press. pp. 312–313. ISBN 9780198205708.
  19. ^ British Library Harleian Mss 2345, edited by J. Kemble, The Saxons in England, vol. I:361, quoted in George C. Homans, English Villagers of the Thirteenth Century, 2nd ed. 1991:369.
  20. ^ Homans 1991:370.
  21. ^ Petrarch, Epistolae familiares, Aachen,21 June 1333, noted by Simon Schama, Landscape and Memory 1995:265.
  22. ^ Dean, Trevor (5 August 2000). The Towns of Italy in the Later Middle Ages. Manchester University Press. p. 72. ISBN 9780719052040. When springtime comes … every Florentine begins to think of making a fine day of the feast of St John, which falls in mid-summer, and everyone in good time supplies themselves with garments, decorations and jewels. … Once the eve of St John’s day arrives, early in the morning all guilds make a display, on outside walls of their workshops, of all their rich things, ornaments and jewels. As many cloths of gold and silk are displayed as would adorn ten kingdoms, and as many gold and silver jewels, rich hangings, painted panels and marvellous carvings, and things pertaining to feats of arms … Then at around the hour of terce, a solemn procession is made by all the clerics, priests, monks and friars … with so many relics of saints, that it is a thing of immeasurable devotion … With them are many companies of secular men … dressed as angels, sounding musical instruments of many sorts, singing marvellously, and enacting the stories of those saints that each company honours.
  23. ^ a b Dahlig, Piotr (2009). Traditional Musical Cultures in Central-Eastern Europe: Ecclesiastical and Folk Transmission. Dahlig. p. 68. ISBN 9788389101860. The dangers posed to humans by demons require specific rituals, aimed at identifying witches and putting them to death. A key element of May Day or St John’s rituals is the burning of witches or the repelling and burning-out with fire of evil forces, which might deviously conceal themselves among people, for instance in the form of animals.
  24. ^ The Olio, Or, Museum of Entertainment, Volume 7. Joseph Shackell. 1831. p. 400. Belithus tells us that it was a custom to carry lighted torches on Midsummer-eve, as an emblem of St. John the Baptist, who was ‘a burning and shining light,’ and the preparer of the way of Christ.
  25. ^ a b Birt, Hazel Lauttamus (1988). «New Finland Homecoming 1888–1988» (republished online by Saskatchewan Gen Web Julia Adamson). Retrieved 2010-12-07.
  26. ^ «Midsummer in Sweden: Origins and Traditions». REAL SCANDINAVIA. 2013-06-21. Retrieved 2019-06-24.
  27. ^ MacDermott, Mercia (1998). Bulgarian Folk Customs (1st ed.). London; Philadelphia, NJ: Jessica Kingsley Publishers. p. 227. ISBN 978-1-85302-485-6. Retrieved 7 March 2017.
  28. ^ Fontaine, Myriam; et al. «Fête nationale du Québec (Saint-Jean-Baptiste Day)». The Canadian Encyclopedia. Retrieved 30 November 2018.
  29. ^ «Ivanjski krijesovi u Karlovcu». Okusi.eu.
  30. ^ Kuturovac, Tanja. «Paljenje krijesova — njegovanje najstarije karlovačke manifestacije». HRT. Retrieved 29 October 2022.
  31. ^ «Narodni Običaji za Ivandan (Sv. Ivana)». 12 January 2012.
  32. ^ Jens Kristian Lings (23 June 2010). «Heksene ødelægger vor dyrebare natur | Kristeligt Dagblad». Kristeligt-dagblad.dk. Retrieved 2012-07-15.
  33. ^ Flensborg Avis AG, Wittenberger Weg 19, 24941 Flensburg, www.fla.de. «Flensborg Avis Online – Smuk midsommeraften i præstens have». Fla.de. Archived from the original on 2013-06-03. Retrieved 2012-07-15.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  34. ^ «Traditions in Denmark». Government of Denmark. 2018. Retrieved 26 March 2018. Many Danish traditions are based around the Christian calendar, with Christmas, Easter and St. John’s Eve (at the end of June) being some of the most important and typically spent together with family.
  35. ^ «Saint John’s Eve». Evangelical Lutheran Church in Denmark. 2018. Retrieved 28 March 2018. In recent years, a number of churches have re-established the tradition of holding a service on Saint John’s Eve.
  36. ^ «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Juhannuskokko». Finlit.fi. Archived from the original on 2012-12-12. Retrieved 2012-12-25.
  37. ^ «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Koivunoksia ja maitoruokia». Finlit.fi. Archived from the original on 2012-12-12. Retrieved 2012-12-25.
  38. ^ «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Juhannussalko». Finlit.fi. Archived from the original on 2012-05-27. Retrieved 2012-12-25.
  39. ^ Snyder, Russell. (2014-06-16) Enjoying Midsummer the Finnish way – thisisFINLAND. Finland.fi. Retrieved on 2014-06-21.
  40. ^ a b «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Juhannus, miksi ja milloin?». Finlit.fi. Archived from the original on 2012-12-12. Retrieved 2012-12-25.
  41. ^ Husu, Petra. «Alkon myynti lähes kaksinkertaistuu juhannuksena – vodka, rosee- ja kuohuviinit suomalaisten suosikkeja». YLE. Retrieved 16 June 2020.
  42. ^ interviews by Julia Adamson (27 Aug 2010). «New Finland District, Juhannus: Celebration of Summer, June 26, 2010, Saskatchewan, Canada». Saskatchewan Gen Web. Retrieved 2010-12-07.
  43. ^ Grimm, Jacob (1883). Teutonic Mythology, Volume 2. George Bell & Sons. p. 619.
  44. ^ e.V, Deutsche Zentrale für Tourismus. «Fresh asparagus from the Münsterland». www.germany.travel. Retrieved 2020-06-24.
  45. ^ «Klidonas Custom of Naxos island — Greeka.com». Greeka.
  46. ^ «Szent Iván éj». Fn.hu. Retrieved 2012-12-25.
  47. ^ «Illustrative report : The New Year of 1583 (Gilani calendar)». amordad-news agency of zoroastrian.
  48. ^ «Latvian town to mark summer solstice with naked run». Iol.co.za. 2007-06-20. Retrieved 2012-12-25.
  49. ^ Stig Persson (26 June 2009): Stort jonsokbryllup i barnehagen(in Norwegian) Østlandets Blad, retrieved 22 June 2013
  50. ^ «Alho-porro: significado quase desconhecido». TSF. Retrieved 2015-06-24.
  51. ^ «Sabe como nasceu o martelinho do São João?». Dinheiro Vivo. Retrieved 2015-06-24.
  52. ^ Margaret Read MacDonald (1992). The Folklore of World Holidays. ISBN 9780810375772.
  53. ^ «Blic Online | SPC i vernici danas obeležavaju Ivanjdan». Blic.rs. Retrieved 2012-07-15.
  54. ^ «O Cacho de San Xoán no Monte Pituco». 2015-06-24. Retrieved 31 May 2019.
  55. ^ «El poder ‘medicinal y mágico’ del rocío de la noche de San Juan». 2011-06-24. Retrieved 31 May 2019.
  56. ^ «Las Hierbas y el «Cacho» de San Xoán: Entrevista a Amancio Castro». 2017-06-22. Retrieved 31 May 2019.
  57. ^ «Midsummer». sweden.se. 28 May 2013.
  58. ^ Waltner, Alexander (15 June 2019). «Swedish Midsummer». Swedish Nomad. Retrieved 10 June 2020.
  59. ^ Theodore Erbe (editor) (1905). Mirk’s Festial: a Collection of Homilies, Kegan Paul et al., for the Early English Text Society, p. 182, accessed 15 December 2014 at Internet Archive.
  60. ^ Midsummer – Mobilizing the world to enjoy the magnificence of Midsummer Archived 2013-06-20 at the Wayback Machine. Midsummer.mobi (2013-06-20). Retrieved on 2013-07-06.
  61. ^ Gwyl Ifan 2013. Gwylifan.org. Retrieved on 2013-07-06.
  62. ^ «Summer Solstice Celebration: History». Retrieved 2010-06-21.
  63. ^ «MIDSUMMER at Sveadal». Retrieved 2019-06-10.
  64. ^ «Astoria Scandinavian Midsummer Festival website». Retrieved 21 March 2018.
  65. ^ «Merchant Information». Archived from the original on 2007-10-18. Retrieved 2008-06-24.
  66. ^ Owen, William (1832) A Dictionary of the Welsh Language: Explained in English; with Numerous Illustrations.
  67. ^ Gary Cantrell (2001). Wiccan Beliefs & Practices: With Rituals for Solitaries & Covens. Llewellyn Worldwide. p. 104. ISBN 978-1-56718-112-8.
  68. ^ Polon, Linda (1983). The Whole Earth Holiday Book. Good Year Books. p. 192. ISBN 067316585X.
  69. ^ «Carla Nayland Article — Trilithi». www.carlanayland.org. Retrieved 2022-04-20.

Bibliography[edit]

  • Hutton, Ronald (1993). The Pagan Religions of the Ancient British Isles. Blackwell Publishers. ISBN 0-631-18946-7.
  • Hutton, Ronald (2001) [1996]. The Stations of the Sun. Oxford University Press. ISBN 0-19-285448-8.
  • Lemprière, Raoul (1976). Customs, Ceremonies and Traditions of the Channel Islands. Hale. ISBN 0-7091-5842-4.

External links[edit]

Look up midsummer in Wiktionary, the free dictionary.

Wikimedia Commons has media related to Midsummer.

  • The Nativity of John the Baptist: The Midsummer Nativity
  • De mensibus Anglorum ChXV – Bede’s Anglo-Saxon Calendar (in Latin)
  • Midsummer’s Festival on Hill of Tara, Ireland
  • Midsummer – ‘WIANKI’ in Krakow, Poland
  • Traditional Summer Solstice Celebration in Turaida, Latvia – 360° panorama, photos and live sound / Virtual Latvia Archived 2020-08-10 at the Wayback Machine
  • Celebrating Kupallie, a pagan midsummer holiday – Belarus photo digest Belarus Digest
  • Thomas M Landy, «Feasts», Catholics & Cultures updated May 12, 2016
Midsummer
Saint John’s Day
Also called Feast of Saint John the Baptist, Summer Solstice, St. John’s Feast Day, Jāņi, Enyovden, Līþa/ Lithe, Midsommar, Ivan Kupala Day, Juhannus, Mittumaari, Alban Hefin, Gŵyl Ganol yr Haf, Sankthans, Joninės, Jaanipäev, Keskikesä
Observed by
  • Traditionally: European countries

Iran
Brazil, traditionally and more common in the Paulistânia cultural area and Northeastern Brazil, where is public holiday in many states such as Pernambuco and Alagoas (in this country the celebration became a Midwinter celebration, due to the fact of being almost completely located in the Southern hemisphere)
Canada, traditionally and more common in Quebec
United States, in some states of that country[1]

  • Liturgically: Roman Catholic Church,[2] Lutheran Churches,[2] Anglican Communion[2]
Type Cultural and Christian
Significance Marks the ancient middle of summer, beginning of Astronomical summer, and the nativity of St. John the Baptist.
Celebrations Festivals, bonfires, feasting, singing, Maypole dancing
Observances Church service,[1] reenactments of the life of Saint John the Baptist,[3] processions,[4] baptisms,[5] and church weddings[6]
Date June 21, 24, 25 or a date close to the Summer Solstice on June 20–25
Related to Nativity of St. John the Baptist, Saint John’s Eve, Summer Solstice, Quarter days, Adonia

Midsummer is a celebration of the season of summer usually held at a date around the summer solstice. It has pagan pre-Christian roots in Europe.[7][8][9]

The undivided Christian Church designated June 24 as the feast day of the early Christian martyr St John the Baptist, and the observance of St John’s Day begins the evening before, known as Saint John’s Eve. These are commemorated by many Christian denominations, such as the Roman Catholic Church, Lutheran Churches, and Anglican Communion,[2][10] as well as by freemasonry.[11] In Sweden, the Midsummer is such an important festivity that there have been proposals to make the Midsummer’s Eve the National Day of Sweden, instead of June 6. In Finland, Estonia, Latvia and Lithuania, Midsummer’s festival is a public holiday. In Denmark and Norway, it may also be referred to as St. Hans Day.[12]

History[edit]

Midsummer/Saint John’s Day bonfire with festivities in front of a Christian calvary shrine in Brittany, 1893

In Braga, Portugal, Saint John’s Day is celebrated with the Dance of the Shepherds midsummer parade

Saint John’s Day, the feast day of Saint John the Baptist, was established by the undivided Christian Church in the 4th century AD, in honour of the birth of the Saint John the Baptist, which the Gospel of Luke records as being six months before Jesus.[13][14] As the Western Christian Churches mark the birth of Jesus on December 25, Christmas, the Feast of Saint John (Saint John’s Day) was established at midsummer, exactly six months before the former feast.[14]

By the sixth century, this solar cycle was completed by balancing Christ’s conception and birth against the conception and birth of his cousin, John the Baptist. Such a relationship between Christ and his cousin was amply justified by the imagery of scripture. The Baptist was conceived six months before Christ (Luke 1:76); he was not himself the light, but was to give testimony concerning the light (John 1:8–9). Thus John’s conception was celebrated on the eighth kalends of October (24 September: near the autumn equinox) and his birth on the eighth kalends of July (24 June: near the Summer solstice). If Christ’s conception and birth took place on the ‘growing days’, it was fitting that John the Baptist’s should take place on the ‘lessening days’ (‘diebus decrescentibus’), for the Baptist himself had proclaimed that ‘he must increase; but I must decrease’ (John 3:30). By the late sixth century, the Nativity of John the Baptist (24 June) had become an important feast, counterbalancing at midsummer the midwinter feast of Christmas.

Within Christian theology, this carries significance as John the Baptist «was understood to be preparing the way for Jesus», with John 3:30 stating «He must increase, but I must decrease»; this is symbolized in the fact that the «sun begins to diminish at the summer solstice and eventually increases at the winter solstice.»[15][16] By the 6th century AD, several churches were dedicated in the honour of Saint John the Baptist and a vigil, Saint John’s Eve, was added to the feast day of Saint John the Baptist and Christian priests held three Masses in churches for the celebration.[17]

In Florence, medieval midsummer celebrations were «an occasion for dramatic representations of the Baptist’s life and death» and «the feast day was marked by processions, banquets, and plays, culminating in a fireworks show that the entire city attended.»[3] The historian Ronald Hutton states that the «lighting of festive fires upon Saint John’s Eve is first recorded as a popular custom by Jean Belethus, a theologian at the University of Paris, in the early twelfth century».[18] In England, the earliest reference to this custom occurs on in the 13th century AD,[18] in the Liber Memorandum of the parish church at Barnwell in the Nene Valley, which stated that parish youth would gather on the day to sing songs and play games.[18] A Christian monk of Lilleshall Abbey, in the same century, wrote:[18]

In the worship of St John, men waken at even, and maken three manner of fires: one is clean bones and no wood, and is called a bonfire; another is of clean wood and no bones, and is called a wakefire, for men sitteth and wake by it; the third is made of bones and wood, and is called St John’s Fire.[18]

The 13th-century monk of Winchcomb, Gloucestershire, who compiled a book of sermons for Christian feast days, recorded how St. John’s Eve was celebrated in his time:

Let us speak of the revels which are accustomed to be made on St. John’s Eve, of which there are three kinds. On St. John’s Eve in certain regions the boys collect bones and certain other rubbish, and burn them, and therefrom a smoke is produced on the air. They also make brands and go about the fields with the brands. Thirdly, the wheel which they roll.[19]

Saint John’s Fires, explained the monk of Winchcombe, were to drive away dragons, which were abroad on St. John’s Eve, poisoning springs and wells. The wheel that was rolled downhill he gave its explanation: «The wheel is rolled to signify that the sun then rises to the highest point of its circle and at once turns back; thence it comes that the wheel is rolled.»[20]

On St John’s Day 1333 Petrarch watched women at Cologne rinsing their hands and arms in the Rhine «so that the threatening calamities of the coming year might be washed away by bathing in the river.»[21] 15th-century diarist Goro Dati, described the celebration of Saint John’s Day at Midsummer in Italy as being one in which guilds prepared their workshops with fine displays, and one in which solemn church processions took place, with men dressed in the costumes of Christian saints and angels.[22]

In the 16th century AD, the historian John Stow, described the celebration of Midsummer:[18]

the wealthier sort also before their doors near to the said bonfires would set out tables on the vigils furnished with sweet bread and good drink, and on the festival days with meats and drinks plentifully, whereunto they would invite their neighbours and passengers also to sit, and to be merry with them in great familiarity, praising God for his benefits bestowed on them. These were called bonfires as well of good amity amongst neighbours that, being before at controversy, were there by the labour of others reconciled, and made of bitter enemies, loving friends, as also for the birtue that a great fire hat to purge the infection of the air. On the vigil of St John Baptist and St Peter and Paul the Apostles, every man’s door being shadowed with green birch, long fennel, St John’s Wort, Orpin, white lillies and such like, garnished upon with garlands of beautiful flowers, had also lamps of glass, with oil burinin in them all night, some hung branches of iron curiously wrought, containing hundreds of lamps lit at once, which made goodly show.[18]

These fires are commonly called Saint John’s Fires in various languages. Historian Ronald Hutton states that the «lighting of festive fires upon St. John’s Eve is first recorded as a popular custom by Jean Belethus, a theologian at the University of Paris, in the early twelfth century».[18] In England, the earliest reference to this custom occurs on in the 13th century A.D.,[18] in the Liber Memorandum of the parish church at Barnwell in the Nene Valley, which stated that parish youth would gather on the day to sing songs and play games.[18] and served to repel witches and evil spirits.[23] Saint John’s Day is also a popular day for infant baptisms and in the 19th century, «baptisms of children who had died ‘pagans’ were acted out».[5] In Sweden, young people visited holy springs as «a reminder of how John the Baptist baptised Christ in the River Jordan.»[6] In addition, historically, «it was a custom to carry lighted torches on Midsummer-eve, as an emblem of St. John the Baptist, who was ‘a burning and shining light,’ and the preparer of the way of Christ.»[24]

Midsummer/Saint John’s Day–related traditions, church services, and celebrations are particularly important in northern Europe – Sweden, Denmark, Norway, Finland, Estonia, Latvia and Lithuania – but is also very strongly observed in Poland, Russia, Belarus, Germany, Flanders, Ireland, parts of the United Kingdom (Cornwall especially), France, Italy, Malta, Portugal, Spain, Ukraine, other parts of Europe, and elsewhere – such as Canada, the United States, Puerto Rico, and also in the Southern Hemisphere (mostly in Brazil, Argentina and Australia).[1] In Estonia, Latvia, Lithuania and Quebec (Canada), the traditional Midsummer day, June 24, is a public holiday. So it was formerly also in Sweden and Finland, but in these countries it was, in the 1950s, moved to the Friday and Saturday between June 19 and June 26, respectively.[25]

It is possible that the Christian Church may have adapted a pre-Christian festival celebrating the solstice into a Christian holiday.[26]

Contemporary national traditions[edit]

Austria[edit]

In Austria, the Midsummer solstice is celebrated each year with a procession of ships down the Danube River as it flows through the wine-growing Wachau Valley north of Vienna. Up to 30 ships sail down the river in line as fireworks erupt from the banks and hill tops while bonfires blaze and the vineyards are lit up. Lighted castle ruins also erupt with fireworks during the 90-minute cruise downstream.

Brazil[edit]

Portuguese St. John’s Day, brought to Brazil during colonial times, has become a popular event that is celebrated during a period that starts one week before St. Anthony’s Day (June 13) and ends after St. Peter’s Day (June 29). Despite the Portuguese origin of this festival as a midsummer festival (due to the fact of Portugal being a nation located in the Northern hemisphere), this nationwide festival, called «Festa Junina» (June Festival), or São João (Saint John), takes place during midwinter in most of the country (due to the fact of great part of Brazil is located in the Southern hemisphere).

Rural life is celebrated through typical clothing, food, and dance (particularly square dancing, or quadrilha). The quadrilha features couple formations around a mock wedding whose bride and groom are the central attraction of the dancing. A kind of maypole (called «pau-de-sebo») is also raised and used in some festivities. A typical hot drink is prepared called «quentão» (very hot) that consists in a mix of fruits and spices laced with cachaça. On St. John’s Day eve celebration, sometimes a ritual takes place of walking barefoot at midnight on live-coal made of the remnants of the main bonfire, which is a traditional part of the party. It’s believed that if the one who walks is strong in faith, he shall not be hurt.

Two northeastern towns in particular have competed with each other for the title of «Biggest Saint John Festival in the World», namely Caruaru (in the state of Pernambuco), and Campina Grande, in Paraíba. The festivities also coincide with the corn harvest, dishes served during this period are commonly made with corn, such as canjica and pamonha; dishes also include boiled or baked vegetable corn (often buttered), sausages, sweet potatoes, peanuts, and numerous sweet dishes such as rice pudding. The celebrations are very colorful and festive and include the use of fireworks and bonfires.

Bulgaria[edit]

On Midsummer day, Bulgarians celebrate Enyovden. On the same day, the Eastern Orthodox church celebrates the day of John the Baptist and the rites and traditions of both holidays are often mixed. A fire-related ritual may also be performed in Bulgaria on that day; it involves barefoot dance on smoldering embers and is called Nestinarstvo.[27] Bulgarian folklore states the beginning of summer starts on Enyovden. It is thought that in the morning of Enyovden, when the sun rises, it «winks’ and «plays». Anyone seeing the sunrise will be healthy throughout the year. It is believed that on Enyovden a variety of herbs have the greatest healing power, and that this is especially true at sunrise. Therefore, they have to be picked early in the morning before dawn. Women – sorceresses and enchantresses – go to gather herbs by themselves to cure and make charms. The herbs gathered for the winter must be 77 and a half – for all diseases and for the nameless disease.

Canada[edit]

In Newfoundland and Labrador, St. John’s Day is observed on the Monday nearest June 24 and commemorates John Cabot’s discovery of Newfoundland in 1497. In Quebec, the celebration of June 24 was brought to New France by the first French colonists. Great fires were lit at night. According to the Jesuit Relations, the first celebrations of St John’s Day in New France took place around 1638. In 1834, Ludger Duvernay, printer and editor of La Minerve took the leadership of an effort to make June 24 the national holiday of the Canadiens (French Canadians). In 1908, Pope Pius X designated John the Baptist as the patron saint of the French-Canadians. In 1925, June 24 became a legal holiday in Quebec and in 1977, it became the secular National Holiday of Quebec. It still is the tradition to light great fires on the night of the 24th of June.[28]

Croatia[edit]

The tradition of Sveti Ivan Krstitelj (St. John Baptist), also called Ivanjdan or Svitnjak in Western Herzegovina and coastal Croatia, is celebrated on June 23 in Croatia.[29] The people light large bonfires in the name of Saint John Baptist, and the celebration can also be connected to the old Slavic traditions for Kresnik (South Slavic version of Perun) the god of Sun. The locals bring firewood to a designated place and light a bonfire at sunset; with children attempt to jump over as it as it burns. Rivalries between villages on who makes the bigger bonfire is common, leading to competitions between village folk.[30][31]

Denmark[edit]

Danish bonfire with the traditional burning of a witch

In Denmark, the solstitial celebration is called sankthans or sankthansaften («St. John’s Eve»). It was an official holiday until 1770, and in accordance with the Danish tradition of celebrating a holiday on the evening before the actual day, it takes place on the evening of 23 June. It is the day where the medieval wise men and women (the doctors of that time) would gather special herbs that they needed for the rest of the year to cure people.

