М?хтар ма?ауин сценарий

со?ыс ?ай?ысын к?рген к?рген, аяулы азаматтарынан айрыл?ан ?арапайым, ?лтты? ерекше ?асиетімен бейнеленген Ахмет сия?ты адамдарды? панасыз ?ал?ан балаларды? ?лт

САБАҚ ЖОСПАРЫ

Пәні: қазақ әдебиеті.

Пән мұғалімі: Садвакасова Ақгүл Жетпісбайқызы.

Сыныбы: 6 «А».

Сабақтың тақырыбы: Мұхтар Мағауин. «Бір атаның балалары»

Сабақтың мақсаты:

а) Білімділік: соғыс қайғысын көрген көрген, аяулы азаматтарынан айрылған қарапайым, ұлттық ерекше қасиетімен бейнеленген Ахмет сияқты адамдардың панасыз қалған балалардың ұлтына, тіліне, түріне қарамай, жатсынбай қамқорлыққа алу жолындағы қиындықтарды, хикаяттың негізіндегі шындық пен тарихи деректілікті оқушыға жеткізе білу, оқушылардың білімдерін жүйеге келтіру, хикаяттың тақырыбын, жазушының идеясын мәтінге сүйене отырып ашу, оқушылардың кейіпкерлерге толық мінездеме беруіне, тағдырына ортақтаса алуына мүмкіндік туғызу;

ә) Дамытушылық: татулық, достық тақырыбының өміршеңдігі туралы ұғымды, шығармашылық қабілеттерін, оқушылардың бейнелі, сын тұрғысынан ойлау жүйесін дамыту, топтық жұмыста шапшаңдыққа баулу, салыстыру, ой қозғау, мәселелік сұрақтар арқылы өз пікірін ашық, еркін жеткізе білуге дағдыландыру, оқушылардың іс-әрекеттерін басқару арқылы ізденімпаздық қабілеттерін арттыру, оларға өз бетінше жұмыс істеу дағдысын игертіп, берілген материалды өздігінен талдауға, көркем сөйлеуге үйрету;

б) Тәрбиелік: Хикаяттың бас кейіпкері Ахмет Бегімбетовтің өжеттігі, қайсарлығы, бауырмалдығы арқылы оқушыларды қазақ халқының бойындағы бауырмалдылық, толеранттық қасиеттерді бағалап, ұлттық құндылығымыз бен намысымызды қорғай білуге үйрету, отансүйгіштікке, ұлтжандылыққа, ұйымшылдыққа, достыққа, белсенділікке тәрбиелеу.

Сабақтың типі: оқушының білімін бекіту сабағы.

Сабақтың формасы: топтық.

Сабақтың түрі: дәстүрлі сабақ.

Сабақтың әдістәсілдері:

  1. Перцептивтік аспект (білімді беру): ауызша (түсіндіру, баяндау, әңгіме, сұхбат, лингвистикалық түсіндірмелі оқыту), көрнекілік (көрсету, кесте, суреттер), практикалық (жазбаша жұмыстар, мәтінмен жұмыс, тест).

  2. Гностикалық аспект (проблемалық іздендіру): демонстрациялық түсіндіру, эвристикалық, проблемалық).

  3. Логикалық аспект (мінездеме беретін ойлау операциялары): индуктивті, дедуктивті, салыстыру, талдау, СТО стратегиялары: «Араласып кеткен оқиғалар» стратегиясы, «Айдарлар құру» стратегиясы).

  4. Басқару аспектісі (оқушының оқу-тәрбие қызметіндегі өздігінен жұмыс істеу қабілетінің деңгейі): мұғалімнің басқаруымен жұмыс, өздік жұмыс.

  5. Дәлелдік аспектісі: тренинг, ойын әдістері («Біз біргеміз!» тренингі, «Көшбасшы орындығы» ойыны).

  6. Бақылау аспектісі: ауызша, жазбаша, жалпы, топтық, жеке, қорытынды, өзіндік, критерий бойынша бағалау.

Сабақтың көрнекілігі: М. Мағауин портреті, оқулықтар, ватман, маркер, стикер, плакат, бағалау парақшалары, үлестірмелі карточкалар, «Ұлы Отан соғысы» бейнекөрінісі, «Біз біргеміз» тренингі, ақпараттық-коммуникативтік технологиялар.

Сабақтың техникалық жабдықталуы: ActivInspire, Microsoft Power Point бағдарламалары, Activote тест құрылғысы, Activslate планшеті.