Bonfires on the beach, speeches, picnics and songs are traditional, although they are built in many other places where beaches may not be close by (i.e. on the shores of lakes and other waterways, parks, etc.) Bonfires are lit in order to repel witches and other evil spirits,[23] with the burnings sending the «witch» away to Bloksbjerg, the Brocken mountain in the Harz region of Germany where the great witch gathering was thought to be held on this day. Some Danes regard this tradition of burning witches as inappropriate.[32][33]

In Scandinavia, young people visited holy springs as «a reminder of how John the Baptist baptised Christ in the River Jordan.»[6]

On Saint John’s Eve and Saint John’s Day, churches arrange Saint John’s worship services and family reunions also occur, which are an occasion for drinking and eating.[34][35]

In 1885, Holger Drachmann wrote a midsommervise (Midsummer hymn) called «Vi elsker vort land…» («We Love Our Country») with a melody composed by P.E. Lange-Müller that is sung at most bonfires on this evening.

Estonia[edit]

Jaanipäev («Jaan’s Day» or «Midsummer Day» in English or «St. John’s Day» for Christians) was celebrated long before the arrival of Christianity in Estonia, although the day was given its modern name by Christians. The day is still known by its many names as: leedopäev, suvine pööripäiv, suvepööripäev, püäripääv, päevakäänak, päiväkäänäk, päiväkäändjäne, päevapesa, pesapäev and suured päevad. The arrival of Christianity, however, did not end pagan beliefs and fertility rituals surrounding this holiday. In 1578, Balthasar Russow wrote in his Livonian Chronicle about Estonians who placed more importance on the festival than going to church. He complained about those who went to church, but did not enter, and instead spent their time lighting bonfires, drinking, dancing, singing and following pagan rituals. Midsummer marks a change in the farming year, specifically the break between the completion of spring sowing and the hard work of summer hay-making.

Understandably, some of the rituals of Jaanipäev have very strong folkloric roots. One of the best-known Jaanik or midsummer ritual is the lighting of the bonfire and jumping over it. This is seen as a way of guaranteeing prosperity and avoiding bad luck. Likewise, to not light the fire is to invite the destruction of your house by fire. The fire also frightened away mischievous spirits who avoided it at all costs, thus ensuring a good harvest. So, the bigger the fire, the further the mischievous spirits stayed away. Estonian midsummer traditions are most similar to Finnish midsummer traditions but also have some similarities with Latvian, Lithuanian and Scandinavian traditions.

Estonians celebrate Jaaniõhtu on the eve of the Summer Solstice (June 23) with bonfires. On the islands of Saaremaa and Hiiumaa, old fishing boats may be burned in the large pyres set ablaze. On Jaaniõhtu, Estonians all around the country will gather with their families, or at larger events to celebrate this important day with singing and dancing, as Estonians have done for centuries. The celebrations that accompany Jaaniõhtu carry on usually through the night, they are the largest and most important of the year, and the traditions are almost identical to Finland (read under Finland) and similar to neighbors Latvia, Lithuania and Sweden (read under Sweden).

Jaanipäev is usually spent in a summer cottage, where people light bonfires, or at a festival, such as Pühajärve Jaanituli in Otepää.

Since 1934, June 23 is also national Victory Day of Estonia and both 23rd and 24th are holidays and flag flying days. The Estonian flag is not lowered in the night between these two days.

Faroe Islands[edit]

On the Faroe Islands, St. John’s Eve (jóansøka) is generally not celebrated. However, on the southernmost island of Suðuroy it is observed by lighting a bonfire. Only one bonfire is lit on the island as one of the two biggest towns hosts the celebration alternately every other year.

Finland[edit]

Midsummer bonfire in Seurasaari. Bonfires are very common in Finland, where many people spend their midsummer in the countryside outside towns.

The summer solstice was called Ukon juhla («Ukko’s celebration») after the Finnish god Ukko. After the celebrations were Christianized, the holiday became known as juhannus after John the Baptist (Finnish: Johannes Kastaja).

Since 1955, the holiday has always been on a Saturday (between June 20 and June 26). Earlier it was always on June 24. Many of the celebrations of midsummer take place on Friday, midsummer eve, when many workplaces are closed and shops may close their doors at noon.

In the Finnish midsummer celebration, bonfires (Finnish kokko) are very common and are burned at lakesides and by the sea.[25][36] Often branches from birch trees (koivu) are placed on both side of the front door to welcome visitors.[37] Swedish-speaking Finns often celebrate by erecting a midsummer or maypole (Swedish midsommarstång, majstång).[38] Some Swedish-speaking Finns call the holiday Johannes or Johanni after the Finnish term juhannus – or more accurately after the Biblical John the Baptist (=»Johannes Döparen» in Swedish).

In folk magic, midsummer was a very potent night and the time for many small rituals, mostly for young maidens seeking suitors and fertility. Will-o’-the-wisps were believed to appear at midsummer night, particularly to finders of the mythical «fern in bloom» and possessors of the «fern seed», marking a treasure. In the old days, maidens would use special charms and bend over a well, naked, in order to see their future husband’s reflection. In another tradition that continues still today, an unmarried woman collects seven different flowers and places them under her pillow to dream of her future husband.[39]

An important feature of the midsummer in Finland is the white night and the midnight sun. Because of Finland’s location around the Arctic Circle the nights near the midsummer day are short (with twilight even at midnight) or non-existent. This gives a great contrast to the darkness of the winter time. The temperature can vary between 0 °C and +30 °C, with an average of about 20 °C in the South.

Many Finns leave the cities for Midsummer and spend time in the countryside. Nowadays many spend at least a few days there, and some Finns take their whole vacation at a summer cottage. Traditions include bonfires, cookouts, sauna and spending time together with friends or family. Heavy drinking is also associated with the Finnish midsummer.[40][41]

Many music festivals of all sizes are organized on the Midsummer weekend. It is also common to start summer vacation on Midsummer day. For many families Midsummer is the time when they move to the countryside to their summer cottage by the sea or lake. Midsummer is also a Finnish Flag Day: the national flag is hoisted at 6 pm on Midsummer’s Eve and flown throughout the night until 9 pm the next evening. This is an exception to the normal rule of flying the flag from 8 am to sunset.[40] Finnish Canadians in the New Finland district, Saskatchewan, Canada celebrate Juhannus.[42]

France[edit]

In France, the Fête de la Saint-Jean (feast of St John), traditionally celebrated with bonfires (le feu de Saint-Jean) that are reminiscent of Midsummer’s pagan rituals, is a Catholic festivity in celebration of Saint John the Baptist. It takes place on June 24, on Midsummer day (St John’s Day). In certain French towns, a tall bonfire is built by the inhabitants in order to be lit on St John’s Day. In the Vosges region and in the Southern part of Meurthe-et-Moselle, this huge bonfire is named chavande.

France also rejoices on June 21 for the Fête de la Musique, which became an international celebration over time.

Germany[edit]

The day of sun solstice is called Sommersonnenwende in German of which a word by word translation is «summer sun turning». On June 20, 1653, the Nuremberg town council issued the following order: «Where experience herefore have shown, that after the old heathen use, on John’s day in every year, in the country, as well in towns as villages, money and wood have been gathered by young folk, and there upon the so-called sonnenwendt or zimmet fire kindled, and thereat winebibbing, dancing about the said fire, leaping over the same, with burning of sundry herbs and flowers, and setting of brands from the said fire in the fields, and in many other ways all manner of superstitious work carried on — Therefore the Hon. Council of Nürnberg town neither can nor ought to forbear to do away with all such unbecoming superstition, paganism, and peril of fire on this coming day of St. John.»[43]

Bonfires are still a custom in many areas of Germany. People gather to watch the bonfire and celebrate solstice.

The date also marks the end of harvest for spring vegetables such as asparagus («Spargelsilvester»)[44] or for rhubarb.

Greece[edit]

According to Eastern Orthodox tradition the eve of the day of the Nativity of John the Baptist is celebrated with festivals in many towns and villages, both in the mainland and in the Greek isles. Traditionally the midsummers celebration is called Klidonas (Κλήδονας) meaning sign or oracle, and was considered a time when unmarried girls would discover their potential mates through a ritual. It is also customary to this day to burn the Mayday wreaths that are used to decorate the doors of the houses for the previous two months, in large communal bonfires, accompanied by music, dancing and jumping over the flames. It takes place on May 30 and May 31.[45]

Hungary[edit]

On June 21 Hungarians celebrate «Saint Ivan’s Night» (Szentiván-éj) (Iván being derived from the Slavic form of Johannes/John, Ivan, which may correspond to Hungarian Jovános, Ivános, Iván). The whole month of June was once called the Month of St. Ivan until the 19th century. Setting fires is a folklore tradition this night. Girls jumped over it, while boys watched the spectacle.[46]

Most significant among the customs of the summer is lighting the fire of Midsummer Night (szentiváni tűzgyújtás) on the day of St. John (June 24), when the sun follows the highest course, when the nights are the shortest and the days the longest. The practice of venerating Saint John the Baptist developed in the Catholic Church during the 5th century, and at this time they put his name and day on June 24. The summer solstice was celebrated among most peoples, so the Hungarians may have known it even before the Hungarian conquest of the Carpathian Basin. Although the Arab historian Ibn Rusta speaks of the Hungarians’ fire worshipping, so far there is no data that could connect it to this day. In the Middle Ages it was primarily an ecclesiastical festivity, but from the 16th century on the sources recall it as a folk custom. The most important episode of the custom is the lighting of the fire.

The custom survived longest and in the most complete form in the northwestern part of the linguistic region, where as late as the 1930s they still lit a Midsummer Night fire. The way of arranging the participants by age and by sex has suggested the possibility that these groups sang by answering each other, but there are hardly any remnants that appear to support this possibility. People jumped over the fire after they lit it. This practice is mentioned as early as the 16th century, although at that time in connection with a wedding; still, it is called «Midsummer Night fire». The purpose of jumping over the fire is partly to purify, partly because they believed that those whose jump was very successful would get married during the following carnival.

India[edit]

In India, within the context of Hinduism, the Summer Solstice, or Midsummer’s day, takes place on the 21st of June and is known as the Uttarayana. It is a day denoted with celebration, observation, and practice of Yoga.

Iran[edit]

Tiregān (Persian: تیرگان) is one of ancient Iranian festival coinciding with the mid summer festivals, another midsummer festival is Gilaki Bal Nowrooz which is held in the north of Iran.

Bal Nowrooz, meaning ‘the fire of Nowrooz’, is the name of a festival celebrated on the first day of ‘Our Nowrooz’ and this is the first day of Daylaman New Year.

Lighting the fire, thanking God for his blessings and crops, and praying for the peace of the souls of the dead were parts of this ancient Iranian tradition. This ceremony coincides with harvesting in Gilan.

On the first day of ‘Our Nowrooz’, the newly wed couples who have married in the past year, are given white horses to ride up to the foot of the mountain. As the brides and grooms reach the mountain foot, a yellow cow is set free, as a sign of happiness and abundance for the new couples.
[47]

Ireland[edit]

Many towns and cities have ‘Midsummer Carnivals’ with fairs, concerts and fireworks either on or on the weekend nearest to Midsummer. In rural spots throughout the west, northwest, southwest and County Cork, bonfires are lit on hilltops on Saint John’s Eve. This tradition harks back to pagan times. The Irish Environmental Protection Agency, after much initial upset in the west of Ireland, has an exemption for the burning of fires outdoors during midsummer night.

The Ballagh, a village in County Wexford, where the church is dedicated to St John the Baptist, holds its Patron on the first Sunday in July, this Sunday being the closest to the Old Calendar date for St John’s Day.

Italy[edit]

People prepare for a Saint John’s Day procession and church service in the comune of Esino Lario, Italy.

San Giovanni’s day has been celebrated in Florence since medieval times, and certainly in the Renaissance, with festivals sometimes lasting three days from 21 to 24 June. Such celebrations are held nowadays in Cesena from June 21 to 24, featuring a special street market.
Saint John the Baptist is the patron saint of Genoa, Florence and Turin where fireworks displays take place during the celebration. In Turin Saint John’s festival has been practiced since medieval times, with people from the surrounding areas coming to dance around the bonfire in the central square.

Italian neopagans usually celebrate Midsummer with rites, dances and festivals all around the country.

Jersey[edit]

Bachîn ringing on nearby Sark

In Jersey most of the former midsummer customs are largely ignored nowadays. The custom known as Les cônes d’la Saint Jean was observed as late as the 1970s – horns or conch shells were blown. Ringing the bachîn (a large brass preserving pan) at midsummer to frighten away evil spirits survived as a custom on some farms until the 1940s and has been revived as a folk performance in the 21st century.

Latvia[edit]

Main article: Jāņi

A Latvian man with an oak leaf wreath lighting up a pūdele (a container filled with tar, decorated with oak leaves and attached atop of a pole).

In Latvia, Midsummer is called Jāņi (plural of Latvian name Jānis, which is equivalent to John) or Līgo svētki (svētki = festival). It is a national holiday celebrated from the night of June 23 through June 24 on a large scale by almost everyone in Latvia and by people of Latvian origin abroad. Celebrations consist of a lot of traditional and mostly pagan elements – eating, Jāņi cheese, drinking beer, baking pīrāgi, singing Latvian folk songs dedicated to Jāņi, burning bonfires to keep light all through the night and jumping over it, wearing wreaths of flowers (for women) and oak leaves (for men) together with modern commercial products and ideas. There are tens and hundreds of different beliefs and traditions all over Latvia on what should be done on that day for good harvest, for predicting the future, for attracting your future spouse etc. People decorate their houses and lands with birch or sometimes oak branches and flowers as well as leaves, especially fern. In rural areas livestock is also decorated. In modern days small oak branches with leaves are attached to the cars in Latvia during the festivity. Jāņi has been a strong aspect of Latvian culture throughout history, originating in pre-Christian Latvia as an ancient fertility cult.

In the western town of Kuldīga, revellers mark the holiday by running naked through the town at three in the morning. The event has taken place since 2000. Runners are rewarded with beer, and police are on hand in case any «puritans» attempt to interfere with the naked run.[48]

Lithuania[edit]

Midsummer is commonly called John’s Day (Joninės) in Lithuania, and is also known as Saint Jonas’ Festival, Rasos (Dew Holiday), Kupolė, Midsummer Day and St. John’s Day. It is celebrated in the night from 23 June to 24 June and on 24 June. The traditions include singing songs and dancing until the sun sets, telling tales, searching to find the magic fern blossom at midnight, jumping over bonfires, greeting the rising midsummer sun and washing the face with a morning dew, young girls float flower wreaths on the water of river or lake. These are customs brought from pagan culture and beliefs. The latter Christian tradition is based on the reverence of Saint John. Lithuanians with the names Jonas, Jonė, Janina receive many greetings from their family, relatives and friends.

Norway[edit]

Midsummer mock wedding of two children in Norway, c. 1924

As in Denmark, Sankthansaften is celebrated on June 23 in Norway. The day is also called Jonsok, which means «John’s wake», important in Roman Catholic times with pilgrimages to churches and holy springs. For instance, up until 1840, there was a pilgrimage to the Røldal Stave Church in Røldal (southwest Norway) whose crucifix was said to have healing powers. Today, however, Sankthansaften is largely regarded as a secular or even pre-Christian event.

In most places, the main event is the burning of a large bonfire. In Western Norway, a custom of arranging mock weddings, both between adults and between children, is still kept alive.[49] The wedding was meant to symbolize the blossoming of new life. Such weddings are known to have taken place in the 1800s, but the custom is believed to be older.

It is also said that, if a girl puts flowers under her pillow that night, she will dream of her future husband.

Poland[edit]

Especially in northern Poland – the Eastern Pomeranian and Kashubian regions – midsummer is celebrated on 21 or 22 June. Girls throw wreaths made of flowers and candles into the Baltic Sea, and into lakes or rivers. The midsummer day celebration starts at about 8:00 p.m. and lasts all night until sunrise. People celebrate this special day every year and call it Noc Świętojańska which means St. John’s Night. On that day in big Polish cities (like Warsaw and Kraków) there are many organized events, the most popular event being in Kraków, called the Wianki, which means wreaths. In many parts of Poland the Summer solstice is celebrated as Kupala Night. Also, an important tradition is looking in the forest for the flower of the fern (as fern does not flower, this means something impossible to find without an interference of magic). Jumping above bonfires used to be a widely spread custom too.

Portugal[edit]

St. John’s festival in Porto.

In Portugal, Midsummer festivities are included in what is known today as Santos Populares (Popular Saints celebrations), celebrating the three main saints of June: St. Anthony (13 June), celebrated in Lisbon, Estarreja, Vila Nova de Famalicão, and Vila Real among others; São João (St. John’s Day, 24 June) in Porto, Braga, Figueira da Foz, Vila do Conde, Almada and many others; St. Peter’s day (29 June) in Seixal, Sintra, Póvoa de Varzim, Barcelos, and various other locations, mostly associated with fishermen.

In anticipation of Popular Saints, streets are decorated with balloons and arches made out of brightly coloured paper, people dance in the city’s squares, and Cascatas (makeshift altars), dedicated to the saints, are put up to show each neighbourhood’s devotion and pride. These holidays are days of festivities with good food and refreshments. Typical dishes include Caldo verde (Portuguese cabbage and potato soup), sardinhas assadas na brasa (open grilled sardines), boroa (oven baked bread), funfair food (mostly cotton candy and farturas, a fried batter with sugar and cinnamon) and drink (mostly) red wine and água-pé (grape juice with a small percentage of alcohol).

Around the day of the festivities, there is also group folk dancing, traditional music, including Cantar à desgarrada (musical rhyming duels), and the inescapable firework displays. Until fire regulations brought about by some serious forest fires discouraged them, bonfires and hot air balloons were lit, around which all these events used to happen. Revellers would try to jump over the bonfire, mostly young men trying to show off to the young women, and older men trying to convince themselves that they are still young. Other typical activities include trying to clime a pau-de-sebo (greased pole) to claim a reward (frequently a cod or ham) and Rusgas which are a mixture of running, singing, dancing and tomfoolery, mostly by youthful groups. Funfair attractions have also become a mainstay of festivities.

In Lisbon, in Avenida da Liberdade, there are the Marchas, a parade of folklore and costumes of the inhabitants from the city’s different traditional quarters, with hundreds of singers and dancers and a vast audience applauding their favourite participants. As St. Anthony is the matchmaker saint, it is still the tradition in Lisbon to celebrate multiple marriages (200 to 300) and according to tradition, one can declare oneself to someone one fancies in the heat of the festivities by offering the loved one a manjerico (a flower-pot with a sweet basil plant) and a love poem.

In Porto and Braga St. John’s is celebrated in the streets, where many normally frowned-upon things are permitted. People carry a plant of flowering leek (alho-porro, which has a pungent smell) with them, and run it over the face of other people.[50] Starting in 1963, people have also carried a small plastic hammer which they use to bang their neighbors over the head.[51] The tradition is that St. John was a scalliwag in his youth and the people hit him on the head with the garlic saying «return to the right path».

In traditional fisher towns, festivities take place on Saint Peter’s Day, Póvoa do Varzim, which became a municipal holiday in the 1960s. Póvoa de Varzim’s Saint Peter Festival keeps traditional «Santos Populares» elements, such as the bonfire, street celebrations, and include the rusgas, in which inhabitants of one quarter (bairro) parade to other neighbourhoods in the evening of June 28. Women are dressed as tricana (women dressed in a traditional costume with a sensual walking style). Each neighbourhood has its own festival and colors for identification.

Romania[edit]

Sânziene dancing during the Cricău Festival in Romania, June 2013

In Romania, the Midsummer celebrations are named Drăgaica or Sânziene. Drăgaica is celebrated by a dance performed by a group of 5–7 young girls of which one is chosen as the Drăgaica. She is dressed as a bride, with wheat wreath, while the other girls, dressed in white wear a veil with bedstraw flowers. Midsummer fairs are held in many Romanian villages and cities. The oldest and best known midsummer fair in Romania is the Drăgaica fair, held in Buzău between 10 and 24 June every year. There are many superstitions related to this day, particularly those involving marriage or death. The term Sânziene originates in the Latin «Sancta Diana», and superstitions relating to this day are mainly romantic in nature, referring to young girls and their marriage prospects.

Russia[edit]

Many rites of this holiday are connected with water, fertility and autopurification. The girls, for example, would float their flower garlands on the water of rivers and tell their fortunes from their movement. Lads and girls would jump over the flames of bonfires. Nude bathing is likewise practiced. Nights on the Eve of Ivan Kupala inspired Modest Mussorgsky to create his Night on Bald Mountain. A prominent Ivan Kupala night scene is featured in Andrei Tarkovsky’s film Andrei Rublev. Also, in Saint Petersburg the White Nights Festival is also predominantly connected with water.

The Yakut people of the Sakha Republic celebrate a solstitial ceremony, Ysyakh, involving tethering a horse to a pole and circle dancing around it. Betting on Reindeer or horse racing would often take place afterward. The traditions are derived from Tengriism, the ancient sun religion of the region which has since been driven out by the Russian empire, Russian Orthodox Church and finally the Communist Party. The traditions have since been encouraged.[52]

Serbia[edit]

Ivanjdan is celebrated on July 7, according to the Serbian Orthodox Church. Saint John (Sveti Jovan) is known by the name Igritelj (dancer) because it is thought the sun is dancing on this day. Among traditions are that girls watch the sunrise through their wreath, to become red as the sun, towards the evening in the heights, Ivanjske vatre (kresovi, bonfire) are lit, and dancing and singing takes place. It is a tradition for people to become godfathers and blood brothers on this day, as John is a symbol of character and rectitude.[53]

Slovenia[edit]

In Slovenia, Kresna noč (Midsummer Night) used to be celebrated on June 21, but the celebration was later moved to May 1, International Workers Day. Kresna noč used to be connected with the Slavic god Kresnik, who was later replaced by St. John the Baptist.

Spain[edit]

Bonfire at Almadrava beach on Saint John’s night. Bonfires are very common in Spain and Portugal.

The traditional midsummer party in Spain is the celebration in honour of Saint John the Baptist (Spanish: San Juan, Catalan: Sant Joan, Galician: San Xoán, Asturian: San Xuan) and takes place in the evening of June 23 Saint John’s Eve. It is common in many areas of the country. In some areas, bonfires are traditionally named tequeos, which means people of the dance. Parties are organized usually at beaches, where bonfires are lit and a set of firework displays usually take place. On the Mediterranean coast, especially in Catalonia and Valencia, special foods such as coca de Sant Joan are also served on this occasion. In Alicante, since 1928, the bonfires of Saint John were developed into elaborate constructions inspired by the Falles, or Fallas, of Valencia.

Midsummer tradition is also especially strong in northern areas of the country, such as Galicia, Asturias, Cantabria and the Basque Country, where one can easily identify the rituals that reveal the pagan beliefs widespread throughout Europe in Neolithic times. These beliefs pivot on three basic ideas: the importance of medicinal plants, especially in relation to health, youth and beauty; the protective character of fire to ward men off evil spirits and witches and, finally, the purifying, miraculous effects of water. What follows is a summary of Galician traditions surrounding St. John’s festival in relation to these three elements.