Пәнаралық байланыс: тарих, география, қазақ тілі.

Пайдаланылған әдебиеттер:

  1. Бітібаева Қ. Әдебиетті оқыту әдістемесі. Алматы, 1997.

  2. Көшімбаев А. Қазақ әдебиетін оқыту методикасы. Алматы, 1969.

  3. Ақшолақов Т. Көркем шығармаға талдау жасау. Алматы, 1999.

  4. «Қазақ тілі мен әдебиеті» Республикалық ғылыми-әдістемелік басылымы.

  5. Ісләмжанұлы К., Тілешова С., Әрінова Б., Баттал Р. Әдебиет: Жалпы білім беретін мектептің 6-cыныбына арналған оқулық. 3-басылымы. Алматы, 2011.

  6. Wiki беттерінен жүктелген дереккөздер.

Сабақтың барысы:

І. Ұйымдастыру кезеңі:

а) Оқушылармен амандасу, сыныпты түгендеу.

ә) Сабақтың тақырыбына, идеясына сай жағымды атмосфера, достық қарым-қатынас қалыптастыру мақсатында «Біз біргеміз!» тренингін өткізу.

б) Оқушылардың зейінін сабаққа аудару. Топтарды және олардың көшбасшыларын таныстыру.

— Балалар, біздің өткелі отырған шығармамыздың тақырыбы – «Бір атаның балалары». Қазақ халқы шежіреге қатты мән берген. Орыс халқы шежірені «генеалогическое древо» деп атайды. Сендердің алдарыңда «генеалогиялық ағаш» берілген. Мұнда түп атадан бері қарай және баладан ары қарай өрбіген ұрпақ аттары тізбектеліп берілген. Осы шежіреге сәйкес сендердің топтарыңның аттары да таңдалынып алынды. Біз бүгін сабақта ауыл-ауылға бөлініп жұмыс істейміз. Сәйкесінше ауылдың көшбасшылары, яғни ауылбасылары болады. Сонымен, І топ – «Бала» ауылы, ауылбасы – Ерғалиев Ернұр. ІІ топ – «Әке» ауылы, ауылбасы – Артықбай Нұрислам. ІІІ топ – «Ата» ауылы, ауылбасы – Нарегеев Алихан. Құрметті ауылбасылары, өздеріңді және ауыл адамдарын таныстыра кетсеңдер.

ІІ. Өткен тақырыпты пысықтау:

  • Балалар, өткен сабақта біз Мұхтар Мағауиннің «Бір атаның балалары» атты шығармасымен бірінші рет танысқан болатынбыз. Ал бүгін біз сол тақырыпты ары қарай жалғастырамыз.

а) Ой шақыру. Оқушыларға бірнеше жетекші сұрақтар қойылады:

1. Шығарманың «Бір атаның балалары» деп аталуында қандай сыр бар?

2. Ахмет ақсақалдың тек қана Зигфридті асырап алудағы мақсаты неде деп ойлайсыңдар?

3. Ауыл адамдарының қарт пен балаға деген көзқарасы неліктен өзгерді?

4. Ахметтің «Сыртқы түр – перде. Ішін айт, пиғылын айт» деуінде қандай сыр бар деп ойлайсыңдар?

5. Зигфрид үшін Ахмет қандай әрекеттерге барды? Оның қандай тәрбиелік мәні бар?

6. Ахмет тәрізді адамдар қазір кездесе ме?

ІІІ. Жаңа сабақ:

а) «Араласып кеткен оқиғалар» стратегиясы бойынша шығарманы сатылай кешенді талдау (Оқушыларға үлестірмелі карточка таратылады. Мақсаты: шығарманың композициялық құрлысының тәртібін сақтай отыра оқиғаларды сәйкестендіру).

Әңгіменің басталуы Соғыстан кейінгі ауыл өмірі

Әңгіменің дамуы Балаларды бөліп алуы

Әңгіменің байланысуы Зигфридке той жасауы

Әңгіменің шиеленісуі Қазақ балаларымен Зекеннің

достасуы

Шарықтау шегі Ахметтің үстінен арыз түсуі

Әңгіменің шешімі Ахметтің ақталуы

Қорытынды Ахмет Бегімбетовтің көрші колхозға

көшуі

ә) «Айдарлар құру» стратегиясы бойынша шығарманың кейіпкерлерін талдау. Оқулықпен жұмыс.