  • Medicinal plants: Traditionally, women collect several species of plants on St. John’s eve. These vary from area to area, but mostly include fennel, different species of fern (e.g. Dryopteris filix-mas, Osmunda regalis), rue (herb of grace, Ruta graveolens), rosemary (Rosmarinus officinalis), dog rose (Rosa canina), lemon verbena (Aloysia citrodora), St John’s wort (Hypericum perforatum), mallows (Malva sylvestris), laburnum, foxgloves (Digitalis purpurea) and elder (Sambucus) flowers. In some areas, these are arranged in a bunch and hung in doorways. In most others, they are dipped in a vessel with water and left outside exposed to the dew of night until the following morning (o dia de San Xoan – St. John’s day), when people use the resulting flower water to wash their faces.[54][55][56]
  • Water: Tradition holds it that the medicinal plants mentioned above are most effective when dipped in water collected from seven different springs. Also, on some beaches, it was traditional for women who wanted to be fertile to bathe in the sea until they were washed by 9 waves.
  • Fire: Bonfires are lit, usually around midnight both on beaches and inland, so much so that one usually cannot tell the smoke from the mist common in this Atlantic corner of Iberia at this time of the year, and it smells burnt everywhere. Occasionally, a dummy is placed at the top, representing a witch or the devil. Young and old gather around them and feast mostly on pilchards, potatoes boiled in their skins and maize bread. When it is relatively safe to jump over the bonfire, it is done three times (although it could also be nine or any odd number) for good luck at the cry of «meigas fora» (witches off!).It is also common to drink Queimada, a beverage resulting from setting alight Galician grappa mixed with sugar, coffee beans and pieces of fruit, which is prepared while chanting an incantation against evil spirits.

Sweden[edit]

Midsummer in Stockholm, raising and dancing around a maypole, 2019 (video).

Raising and dancing around a maypole (majstång or midsommarstång) is an activity that attracts families and many others. Greenery placed over houses and barns was supposed to bring good fortune and health to people and livestock; this old tradition of decorating with greens continues, though most people no longer take it seriously. To decorate with greens was called att maja (to may) and may be the origin of the word majstång, maja coming originally from the month May, or vice versa. Other researchers say the term came from German merchants who raised the maypole in June because the Swedish climate made it impossible to find the necessary greens and flowers in May, and continued to call it a maypole.

In earlier times, small spires wrapped in greens were erected; this probably predates the maypole tradition, which is believed by many to have come from the continent in the Middle Ages.

In Sweden Midsummer’s day is a Saturday between June 20 and June 26, but as is usual in Sweden the actual celebration is on the eve, i.e. a Friday between June 19 and June 25. Midsummer’s Eve is a de facto public holiday in Sweden with offices and many shops closed.[57]

Like in Norway and Finland, it is believed that if a girl picks 7 different flowers in silence of the midsummer night and puts them underneath her pillow, she will dream of her future husband.[citation needed]

Another tradition on a Swedish Midsummer is to end it with a skinny dip at night. It’s not mandatory to be naked, but many will be completely naked accompanied with an old or new partner after a couple of the famous schnapps.[58]

Ukraine[edit]

Ivan Kupala was the old Kyiv Rus’ name for John the Baptist. Up to the present day, the Rus’ Midsummer Night (or Ivan’s Day) is known as one of the most expressive Kyiv Rus’ folk and pagan holidays. Ivan Kupala Day is the day of summer solstice celebrated in Ukraine on June 23 NS and July 6 OS. Before the day was named for St John, this was a celebration of a pagan fertility rite involving bathing in water. Since St John the Baptist’s birth is celebrated at this time, some elements of Kupala’s pagan origins were seen to be roughly synonymous with Christian meanings, most notably the parallel of Baptism as cleansing from sins, so the holiday in a Christian-modified form has been accepted into the Orthodox Christian calendar. In modern times, due to increasing secularization, it is possible to find Kupala being celebrated in a manner closer to its pagan roots.

United Kingdom[edit]

In Great Britain from the 13th century, Midsummer was celebrated on Midsummer Eve (St. John’s Eve, June 23) and St. Peter’s Eve (June 28) with the lighting of bonfires, feasting, and merrymaking.

England[edit]

In late 14th-century England, John Mirk of Lilleshall Abbey, Shropshire, gives the following description: «At first, men and women came to church with candles and other lights and prayed all night long. In the process of time, however, men left such devotion and used songs and dances and fell into lechery and gluttony turning the good, holy devotion into sin.» The church fathers decided to put a stop to these practices and ordained that people should fast on the evening before, and thus turned waking into fasting.[59]

Mirk adds that at the time of his writing, «…in worship of St John the Baptist, men stay up at night and make three kinds of fires: one is of clean bones and no wood and is called a «bonnefyre»; another is of clean wood and no bones, and is called a wakefyre, because men stay awake by it all night; and the third is made of both bones and wood and is called, «St. John’s fire» (Festial 182).» These traditions largely ended after the Reformation, but persisted in rural areas up until the 19th century before petering out.[60]

Other Midsummer festivities had uneasy relations with the Reformed establishment. The Chester Midsummer Watch Parade, begun in 1498, was held at every Summer Solstice in years when the Chester Mystery Plays were not performed. Despite the cancellation of the plays in 1575, the parade continued; in 1599, however, the Lord Mayor ordered that the parades be banned and the costumes destroyed. The parade was permanently banned in 1675.

Tansys Golowan – A Cornish hilltop bonfire on Midsummer’s eve.

Traditional Midsummer bonfires are still lit on some high hills in Cornwall (see Carn Brea and Castle an Dinas on Castle Downs). This tradition was revived by the Old Cornwall Society in the early 20th century. Bonfires in Cornwall were once common as part of Golowan, which is now celebrated at Penzance, Cornwall. This week long festival normally starts on the Friday nearest St John’s Day. Golowan lasts several days and culminates in Mazey Day. This is a revival of the Feast of St John (Gol-Jowan) with fireworks and bonfires.

In England, Midsummer Day (24 June) is traditionally one of the quarter days.

Scotland[edit]

Midsummer festivals are celebrated throughout Scotland, notably in the Scottish Borders where Peebles holds its Beltane Week. The Eve of St. John has special magical significance and was used by Sir Walter Scott as the title, and theme, for a pseudo-ballad poem. He invented a legend in which the lady of Smailholm Tower, near Kelso, keeps vigil by the midnight fires three nights in a row (see above) and is visited by her lover; but when her husband returns from battle, she learns he slew that lover on the first night, and she has been entertained by a very physical ghost.

Wales[edit]

In Wales it is called Gŵyl Ifan, or Gŵyl Ifan Ganol Haf (St John’s of Midsummer) to distinguish it from Gŵyl Ifan Ganol Gaeaf (St John’s of Midwinter, the feast of John the Evangelist). Great agricultural fairs used to be held at this time, along with merriment and dancing. A bonfire was also kept this night. With the advent of non-conformist beliefs on the Welsh socio-political culture, this (among so many other similar festivals) suffered greatly, and its observance finally died out in south-east Wales by the end of the 19th century. However, since 1977, a folk-dance revival started in Cardiff, and is held now annually on this feast day[61]

United States[edit]

Midsummer celebrations held throughout the United States are largely derived from the cultures of immigrants who arrived from various European nations since the 19th century. With the rise of earth-centered spirituality, many, including Unitarian Universalists, celebrate the summer solstice as a religious holiday.

Alaska[edit]

As the state of Alaska, northernmost state in the nation, straddles the Arctic Circle, midsummer is a time when most of the state is in daylight or civil twilight the entire day. The Midnight Sun Game is an annual tradition in the city of Fairbanks, in which a regulation game of baseball is played at 10:30 p.m. local time, through the midnight hour, with no artificial lighting.

California[edit]

Since 1974, Santa Barbara has hosted an annual Summer Solstice celebration, typically on the weekend of or the weekend after the actual solstice. It includes a festival and parade.[62]

In Santa Clara County, the Swedish American Patriotic League has held a Midsummer celebration at Sveadal for more than 120 years. It includes a parade, decorating and raising a Maypole, dancing and other activities.[63]

Illinois[edit]

Geneva hosts a Swedish Day (Swedish: Svenskarnas Dag) festival on the third Sunday of June. The event, featuring maypole-raising, dancing, and presentation of an authentic Viking ship, dates back to 1911.

Maine[edit]

New Sweden, Maine. Ever since 51 Swedish immigrants came to Aroostook County, Maine in 1870, supported by a Legislative Act authored by William W. Thomas Jr., who had served as American Consul in Sweden under Abraham Lincoln, residents of the town have celebrated Midsommar. Celebrations are usually held the weekend before the holiday in Sweden and merge Swedish traditions such as the decorating and raising of the Midsommar pole, folk dancing, and feasting alongside American traditions. Thomas Jr. selected this region for a Swedish colony, in part, because the landscape, flora and fauna are similar to that of Dalarna County, Sweden.

Michigan[edit]

In Kaleva, Juhannus is celebrated annually on or near the Summer Solstice by Gathering at the Village Roadside Park. Traditionally Pannukakku (Finnish Oven Baked Pancake) and strawberry shortcake is enjoyed followed by a bonfire or kokko. Kaleva was founded in 1900 by Finnish immigrants.

Oregon[edit]

The Astoria Scandinavian Midsummer Festival has been a tradition on the North Coast of Oregon for over forty years. The Festival takes place typically on the 3rd full weekend of June. The festival embodies the rich cultural heritage that was transplanted to the Astoria, Oregon, region by emigrating Scandinavians. In the Pacific Northwest they found the same bounteous seas and forests as in their native lands and the demand for their skills at managing them.[64]

New York[edit]

The NYC Swedish Midsummer celebrations in Battery Park, New York City, attracts some 3,000–5,000 people annually, which makes it one of the largest celebrations after the ones held in Leksand and at the Skansen Park in Stockholm. Sweden Day, a Midsummer celebration which also honors Swedish heritage and history, has been held annually on the sound in Throgs Neck in New York since 1941. Swedish Midsummer is also celebrated in other places with large Swedish and Scandinavian populations, such as Rockford, Illinois, Chicago, Minneapolis, Minnesota, and Lindsborg, Kansas. The Swedish «language village» (summer camp) Sjölunden, run by Concordia College in Minnesota, also celebrates Midsummer.

Washington[edit]

The Seattle neighborhood of Fremont puts on a large Summer Solstice Parade and Pageant, which for many years has controversially included painted naked cyclists. In St. Edwards Park in Kenmore, the Skandia Folkdance Society hosts Midsommarfest, which includes a Scandinavian solstice pole.

Wyoming[edit]

A solstitial celebration is held on Casper Mountain at Crimson Dawn park. Crimson Dawn is known in the area for the great stories of mythical creatures and people that live on Casper Mountain. The celebration is attended by many people from the community, and from around the country. A large bonfire is held and all are invited to throw a handful of red soil into the fire in hopes that they get their wish granted.[65]

Analogous summer solstice observances[edit]

Neopaganism[edit]

As forms of Neopaganism can be quite different and have very different origins, these representations can vary considerably, despite the shared name. Some celebrate in a manner as close as possible to how they believe ancient pagans observed the summer solstice, while others observe the holiday with rituals culled from numerous other unrelated sources, the Germanic culture being just one of the sources used.

At the ancient monument of Stonehenge, in the English county of Wiltshire, many people like to gather for the Summer Solstice sunrise which is in alignment with the stones.

In Neo-druidism, the term Alban Hefin is used for the summer solstice. The name was invented by the late 18th century Welsh Romantic author and prolific literary forger Iolo Morganwg.[66]

Germanic Neopaganism[edit]

Germanic neopagans call their summer solstice festival Litha,[67][68][failed verification] which is part of the reconstructed Germanic calendar used by some Germanic Neopagans and takes its name from Bede’s De temporum ratione that provides Anglo-Saxon names for the two months roughly corresponding to June and July as līða,[A] distinguished in Bosworth and Toller’s dictionary as sē ǽrra líða («the earlier Litha») and sē æftera līða («the later Litha») with an intercalary third month of līða on leap years or Triliði («three-Litha» years).[69] In modern times, Litha is celebrated by neopagans who emphasize what they believe to be the reconstruction of Anglo-Saxon Germanic paganism.

See also[edit]

  • Winter solstice
  • Christianisation of saints and feasts
  • Holi
  • Midnight sun

Notes[edit]

  1. ^ See Eth

References[edit]

  1. ^ a b c Lapointe, Richard; Tessier, Lucille (1988). The Francophones of Saskatchewan: a history. Campion College, University of Regina. p. 189. ISBN 9780969265825. The feast of Saint John the Baptist on June 24 was observed in all of Quebec with religious services, patriotic speeches, parades and floats. The movement soon spread to Ontario, the New England states, and even to Chicago and the distant state of Oregon. At the end of the nineteenth century, the Saint-Jean-Baptiste Society was the largest secular Franco-Catholic institution in North America. French Canadians in Saskatchewan also celebrated their patron saint’s feast day. In Battleford, they seem to have begun to mark the occasion before 1885. It is known definitely that in May 1890 a meeting was held to revive the local Saint-Jean-Baptiste Society, inactive since the Batoche uprising. The festivities on June 24 of that year began with a Mass celebrated at an altar on which stood a statue of Saint John the Baptist with a beaver at his feet and a banner bearing the inscription ‘Faith – Nation – Unity.’
  2. ^ a b c d «The Nativity of Saint John the Baptist: The Midsummer Nativity». The Institute for Christian Formation. 2017. Retrieved 26 March 2018.
  3. ^ a b Tornabuoni, Lucrezia (2001). Sacred Narratives. University of Chicago Press. p. 216. ISBN 9780226808529.
  4. ^ Hanawalt, Barbara; Reyerson, Kathryn (1994). City and Spectacle in Medieval Europe. University of Minnesota Press. p. 244. ISBN 9780816623600.
  5. ^ a b Reis, João José (20 November 2003). Death Is a Festival: Funeral Rites and Rebellion in Nineteenth-Century Brazil. University of North Carolina Press. p. 101. ISBN 9780807862728. Like 8 December, the eve of St. John’s Day was a highly popular date for nineteenth-century christenings. According to old midwives, the baptisms of children who had died ‘pagans’ were acted out: ‘On this day, at nightfall, a candle is lit in the praise of St. John. The woman who stands godmother prays the Credo before the candle for little angel and says: «I baptize you, So-and-So, I baptize you in the name of Almighty God the Father»….If [the child] is not baptized, it will cry in its grave every night.’
  6. ^ a b c «Midsummer». Government of Sweden. 10 January 2018. Retrieved 25 March 2018. In Sweden, they were mainly found in the southern part of the country. Young people also liked to visit holy springs, where they drank the healing water and amused themselves with games and dancing. These visits were a reminder of how John the Baptist baptised Christ in the River Jordan.
  7. ^ Schueler, Gerald J. (1989). Independent assessment report of the Downsized Direct Support Section (DDSS) of the Topographic Support System (TSS). [U.S. Army Test and Evaluation Command]. OCLC 34428845.
  8. ^ «Midsummer in Sweden: Origins and Traditions». REAL SCANDINAVIA. 2013-06-21. Retrieved 2022-06-23.
  9. ^ «Midsummer: folklore, magic and history». Funny How Flowers Do That. Retrieved 2022-06-23.
  10. ^ Morrill, Ann (2009). Thanksgiving and Other Harvest Festivals. Infobase Publishing. p. 19. ISBN 978-1438127972.
  11. ^ Midsummer celebrations in freemasonry (Retrieved Saturday, June 22, 2019)
  12. ^ «Annual Midsummer Celebration». www.danishmuseum.org.
  13. ^ Fleteren, Frederick Van; Schnaubelt, Joseph C. (2001). Augustine: Biblical Exegete. Peter Lang. p. 197. ISBN 9780820422923. The cult of John the Baptist began to develop in the first half of the fourth century. Augustine is the first witness to a feast of the birth of John the Baptist, which was celebrated on June 24. This date was reckoned from Luke 1:36, according to which the angel Gabriel said to Mary, ‘And behold, your kinswoman Elizabeth in her old age has also conceived a son; and this is the sixth month with her,’ and June 24 is precisely three months after March 25.
  14. ^ a b Hill, Christopher (2003). Holidays and Holy Nights: Celebrating Twelve Seasonal Festivals of the Christian Year. Quest Books. p. 163. ISBN 9780835608107.
  15. ^ Yeats, William Butler (19 May 2015). A Vision: The Revised 1937 Edition: The Collected Works of W.B. Yeats. Scribner. p. 396. ISBN 9781476792118.
  16. ^ McNamara, Beth Branigan (2000). Christian Beginnings. Our Sunday Visitor. ISBN 9780879730765. In England, ‘Saint John’s Tide’ is combined with a midsummer celebration. Instead of the date of the summer so stice, they chose June 24. This may be because of the Baptist’s own words, ‘He must increase, must decrease’ (John 3:30). John was, of course, referring to Jesus. John’s day comes at the time when the sun is beginning to decrease, and six months later, Christmas, comes at the time when the sun is beginning to increase.
  17. ^ Birmingham, Mary (1999). Word and Worship Workbook for Year B: For Ministry in Initiation, Preaching, Religious Education. Paulist Press. p. 790. ISBN 9780809138982.
  18. ^ a b c d e f g h i j Hutton, Ronald (1996). The Stations of the Sun: A History of the Ritual Year in Britain. Oxford University Press. pp. 312–313. ISBN 9780198205708.
  19. ^ British Library Harleian Mss 2345, edited by J. Kemble, The Saxons in England, vol. I:361, quoted in George C. Homans, English Villagers of the Thirteenth Century, 2nd ed. 1991:369.
  20. ^ Homans 1991:370.
  21. ^ Petrarch, Epistolae familiares, Aachen,21 June 1333, noted by Simon Schama, Landscape and Memory 1995:265.
  22. ^ Dean, Trevor (5 August 2000). The Towns of Italy in the Later Middle Ages. Manchester University Press. p. 72. ISBN 9780719052040. When springtime comes … every Florentine begins to think of making a fine day of the feast of St John, which falls in mid-summer, and everyone in good time supplies themselves with garments, decorations and jewels. … Once the eve of St John’s day arrives, early in the morning all guilds make a display, on outside walls of their workshops, of all their rich things, ornaments and jewels. As many cloths of gold and silk are displayed as would adorn ten kingdoms, and as many gold and silver jewels, rich hangings, painted panels and marvellous carvings, and things pertaining to feats of arms … Then at around the hour of terce, a solemn procession is made by all the clerics, priests, monks and friars … with so many relics of saints, that it is a thing of immeasurable devotion … With them are many companies of secular men … dressed as angels, sounding musical instruments of many sorts, singing marvellously, and enacting the stories of those saints that each company honours.
  23. ^ a b Dahlig, Piotr (2009). Traditional Musical Cultures in Central-Eastern Europe: Ecclesiastical and Folk Transmission. Dahlig. p. 68. ISBN 9788389101860. The dangers posed to humans by demons require specific rituals, aimed at identifying witches and putting them to death. A key element of May Day or St John’s rituals is the burning of witches or the repelling and burning-out with fire of evil forces, which might deviously conceal themselves among people, for instance in the form of animals.
  24. ^ The Olio, Or, Museum of Entertainment, Volume 7. Joseph Shackell. 1831. p. 400. Belithus tells us that it was a custom to carry lighted torches on Midsummer-eve, as an emblem of St. John the Baptist, who was ‘a burning and shining light,’ and the preparer of the way of Christ.
  25. ^ a b Birt, Hazel Lauttamus (1988). «New Finland Homecoming 1888–1988» (republished online by Saskatchewan Gen Web Julia Adamson). Retrieved 2010-12-07.
  26. ^ «Midsummer in Sweden: Origins and Traditions». REAL SCANDINAVIA. 2013-06-21. Retrieved 2019-06-24.
  27. ^ MacDermott, Mercia (1998). Bulgarian Folk Customs (1st ed.). London; Philadelphia, NJ: Jessica Kingsley Publishers. p. 227. ISBN 978-1-85302-485-6. Retrieved 7 March 2017.
  28. ^ Fontaine, Myriam; et al. «Fête nationale du Québec (Saint-Jean-Baptiste Day)». The Canadian Encyclopedia. Retrieved 30 November 2018.
  29. ^ «Ivanjski krijesovi u Karlovcu». Okusi.eu.
  30. ^ Kuturovac, Tanja. «Paljenje krijesova — njegovanje najstarije karlovačke manifestacije». HRT. Retrieved 29 October 2022.
  31. ^ «Narodni Običaji za Ivandan (Sv. Ivana)». 12 January 2012.
  32. ^ Jens Kristian Lings (23 June 2010). «Heksene ødelægger vor dyrebare natur | Kristeligt Dagblad». Kristeligt-dagblad.dk. Retrieved 2012-07-15.
  33. ^ Flensborg Avis AG, Wittenberger Weg 19, 24941 Flensburg, www.fla.de. «Flensborg Avis Online – Smuk midsommeraften i præstens have». Fla.de. Archived from the original on 2013-06-03. Retrieved 2012-07-15.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  34. ^ «Traditions in Denmark». Government of Denmark. 2018. Retrieved 26 March 2018. Many Danish traditions are based around the Christian calendar, with Christmas, Easter and St. John’s Eve (at the end of June) being some of the most important and typically spent together with family.
  35. ^ «Saint John’s Eve». Evangelical Lutheran Church in Denmark. 2018. Retrieved 28 March 2018. In recent years, a number of churches have re-established the tradition of holding a service on Saint John’s Eve.
  36. ^ «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Juhannuskokko». Finlit.fi. Archived from the original on 2012-12-12. Retrieved 2012-12-25.
  37. ^ «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Koivunoksia ja maitoruokia». Finlit.fi. Archived from the original on 2012-12-12. Retrieved 2012-12-25.
  38. ^ «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Juhannussalko». Finlit.fi. Archived from the original on 2012-05-27. Retrieved 2012-12-25.
  39. ^ Snyder, Russell. (2014-06-16) Enjoying Midsummer the Finnish way – thisisFINLAND. Finland.fi. Retrieved on 2014-06-21.
  40. ^ a b «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Juhannus, miksi ja milloin?». Finlit.fi. Archived from the original on 2012-12-12. Retrieved 2012-12-25.
  41. ^ Husu, Petra. «Alkon myynti lähes kaksinkertaistuu juhannuksena – vodka, rosee- ja kuohuviinit suomalaisten suosikkeja». YLE. Retrieved 16 June 2020.
  42. ^ interviews by Julia Adamson (27 Aug 2010). «New Finland District, Juhannus: Celebration of Summer, June 26, 2010, Saskatchewan, Canada». Saskatchewan Gen Web. Retrieved 2010-12-07.
  43. ^ Grimm, Jacob (1883). Teutonic Mythology, Volume 2. George Bell & Sons. p. 619.
  44. ^ e.V, Deutsche Zentrale für Tourismus. «Fresh asparagus from the Münsterland». www.germany.travel. Retrieved 2020-06-24.
  45. ^ «Klidonas Custom of Naxos island — Greeka.com». Greeka.
  46. ^ «Szent Iván éj». Fn.hu. Retrieved 2012-12-25.
  47. ^ «Illustrative report : The New Year of 1583 (Gilani calendar)». amordad-news agency of zoroastrian.
  48. ^ «Latvian town to mark summer solstice with naked run». Iol.co.za. 2007-06-20. Retrieved 2012-12-25.
  49. ^ Stig Persson (26 June 2009): Stort jonsokbryllup i barnehagen(in Norwegian) Østlandets Blad, retrieved 22 June 2013
  50. ^ «Alho-porro: significado quase desconhecido». TSF. Retrieved 2015-06-24.
  51. ^ «Sabe como nasceu o martelinho do São João?». Dinheiro Vivo. Retrieved 2015-06-24.
  52. ^ Margaret Read MacDonald (1992). The Folklore of World Holidays. ISBN 9780810375772.
  53. ^ «Blic Online | SPC i vernici danas obeležavaju Ivanjdan». Blic.rs. Retrieved 2012-07-15.
  54. ^ «O Cacho de San Xoán no Monte Pituco». 2015-06-24. Retrieved 31 May 2019.
  55. ^ «El poder ‘medicinal y mágico’ del rocío de la noche de San Juan». 2011-06-24. Retrieved 31 May 2019.
  56. ^ «Las Hierbas y el «Cacho» de San Xoán: Entrevista a Amancio Castro». 2017-06-22. Retrieved 31 May 2019.
  57. ^ «Midsummer». sweden.se. 28 May 2013.
  58. ^ Waltner, Alexander (15 June 2019). «Swedish Midsummer». Swedish Nomad. Retrieved 10 June 2020.
  59. ^ Theodore Erbe (editor) (1905). Mirk’s Festial: a Collection of Homilies, Kegan Paul et al., for the Early English Text Society, p. 182, accessed 15 December 2014 at Internet Archive.
  60. ^ Midsummer – Mobilizing the world to enjoy the magnificence of Midsummer Archived 2013-06-20 at the Wayback Machine. Midsummer.mobi (2013-06-20). Retrieved on 2013-07-06.
  61. ^ Gwyl Ifan 2013. Gwylifan.org. Retrieved on 2013-07-06.
  62. ^ «Summer Solstice Celebration: History». Retrieved 2010-06-21.
  63. ^ «MIDSUMMER at Sveadal». Retrieved 2019-06-10.
  64. ^ «Astoria Scandinavian Midsummer Festival website». Retrieved 21 March 2018.
  65. ^ «Merchant Information». Archived from the original on 2007-10-18. Retrieved 2008-06-24.
  66. ^ Owen, William (1832) A Dictionary of the Welsh Language: Explained in English; with Numerous Illustrations.
  67. ^ Gary Cantrell (2001). Wiccan Beliefs & Practices: With Rituals for Solitaries & Covens. Llewellyn Worldwide. p. 104. ISBN 978-1-56718-112-8.
  68. ^ Polon, Linda (1983). The Whole Earth Holiday Book. Good Year Books. p. 192. ISBN 067316585X.
  69. ^ «Carla Nayland Article — Trilithi». www.carlanayland.org. Retrieved 2022-04-20.

Bibliography[edit]

  • Hutton, Ronald (1993). The Pagan Religions of the Ancient British Isles. Blackwell Publishers. ISBN 0-631-18946-7.
  • Hutton, Ronald (2001) [1996]. The Stations of the Sun. Oxford University Press. ISBN 0-19-285448-8.
  • Lemprière, Raoul (1976). Customs, Ceremonies and Traditions of the Channel Islands. Hale. ISBN 0-7091-5842-4.

External links[edit]

Look up midsummer in Wiktionary, the free dictionary.

Wikimedia Commons has media related to Midsummer.

  • The Nativity of John the Baptist: The Midsummer Nativity
  • De mensibus Anglorum ChXV – Bede’s Anglo-Saxon Calendar (in Latin)
  • Midsummer’s Festival on Hill of Tara, Ireland
  • Midsummer – ‘WIANKI’ in Krakow, Poland
  • Traditional Summer Solstice Celebration in Turaida, Latvia – 360° panorama, photos and live sound / Virtual Latvia Archived 2020-08-10 at the Wayback Machine
  • Celebrating Kupallie, a pagan midsummer holiday – Belarus photo digest Belarus Digest
  • Thomas M Landy, «Feasts», Catholics & Cultures updated May 12, 2016

Сен-Жан – главный праздник середины лета

  • Лазурный берег

27 июня в Сен-Поль-де-Венс празднуют Сен-Жан – праздник, который для многих католиков означает середину лета, и заодно – день летнего солнцестояния.

Сен-Жан – главный праздник середины лета

27 июня в Сен-Поль-де-Венс празднуют Сен-Жан — праздник, который для многих католиков означает середину лета, и заодно — день летнего солнцестояния.

По веками сложившейся традиции, Сен-Жан отмечаются массовым весельем на улицах городов и, в особенности, вблизи побережья.

Праздник восходит к языческой традиции и потому имеет немало общего с русским Иваном Купалой. Так, в ночь на Сен Жан принято прыгать через костер. Кроме того, в этот день на улицах проходит множество концертов и мини-шоу, а также — дегустации местных блюд и напитков. Эта красивая традиция — еще и символическая связь с предками и отличный повод провести время всем вместе.

«Midsommar» перенаправляется сюда. О фильме 2019 года см. Midsommar (фильм).

Середина лета
День Святого Иоанна
Также называемый Праздник святого Иоанна Крестителя, летнее солнцестояние, праздник святого Иоанна, Jāņi, Енёвден, Līa / Lithe, Midsommar, День Ивана Купалы, Юханнус, Миттумаари, Альбан Хефин, Гыл Ганол ир Хаф, Санктханс, Йонинес, Яанипяев, Кескикеся
Наблюдается
  • Традиционно: европейские страны, Бразилия, Квебек[1]
  • Литургически: Римская католическая церковь,[2] Лютеранские церкви,[2] Англиканская община,[2]
Тип Культурные и Христианин
Значимость Отмечает древнюю середину лета, начало Астрономическое лето, и рождение Святой Иоанн Креститель.
Торжества Праздники, костры, пиршества, пение, Maypole танцы
Соблюдения Церковная служба,[1] реконструкция жития Иоанна Крестителя,[3] шествия,[4] крещения,[5] и церковные свадьбы[6]
Дата 21, 24, 25 июня или дату, близкую к Летнее солнцестояние 20–25 июня
Относится к Рождество Иоанна Крестителя, Канун Святого Иоанна, Летом Солнцестояние, Четверть суток, Адония

Середина лета период времени сосредоточен на летнее солнцестояние и, в частности, празднования в Северной Европе, которые сопровождают фактическое солнцестояние или проходят в день с 19 по 25 июня и накануне вечером. Точные даты различаются в разных культурах. Праздник появился еще до христианства и существовал под разными названиями и традициями по всему миру. [7][8]

Безраздельный христианская церковь назначен 24 июня фестиваль из ранний христианин мученик Святой Иоанн Креститель, а накануне вечером начинается празднование Дня святого Иоанна, известного как Канун Святого Иоанна. Это отмечают многие Христианские деноминации, такой как Римская католическая церковь, Лютеранские церкви, и Англиканская община,[2][9] а также масонство.[10] В Швеция, Иванов день — настолько важный праздник, что были предложения превратить канун Иванова дня в Национальный день Швеции, вместо 6 июня. Латвия, Иванов день Джани фестиваль это праздник. В Дании и Норвегии его также называют Днем Святого Ганса.[11]

История

Костер в Иванову день / День Святого Иоанна с гуляньями перед христианином Голгофа святыня в Бретань, 1893

В Брага, День святого Иоанна празднуется с Танец пастухов парад в середине лета

Люди готовятся к крестному ходу в День Святого Иоанна и церковной службе в общение из Есино Ларио, Италия.

День святого Иоанна, праздник Святой Иоанн Креститель, была основана единой христианской церковью в 4 веке нашей эры в честь рождения святого Иоанна Крестителя, который Евангелие от Луки записи за шесть месяцев до Иисус.[12][13] Поскольку Западные христианские церкви отметить рождение Иисуса 25 декабря, Рождество, праздник Святого Иоанна (День Святого Иоанна) был установлен в середине лета, ровно за шесть месяцев до предыдущего праздника.[13]

К шестому веку этот солнечный цикл завершился уравновешиванием зачатия и рождения Христа с зачатием и рождением его двоюродного брата Иоанна Крестителя. Такие отношения между Христом и его двоюродным братом были полностью оправданы образами Священного Писания. Креститель был зачат за шесть месяцев до Рождества Христова (Луки 1:76); он сам не был светом, но должен был свидетельствовать о свете (Иоанна 1: 8–9). Таким образом, зачатие Иоанна отмечалось в восьмые календы октября (24 сентября: около осеннего равноденствия), а его рождение — в восьмые календы июля (24 июня: около летнего солнцестояния). Если зачатие и рождение Христа имели место в «дни роста», то было бы уместно, чтобы Иоанн Креститель имел место в «дни убывания» («diebus decrescentibus»), поскольку сам Креститель провозгласил, что «он должен возрасти; но мне должно уменьшиться »(Иоанна 3:30). К концу шестого века Рождество Иоанна Крестителя (24 июня) стало важным праздником, уравновешивая середину лета праздником середины зимы Рождества. —Профессор Иамон О Каррагейн, Университетский колледж Корка

В Христианское богословие, это имеет значение, так как Иоанн Креститель «готовил путь для Иисуса», с Иоанна 3:30 заявив: «Он должен увеличиваться, а я должен уменьшаться»; это символизированный в том факте, что «солнце начинает убывать при летнем солнцестоянии и в конечном итоге усиливается при зимнем солнцестоянии».[14][15] К VI веку нашей эры несколько церквей были посвящены в честь Иоанна Крестителя и бдение, Канун Святого Иоанна, был добавлен к празднику Иоанна Крестителя и христианские священники провели три Массы в церквях для празднования.[16]

В Флоренция Средневековые праздники середины лета были «поводом для драматических представлений о жизни и смерти Крестителя», а «праздник был отмечен шествиями, банкетами и представлениями, кульминацией которых стал фейерверк, на который присутствовал весь город».[3] Историк Рональд Хаттон утверждает, что «зажигание праздничных костров в канун св. Иоанна впервые зарегистрировано как популярный обычай. Жан Белетус, теолог Парижского университета в начале XII века «.[17] В Англии самое раннее упоминание об этом обычае относится к 13 веку нашей эры.[17] в Liber Memorandum из Приходская церковь в Барнуэлле в Долина Нене, в котором говорилось, что приходская молодежь собиралась в этот день, чтобы петь песни и играть в игры.[17] Христианский монах Lilleshall Abbey в том же веке писал:[17]

В поклонении святому Иоанну люди просыпаются вечером и разжигают три вида огня: один — чистые кости, а не дров, и называется костром; другой из чистого дерева и без костей, и называется бодрствующим огнем, потому что люди сидят и просыпаются от него; третий сделан из костей и дерева и называется Огонь Святого Иоанна.[17]

Монах XIII века из Winchcomb, Глостершир, составивший книгу проповедей для христианских праздников, записал, как Канун Святого Иоанна в свое время прославился:

Давайте поговорим о пирушках, которые принято устраивать в канун св. Иоанна, которые бывают трех видов. В канун Св. Иоанна в некоторых регионах мальчики собирают кости и другой мусор и сжигают их, в результате чего в воздухе появляется дым. Они также создают бренды и занимаются ими. В-третьих, колесо, которое они катят.[18]

Огни Святого Иоанна, объяснил монах Винчкомба, должны были угнать драконы, которые были за границей накануне Иоанна Богослова, отравив родники и колодцы. Колесо, которое катилось под гору, он дал свое объяснение: «Колесо катится, чтобы показать, что затем солнце поднимается в самую высокую точку своего круга и сразу же поворачивается назад; отсюда получается, что колесо катится».[19]

В день святого Иоанна 1333 г. Петрарка наблюдал за женщинами в Кёльн ополаскивая руки в Рейн «чтобы смыть опасные бедствия наступающего года купанием в реке».[20] Дневник 15 века Горо Дати, описал празднование Дня святого Иоанна в середине лета в Италии как мероприятие, во время которого гильдии устраивали свои мастерские с прекрасными представлениями, и как мероприятие, во время которого проходили торжественные церковные процессии с мужчинами, одетыми в костюмы христианских святых и ангелов.[21]

В 16 веке нашей эры историк Джон Стоу, описал празднование Иванова дня:[17]

Более состоятельные люди также ставили перед своими дверями рядом с указанными кострами столы на бдениях со сладким хлебом и хорошими напитками, а в праздничные дни — с обильным мясом и напитками, на которые они приглашали своих соседей и пассажиров также сесть, и веселиться с ними в большой дружбе, восхваляя Бога за Его блага, дарованные им. Их называли кострами дружеских отношений между соседями, которые, прежде находившиеся в разногласиях, были там благодаря труду других, примирились и были созданы заклятыми врагами, любящими друзьями, а также за рождение этой большой огненной шляпы для очищения от инфекции воздуха. Во время бдения святых Иоанна Крестителя и апостолов Петра и Павла двери каждого человека были затенены зеленой березой, длинным фенхелем, зверобоем, орпином, белыми лилиями и т. П., Украшенными гирляндами прекрасных цветов, также были светильники из стекла, с масляными резцами в них всю ночь, некоторые свисали из необычно кованных железных веток, в которых одновременно зажигались сотни ламп, что хорошо показывалось.[17]

Эти пожары на разных языках обычно называют огнями Святого Иоанна. Историк Рональд Хаттон утверждает, что «зажигание праздничных костров в канун св. Иоанна впервые зарегистрировано как популярный обычай. Жан Белетус, теолог Парижского университета в начале XII века «.[17] В Англии самое раннее упоминание об этом обычае относится к 13 веку нашей эры.[17] в Liber Memorandum из Приходская церковь в Barnwell в Долина Нене, в котором говорилось, что приходская молодежь собиралась в этот день, чтобы петь песни и играть в игры.[17] и служил для отражения ведьмы и злые духи.[22] День Святого Иоанна также является популярным днем ​​для крещение младенцев а в XIX веке «разыгрывались крещения детей, умерших« язычниками »».[5] В Швеции молодые люди посетили святые источники как «напоминание о том, как Иоанн Креститель крестил Христа в реке Иордан».[6] Кроме того, исторически сложился обычай носить зажженные факелы в канун Иванова дня как эмблему святого Иоанна Крестителя, который был «горящим и сияющим светом» и приготовителем пути Христа ».[23]

Традиции, церковные службы и празднования, связанные с Днем Лета / Святого Иоанна, особенно важны в Северной Европе — Швеции, Дании, Норвегии, Финляндии, Эстонии, Латвии и Литве — но также очень строго соблюдаются в Польше, России, Беларуси, Германии, Нидерланды, Фландрия, Ирландия, части Соединенного Королевства (Корнуолл особенно), Франции, Италии, Мальты, Португалии, Испании, Украины, других частей Европы и других стран, таких как Канада, США, Пуэрто-Рико, а также Южное полушарие (в основном в Бразилии, Аргентине и Австралии).[1] В Эстония, Латвия, Литва и Квебек (Канада), традиционный день летнего солнцестояния, 24 июня, праздник. Так было и раньше Швеция и Финляндия, но в этих странах в 1950-х годах он был перенесен на пятницу и субботу с 19 по 26 июня соответственно.[24]

Вполне возможно, что христианская церковь превратила дохристианский праздник солнцестояния в христианский праздник.[25]

Современные национальные традиции

Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка. Пожалуйста помоги улучшить эту статью к добавление цитат в надежные источники. Материал, не полученный от источника, может быть оспорен и удален. (Июнь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)

Австрия

В Австрии день летнего солнцестояния отмечается каждый год процессией кораблей по реке Дунай, протекающей через реку. виноградарство долины Вахау к северу от Вены. До 30 кораблей плывут по реке в очереди, фейерверки взрываются с берегов и вершин холмов, горят костры и горят виноградники. Освещенные руины замка также взрываются фейерверком во время 90-минутного круиза вниз по течению.

Бразилия

День святого Иоанна в Португалии, который был принесен в Бразилию в колониальные времена, стал популярным событием, которое отмечается в период, который начинается за неделю до Дня Святого Антония (12 июня) и заканчивается после Дня Святого Петра (29 июня). Этот общенациональный фестиваль под названием «Феста Хунина «(Июньский фестиваль), или Сан-Жуан, происходит в середине зимы на большей части территории страны.

Сельская жизнь прославляется через типичную одежду, еду и танцы (особенно кадриль, или же квадрилья). В квадрилья показывает парные формирования вокруг имитации свадьбы, невеста и жених — центральная достопримечательность танцев. Типа майское дерево (так называемое «пау-де-себо») также выращивают и используют на некоторых праздниках. Приготовлен типичный горячий напиток под названием quentão (очень горячий), который состоит из смеси фруктов и специй с добавлением кашасы. В канун празднования Дня святого Иоанна иногда проводится ритуал прогулки босиком в полночь на углях, сделанных из остатков главного костра, что является традиционной частью праздника. Считается, что тот, кто ходит, силен в вере, он не пострадает.

В частности, два северо-восточных города соревновались друг с другом за титул «Самый большой фестиваль Святого Иоанна в мире», а именно Каруару (в состоянии Пернамбуку ), и Кампина-Гранде, в Параиба. Празднование также совпадает с уборкой урожая кукурузы, блюда, которые подают в этот период, обычно готовят из кукурузы, например Canjica и Памона; блюда также включают вареную или запеченную овощную кукурузу (часто с маслом), колбасы, сладкий картофель, арахис и многочисленные сладкие блюда, такие как рисовый пудинг. Торжества очень красочные и праздничные и включают в себя использование фейерверк и костры.

Болгария

Ритуал хождения по огню в Болгарии.

В день летнего солнцестояния болгары празднуют Енёвден. В тот же день Восточно-православный церковь отмечает день Иоанн Креститель и обряды и традиции обоих праздников часто смешиваются. В этот день в Болгарии также может быть проведен ритуал, связанный с огнем; он включает танец босиком на тлеющих углях и называется Нестинарство.[26] В болгарском фольклоре говорится, что на Эниовдене начинается лето. Считается, что утром в Эниовдене, когда восходит солнце, оно «подмигивает» и «играет». Любой, кто увидит восход солнца, будет здоров в течение всего года. Считается, что на Эниовдене самые разные травы обладают величайшей лечебной силой. , и что это особенно верно на восходе солнца. Поэтому их нужно собирать рано утром до рассвета. Женщины — колдуньи и чародейки — идут сами собирать травы, чтобы лечить и делать чары. Травы, собранные на зиму, должны быть 77 с половиной — за все болезни и за безымянную болезнь.

Канада

В Ньюфаундленд и Лабрадор, День Св. Иоанна отмечается в ближайший к 24 июня понедельник и отмечает Джон Кэбот открытие Ньюфаундленда в 1497 году. Квебек, празднование 24 июня перенесено на Новая Франция первыми французскими колонистами. Ночью зажигались большие костры. Согласно Иезуитские отношения, первые празднования Дня Святого Иоанна в Новой Франции состоялись около 1638 года. В 1834 году Людгер Дюверней, принтер и редактор La Minerve взял на себя руководство попыткой сделать 24 июня национальным праздником Канадиенс (Французские канадцы ). В 1908 году Папа Пий X назначенный Иоанн Креститель как покровитель франко-канадцев. В 1925 году 24 июня стало официальным праздником в Квебеке, а в 1977 году он стал светским праздником. Национальный праздник Квебека. До сих пор существует традиция зажигать большие костры в ночь на 24 июня.[27]

Хорватия

Традиция Святого Ивана Крстителя (Святого Иоанна Крестителя), также называемого Иваниданом или Свитняком в Западной Герцеговине и прибрежной Хорватии, празднуется 23 июня в Хорватии. Люди зажигают большие костры во имя святого Иоанна Крестителя, и празднование также может быть связано со старославянскими традициями Кресника (южнославянская версия Перуна), бога Солнца. В Хорватии есть места, такие как Ричице, где святой Иоанн Креститель является покровителем, и их традиции отличаются. Деревенские жители и особенно дети приносят дрова в определенное место, а затем зажигают костер на закате, после того, как костер горит, дети прыгают, ходят или бегают на углях костра, потому что считается, что их ноги не болят если они это сделают. Существует также традиция, согласно которой деревня разводит большой костер, соревнование, о котором деревенские жители будут говорить и хвастаться завтра после церковной евхаристии.[28] Повсюду в Хорватии традиция очень похожа, но в основном зажигают костры, а хождение по тлеющим углям больше не проводится.

Дания

Датский костер с традиционным сжиганием ведьмы

В Дания, празднование солнцестояния называется санктаны или же Sankthansaften («Канун Святого Иоанна»). Это был официальный праздник до 1770 года, и в соответствии с датской традицией отмечать праздник вечером перед фактическим днем, он проходит вечером 23 июня. Это день, когда средневековые мудрецы и женщины (врачи того времени) собирали особые травы, в которых они нуждались до конца года для лечения людей.

Костры на пляже, выступления, пикники и песни являются традиционными, хотя они строятся во многих других местах, где пляжи могут быть не рядом (например, на берегах озер и других водных путей, в парках и т. Д.) Костры зажигаются для того, чтобы отпугивать ведьм и других злые духи,[22] с пожарами, отправившими «ведьму» в Блокбьерг, Brocken гора в Harz регион Германия где в этот день должно было проводиться великое собрание ведьм. Некоторые датчане считают эту традицию сжигания ведьм неуместной.[29][30]

В Скандинавии молодые люди посетили святые источники как «напоминание о том, как Иоанн Креститель крестил Христа в реке Иордан».[6]

В канун святого Иоанна и День святого Иоанна церкви устраивают богослужения святого Иоанна и семейные воссоединения также происходят, которые являются поводом для питья и еды.[31][32]

В 1885 г. Хольгер Драхманн написал Midsommervise (Гимн летнего солнцестояния) называется «Vi elsker vort land …» («Мы любим нашу страну») на мелодию П.Э. Lange-Müller, который в этот вечер поют на большинстве костров.

Эстония

Эстонцы празднуют Иванов день с костром и традиционными качелями. Keemu, Пярнумаа.

Яанипяев («День Яана» или «День Святого Иоанна» на английском языке) отмечался задолго до прихода христианства в Эстония, хотя название этому дню дали крестоносцы. Этот день до сих пор известен под многочисленными названиями: Leedopäev, suvine pööripäiv, Suvepööripäev, püäripääv, päevakäänak, päiväkäänäk, päiväkäändjäne, Паевапеса, Песапяев и замученный паэвад. Однако приход христианства не положил конец языческим верованиям и ритуалам плодородия, окружавшим этот праздник. В 1578 г. Бальтазар Руссов написал в своем Ливонская летопись о Эстонцы которые придали празднику большее значение, чем посещение церкви. Он жаловался на тех, кто ходил в церковь, но не входил, а вместо этого проводил время, разжигая костры, выпивая, танцуя, певая и следуя языческим ритуалам. Середина лета знаменует собой смену сельскохозяйственного года, а именно перерыв между завершением весеннего сева и тяжелой работой по летнему сенокосу.

Понятно, что некоторые из ритуалов Яанипяев имеют очень крепкие корни. Один из самых известных ритуалов летнего солнцестояния — это зажигание костра и прыжки через него (традиция Восточной Эстонии). Это рассматривается как способ гарантировать процветание и избежать неудач. Точно так же не зажечь огонь — значит спровоцировать уничтожение вашего дома огнем. Огонь также отпугивал злых духов, которые избегали его любой ценой, обеспечивая хороший урожай. Итак, чем сильнее был огонь, тем дальше держались озорные духи. Эстонские традиции летнего солнцестояния больше всего похожи на финские традиции летнего солнцестояния, но также имеют некоторое сходство с латышскими, литовскими и скандинавскими традициями.

Эстонцы празднуют Яаниыхту накануне летнего солнцестояния (23 июня) с кострами. На островах Сааремаа и Хийумаа старые рыбацкие лодки могут быть сожжены на больших кострах. На ЯаниыхтуЭстонцы со всей страны собираются со своими семьями или на более крупные мероприятия, чтобы отпраздновать этот важный день песнями и танцами, как это делали эстонцы на протяжении веков. Празднования, сопровождающие Яаниыхту продолжаются обычно всю ночь, они самые большие и самые важные в году, и традиции почти идентичны Финляндии (читайте под Финляндией) и похожи на соседей Латвии, Литвы и Швеции (читай под Швецией).

Яанипяев обычно проводят на даче, где зажигают костры, или на фестивале, например Пюхаярве Яанитули в Отепя.

С 1934 года 23 июня также является национальным. День Победы Эстонии, 23 и 24 числа — праздничные дни и дни флага. В Эстонский флаг не опускается ночью между этими двумя днями.

Фарерские острова

На Фарерские острова, Канун Св. Иоанна (Jóansøka) вообще не празднуется. Однако на самом южном острове Suuroy это наблюдается при разжигании костра. На острове горит только один костер, так как в одном из двух крупнейших городов празднования проходят попеременно раз в два года.