«Бала» ауылы «Әке» ауылы «Ата» ауылы

Тапсырмалар

Кейіпкерлер

Зигфрид

Ахмет

Дәуренбек

Портреті

Көк көзді, жалбыраған ұзын сары шашты, сары бала.

Ширатылған ұзын бозғылт мұртты, шоқша сақалды, ақ сұр шал.

Қара галифе шалбарлы, әскери гимнастеркадағы жігіт.

Мінез-құлқы

Әр түрлі әрекеттері

Адами қасиеттері

Кейіпкер сөзі

б) «Көшбасшы орындығы» ойыны (Ортаға ауылбасылары, яғни топ көшбасшылары бір-бірден шығып, орындыққа отырады. Мақсаты: сұрақтың дұрыс жауабын интерактивті тақтаға планшетті қолданып жазу. Жауаптың дұрыс-бұрыстығын оқушылар айтады).

1. «Бала» ауылы көшбасшысының сұрағы: Шығарма кімнің сөзімен басталады? (Басқарманың).

2. «Әке» ауылы көшбасшысының сұрағы: Ахмет қоныс аударған ауыл қалай аталады? («Қызыл ту»).

3. «Ата» ауылы көшбасшысының сұрағы: «Жауды аяған жаралы» дегенді білмеуші ме едің?» – деп Дәуренбек кімге айтады? (Ахметке).

ІҮ. Жаңа сабақты бекіту кезеңі:

а) Сөздік жұмысы (Тақтамен жұмыс. Мақсаты: жаңа сөздерді оның түсініктемелерімен сәйкестендіру).

1. Гимнастерка – әскери киім, тығыз матадан тігілген жейде.

2. Протез – адамның жоқ дене мүшесінің орнына ыңғайлап жасалған жасанды дене мүшесі.

3. Лобогрейка – егін шабатын техника.

4. Раса – нәсіл (жер бетіндегі адамдардың өң-түсіне байланысты бөлінуі).

5. Детдом – жетім балаларды тәрбиелейтін үй.

6. Галифе – тізеден жоғары жағы делдиген тар балақты шалбар.

ә) Тест жұмысы.

1. Қазақтың айтулы қаламгері, «Бір атаның балалары» повесінің авторы:

А. Сайын Мұратбеков

В. Мұхтар Мағауин

С. Әбіш Кекілбаев

2. «Бір атаның балалары» повесінің кейіпкері:

А. Ахмет

В. Еңсеп

С. Сатай

3. « — Ал, ағайын, тегіс жиналсаң, сөзіме құлақ сал», — деген кімнің сөзі?

А. Дәуренбектің

В. Ахметтің

С. Басқарманың

4. Басқарма ауылға неше жетім баланы алып келеді?

А. 6

В. 7

С. 8

5. Ахмет ақсақал Сейітбек қожаны не үшін үйіне алып келеді?

А. Зигфридтің тілін кәлимаға келтіру үшін.

В. Зигфридті сүндетке отырғызу үшін.

С. Зигфридке қазақша ат қою үшін.

Ү. Сабақты қорыту кезеңі:

Балалар, «Бір атаның балалары» повесінде баяндалатын оқиға Ұлы Отан соғысы жылдарында болғаны бізге мәлім. Сабағымызды түйіндеу үшін мына бір бейнесюжетті көріп, «Біз – бейбіт елдің ұланымыз» тақырыбында топпен кластер құрып, оны қорғаймыз.

а) «Ұлы Отан соғысы» тақырыбындағы бейнекөрініс.

ә) Әр топ кластер құрып, оны бірнеше адам шығып қорғайды.

ҮІ. Оқушы білімін бағалау. Критерий бойынша бағалау парақшалары арқылы оқушылар бірін-бірі және өздерін бағалайды.

ҮІІ. Рефлексия. Оқушылар сабақтан алған әсерлерін түрлі-түсті стикерлерге жазып, тақтаға жабыстырады.

ҮІІІ. Мұғалімнің қорытынды сөзі: Иә, балалар, адамгершілігі мол, мейірімді, жақсы болу үшін ешқандай шекараның, нәсілдің, ұлттың, білімнің қажеті жоқ екеніне, қазақ халқының пейілінің кеңдігіне біз осы шығарма арқылы көзіміз тағы жете түсті. Оның дәлелі, бүгінде көп ұлтты мемлекетіміздің бірлік пен татулықта өмір сүріп жатқандығын айтуға болады. Жүрек жылуы болса, жеткілікті екен. Негізгісі – атаның емес, адамның ұлы бола білу.