Финляндия

Летний костер в Сеурасаари. Костры очень распространены в Финляндии, где многие люди проводят лето в сельской местности за пределами городов.

Летнее солнцестояние назвали Укон Джухла («Праздник Укко») в честь финского бога Укко. После торжеств были Христианизированный, праздник стал называться Юханнус после Иоанна Крестителя (финский: Йоханнес Кастая).

С 1955 года праздник всегда приходился на субботу (с 20 по 26 июня). Раньше это всегда было 24 июня. Многие празднования середины лета проходят в пятницу, в канун середины лета, когда многие рабочие места закрыты, а магазины могут закрывать свои двери в полдень.

В финском празднике летнего солнцестояния костры (фин. кокко) очень распространены и сжигаются на берегах озер и в море.[24][33] Часто ветки от берез (Койву) расположены по обе стороны от входной двери, чтобы приветствовать посетителей.[34] Шведоязычные финны часто отмечают, воздвигая середину лета или майское дерево (Шведский мидсомарстанг, Majstång).[35] Некоторые финляндские шведы называют праздником Йоханнес после финского срока Юханнус — или, точнее, после библейского Иоанна Крестителя (= «Йоханнес Дёпарен» на шведском языке).

В народная магия Середина лета была очень мощной ночью и временем для множества небольших ритуалов, в основном для молодых девушек, ищущих женихов и плодородия. Will-o’-the-wisps считалось, что они появлялись в летнюю ночь, особенно для искателей мифических «папоротник в цвету «и обладательницы» семени папоротника «, обозначающего сокровище. В прежние времена девушки использовали особые чары и нагибались к колодцу, обнаженные, чтобы увидеть отражение своего будущего мужа. В другой традиции, которая продолжается и сегодня, незамужняя женщина собирает семь разных цветов и кладет их себе под подушку, чтобы мечтать о своем будущем муже.[36]

Важной особенностью середины лета в Финляндии является белая ночь и полуденное солнце. Поскольку Финляндия расположена вокруг Полярный круг ночи около середины лета короткие (с сумерками даже в полночь) или вообще отсутствуют. Это дает отличный контраст с темнотой зимнего времени. Температура может колебаться от 0 ° C до +30 ° C, в среднем около 20 ° C на юге.

Многие финны уезжают из городов на летнее время и проводят время в сельской местности. Сейчас многие проводят там хотя бы несколько дней, а некоторые финны проводят весь отпуск на даче. Традиции включают костры, пикники, сауну и времяпрепровождение с друзьями или семьей. Пьянство также ассоциируется с финским летним солнцем.[37][38]

В выходные в летнее время проводится множество музыкальных фестивалей любого масштаба. Летние каникулы также принято начинать в Иванов день. Середина лета для многих семей — это время, когда они переезжают за город на дачу у моря или озера. Середина лета — это тоже День финского флага: национальный флаг поднимается в 18:00 в канун Иванова дня и развевается всю ночь до 21:00 следующего вечера. Это исключение из обычного правила — вывешивать флаг с 8 утра до заката.[37] Финские канадцы в Новая Финляндия округа Саскачеван, Канада празднуют Юханнус.[39]

Франция

Во Франции Fête de la Saint-Jean (праздник св. Иоанна), традиционно отмечается кострами (le feu de Saint-Jean), напоминающие языческие ритуалы Иванова дня, — это католический праздник в честь Святой Иоанн Креститель. Проходит 24 июня, в день Иванова дня. В некоторых французских городах жители разводят высокий костер, чтобы его разжечь в День Святого Иоанна. в Вогезы области и в южной части Meurthe-et-Moselle, этот огромный костер назван Chavande.

Франция также радуется 21 июня за Fête de la Musique, который со временем стал международным праздником.

Германия

День солнечного солнцестояния называется Sommersonnenwende на немецком. 20 июня 1653 г. Нюрнберг городской совет издал следующий приказ: «Там, где опыт показал, что после старого языческого обихода в день Иоанна каждый год в деревне, а также в городах, деревнях молодые люди собирают деньги и дрова, и там на так называемом Sonnenwendt или же Зиммет огонь зажигали, и при этом винные закуски, танцы вокруг упомянутого огня, прыжки через него, сжигание разных трав и цветов, возложение клейм из упомянутого костра на полях и многими другими способами продолжалась всякого рода суеверная работа — Поэтому Hon. Совет города Нюрнберга не может и не должен отказываться от уничтожения всех этих неприличных суеверий, язычества и опасности пожара в этот грядущий день святого Иоанна ».[40]

Костры по-прежнему являются обычным явлением во многих регионах Германии. Люди собираются посмотреть на костер и отметить солнцестояние.

Эта дата также знаменует собой конец сбора урожая яровых овощей, таких как спаржа (Spargelsilvester).[41] или для ревеня.

Греция

Согласно восточно-православным традициям, канун дня Рождества Иоанна Крестителя отмечается фестивалями во многих городах и деревнях как на материке, так и на греческих островах. Традиционно праздник середины лета называется Клидонас (Κλήδονας), что означало знак или оракул, и считалось временем, когда незамужние девушки открывали своих потенциальных партнеров через ритуал. Также по сей день принято сжигать венки Первомайских праздников, которыми украшают двери домов в течение предыдущих двух месяцев, на больших общих кострах в сопровождении музыки, танцев и прыжков через пламя. Проходит 30 и 31 мая.[42]

Венгрия

21 июня венгры празднуют «Иваново ночь» (Szentiván-éj) (Иван происходит от славянской формы Johannes / John, Иван, что может соответствовать Венгерский Йованош, Иванос, Иван). Весь июнь когда-то до XIX века назывался месяцем Святого Ивана. Эта ночь — это фольклорная традиция поджигания костров. Девочки перепрыгивали через нее, а мальчики смотрели спектакль.[43]

Самым значительным среди летних обычаев является зажигание огня в летнюю ночь (szentiváni tűzgyújtás) в день святого Иоанна (24 июня), когда солнце следует наивысшим курсом, когда ночи самые короткие, а дни самые длинные. Практика почитания Святой Иоанн Креститель развивалось в католической церкви в 5 веке, и в это время они поместили его имя и день 24 июня. Летнее солнцестояние отмечалось у большинства народов, поэтому венгры могли знать его еще до Венгерское завоевание Карпатского бассейна. Хотя арабский историк Ибн Руста говорит о венгерском поклонении огню, но пока нет данных, которые могли бы связать его с сегодняшним днем. В средние века это был в первую очередь церковный праздник, но с XVI века источники вспоминают его как народный обычай. Важнейший эпизод обряда — разжигание костра.

Дольше всего и в наиболее полной форме обычай сохранился в северо-западной части лингвистического региона, где еще в 1930-х годах все еще разжигали костер в летнюю ночь. Способ распределения участников по возрасту и полу предполагает возможность того, что эти группы пели, отвечая друг другу, но вряд ли есть какие-либо остатки, которые подтверждают эту возможность. Люди прыгали через огонь после того, как его зажгли. Этот обычай упоминается еще в 16 веке, хотя тогда в связи со свадьбой; до сих пор его называют «Огонь в летнюю ночь». Цель прыжка через огонь — отчасти очиститься, отчасти потому, что они считали, что те, чей прыжок был очень успешным, поженятся во время следующего карнавала.

Индия

В Индии в контексте индуизм, летнее солнцестояние, или день летнего солнцестояния, приходится на 21 июня и известно как Уттараяна. Это день, посвященный празднованию, наблюдению и практике Йога.

Иран

Тиреган (Персидский: تیرگان) Является одним из древних Иранский Фестиваль, совпадающий с фестивалями середины лета, еще один фестиваль середины лета — это Gilaki Bal Nowrooz, который проводится на севере Ирана.

Бал Новруз, что означает «огонь Навруза», — это название фестиваля, который отмечается в первый день «Нашего Навруза», а это первый день Дайламского Нового года.

Зажигать огонь, благодарить Бога за его благословения и урожай и молиться за мир душ умерших были частью этой древней иранской традиции. Эта церемония совпадает со сбором урожая в Гиляне.

В первый день «Нашего Навруза» молодоженам, поженившимся в прошлом году, дают белых лошадей, чтобы они скатились к подножию горы. Когда женихи и невесты достигают подножия горы, желтая корова выпускается на свободу в знак счастья и изобилия для новых пар.[44]

Ирландия

Во многих городах проходят «Карнавалы в летнее время» с ярмарки, концерты и фейерверк либо в выходные, либо в ближайшие к летнему солнцу. В сельских районах на западе, северо-западе, юго-западе и графстве Корк в канун Святого Иоанна на вершинах холмов зажигают костры. Эта традиция восходит к языческим временам. В Ирландское агентство по охране окружающей среды после длительных первоначальных потрясений на западе Ирландии имеет исключение в отношении разжигания костров на открытом воздухе в летнюю ночь.

В то время как самый длинный день в году в Ирландии приходится на 21 июня, Иванов день — 24-е число.

Баллах, деревня в графстве Уэксфорд, где церковь посвящена святому Иоанну Крестителю, имеет своего покровителя в первое воскресенье июля, это воскресенье является ближайшим к дате по старому календарю Дню святого Иоанна.

Италия

В Италия есть день Сан-Джованни (Святого Иоанна).

Праздник Иоанна Крестителя отмечался в Флоренция со времен средневековья и, конечно же, в эпоху Возрождения, фестивали иногда длятся три дня с 21 по 24 июня. Такие торжества сегодня проходят в Чезена с 21 по 24 июня, также со специальным уличным рынком. Святой Иоанн Креститель является покровителем Генуя, Флоренция и Турин где во время празднования на реке проходит фейерверк. В Турин Культ святого Иоанна также распространялся со времен средневековья, когда город останавливается на два дня, чтобы работать, и люди из окрестностей приходят потанцевать у костра на центральной площади.

Итальянские неоязычники обычно отмечают середину лета с помощью обрядов, танцев и фестивалей по всей стране.

Джерси

Бачин звонит поблизости Сарк

В Джерси большинство обычаев, существовавших ранее в середине лета, в настоящее время в значительной степени игнорируются. Обычай, известный как Les cônes d’la Saint Jean наблюдали еще в 1970-х годах — раздувались рога или раковины. Звонок бачин (большая медная кастрюля для консервирования) в середине лета, чтобы отпугнуть злых духов, сохранилась как обычай на некоторых фермах до 1940-х годов и была возрождена как народное представление в 21 веке.

Латвия

Основная статья: Джани

В Латвия, Иванов день называется Джани (множественное число латышского имени Jānis, что эквивалентно Джону) или Līgo svētki (svētki = фестиваль). Это Национальный праздник отмечается в ночь с 23 на 24 июня с большим размахом почти всеми в Латвии и людьми латышского происхождения за рубежом. Праздники состоят из множества традиционных и в основном языческих элементов — еды, Сыр Jāi, пить пиво, печь пираги, петь латышские народные песни, посвященные Яни, сжигать костры, чтобы поддерживать свет всю ночь и прыгать через них, носить венки из цветов (для женщин) и дуб уходит (для мужчин) вместе с современными коммерческими продуктами и идеями. По всей Латвии существуют десятки и сотни различных верований и традиций о том, что нужно делать в этот день для хорошего урожая, для предсказания будущего, для привлечения вашего будущего супруга и т. Д. Люди украшают свои дома и земли. береза или иногда дубовые ветви и цветы, а также листья, особенно папоротник. В сельской местности также украшают домашний скот. В наши дни в Латвии на праздники к автомобилям прикрепляют небольшие дубовые ветки с листьями. На протяжении всей истории Яни был сильным аспектом латышской культуры, зародившись в дохристианской Латвии как древний культ плодородия.

В западном городе Кулдига гуляки отмечают праздник, пробегая голышом по городу в три часа ночи. Мероприятие проводится с 2000 года. Бегунов награждают пивом, а полиция всегда рядом на случай, если «пуритане» попытаются помешать бегу без одежды.[45]

Литва

Середину лета принято называть Днем Иоанна (Йонинес) в Литве, он также известен как Праздник Святого Йонаса, Расос (Праздник росы), Куполе, День середины лета и День Святого Иоанна. Отмечается в ночь с 23 на 24 июня и 24 июня. Традиции включают пение песен и танцы до захода солнца, рассказывание сказок, поиски волшебного цветения папоротника в полночь, прыжки через костры, приветствие восходящего солнца в летнее время и умывание лица утренней росой, молодые девушки плывут по цветочным венкам вода реки или озера. Это обычаи, принесенные из языческой культуры и верований. Последняя христианская традиция основана на почитании святого Иоанна. Литовцы с именами Йонас, Йоне, Янина получают много поздравлений от родных, близких и друзей.

Норвегия

Летняя имитация свадьбы двоих детей в Норвегии, c. 1924 г.

Как и в Дании, Sankthansaften отмечается 23 июня в Норвегия. День еще называют Йонсок, что означает «пробуждение Джона», важно в Римский католик раз с паломничества церквям и святым источникам. Например, до 1840 года было паломничество в Рёлдальская деревянная церковь в Рёлдал (юго-запад Норвегии), чье распятие обладает целительной силой. Однако сегодня Sankthansaften в значительной степени рассматривается как светский или даже дохристианское событие.

В большинстве мест главным событием является разжигание большого костра. В Западная Норвегия до сих пор сохраняется обычай устраивать имитацию свадеб как между взрослыми, так и между детьми.[46] Свадьба должна была символизировать расцвет новой жизни. Известно, что такие свадьбы проводились в 1800-х годах, но считается, что этот обычай старше.

Также говорят, что если в эту ночь девушка положит цветы под подушку, ей приснится ее будущий муж.

Польша

Особенно в северной Польша — Восточно-Поморский и Кашубский регионах — середина лета отмечается 21 или 22 июня. Девочки бросают в сад венки из цветов и свечей. Балтийское море, и в озера или реки. Празднование летнего дня начинается примерно в 20:00. и длится всю ночь до восхода солнца. Люди отмечают этот особый день каждый год и называют его Noc więtojańska что означает ночь Святого Иоанна. В тот день в большом Польский города (как Варшава и Краков ) много организованных мероприятий, самое популярное из которых Краков, называется Wianki, что означает венки. Во многих частях Польши летнее солнцестояние отмечается как Купала ночь. Также важная традиция — искать в лесу цветок папоротника (поскольку папоротник не цветет, это означает, что найти что-то невозможно без вмешательства магии). Прыжки над кострами тоже были распространенным обычаем.

Португалия

Фестиваль Святого Иоанна в Порту.

В Португалии празднование середины лета входит в то, что сегодня известно как Santos Populares (Празднование народных святых), теперь соответствует разным городским праздникам: День Святого Антония в г. Лиссабон и Вила Реал (13 июня), Festa de São João do Porto (День Святого Иоанна) в Порту, Брага, Фигейра-да-Фош, Вила-ду-Конде, и Алмада (24 июня), день Святого Петра в Сейшал, Синтра, Póvoa de Varzim, и Барселуш (29 июня).

Дни святых полны веселья и веселья. Улицы украшены воздушными шарами и арками из яркой бумаги; люди танцуют на небольших площадях города, а алтари, посвященные святым, ставятся как способ просить удачи. Эти праздники — дни гуляний с хорошей едой и закусками, люди едят Caldo Verde (капустный и картофельный суп), Sardinha Assada (жареные сардины), хлеб и пить красное вино и água-pé (виноградный сок с небольшим процентным содержанием алкоголя).

В Лиссабон, на Авенида да Либердаде находятся Марчас, парад фольклора и костюмов жителей разных традиционных кварталов города, на котором сотни певцов и танцоров и огромная публика аплодируют своим любимым участникам. Поскольку святой Антоний — святой сватов, это все еще традиция в Лиссабон отпраздновать многократные браки (от 200 до 300) и при этом следовать традиции, если вас кто-то тянет, можно заявить о себе в пылу праздника, предложив любимому человеку Manjerico (цветочный горшок со сладким базиликом) и любовное стихотворение.

В Порту и Брага Сент-Джонс — это фестиваль, который проводится на улицах, где все разрешено. Люди разносят растение цветущее лук-порей (альхо-порро, имеющий резкий запах) с ними, и пропустите его по лицу другим людям.[47] Начиная с 1963 года люди также носят с собой небольшой пластиковый молоток, которым они бьют своих соседей по голове.[48] Традиция гласит, что в молодости святой Иоанн был скалливагом, и люди били его чесноком по голове со словами «вернись на правильный путь». Есть также танцы, а изюминкой ночи является фейерверк над рекой Дору (в Порту ) и вниз по Авенида да Либердаде (в Брага ). По всей стране также разводят традиционный костер в летнее время, и, следуя древней языческой традиции, гуляки пытаются перепрыгнуть через костер, чтобы получить защиту в остальное время года.

В Повуа-де-Варзим, традиционном рыбацком городке, середина лета отмечалась в день Святого Иоанна, но в 1960-х годах большинство праздников было перенесено на День Святого Петра, поскольку этот день был объявлен муниципальным праздником. Праздник Святого Петра в Повуа-де-Варзим сохраняет традиционные элементы середины лета, такие как костер, праздники проходят на улицах и включают Rusgas, в котором жители одного квартала (Bairro ) посетить на параде другие районы вечером 28 июня. Женщины одеты как трикана (женщины, одетые в традиционные костюмы с чувственным стилем ходьбы). В каждом районе есть свой фестиваль и цвета для идентификации. В 21 веке молодое население, хотя и активно участвует в этом фестивале, теперь использует современные способы его празднования, такие как очень популярные Святой Петр рейвы на набережной.

Румыния

Sânziene танцы во время фестиваля Cricău, июнь 2013 г.

В Румынии, празднования Иванова дня названы Drăgaica или же Sânziene. Драгайца отмечается танцем в исполнении группы из 5–7 девушек, одна из которых выбрана в качестве Драгайца. Она одета как невеста, с венком из пшеницы, в то время как другие девушки, одетые в белое, носят вуаль с подмаренник цветы. Ярмарки в летнее время проходят во многих румынских деревнях и городах. Самая старая и самая известная ярмарка середины лета в Румынии — это Дрэгайская ярмарка, проведенный в Бузэу с 10 по 24 июня каждого года. С этим днем ​​связано много суеверий, особенно связанных с женитьбой или смертью. Термин Sânziene происходит от латинского «Sancta Diana», и суеверия, относящиеся к этому дню, носят в основном романтический характер и относятся к молодым девушкам и их перспективам замужества.

Россия

Многие обряды этого праздника связаны с водой, плодородие и автоочистка. Девушки, например, водили свои цветочные гирлянды по воде рек и гадали на своем движении. Парни и девушки перепрыгивали через костры. Также практикуется купание в обнаженном виде. Ночи накануне Ивана Купалы вдохновили Модест Мусоргский создать свой Ночь на лысой горе. Знаменитая ночная сцена Ивана Купалы представлена ​​в Андрей Тарковский фильм Андрей Рублев. Также в Санкт-Петербург в Фестиваль белых ночей также преимущественно связан с водой.

В Якуты из Республика Саха отмечать церемонию солнцестояния, Ысыах, включая привязку лошади к шесту и хоровод вокруг него. Ставка на Северный олень или же скачки часто будет происходить впоследствии. Традиции происходят из Тенгрианство, древняя солнечная религия региона, которая с тех пор была изгнана Российская империя, Русская Православная Церковь и наконец Коммунистическая партия. С тех пор традиции поощряются.[49]

Сербия

Ивандан отмечается 7 июля, согласно Сербская Православная Церковь. Святой Иоанн (Свети Йован) известен под именем Игритель (танцор), потому что считается, что в этот день солнце танцует. Среди традиций — девушки смотрят восход солнца сквозь венок, чтобы стать красным, как солнце, к вечеру на высоте, Иваньске ватре (кресови, костер) зажигаются, и происходят танцы и пение. Это традиция, когда люди становятся крестные отцы и Братья по крови в этот день, поскольку Джон является символом характера и честность.[50]

Словения

В Словении, Kresna noč (Летняя ночь) раньше отмечалось 21 июня, но позже празднование было перенесено на 1 мая. Международный день трудящихся. Кресна ночь была связана со славянским богом Кресник, который позже был заменен Святой Иоанн Креститель.

Испания

Костер на пляже Альмадрава в ночь Святого Иоанна. Костры очень распространены в Испания и Португалия.

Традиционная вечеринка в середине лета в Испании — это празднование в честь Святого Иоанна Крестителя (исп. Сан-Хуан, Каталонский: Сан-Хуан, Галицкий: Сан-Хоан, Астурийский: Сан-Сюань) и состоится вечером 23 июня. Канун Святого Иоанна. Распространен во многих районах страны. В некоторых районах костры традиционно называют Tequeos, что означает людей танца. Вечеринки обычно организуются на пляжах, где зажигаются костры и обычно проходят фейерверки. На побережье Средиземного моря, особенно в Каталония и Валенсия, специальные продукты, такие как кока de Sant Joan также подаются по этому поводу. В Аликанте, с 1928 г. костры святого Иоанна были разработаны в сложные конструкции, вдохновленные Falles, или Фальяс, из Валенсия.

Традиция летнего солнцестояния также особенно сильна в северных районах страны, таких как Галиция, Астурия, Кантабрия и Страна Басков, где можно легко идентифицировать ритуалы, раскрывающие языческие верования, широко распространенные в Европе в Неолит раз. Эти убеждения основаны на трех основных идеях: важность лекарственных растений, особенно для здоровья, молодости и красоты; защитный характер огня для защиты людей от злых духов и ведьм и, наконец, чудесное очищающее действие воды. Ниже приводится краткое изложение галицких традиций, связанных с праздником Святого Иоанна, в отношении этих трех элементов.

  • Лекарственные растения: Традиционно женщины собирают несколько видов растений накануне Святого Иоанна. Они варьируются от района к местности, но в основном включают фенхель, разные виды папоротников (например, Dryopteris filix-mas, Osmunda regalis ), рута (трава благодати, Рута могиленс), Розмари (Розмарин лекарственный), шиповник (Роза канина), лимонная вербена (Алоизия цитродора), Зверобой (Hypericum perforatum), мальвы (Мальва лесная ), лабурнум, наперстянки (Наперстянка пурпурная) и старший (Самбукус) цветы. В некоторых местах их собирают в кучу и вешают в дверные проемы. В большинстве других случаев их окунают в сосуд с водой и оставляют снаружи под воздействием ночной росы до следующего утра (o dia de San Xoan — день Святого Иоанна), когда люди используют полученную цветочную воду для умывания.[51][52][53]
  • Вода: Согласно традиции, упомянутые выше лекарственные растения наиболее эффективны, если их окунуть в воду, собранную из семи разных источников. Кроме того, на некоторых пляжах для женщин, которые хотели быть плодородными, было традиционно купаться в море, пока их не омыло 9 волн.
  • Огонь: костры зажигаются, обычно около полуночи как на пляжах, так и на суше, настолько сильно, что обычно невозможно отличить дым от тумана, распространенного в этом атлантическом уголке. Иберия в это время года и везде пахнет гари. Иногда наверху помещают манекен, изображающий ведьму или дьявола. Молодые и старые собираются вокруг них и лакомятся сардинами, вареным картофелем и кукурузным хлебом. Когда относительно безопасно перепрыгнуть через костер, это делается трижды (хотя это может быть девять или любое нечетное число) на удачу из-за крика «мейгас фора» (ведьмы прочь!). напиток Кеймада, напиток, полученный в результате поджигания галисийской граппы, смешанной с сахаром, кофейными зернами и кусочками фруктов, который готовится при чтении заклинания против злых духов.

Швеция

Середина лета в Стокгольме, поднятие и танцы вокруг майского шеста, 2019 (видео).

Игры в летнее время, проводимые после танцев вокруг Майского столба, здесь изображают бросание мячей в груды банок.

Воспитание и танцы вокруг майское дерево (Majstång или же мидсомарстанг) — это занятие, которое привлекает семьи и многих других. Озеленение домов и сараев должно было приносить удачу и здоровье людям и скоту; Эта старая традиция украшения зеленью продолжается, хотя большинство людей уже не воспринимает ее всерьез. Украсить зеленью называлось att maja (может) и может быть источником слова Majstång, майя исходящий изначально из мая месяца, или наоборот. Другие исследователи говорят, что этот термин пришел от немецких торговцев, которые выращивали майское дерево в июне, потому что шведский климат не позволил найти необходимую зелень и цветы в мае, и продолжали называть его майским шестом.

Раньше возводились небольшие шпили, обернутые зеленью; это, вероятно, предшествует традиции майского шеста, которая, как полагают многие, пришла с континента в средние века.

В Швеции Иванов день — суббота с 20 по 26 июня, но, как обычно в Швеции, фактическое празднование происходит накануне, то есть в пятницу с 19 июня по 25 июня. Канун летнего солнцестояния — де-факто государственный праздник в Швеции с офисами. и многие магазины закрылись.[54]

Как и в Норвегии и Финляндии, считается, что если девушка в тишине летней ночи сорвет 7 разных цветов и положит их себе под подушку, ей приснится будущий муж.

Еще одна традиция шведского летнего солнцестояния — заканчивать его ночным купанием в воде. Необязательно быть голым, но многие будут полностью обнажены в сопровождении старого или нового партнера после пары знаменитых шнапсов.[55]

Украина

Ночь накануне Ивана Купалы, Генрих Гектор Семирадский

Иван Купала Древняя Киевская Русь называла Иоанна Крестителя. До наших дней Русская летняя ночь (или иванов день) известна как один из самых выразительных народно-языческих праздников Киевской Руси. День Ивана Купалы — день летнего солнцестояния, отмечаемый в Украина 23 июня нс и 6 июля ос. До того, как этот день был назван в честь святого Иоанна, это было празднование языческого обряда плодородия, включающего купание в воде. Поскольку в это время отмечается рождение святого Иоанна Крестителя, некоторые элементы языческого происхождения Купалы считались примерно синонимичными с христианскими значениями, в первую очередь параллель с крещением как очищением от грехов, поэтому праздник в христианской модифицированной форме был принят в Православная христианская календарь. В наше время, из-за растущей секуляризации, можно встретить празднование Купалы более близким к языческим корням.

объединенное Королевство

В Великобритания с 13 века Иванов день отмечался в канун Иванова дня (канун Св. Иоанна, 23 июня) и канун Св. Петра (28 июня) зажиганием костров, пиршествами и весельем.

Англия

В конце 14 века в Англии Джон Мирк из Lilleshall Abbey, Шропшир, дает следующее описание: «Сначала мужчины и женщины приходили в церковь со свечами и другими огнями и молились всю ночь. Однако со временем мужчины оставили такую ​​преданность и стали использовать песни и танцы и впали в разврат и обжорство. превращая добрую святую преданность в грех ». Отцы церкви решили положить конец этим практикам и постановили, что люди должны поститься накануне вечером, и таким образом превратили бодрствование в пост.[56]

Мирк добавляет, что во время написания: «… поклоняясь святому Иоанну Крестителю, люди не ложатся спать по ночам и разжигают три вида костров: один из чистых костей, а не дерева, и называется»боннефир «; другой из чистого дерева и без костей, и называется Wakefyreпотому что мужчины бодрствуют этим всю ночь; а третий сделан как из костей, так и из дерева и называется «Огонь Святого Иоанна» (Праздник 182). «Эти традиции в значительной степени закончились после Реформация, но сохранялся в сельской местности до 19 века, прежде чем исчез.[57]

У других праздников Иванова дня были непростые отношения с реформатским истеблишментом. В Chester Midsummer Watch Parade, начавшаяся в 1498 году, проводилась во время каждого летнего солнцестояния в годы, когда Честерские мистические пьесы не выполнялись. Несмотря на отмену спектаклей в 1575 году, парад продолжался; Однако в 1599 году лорд-мэр приказал запретить парады и уничтожить костюмы. Парад был навсегда запрещен в 1675 году.

Тэнсис Голован — Костер на вершине холма Корнуолла в канун Иванова дня.

Традиционные костры в летнее время года все еще горят на некоторых высоких холмах в Корнуолл (видеть Карн Бреа и Замок Ан Динас на Castle Downs ). Эта традиция была возрождена Общество Старого Корнуолла в начале 20 века. Костры в Корнуолле когда-то были обычным явлением как часть Golowan, который сейчас отмечается в Penzance, Корнуолл. Фестиваль на этой неделе обычно начинается в ближайшую пятницу ко Дню Святого Иоанна. Golowan длится несколько дней и завершается праздником Мазей. Это возрождение праздника Святого Иоанна (Гол-Джован) с салютом и кострами.

В Англии Иванов день (24 июня) традиционно считается одним из четверть дня.

Шотландия

Фестивали летнего солнцестояния отмечаются по всей Шотландии, особенно в Шотландские границы куда Peebles держит свой Beltane Неделю. Канун Святого Иоанна имеет особое магическое значение и использовался Сэр Вальтер Скотт в качестве названия и темы псевдобаллады. Он придумал легенду, в которой дама Смайлхольмская башня, возле Келсо, бодрствует у полуночных огней три ночи подряд (см. выше), и ее посещает любовник; но когда ее муж возвращается с битвы, она узнает, что он убил этого любовника в первую ночь, и ее развлекал очень физический призрак.

Уэльс

В Уэльсе это называется Гыл Ифан, или же Гыл Ифан Ганол Хаф (Св. Иоанна Иванова дня), чтобы отличить его от Гыл Ифан Ганол Гаеаф (Святой Иоанн Середины зимы, праздник Иоанна Богослова). В это время проводились большие сельскохозяйственные ярмарки, веселье и танцы. В эту ночь также разводили костер. С появлением нонконформистских верований в валлийской социально-политической культуре этот (среди многих других подобных фестивалей) сильно пострадал, и его соблюдение окончательно прекратилось в юго-восточный Уэльс к концу 19 века. Однако с 1977 года в Кардиффе началось возрождение народного танца, которое теперь проводится ежегодно в этот праздник.[58]

Соединенные Штаты

Празднование летнего солнцестояния, проводимое по всей территории Соединенных Штатов, в значительной степени связано с культурами иммигрантов, прибывших из различных европейских стран с 19 века. С ростом духовности, ориентированной на землю, многие, включая унитаристов-универсалистов, отмечают летнее солнцестояние как религиозный праздник.

Аляска

Поскольку штат Аляска, самый северный штат в стране, охватывает Полярный круг, середина лета — это время, когда большая часть штата находится в дневное время или в гражданской сумерки весь день. В Игра полуночного солнца это ежегодная традиция в городе Фэрбенкс, в котором обычный бейсбол проводится в 22:30. по местному времени, до полуночи, без искусственного освещения.

Аризона

Tucson объявила о своем первом праздновании солнцестояния «Земной ход» с сопутствующими мероприятиями в Сан-Франциско, Иерусалиме и других общинах по всему миру. В мероприятии входит прогулка по гигантскому лабиринту, музыканты, целители, церемония и т. Д.

Калифорния

С 1974 г. Санта Барбара ежегодно проводил празднование летнего солнцестояния, обычно в выходные или выходные после фактического солнцестояния. Он включает в себя фестиваль и парад.[59]

В округе Санта-Клара Шведско-американская патриотическая лига уже более 120 лет проводит празднование летнего солнцестояния в Свеадале. Он включает в себя парад, украшение и поднятие маяка, танцы и другие мероприятия.[60]

Иллинойс

Женева проводит День Швеции (Шведский: Свенскарнас Даг) в третье воскресенье июня. Мероприятие, в ходе которого поднимались майские шесты, танцевали и представлял подлинный корабль викингов, проводилось в 1911 году.

Мичиган

В Калева, Юханнус ежегодно отмечается во время или около летнего солнцестояния, собираясь в деревенском придорожном парке. Традиционно Паннукакку (Финские блинчики, запеченные в духовке) и клубничное песочное печенье, после чего следует костер или кокко. Калева был основан в 1900 году финскими иммигрантами.

Орегон

Скандинавский фестиваль летнего солнцестояния Astoria является традицией на северном побережье Орегона уже более сорока лет. Фестиваль обычно проходит в 3-е полные выходные июня. Фестиваль воплощает в себе богатое культурное наследие, перенесенное на Астория, Орегон регион за счет эмиграции скандинавов. На тихоокеанском северо-западе они обнаружили такие же изобилие морей и лесов, что и на их родных землях, и потребность в их навыках управления ими.[61]

Нью-Йорк

В Нью-Йорк, Шведское летнее время празднования в Батарейный парк, Нью-Йорк, ежегодно собирает около 3000–5000 человек, что делает его одним из крупнейших праздников после тех, что проводятся в Лександ и на Скансен Парк в Стокгольм. День Швеции Празднование летнего солнцестояния, которое также чтит шведское наследие и историю, ежегодно проводится на звуке в Throgs Neck в Нью-Йорке с 1941 года. Середина лета в Швеции также отмечается в других местах с большим количеством шведского и скандинавского населения, таких как Rockford, Иллинойс, Чикаго, Миннеаполис, Миннесота, и Линдсборг, Канзас. Шведская «языковая деревня» (летний лагерь) Sjölunden, управляемый Конкордия Колледж в Миннесоте также празднует Иванов день.

Вашингтон

В Сиэтл окрестности Fremont надевает большой Парад и конкурс летнего солнцестояния, который на протяжении многих лет неоднозначно включал нарисованные голые велосипедисты. В парке Сент-Эдвардс в Kenmore, то Общество народных танцев Скандии хозяева Мидсоммарфест, который включает в себя полюс скандинавского солнцестояния.

Вайоминг

Празднование солнцестояния проводится в Casper Mountain в парке Crimson Dawn. Багровый рассвет известен в этом районе великими историями о мифических существах и людях, которые живут на горе Каспер. На празднование съезжаются многие люди из местных сообществ и со всей страны. Разводят большой костер, и всех приглашают бросить горсть красной земли в огонь в надежде, что их желание исполнится.[62]

Аналогичные празднования летнего солнцестояния

Неоязычество

Как формы Неоязычество могут быть совершенно разными и иметь очень разное происхождение, эти представления могут значительно различаться, несмотря на общее имя. Некоторые празднуют способом, максимально приближенным к тому, как, по их мнению, древние язычники отмечали летнее солнцестояние, в то время как другие отмечают праздник с ритуалами, взятыми из множества других, не связанных между собой источников, причем германская культура является лишь одним из используемых источников. В Нео-друидизм, период, термин Альбан Хефин используется для летнего солнцестояния. Название придумали в конце 18 века. валлийский Романтичный автор и плодовитый литературный фальсификатор Иоло Морганwg.[63]

Германское неоязычество

Германские неоязычники называют свой праздник летнего солнцестояния Litha,[64][65][неудачная проверка ] который является частью реконструированного Германский календарь используется некоторыми Германские неоязычники и берет свое название от Беда с De temporum ratione что обеспечивает Англосаксонский названия месяцев, примерно соответствующих июню и июлю, как sē ǣrra līþa[A] и sē æfterra līþa («ранний месяц лифа» и «поздний месяц лифа») с вставной месяц линя появляясь после sē æfterra līþa по високосным годам.[66] В наше время Лита празднуется неоязычниками, которые подчеркивают то, что, по их мнению, является реконструкция из Англосаксонский Германское язычество.

Смотрите также

  • Христианизация святых и праздников
  • Зимнее солнцестояние
  • Холи
  • Полуденное солнце

Примечания

  1. ^ Видеть Шип (письмо)
  1. ^ а б c Лапойнт, Ричард; Тесье, Люсиль (1988). Франкофоны Саскачевана: история. Кэмпион-колледж, Университет Реджайны. п.189. ISBN  9780969265825. Праздник Святого Иоанна Крестителя 24 июня отмечался во всем Квебеке религиозными службами, патриотическими речами, парадами и поплавками. Вскоре движение распространилось на Онтарио, штаты Новой Англии и даже в Чикаго и отдаленный штат Орегон. В конце девятнадцатого века Общество Сен-Жан-Батист было крупнейшим светским франко-католическим учреждением в Северной Америке. Французские канадцы в Саскачеване также отмечали праздник своего покровителя. В Батлфорде, кажется, начали отмечать это событие еще до 1885 года. Определенно известно, что в мае 1890 года было проведено собрание для возрождения местного Общества Сен-Жан-Батист, бездействовавшего со времен восстания Батоше. Празднество 24 июня того же года началось с мессы у алтаря, на котором стояла статуя святого Иоанна Крестителя с бобром у его ног и знамя с надписью «Вера — Народ — Единство».
  2. ^ а б c d «Рождество Иоанна Крестителя: Рождество Христово». Институт христианского образования. 2017 г.. Получено 26 марта 2018.
  3. ^ а б Торнабуони, Лукреция (2001). Священные повествования. Издательство Чикагского университета. п.216. ISBN  9780226808529.
  4. ^ Ханавальт, Барбара; Рейерсон, Кэтрин (1994). Город и зрелище в средневековой Европе. Университет Миннесоты Press. п. 244. ISBN  9780816623600.
  5. ^ а б Рейс, Жоао Хосе (20 ноября 2003 года). Смерть — это праздник: похоронные обряды и восстание в Бразилии XIX века. Пресса Университета Северной Каролины. п.101. ISBN  9780807862728. Как и 8 декабря, канун Дня Святого Иоанна был очень популярной датой для крестин девятнадцатого века. По словам старых акушерок, крещение детей, умерших «язычниками», было разыграно: «В этот день, с наступлением темноты, зажигается свеча во славу святого Иоанна. Женщина, стоящая крестной матерью, молится Кредо перед свечой. для маленького ангела и говорит: «Я крещу тебя, Такой-то, я крещу тебя во имя Всемогущего Бога Отца» …. Если [ребенок] не крестится, он будет плакать в могиле каждую ночь . «
  6. ^ а б c «Середина лета». Правительство Швеции. 10 января 2018 г.. Получено 25 марта 2018. В Швеции их в основном находили в южной части страны. Также молодые люди любили посещать святые источники, где пили целебную воду и развлекались играми и танцами. Эти посещения были напоминанием о том, как Иоанн Креститель крестил Христа на реке Иордан.
  7. ^ «Летнее солнцестояние и его кельтские традиции». Древняя история и так далее. 2016-06-20. Получено 2019-06-23.
  8. ^ «Канун Иванова дня | праздник». Энциклопедия Британника. Получено 2019-06-23.
  9. ^ Моррилл, Энн (2009). День Благодарения и другие праздники урожая. Публикация информационной базы. п. 19. ISBN  978-1438127972.
  10. ^ Празднование летнего солнцестояния в масонстве (последнее посещение — суббота, 22 июня 2019 г.)
  11. ^ «Ежегодное празднование летнего солнцестояния». www.danishmuseum.org.
  12. ^ Флетерен, Фредерик Ван; Шнаубельт, Джозеф К. (2001). Августин: библейский экзегет. Питер Лэнг. п. 197. ISBN  9780820422923. Культ Иоанна Крестителя начал развиваться в первой половине четвертого века. Августин является первым свидетелем праздника рождения Иоанна Крестителя, который отмечался 24 июня. Дата отсчитывается от Луки 1:36, согласно которому ангел Гавриил сказал Марии: «И вот, твоя родственница Елизавета. в преклонном возрасте тоже зачала сына; и это уже шестой месяц с ней », а 24 июня ровно через три месяца после 25 марта.
  13. ^ а б Хилл, Кристофер (2003). Праздники и святые ночи: празднование двенадцати сезонных фестивалей христианского года. Книги квестов. п. 163. ISBN  9780835608107.
  14. ^ Йейтс, Уильям Батлер (19 мая 2015 г.). Видение: переработанное издание 1937 года: собрание сочинений У.Б. Йейтс. Скрибнер. п. 396. ISBN  9781476792118.
  15. ^ Макнамара, Бет Браниган (2000). Христианское начало. Наш воскресный гость. ISBN  9780879730765. В Англии «Прилив Святого Иоанна» сочетается с празднованием середины лета. Вместо даты лета они выбрали 24 июня. Это может быть из-за собственных слов Крестителя: «Ему должно умножаться, должно уменьшаться» (Иоанна 3:30). Иоанн, конечно, имел в виду Иисуса. День Иоанна наступает в то время, когда солнце начинает садиться, а шесть месяцев спустя, Рождество, наступает в то время, когда солнце начинает расти.
  16. ^ Бирмингем, Мэри (1999). Рабочая тетрадь слова и поклонения на год B: для служения в посвящении, проповеди, религиозном образовании. Paulist Press. п. 790. ISBN  9780809138982.
  17. ^ а б c d е ж грамм час я j Хаттон, Рональд (1996). Станции Солнца: История ритуального года в Великобритании. Издательство Оксфордского университета. стр.312–313. ISBN  9780198205708.
  18. ^ Британская библиотека Harleian Mss 2345, под редакцией Дж. Кембла, Времена года в Англии, т. I: 361, цитируется в Джордж К. Хоманс, Английские жители тринадцатого века, 2-е изд. 1991: 369.
  19. ^ Хоманс 1991: 370.
  20. ^ Петрарка, Epistolae familiares, Аахен, 21 июня 1333 г., отмечен Саймон Шама, Пейзаж и память 1995:265.
  21. ^ Дин, Тревор (5 августа 2000 г.). Города Италии в позднем средневековье. Издательство Манчестерского университета. п. 72. ISBN  9780719052040. Когда приходит весна … каждый флорентинец начинает думать о том, чтобы устроить прекрасный день праздника святого Иоанна, который приходится на середину лета, и каждый в свое время снабжается одеждой, украшениями и драгоценностями. … Когда наступает канун дня Святого Иоанна, рано утром все гильдии выставляют на внешних стенах своих мастерских все свои богатые вещи, украшения и драгоценности. Показано столько тканей из золота и шелка, сколько могло бы украсить десять королевств, и столько же золотых и серебряных драгоценностей, богатых драпировок, расписных панелей и чудесной резьбы, и всего, что относится к боевым подвигам … Затем, примерно в час трети, торжественное шествие совершается всеми клириками, священниками, монахами и монахами … с таким количеством реликвий святых, что это вещь безмерной преданности … С ними много отрядов светских людей … одетых как ангелы , звучащие на разных музыкальных инструментах, чудесное пение и разыгрывание историй тех святых, которых чтит каждая компания.
  22. ^ а б Далиг, Петр (2009). Традиционные музыкальные культуры в Центральной и Восточной Европе: духовная и народная передача. Далиг. п. 68. ISBN  9788389101860. Опасности, которые представляют для людей демоны, требуют определенных ритуалов, направленных на выявление ведьм и их смерть. Ключевым элементом Первомайских ритуалов или ритуалов святого Иоанна является сожжение ведьм или отталкивание и выжигание огнем злых сил, которые могут окольным образом скрываться среди людей, например, в форме животных.
  23. ^ Олио, Ор, Музей развлечений, том 7. Джозеф Шакелл. 1831. с. 400. Белит сообщает нам, что в канун Иванова дня был обычай носить зажженные факелы как эмблему святого Иоанна Крестителя, который был «горящим и сияющим светом» и приготовителем пути Христа.
  24. ^ а б Бирт, Хейзел Лауттамус (1988). «Возвращение домой новой Финляндии 1888–1988» (переиздано онлайн сайтом Saskatchewan Gen Web Джулией Адамсон). Получено 2010-12-07.
  25. ^ «Иванов день в Швеции: истоки и традиции». НАСТОЯЩАЯ СКАНДИНАВИЯ. 2013-06-21. Получено 2019-06-24.
  26. ^ Макдермотт, Мерсия (1998). Болгарские народные обычаи (1-е изд.). Лондон; Филадельфия, Нью-Джерси: Издательство Джессики Кингсли. п. 227. ISBN  978-1-85302-485-6. Получено 7 марта 2017.
  27. ^ Фонтейн, Мириам; и другие. «Fête nationale du Québec (День Сен-Жан-Батист)». Канадская энциклопедия. Получено 30 ноября 2018.
  28. ^ «Народни Обичи за Ивандан (Св. Ивана)». 12 января 2012 г.
  29. ^ Йенс Кристиан Лингс (23 июня 2010 г.). «Heksene ødelgger vor dyrebare natur | Kristeligt Dagblad». Kristeligt-dagblad.dk. Получено 2012-07-15.
  30. ^ Flensborg Avis AG, Wittenberger Weg 19, 24941 Flensburg, www.fla.de. «Flensborg Avis Online — Smuk midsommeraften i præstens have». Fla.de. Получено 2012-07-15.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  31. ^ «Традиции в Дании». Правительство Дании. 2018 г.. Получено 26 марта 2018. Многие датские традиции основаны на христианском календаре, причем Рождество, Пасха и канун Святого Иоанна (в конце июня) являются одними из самых важных и обычно проводятся вместе с семьей.
  32. ^ «Канун Святого Иоанна». Евангелическо-лютеранская церковь в Дании. 2018. Получено 28 марта 2018. В последние годы в ряде церквей восстановлена ​​традиция проведения службы в канун Святого Иоанна.
  33. ^ «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Juhannuskokko». Finlit.fi. Архивировано из оригинал на 2012-12-12. Получено 2012-12-25.
  34. ^ «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Koivunoksia ja maitoruokia». Finlit.fi. Архивировано из оригинал на 2012-12-12. Получено 2012-12-25.
  35. ^ «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Juhannussalko». Finlit.fi. Архивировано из оригинал на 2012-05-27. Получено 2012-12-25.
  36. ^ Снайдер, Рассел. (2014-06-16) Наслаждаемся летним солнцем по-фински — это Финляндия. Finland.fi. Проверено 21 июня 2014.
  37. ^ а б «Suomalaisen kirjallisuuden seura: Juhannus, miksi ja milloin?». Finlit.fi. Архивировано из оригинал на 2012-12-12. Получено 2012-12-25.
  38. ^ Хусу, Петра. «Alkon myynti lähes kaksinkertaistuu juhannuksena — водка, rosee- ja kuohuviinit suomalaisten suosikkeja». YLE. Получено 16 июн 2020.
  39. ^ интервью Джулии Адамсон (27 августа 2010 г.). «Район Новой Финляндии, Юханнус: Празднование лета, 26 июня 2010 г., Саскачеван, Канада». Саскачеван Gen Web. Получено 2010-12-07.
  40. ^ Гримм, Джейкоб (1883). Тевтонская мифология, том 2. Джордж Белл и сыновья. п. 619.
  41. ^ e.V, Deutsche Zentrale für Tourismus. «Свежая спаржа из Мюнстерланда». www.germany.travel. Получено 2020-06-24.
  42. ^ «Обычай Клидонаса острова Наксос — Greeka.com». Грека.
  43. ^ «Szent Iván éj». Fn.hu. Получено 2012-12-25.
  44. ^ «Иллюстративный отчет: Новый 1583 год (календарь Гилани»). Амордад-зороастрийское информационное агентство.
  45. ^ «Латвийский городок отметит летнее солнцестояние бегом без одежды». Iol.co.za. 2007-06-20. Получено 2012-12-25.
  46. ^ Стиг Перссон (26 июня 2009 г.): Stort jonsokbryllup i barnehagen(на норвежском языке) Østlandets Blad, дата обращения 22 июня 2013.
  47. ^ «Alho-porro: значение quase desconhecido». TSF. Получено 2015-06-24.
  48. ^ «Sabe como nasceu o martelinho do São João?». Dinheiro Vivo. Получено 2015-06-24.
  49. ^ Маргарет Рид Макдональд (1992). Фольклор мировых праздников.
  50. ^ «Blic Online | SPC i vernici danas obeležavaju Ivanjdan». Blic.rs. Получено 2012-07-15.
  51. ^ «O Cacho de San Xoán no Monte Pituco». 2015-06-24. Получено 31 мая 2019.
  52. ^ «El poder ‘medicinal y mágico’ del rocío de la noche de San Juan». 2011-06-24. Получено 31 мая 2019.
  53. ^ «Las Hierbas y el» Cacho «de San Xoán: Entrevista a Amancio Castro». 2017-06-22. Получено 31 мая 2019.
  54. ^ «Середина лета». sweden.se. 28 мая 2013.
  55. ^ Вальтнер, Александр. «Шведское летнее время». Шведский кочевник. Получено 10 июн 2020.
  56. ^ Теодор Эрбе (редактор) (1905). Праздник Мирка: Сборник проповедей, Кеган Пол и др., Для Общества ранних английских текстов, стр. 182, по состоянию на 15 декабря 2014 г., в Internet Archive.
  57. ^ Иванов день — мобилизация мира, чтобы насладиться великолепием летнего солнцестояния В архиве 2013-06-20 на Wayback Machine. Midsummer.mobi (20.06.2013). Проверено 6 июля 2013.
  58. ^ Гвил Ифан, 2013. Gwylifan.org. Проверено 6 июля 2013.
  59. ^ «Празднование летнего солнцестояния: история». Получено 2010-06-21.
  60. ^ «Середина лета в Свеадале». Получено 2019-06-10.
  61. ^ «Сайт Astoria Scandinavian Midsummer Festival». Получено 21 марта 2018.
  62. ^ «Информация о продавце». Архивировано из оригинал на 2007-10-18. Получено 2008-06-24.
  63. ^ Оуэн, Уильям (1832) Словарь валлийского языка: объяснение на английском языке; с многочисленными иллюстрациями.
  64. ^ Гэри Кантрелл (2001). Викканские верования и обычаи: с ритуалами для одиночек и шабашей. Llewellyn Worldwide. п. 104. ISBN  978-1-56718-112-8.
  65. ^ Полон, Линда (1983). Книга о праздниках всей Земли. Хорошие годовые книги. п. 192. ISBN  067316585X.
  66. ^ Анна Франклин (2002). Середина лета: волшебные празднования летнего солнцестояния. Llewellyn Worldwide. С. 5–6. ISBN  978-0-7387-0052-6.

Рекомендации

  • Хаттон, Рональд (1993). Языческие религии древних британских островов. Издательство Blackwell. ISBN  0-631-18946-7.
  • Хаттон, Рональд (2001) [1996]. Станции Солнца. Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-285448-8.
  • Лемпьер, Рауль (1976). Обычаи, обряды и традиции Нормандских островов. Хейл. ISBN  0-7091-5842-4.

внешняя ссылка

  • Рождество Иоанна Крестителя: Рождество в середине лета
  • De mensibus Anglorum ChXV — Англосаксонский календарь Беды (на латыни)
  • Праздник середины лета на холме Тара, Ирландия
  • Иванов день — ‘WIANKI’ в Кракове, Польша
  • Традиционное празднование летнего солнцестояния в Турайде, Латвия — панорама 360 °, фотографии и живой звук / Virtual Latvia
  • Праздник Купалле — языческого праздника середины лета — фото дайджест Беларуси Дайджест Беларуси
  • Томас М. Лэнди, «Праздники», Католики и культуры обновлено: 12 мая 2016 г.
День Сен-Жан-Батист
Fête nationale du Quebec.jpg Парад Сен-Жан-Батист, Монреаль, 24 июня 2006 г.
Также называется Fête de la Saint-Jean-Baptiste, День Святого Иоанна Крестителя, La Saint-Jean, Fête nationale, Национальный праздник
Соблюдается жителями Квебека, Французские канадцы, американцы французского происхождения / Американцы французского канадского происхождения
Тип Исторические, культурные, национальные, религиозные
Праздники Парады, костры, салюты, застолья, пьянки, музыкальные концерты, размахивание флагов, патриотические выступления, конкурсы
Дата 24 июня
В следующий раз 24 июня 2021 (2021 г.) -06-24)
Периодичность ежегодно

День Сен-Жан-Батист (французский : Fête de la Saint-Jean-Baptiste, la Saint-Jean, Fête nationale du Québec), также известный на английском языке как День Святого Иоанна Крестителя, — это праздник, отмечаемый 24 июня в канадской провинции из Квебек и французскими канадцами по всей Канаде. а и США. Его привезли в Канаду французские поселенцы, отмечающие традиционный праздник Рождества Иоанна Крестителя. В 1925 году он был объявлен государственным праздником в Квебеке, а мероприятия, финансируемые государством, были организованы по всей провинции Комитетом национального праздника Квебека.

Содержание

  • 1 Происхождение
  • 2 Национальный праздник
  • 3 Политический характер празднования
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки

Происхождение

Праздник Святого Иоанна Крестителя или Иванова дня был очень популярным событием в Ancien Régime Франции, и он до сих пор отмечается как религиозный праздник в нескольких странах, таких как Дания, Норвегия, Швеция, Финляндия, Эстония, Испания, Латвия и Литва.

Традиция проникла в Канаду вместе с первыми французскими колонистами. Первое упоминание о праздновании Сен-Жан-Батиста в Северной Америке относится к 1606 году, когда 23 июня поселенцы, направлявшиеся в будущую Акадию, отдыхали на побережье Ньюфаундленда. Второе упоминание о празднованиях, согласно иезуиту. Отношения, произошедшие на берегу реки Святого Лаврентия вечером 23 июня 1636 г., с костром и пятью пушечными выстрелами.

Зеленый, белый и красный триколор, используемый Патриотической партией между 1832 и 1838 гг.

в Нижней Канаде, празднование Рождества святого Иоанна Баптист принял патриотический тон в 1834 году по инициативе одного из основателей газеты La Minerve, Люджера Дюверне, который впоследствии стал первым президентом Общество Сен-Жан-Батист. Весной 1834 года Дюверне и другие патриоты присутствовали на праздновании первого св. День Святого Патрика, празднование ирландской диаспоры в Монреале. Это дало бы ему и другим идею организовать нечто подобное для всех Canadiens и их друзей.

24 июня Джордж-Этьен Картье » Ô Canada! Mon pays, mes amours «впервые было спето во время грандиозного патриотического банкета, собравшего около шестидесяти франкофонов и англофонов из Монреаля, в садах юриста Джона Макдоннелла, недалеко от старого Windsor Station. Канада в песне относится к Нижней Канаде, сегодняшнему южному Квебеку. Круги тостов пошли за Патриотическую партию, Соединенные Штаты, Ирландию и Девяносто две резолюции.

Двумя днями позже Ла Минерв заключила: «Этот праздник, цель которого — упрочить союз Канадиенс, не обойдется без плодов. Ежегодно он будет отмечаться как национальный праздник и обязательно принесет самые счастливые результаты ». Празднование повторялось в 1835, 1836, 1837 годах.

После поражения повстанческого движения во время восстания в Нижней Канаде и последовавших за ним военных репрессий этот день не отмечался несколько лет.

: Флаг Карильона, которым люди размахивали в День Сен-Жан-Батист, с момента его создания в 1902 году до 1948 года. Нынешний флаг Квебека основан на этом дизайне и был принят в 1948 году.

В 1834 году Дюверне основал благотворительную ассоциацию Сен-Жан-Батист, чтобы в этом году праздновать День святого Жан-Батиста. Ассоциация была основана в 1849 году с миссией содействия социальному и нравственному прогрессу. (См. Общество Сен-Жан-Батист.)

Торжества поддерживались католической церковью и в то время носили преимущественно религиозный характер. Зажигание костров — традиционный обычай Рождества Иоанна, восходящий к дохристианским празднованиям летнего солнцестояния, — все еще зажигали ночью. Кроме того, были организованы первые парады Сен-Жан-Батист. Со временем они стали важной традицией. Процессия аллегорических платформ была введена в 1874 году.

24 июня 1880 года Общество Сен-Жан-Батист организовало собрание всех франкоязычных сообществ Северной Америки. Мероприятие стало первым Национальным конгрессом французских канадцев (Congrès national des Canadiens français). По этому случаю жители Квебека первыми услышали «Ô Canada » из Calixa Lavallée, основанное на стихотворении Квебекского настоятеля. Судья, Адольф-Базиль Ротье. Песня была заказана Обществом Сен-Жан-Батист. Она была хорошо принята, но долгие годы так и не стала широко известной. Позднее английские слова были написаны для королевского турне в 1901 году. В 1980 году «O Canada» стало официальным национальным гимном Канады.

В 1908 году Папа Пий X назначил Св. Иоанн Креститель как покровитель французских канадцев. С 1914 по 1923 год шествия не проводились. В 1925 году, через 91 год после банкета Люджера Дюверне в Монреале, 24 июня стало официальным праздником провинции Квебек.

Национальный праздник

Фейерверк над зданием парламента в Квебек накануне Дня Сен-Жан-Батист

В Квебеке 24 июня (День Сен-Жан-Батист ), или национальный праздник, официально является оплачиваемым установленный законом государственный праздник, подпадающий под действие Закона о трудовых стандартах. В 1977 г. приказом в Совете вице-губернатором Хюгом Лапуантом по совету Рене Левеск 24 июня был объявлен национальным праздником. в Квебеке.

В следующем году был создан Национальный комитет по организации праздников (французский : Comité organisateur de la fête nationale). Комитет изначально поручил организацию мероприятий Société des festivals populaires du Québec. В 1984 году по случаю 150-летия SSJB организация торжеств была возложена на Национальное движение Квебеков и Квебеков (MNQ).

установленный законом праздник, этот день стал праздником для всех жителей Квебека, а не только для франко-канадцев или католиков. Торжества были постепенно секуляризованы, в первую очередь из-за действий Минкома, и 23 и 24 июня стали такими, как их сейчас называют. Многие праздники проходят в ночь перед самим праздником.

Хотя религиозное значение гражданского праздника исчезло, день по-прежнему в народе называют la St-Jean-Baptiste или просто la St-Jean (особенно в компаниях)), и все еще соблюдается в церквях.

В 2010 и 2011 годах франко-онтарианский новый демократический депутат Клод Гравелл внес закон частного члена в Палату общин. признать День Сен-Жан-Батист федеральным праздником в Канаде.

Политический характер празднования

Бесплатный публичный концерт в Парке Battlefields накануне Святого -День Жан-Батиста

Во время и сразу после Тихой революции День Сен-Жан-Батист стал очень политизированным. Религиозный символизм, связанный с празднованием, сменился политическими идеалами Квебека сепаратизмом.

генерал-губернатором Жоржем Ванье, который, как наместник, всегда поддерживал единство и бикультурализм, оказался целью суверенитетов Квебека в Монреале, в День Сен-Жан-Батист, 1964 г., когда группа суверенистов держала плакаты с надписью «Vanier vendu» («Ванье аншлаг «) и» Vanier fou de la Reine «(» Ванье, шут королевы «).

Четыре года спустя, с новым премьер-министром Пьером Трюдо Накануне всеобщих выборов в День Сен-Жан-Батист вспыхнул бунт. Группа агитаторов забросала премьер-министра бутылками, чтобы заставить его почувствовать себя нежеланным на церемонии. Снимали Трюдо, отказываясь укрываться или покидать трибуну, говоря, что он квебек и его не запугает пьяная толпа. Сцена была показана в вечерних новостях Télévision de Radio-Canada и CBC. Многие сочли это открытым актом мужества, и неповиновение премьер-министра произвело впечатление на электорат и способствовало тому, что его Либеральная партия на следующий день завоевала значительное большинство.

Во франкоязычной сети. SRC, освещая по телевидению парад в Монреале 1969 года, режиссеров Бернара Госслена и Пьера Перро попросили уйти из эфира после националистических и саркастических комментариев. В какой-то момент они предложили создать министерство хвастовства и верховного комиссара кветчинга. Произошел бунт, и икона Сен-Жан-Батист была уничтожена. Это привело к прерыванию парада, которого не было в следующем году.

В июне 2009 года группы и группы Квебека, члены которых являются двуязычными англоязычными жителями Квебека, были добавлены в программу местного празднования в Монреале под названием L’Autre St-Jean («Другой Сен-Жан»). Когда стало известно, что они будут исполнять свои песни на английском языке, поступило несколько жалоб, и позже музыкантов отстранили от празднования. Президент Société Saint-Jean-Baptiste Марио Больё поддержал решение об отмене выступлений этих музыкантов, заявив, что официальным языком провинции Квебек является французский. Однако после возмущения общественности как англоязычного, так и франкоязычного сообществ эти две группы были возвращены в программу, когда выяснилось, что группы могут свободно петь песни как на английском, так и на французском языках.

Согласно постановлению правительства, однако программа Сен-Жан должна проводиться на французском языке (даже такими всемирно и национально известными англоязычными артистами, как Марта Уэйнрайт и Патрик Уотсон ).

Фестиваль попытался быть более инклюзивным, группы пели на креольском языке и на праздновании 2008 года, Самиан, «первый в мире рэпер, говорящий на языке алгонкинов аборигенов», спел на праздновании в Монреале.

Montreal Metro пытается символизировать инклюзивный характер праздника с помощью девиза, отображаемого на информационных экранах на станциях и в поездах в день Сен-Жан-Батист: Bonne Saint-Jean-Baptiste à tous et à toutes avec surtout ce sentiment de se sentir members à part entière de cette communauté québ écoise разнообразный et fière! (Английский: «Счастливого Сен-Жан-Батиста всем и каждому, и особенно ощущению того, что ты являешься неотъемлемой частью этого разнообразного и гордого квебекского сообщества!»).

В 2017 году на фестивале произошла полемика. Национальный парад, когда эстафета с белыми артистами исполняла популярный гимн Квебека, и ее толкали несколько чернокожих молодых людей в бежевых тонах. Зрители восприняли это зрелище как расистское и символическое рабства.

Примечания

Ссылки

На английском языке
  • Сюзанна Томас: Празднование Сен-Жан-Батист, в Канадской энциклопедии, 2013
  • Gouvernement du Québec. «Закон о национальных праздниках » в CanLII, Федерация юридических обществ Канады, обновленный до 1 мая 2008 г.
  • Gouvernement du Québec. «Национальный праздник », на сайте Комиссии по нормам труда, 17 июня 2008 г.
  • Ле-Мойн, Джеймс Макферсон, Начало фестиваля Сен-Жан-Батист…, Квебек: Morning Chronicle Office, 1880 (онлайн )
на французском
  • Жоли, Дайан. «Les processions de la Saint-Jean-Baptiste à Montréal «, в Encyclopédie du patrimoine culturel de l’Amérique française, 21 июля 2008 г.
  • Келлер, Кэтрин. «Fête de la St Jean » в онлайн-издании La Grande Époque, 21 июня 2005 г.
  • RDAQ. «La Saint-Jean-Baptiste «, на сайте Réseau des services d’archives du Québec, 2001
  • Премонт, Дональд. «24 июля 1834 г. — Le premier banquet de la Saint-Jean-Baptiste», в Les Patriotes de 1837 @ 1838, 10 марта 2000 г.
  • Надо, Клод «Histoire de la fête nationale des Québécois: la Saint-Jean Baptiste «, в Claudenadeau.net, 1998 (ее личный веб-сайт)
  • и (1997). Fleur de lys, d’hier à aujourd’hui, M ontréal: Издание Art Global, 158 с. (ISBN 2920718673 )
  • (1975). Histoire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, des Patriotes au fleurdelysé, 1834–1948, Монреаль: Éditions de l’Aurore, 564 стр. (ISBN 0885320891 )
  • Vaugeois, Denis (1978). «La Saint-Jean, fête de la fierté», in Forces, XLIII, 2nd квартал, 1978
  • SSJBM (1926). Processions de la Saint-Jean-Baptiste en 1924 et 1925; […], Монреаль: L. Beauchemin, 315 стр. (онлайн )
  • SSJBM (1904 г.). 70 лет национальной ассоциации Сен-Жан-Батист, Монреаль, 1834–1904 гг., Монреаль: Société Saint-Jean-Baptiste, 66 стр. (онлайн )
  • SSJBQ (1902). des fêtes du soixantenaire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Québec, 1842–1902: fête nationale des Candiens-français, lundi, 23 июля 1902, Квебек: Impr. Darveau, J. Baeuchamp, 16 стр. (онлайн )
  • SSJBM (1903 г.). Патриотический сувенир Сен-Жан-Батист, 1903 г.: dédié aux familles canadiennes, Монреаль: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 44 p. (на сайте )
  • SSJBM (1901). Souvenir de la fête de la St-Jean-Baptiste, 1901, Монреаль: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 32 p. (онлайн )
  • Chouinard, H.-J.-J.-B. (1890). Fête nationale des Canadiens-français célébrée à Québec, 1881–1889, Québec: L’Imprimerie Belleau cie éditeurs, 537 стр. (онлайн )
  • SSJBM (1884). Souvenir de la St-Jean-Baptiste à Montréal, 1884, Монреаль: Canada Railway News Co., 48 стр. (онлайн )
  • Chouinard, H.-J.-J.-B. (1881). Fête nationale des Canadiens français célébrée à Québec en 1880, Québec: L’Imprimerie A. Coté cie éditeurs, 1881, 632 стр. (онлайн )

Внешние ссылки

  • СМИ, связанные с Национальным праздником (Квебек) на Wikimedia Commons
  • Официальный сайт (на французском языке)

Праздник Сен-Жан.

Праздник Сен-Жан — это аналог православного летнего народного праздника Ивана
Купала, который знаменует собой летнее солнцестояние, праздновавшееся еще с языческих времен.

Когда же на территории нынешней Франции распространилось христианство
(
IVV вв), то языческие обряды стали привязываться ко дню рождения Иоанна Крестителя, а языческий праздник постепенно стал считаться христианским.

Основной составляющей праздника является огонь – символ солнца. Поэтому этот
праздник всегда сопровождается разжиганием костров.

В Провансе праздник Сен-Жан особо значим и колоритен – здесь разжигают костер
«живым огнем», взятым с пика Канигу (священной горы каталонцев в Пиренеях) еще в 1955 году.

На протяжении всего года пламя хранится каталонцами в Перпиньяне, а в июне оно
передается провансальцам и в течение трех дней «проходит» через 60 городов и деревушек Прованса, в том числе через Арль, Карпантра, Истр, Сорг, Ля Сиота, Обань и Пелиссан.

Так, в каждом городке и в каждой деревушке Прованса вечером, с заходом солнца,
на центральной площади разжигается большой костер, а когда он догорает, то местные мальчишки прыгают через еще раскаленные угли.

Наиболее интересно праздник Сен-Жан проходит в Арле, где, помимо традиционного
разжигания костра, устраиваются различные концерты, а послание Святого Иоанна зачитывается на настоящем провансальском языке самой королевой Арля, избираемой раз в  четыре года.

Календарь  событий:

 24 июня 2016 г. в городках
и деревушках Прованса.

День Святого Жана Батиста
Национальный праздник Квебека.jpg

Парад Сен-Жан-Батист, Монреаль, 24 июня 2006 г.

Также называется Fête de la Saint-Jean-Baptiste , День Святого Иоанна Крестителя , La Saint-Jean , Национальный праздник , Национальный праздник
Наблюдается Квебекцы , французские канадцы , французские американцы / французские канадские американцы
Тип Исторические, культурные , национальные, религиозные
Торжества Парады, костры, фейерверки, пиршества, попойки, музыкальные концерты, развевание флагов, патриотические речи, конкурсы
Дата 24 июня
В следующий раз 24 июня 2023 г.
Частота ежегодный

День Святого Иоанна Крестителя ( французский : Fête de la Saint-Jean-Baptiste, la Saint-Jean, Fête nationale du Québec ), также известный на английском языке как День Святого Иоанна Крестителя , — праздник, отмечаемый 24 июня в Канаде . провинции Квебек [1] ​​[ 2] и французскими канадцами по всей Канаде [3] [4] и Соединенным Штатам. [5] [6] Он был привезен в Канаду французскими поселенцами, отмечающими традиционный праздник Рождества Иоанна Крестителя . Он был объявлен государственным праздником в Квебеке [7] [8] [9] [10] .в 1925 году, [11] с общественно финансируемыми мероприятиями, организованными по всей провинции Comité organisateur de la fête nationale du Québec . [12]

Происхождение

Праздник Святого Иоанна Крестителя или Середина лета был очень популярным событием в Ancien Régime во Франции, и он до сих пор отмечается как религиозный праздник в нескольких странах, включая Данию, Норвегию, Швецию, Финляндию, Эстонию, Испанию, Латвию. , Ирландия и Литва.

Традиция приземлилась в Канаде с первыми французскими колонистами. Первое упоминание о праздновании Сен-Жан-Батиста в Северной Америке относится к 1606 году, когда поселенцы, направлявшиеся в будущую Акадию, отдыхали на побережье Ньюфаундленда, 23 июня. [13] Второе упоминание о праздновании, по словам иезуита Отношения , произошедшие на берегу реки Святого Лаврентия вечером 23 июня 1636 года, с костром и пятью пушечными выстрелами.

В Нижней Канаде празднование Рождества св. Иоанна Крестителя приняло патриотический тон в 1834 году по инициативе одного из основателей газеты «Ла Минерв » Людгера Дюверне , который впоследствии станет первым президентом Сен-Жан -Баптистское общество . Весной 1834 года Дюверне и другие патриоты присутствовали на праздновании первого Дня Святого Патрика , празднования ирландской диаспоры , в Монреале. Это натолкнуло его и других на мысль организовать что-то подобное для всех « Канадиенс » и их друзей. [14]

24 июня песня ЖоржаЭтьена Картье « Ô Canada ! _ _ старый Виндзорский вокзал . Канада в песне относится к Нижней Канаде , сегодня это южный Квебек. Тосты прозвучали в адрес Партии патриотов , США, Ирландии и Девяносто двух резолюций . [16]

Двумя днями позже Ла Минерв заключила: «Этот праздник, цель которого — укрепить союз канадцев , не останется без плодов. Он будет отмечаться ежегодно как национальный праздник и обязательно принесет самые радостные результаты». [17] Празднование повторялось в 1835, 1836, 1837 годах.

После поражения повстанческого движения во время восстания в Нижней Канаде и последовавших за этим военных репрессий этот день не отмечался несколько лет. [14]

Drapeau Carillon Sacré-Cœur : флаг карильона, которым размахивали люди в День Святого Жана-Батиста с момента его создания в 1902 году до 1948 года. Нынешний флаг Квебека основан на этом дизайне и был принят в 1948 году.

В 1834 году Дюверне учредил благотворительную ассоциацию Сен-Жан-Батист, чтобы в том же году отпраздновать день Святого Жана-Батиста. Ассоциация была учреждена в 1849 году с миссией содействия социальному и нравственному прогрессу. (См . Общество Сен-Жан-Батист .)

Празднования поддерживались католической церковью и в то время носили в основном религиозный характер. Зажигание костров, традиционный обычай Рождества Святого Иоанна, который в конечном итоге восходит к дохристианским празднованиям Иванова дня , все еще зажигался ночью. [18] Кроме того, были организованы первые парады Сен-Жан-Батист. Со временем они стали важной традицией. Шествие аллегорических поплавков было введено в 1874 году. [19]

24 июня 1880 года Общество Сен-Жан-Батист организовало собрание всех франкоязычных общин Северной Америки. Мероприятие стало первым Национальным конгрессом французских канадцев ( Congrès national des Canadiens français ). По этому случаю жители Квебека первыми услышали « Ô Canada » Каликсы Лавалье , основанную на стихотворении судьи Верховного суда Квебека Адольфа-Базиля Рутье . Песня была написана по заказу Общества Сен-Жан-Батист. Она была хорошо принята, но долгие годы не становилась широко известной. Позже английские слова были написаны для королевского тура в 1901 году. В 1980 году «О, Канада» стала официальным национальным гимном Канады.

В 1908 году Папа Пий X назначил святого Иоанна Крестителя святым покровителем французских канадцев. С 1914 по 1923 год шествия не проводились. В 1925 году, через 91 год после банкета Людгера Дюверне в Монреале, 24 июня стало провинциальным официальным праздником в Квебеке. [20]

Национальный праздник

В Квебеке 24 июня ( День Сен-Жан-Батист ), или Провинциальный праздник, официально является оплачиваемым государственным праздником , подпадающим под действие Закона о трудовых стандартах . [8] [9] [10] В 1977 году приказом в Совете вице-губернатора Хьюга Лапуанта по совету премьер -министра Рене Левеска 24 июня было объявлено провинциальным праздником в Квебеке.

В следующем году был создан Организационный комитет национального праздника ( фр . Comité organisateur de la fête nationale ). Первоначально комитет поручил организацию мероприятий Обществу народных фестивалей Квебека . В 1984 году по случаю 150-летия SSJB организация празднования была поручена Национальному движению Квебеков и Квебеков (MNQ). [21] [22] [23]

Сделав его официальным праздником, этот день стал праздником для всех жителей Квебека, а не только для франко-канадцев или католиков. Празднования постепенно стали светскими, в первую очередь из-за действий, предпринятых MNQ, и 23 и 24 июня стали такими, как они теперь известны. Многие торжества проходят в ночь перед праздником. [2]

В то время как религиозное значение гражданского праздника исчезло, этот день по-прежнему в народе называют la St-Jean-Baptiste или просто la St-Jean (особенно в компаниях) и по-прежнему отмечается в церквях.

В 2010 и 2011 годах депутат от франко-онтарианских новых демократов Клод Гравель внес в Палату общин законопроект частного члена о признании Дня Святого Жана-Батиста федеральным праздником в Канаде. [24] [25]

Политический характер праздника

Во время и сразу после Тихой революции День Сен-Жан-Батиста стал крайне политизированным. Религиозная символика, связанная с торжествами, была заменена политическими идеалами квебекского сепаратизма .

Генерал-губернатор Жорж Ванье , который, как вице -король , всегда поощрял единство и бикультурализм, оказался мишенью сторонников суверенитета Квебека в Монреале в День Сен-Жан-Батист в 1964 году, когда группа сторонников суверенитета держала плакаты с надписью « Vanier vendu » ( «Ванье-аншлаг») и « Ванье-фоу-де-ла-Рейн » («Ванье, шут королевы»). [26]

Четыре года спустя, когда накануне всеобщих выборов присутствовал новый премьер-министр Пьер Трюдо , в День Сен-Жан-Батиста вспыхнул бунт. Группа агитаторов забросала премьер-министра бутылками, чтобы он не чувствовал себя желанным гостем на церемонии. Было снято, как Трюдо отказывался укрыться или покинуть трибуну, говоря, что он квебекец и его не запугает пьяная толпа. Сцена транслировалась в вечерних новостях Télévision de Radio-Canada и CBC . Многие увидели в этом открытый акт мужества, а неповиновение премьер-министра произвело впечатление на электорат [ нужна ссылка ] и способствовало его Либеральной партии .на следующий день выиграв значительное большинство. [ нужна ссылка ]

Во время телевизионного освещения парада в Монреале в 1969 году франкоязычной сетью SRC режиссеров Бернара Госселина и Пьера Перро попросили выйти из эфира после националистических и саркастических комментариев. В какой-то момент они предложили создать министерство хвастовства и Верховного комиссара кетчинга . [27] Произошел бунт, и икона Сен-Жан-Батист была уничтожена. Это привело к прерыванию парада, который не состоялся в следующем году.

В июне 2009 года квебекские группы Lake of Stew и Bloodshot Bill , участники которых являются двуязычными англоязычными квебекцами, были добавлены в программу местного праздника в Монреале под названием L’Autre St-Jean («Другой Сен-Жан»). [28] [29] [30] Когда стало известно, что они будут исполнять свои песни на английском языке, было несколько жалоб, а позже музыкантов не пустили на торжества. Президент Société Saint-Jean-Baptiste Марио Больё выступил в защиту решения об отмене выступлений этих музыкантов, заявив, что официальный языкпровинции Квебек — французы. Однако после общественного возмущения со стороны как англоязычного, так и франкоязычного сообщества эти две группы были возвращены в программу, когда выяснилось, что группы могут свободно петь песни как на английском, так и на французском языках. [31]

Однако по постановлению правительства программа Сен-Жан должна проводиться на французском языке (даже такими всемирно и национально известными англоязычными артистами, как Марта Уэйнрайт и Патрик Уотсон ). [32] [33]

Фестиваль пытался быть более инклюзивным, поскольку группы пели на креольском языке, а на праздновании 2008 года Samian , «первый в мире рэпер, говорящий на алгонкинском языке», спел на праздновании в Монреале. [34] [35] [36]

Метро Монреаля пытается символизировать инклюзивный характер празднования с помощью девиза, который он отображает на информационных экранах на станциях и в поездах в день Святого Жана-Батиста: Bonne Saint-Jean-Baptiste à tous et à toutes avec surtout ce sense de se sentir membre à part entière de cette communauté québécoise, разнообразный и огненный! (Английский: «Счастливый Сен-Жан-Батист всем и каждому, особенно ощущение того, что вы неотъемлемая часть этого разнообразного и гордого сообщества Квебека!»). [ нужна ссылка ]

В 2017 году на параде Fête nationale возник спор, когда платформа с участием белых исполнителей исполняла популярный гимн Квебека, которую толкали несколько чернокожих молодых людей, одетых в бежевое. Зрители восприняли это зрелище как расистское и символизирующее рабство. [37] [38]

Примечания

  1. ^ Мириам Фонтейн; Мод-Эммануэль Ламбер (22 ноября 2016 г.). «Национальный праздник Квебека (День Святого Жана-Батиста)» . Канадская энциклопедия . Проверено 7 октября 2019 г. .{{cite encyclopedia}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  2. ^ б Лафламм , Натали. «Путеводитель по праздникам Монреаля, 2018» . Монреальская газета . Проверено 7 октября 2019 г. .
  3. Викискладе есть медиафайлы по теме Святого Жана Батиста . Празднуйте Канаду! . Департамент канадского наследия. По всей Канаде французские канадцы выражают свою культурную гордость и богатое наследие посредством красочных парадов и оживленных вечеринок 24 июня, посвященных Дню Святого Жана-Батиста.
  4. ^ Сюзанна Томас. «Празднование Святого Жана Батиста» . Энциклопедия музыки в Канаде . Историческая Канада . Проверено 7 октября 2019 г. . Популярные ежегодные праздники во французской Канаде 24 июня (праздник Святого Иоанна Крестителя) или в дни до или после этой даты.
  5. ^ «Новости: Канцелярия губернатора Пола Лепажа» . Офис губернатора штата Мэн . Штат Мэн. Архивировано из оригинала 3 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  6. ^ Браулт, Джерард Дж. (1986). Французско-канадское наследие в Новой Англии . Университетское издательство Новой Англии. стр. 176, 177. ISBN . 0-87451-359-6.
  7. ^ «Loi sur la fête nationale» [Закон о Национальном празднике] (на французском языке). Правительство Квебека . Проверено 6 октября 2013 г. .
  8. ^ a b Квебекский «Закон о национальных праздниках», определяющий праздник, http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=%2F%2FF_1_1%2FF1_1_A.htm
  9. ^ a b Правительство Квебека. « Национальный праздник . Архивировано 30 июня 2008 г. в Wayback Machine » на сайте Комиссии по нормам труда , 17 июня 2008 г. Проверено 29 июня 2008 г.
  10. ^ a b Правительство Квебека. « Закон о трудовых стандартах » в CanLII , Федерация юридических обществ Канады, обновлено до 1 мая 2008 г. Проверено 29 июня 2008 г.
  11. ^ «Fête nationale: Путеводитель по праздникам Монреаля» . 22 июня 2017 г. . Проверено 23 июня 2017 г. .
  12. Викискладе есть медиафайлы по теме национального праздника Квебека . Fetenationale.qc.ca . Проверено 24 июня 2014 г.
  13. ^ Уимет, Марк (2011). Le lys en fête, le lys en feu: La Saint-Jean-Baptiste au Québec de 1960 à 1990 . Университет Квебека. п. 41.
  14. ^ a b Лебель, Жан-Мари (1985). «Дюверне, Людгер» . В Халпенни, Фрэнсис Г. (ред.). Словарь канадской биографии . Том. VIII (1851–1860) (онлайн-изд.). Университет Торонто Пресс.
  15. ↑ На мероприятии присутствовали политики-реформисты Луи-Ипполит Лафонтен , Эдуард Родье , Жорж-Этьен Картье , доктор Эдмунд Бейли О’Каллаган , Луи Перро , Томас Сторроу Браун и мэр Монреаля Жак Вигер .
  16. ^ Премон, Дональд. « Дюверне, Людгер (1799–1852) . Архивировано 4 апреля 2009 г. в Wayback Machine , на сайте Les Patriotes de 1837 @ 1838 , 20 мая 2000 г. Проверено 29 июня 2008 г.
  17. ^ «Cette fête dont le but est de cimenter l’union des Canadiens ne sera pas sans fruit. Elle sera célébrée annuellement comme fête nationale et ne pourra manquer de produire les plus heureux résultats», в La Minerve , 24 июня 1834 г.
  18. ^ Надо, Клод. «История национального праздника Квебека: Сен-Жан Батист» . Архивировано из оригинала 24 апреля 2012 года . Проверено 4 октября 2008 г. Déjà en des temps immémoriaux, les peuples païens célébraient le solstice d’été par un grand feu de joie, symbolisant la lumière qui était à son apogée.
  19. Монреальская газета, 2013 г.
  20. ^ «Fête nationale: Путеводитель по праздникам Монреаля» . 22 июня 2017 г. . Проверено 23 июня 2017 г. .
  21. ^ «Национальный праздник» уже не тот, что был когда-то.« . Therecord.com. Архивировано из оригинала 4 сентября 2015 года. Проверено 25 июня 2014 года .
  22. ^ МНК. « La Fête nationale du Québec et le Mouvement national des Québécoises et Québécois (MNQ) . Архивировано 24 июня 2008 г. в Wayback Machine », на сайте Mouvement national des Québécoises et Québécois , 2008 г. Проверено 21 июня 2008 г.
  23. ^ SSJB Мориси. « Fête nationale . Архивировано 27 июня 2008 г. в Wayback Machine », на сайте Saint-Jean-Baptiste of Mauricie , 2008 г. Проверено 29 июня 2008 г.
  24. ^ «Канадский парламент» . Проверено 11 ноября 2012 г.
  25. Викискладе есть медиафайлы по теме НДП . Архивировано из оригинала 16 октября 2015 года . Проверено 11 ноября 2012 г.
  26. ^ Хаббард, Р. Х.; Ридо Холл; Издательство Университета Макгилла-Куина; Монреаль и Лондон; 1977 год; п. 233
  27. Викискладе есть медиафайлы по теме безопасности . Монреаль.about.com. 13 марта 2009 г. . Проверено 22 мая 2013 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  28. Викискладе есть медиафайлы по теме Сент-Жан . Lautrestjean.org. Архивировано из оригинала 5 июня 2013 года . Проверено 22 мая 2013 г.
  29. ^ «L’autre Saint-Jean! — BANGBANG» . Bangbangblog.com. Архивировано из оригинала 13 мая 2013 года . Проверено 22 мая 2013 г.
  30. ^ «Блоги журнала Voir — Voir -« . Voir.ca. Архивировано из оригинала 8 августа 2011 года . Проверено 22 мая 2013 г.
  31. ^ «Fête nationale не будет праздником, который представляла Партия Квебеков: Эбер» . Торонто Стар . 24 июня 2011 г. . Проверено 24 июня 2014 г.
  32. ^ «Национальное движение Квебеков и Квебеков | Langue des célébrations de la Fête nationale — Lake of Stew et Bloodshot Bill chanteront aussi en français» . Newswire.ca. 16 июня 2009 года. Архивировано из оригинала 8 августа 2014 года . Проверено 24 июня 2014 г.
  33. Макферсон, Дон (24 июня 2013 г.). «Конкурс национальных праздников» . Монреальская газета . Архивировано из оригинала 28 июня 2014 года . Проверено 25 июня 2014 г. .
  34. ^ «Мировые новости | The Guardian» . Еженедельник «Гардиан» . 15 июня 2010 года. Архивировано из оригинала 18 ноября 2007 года . Проверено 22 мая 2013 г.
  35. ^ «Английские музыканты изгнаны с празднования Святого Жана» . Архивировано из оригинала 12 июля 2010 года . Проверено 27 июля 2017 г. . Montreal Gazette , 15 июня 2009 г., Джейсон Магдер.
  36. ^ «Английские группы поддерживают Монреальские праздники Жана Батиста» . Провинция . Проверено 23 июня 2009 г.[ мертвая ссылка ]
  37. ^ «Видео об истории Квебека становится вирусным на фоне обвинений в расизме» . Проверено 20 марта 2018 г. .
  38. ^ «Спор о дефиле национального праздника: un hasard qui choque — Одри Рюэль-Мансо — Монреаль» . 24 июня 2017 г. . Проверено 20 марта 2018 г. .

Ссылки

В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:

На английском
  • Сюзанна Томас: Празднование Сен-Жан-Батист , в Канадской энциклопедии , 2 013
  • Правительство Квебека. « Закон о национальных праздниках » в CanLII , Федерация юридических обществ Канады, обновленный до 1 мая 2008 г.
  • Правительство Квебека. « Национальный праздник . Архивировано 30 июня 2008 г. в Wayback Machine », на сайте Комиссии по нормам труда , 17 июня 2008 г.
  • Ле Муан, Джеймс Макферсон , Происхождение фестиваля Сен-Жан-Батист … , Квебек: Morning Chronicle Office, 1880 г. ( онлайн )
На французском
  • Джоли, Дайан. « Процессии Сен-Жан-Батист в Монреале », в Encyclopédie du patrimoine Culturel de l’Amérique française , 21 июля 2008 г.
  • RDAQ. « Сен-Жан-Батист », на сайте Réseau des services d’archives du Québec , 2001 г.
  • Премон, Дональд. «24 июня 1834 г. — Le premier banquet de la Saint-Jean-Baptiste», в Les Patriotes de [email protected], 10 марта 2000 г.
  • Надо, Клод, « Histoire de la fête nationale des Québécois: la Saint-Jean Baptiste . Архивировано 24 апреля 2012 г. в Wayback Machine », на Claudenadeau.net, 1998 г. (ее личный веб-сайт)
  • Бизье, Элен-Андре и Полетт, Клод (1997). Fleur de lys, d’hier à aujourd’hui , Монреаль: Édition Art Global, 158 стр. ( ISBN 2920718673 ) 
  • Румилли, Роберт (1975). Histoire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, des Patriotes au fleurdelysé, 1834–1948 , Монреаль: Éditions de l’Aurore, 564 стр. ( ISBN 0885320891 ) 
  • Вожуа, Дени (1978). «La Saint-Jean, fête de la fierté», в Forces , XLIII, 2-й квартал, 1978 г.
  • SSJBM (1926 г.). Шествия Сен-Жан-Батиста в 1924 и 1925 годах; […] , Монреаль: Л. Бошемен, 315 стр. ( онлайн )
  • SSJBM (1904 г.). 70-летие Национальной ассоциации Сен-Жан-Батист, Монреаль, 1834–1904 гг . , Монреаль: Société Saint-Jean-Baptiste, 66 стр. ( онлайн )
  • SSJBQ (1902 г.). Program des des fêtes du soixantenaire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Québec, 1842–1902: fête nationale des Candiens-français, lundi, 23 июня 1902 г., Квебек: Impr. Дарво, Дж. Бёшан, 16 стр. ( онлайн )
  • SSJBM (1903 г.). Патриотический сувенир Сен-Жан-Батист, 1903 г.: dédié aux familles canadiennes , Монреаль: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 44 стр. ( онлайн )
  • SSJBM (1901 г.). Souvenir de la fête de la St-Jean-Baptiste, 1901 , Монреаль: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 32 стр. ( онлайн )
  • Шуинар, Х.-Ж.-Ж.-Б. (1890 г.). Fête nationale des Canadiens-français célébrée à Québec, 1881–1889 , Квебек: L’Imprimerie Belleau & cie éditeurs, 537 стр. ( онлайн )
  • SSJBM (1884 г.). Сувенир де ла Сен-Жан-Батист в Монреале, 1884 г. , Монреаль: Canada Railway News Co., 48 стр. ( онлайн )
  • Шуинар, Х.-Ж.-Ж.-Б. (1881 г.). Fête nationale des Canadiens français célébrée à Québec en 1880 , Квебек: L’Imprimerie A. Coté & cie éditeurs, 1881, 632 стр. ( онлайн )

Внешние ссылки

  • СМИ, связанные с Национальным праздником (Квебек) на Викискладе?
  • Официальный сайт (на французском языке)

Что такое традиционный фестиваль? Отмечается в ночь с 23 на 24 июня. в огонь является главным героем, так как он считается очищающим элементом. В дни, предшествующие празднику, молодые люди приносят дрова, чтобы огонь радости, и зажги его ночью. Когда le огонь радости более или менее поглощается, люди перепрыгивают через нее.

Почему Сен-Жан 24 июня?

В соответствии с Законом о национальном празднике 24 июня установленный законом праздник в Квебеке. Эта дата является прежде всего религиозного праздника, посвященного рождению джинсовый баптист, которыйявляется позднее, с 1834 г., был объявлен национальным праздником французских канадцев.

Какой праздник 24 июня? 24 июня — Праздник Святой-Жан — Herodote.net.

Кто святой дня?

сегодня«хуэй, мы также отмечаем Святой Баумет, Святой Мука, Святой Галация, Святой Эрменго, Святой Хешич, духовник, Святой Hubert, Санкт- Юберте, Святой Марсель, епископ, Санкт- Олдрейд, Святой Папул, Святой Павин, Санкт- Венефрид, Санкт- Yde.

Какой праздник 25 июня?

le 25 июня, мы празднуем святых Элеонора, Проспера и Соломона.

Какой праздник 24 июня?

Fête Сен-Жан. Святой Иоанн (или Рождество Иоанна Крестителя) был праздник безработный во Франции до Конкордата 1801 года. Elle дала возможность отпраздновать летнее солнцестояние (с опозданием на несколько дней) …

Кто может работать 24 июня?

Работодатель должен предоставить компенсационный отпуск продолжительностью, равной нормальному рабочему дню, когда 24 июня однажды падает здесь обычно не открывается для сотрудника. … Однако, если работник в это время находится в ежегодном отпуске, отпуск берется в день, согласованный между работодателем и работником.

Как называется Национальный день Канады?

1879 год: федеральный закон сделал 1er Июль — государственный праздник под обозначением » день рождения Конфедерации », которая позже стала известна как« праздник Доминиона ». 27 октября 1982 года: The 1er Июль » праздник Доминиона «официально становится» праздник du Канада .

Какой праздник 29 июня?

29 июня — Это их праздник: Петр и Павел — Herodote.net.

Кого мы празднуем 24 июля?

le Июль 24, мы празднуем Святую Кристину.

Какой день святого Крестителя?

Его день рождения (24 июня) является около летнего солнцестояния (около 21-го числа), и он унаследовал некоторые из своих языческих обрядов: он традиционно отмечается разжиганием больших костров, «огней мира». Святойджинсовый .

Какое имя у нас сегодня?

сегодня«хуэй, мы празднуем Сен-Бертран!

Кто будет Святым завтрашнего дня?

завтра, праздник Святой-Луис.

К какому святому призывать?

Мы часто находим Святых Помощников парами следующим образом:

  • Святой Жорж и святой Евсташ.
  • Святой Гай и святой Кристоф.
  • Святой Жиль и святой Сириак.
  • Святой Эразмус и святой Блэз.
  • Святой Панталеон и святой Акейс.
  • Святой Денис и святой Маргарита.
  • Санкт- Екатерина и святой Борода.

Какой святой состоится 25 июня 2021 года?

Праздник Святой-Жан 2021.

Какой святой 25 июля 2021 года?

Праздник апостола святой Жак.

Какой праздник 25 мая?

Собор Святой Софии и дата праздник

Le Май 25, мы чествуем святую Мадлен-Софи Барат, основательницу S?

Кто стоит за музыкальным фестивалем?

Джек Лэнг и Морис Флёре — бывший директор Musique и танец служения — вдохновлены этим праздничным событием и «Сатурналиями мира». музыка»Джоэлем Коэном для создания Музыкальный фестиваль чье название était изначально «Сделать Musique ! » чтобы побудить любителей выступить во Франции.

Какой у нас день празднования?

Fête 3 ноября: Юбер

сегодня мы Давайте также чествуем Сен-Боме, Сен-Флур, Сен-Галатон, Сен-Эрменго, Сен-Эзик, духовника, Сен-Юбера, Сент-Юберта, Сен-Марселя, епископа, Сент-Олдрейд, Сен-Папула, Сен-Павена, Сент-Венефрид, Сент-Йде.

24 июня выходной?

Закон о Национальном празднике предусматривает, что 24 июня (Национальный день квебекцев) является уехать праздничный день и безработные. К этому отпуску применяются определенные особые правила. Так что оставь является перенесен на 25 июнь если 24 выпадает на воскресенье (кроме людей, которые обычно работают по воскресеньям).

Кто имеет право на праздничные дни?

Единственное условие, чтобы иметь право в этот отпуск должен быть принят на работу в день праздник. Когда праздник 24 июня приходится на воскресенье, праздник переносится на 25 июня только для людей. здесь обычно не работают по воскресеньям.

Какие государственные праздники в 2021 году?

Мосты и каникулы во Франции в 2021

  • Пятница, 1 января: День de год.
  • Понедельник, 5 апреля: понедельник de Пасха.
  • Samedi 1er mai: Fête du travail.
  • Самеди 8 мая: перемирие 1945 года.
  • Четверг, 13 мая: Вечеринка de Вознесение.
  • Понедельник, 24 мая: понедельник de Пятидесятница.

Почему День Канады?

Празднуется 1 июля. День Канады — национальный праздник, посвященный годовщине Конфедерации, день вступления в силу Закона о Британской Северной Америке в 1867 году. Первоначально он назывался праздник Доминиона и был переименован в 1982 году.

Когда отмечают День Канады?

C ‘является Королева Соединенного Королевства Виктория, которая 22 мая 1867 г. издала прокламацию, фиксирующую Дата создание федерации на 1er Июль 1867 г. В вечеринка празднуется 1er Июль . Il это также официальный праздник, который является переносится на 2 июля, если День Канады выпадает на воскресенье.

Какие праздники в Канаде?

2022 календарь государственных праздников Канада

  • Новый год: пятница, 1 января 2022 года.
  • Страстная пятница: пятница, 15 апреля 2022 г.
  • Пасхальный понедельник: понедельник, 18 апреля 2022 г.
  • Fête де ла Рейн: понедельник, 23 мая 2022 г.
  • Fête Квебек (национальный): пятница, 24 июня 2022 г. (только в Квебеке)
  • Fête национальный Канада : Пятница, 1 июля 2022 г.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • La fete du travail праздник во франции
  • La bajada праздник
  • Kwanzaa праздник африканский
  • Kunoichi trainer праздник конец войны
  • Kms ошибка ввода сценарий не указан