М?хтар Ма?ауин ««Бір атаны? балалары

Үстірт орта мектебінің қазақ тілі мен әдебиеті пәні мұғалімі Балова Жанаттың 6 «в» сыныбына арналған қазақ әдебиеті  пәніне арналған қысқа мерзімді жоспары
3-сабақ
Сабақтың атауыМұхтар Мағауин «Бір атаның балалары» повестіМақсаты «Әдебиет өмір айнасы»тақырыбына ой қозғау арқылы жаңа ұғымды қабылдауын жеңілдету.Жазушы М.Мағауин өмірі мен шығармалары туралы мәлімет беруІздендіру арқылы интернет желісінен М.Мағауиннің өмірі мен шығармаларымен қосымша мәлімет беру.
Бір атаның балалары повестен үзіндінің 1-2 тақырыптарының мазмұнын меңгерту.Үзінді арқылы жазушының айтпақ ойын жеткізу.
сілтеме 6-сынып оқулығы
Әдістемелік нұсқаулық (6-сынып)
Мұғалімге арналған нұсқаулы
М.Мағауиннің шығармалар жинағы
Бағалау бетшелері
Тапсырма жазылған кеспе қағаздар
Нәтиже Жазушының өмірі мен шығармалары туралы мәлімет алады.
Жазушының қазақ әдебиетиндегі орнын таниды
Үзіндінің мазмұнын меңгереді
Кейіпкерлер бейнесін таниды
Үзіндінің негізгі идеясынбіледі
Үзіндінің мазмұнын ауызша талдай алады
Шығармадағы оқиғалармен танысады,  мазмұндай алады, бейбітшілік пен соғыстың мәнін ажырата алады, кейіпкерлерді және олардың іс-әрекетін саралай біледі
Негізгі идеялар Мінез-құлық –әркім өзінің кейпін көрсететін айна (И.Гете)
Тапсырмалар   1-тапсырма
«Әдебиет өмір айнасы» тақырыбына ойтолғау жазу
3 топқа
2 тапсырма
М.Мағауиннің өмірі мен шығармаларын меңгерту
( оқулықтан және интернежелісі арқылы постер қорғау )
Сергіту сәті (2мин) Мен қазақпын
3-тапсырма
I топ 244-245
II топ 246-248
III топ 248-250 (мазмұны,жоспар,постер қорғау)
Кейінгі тапсырмаМазмұндау
Кері байланыс Өзін-өзі бағалау
Бағалау Формативті бағалау .
Оқуды бағалау
     


М?хтар Ма?ауин «Бір атаны? балалары»

Қызылқоға ауданы
Сағыз селосы
№9 орта мектеп
(Сахналық қойылым)
Мұхтар Мағауин
«Бір атаның балалары»
Дайындаған: қазақ тілі мен әдебиеті пәнінің жоғары санатты мұғалімі Мейрамгүл Аяғанова Шаруханқызы
2014-2015 оқу жыл
Қатынасытындар:
1.Басқарма- Сәбит Аманбек
2.Дәуренбек- Кереев Қуандық
3.Ахмет- Ахмет Тынышбай
4.Берден (Тоқа) – Ақтөре Думан
Жетімдер:
5.Қазақ баласы Нартай- Досымбаев Жомарт
6.Қазақ баласы Ертай- Байғали ерсұлтан
7.Татар баласы Рәмид-Ғайни Мұхамбет
8.Дүңген қыз- Атшыбаева Гүлфайруз
9.Орыс баласы- Базарбаев Атабек
10.Неміс баласы- ?
11.Тоғжан- Қарасай Көрем,
12.Кемпір-Аралбай Камшат
Соғыс жылдарындағы музыка жүріп жатады. Соғыс жылдары 1942 жыл. Ауыл іші. Жиналған көпшілік. Абыр-дабыр дауыс.
Әскери киінге басқарма:
-Ау, ағайындар, тегіс жиналсаңдар сөзіме құлақ салыңдар. Иә, өздерің білесіңдер мен жұмысшы әкелем деп кеткен едім. Ақыры бұлай болмады. Үкімет біздің Бұлғыртау ауданының тоғыз қалқозына елу төрт бала жіберген екен. Жер шалғай мен барғанша ересектерін бөліп алып кетіпті. Соның өзі жақсы болды. Жетісіп отырған ешкім жоқ, түгел кем-кетікпіз.Төрт-бес жұмысшы қосылғаннан азаматтың орны толмас деп, ең ұсағынан таңдап алдым.
Жұрт дабырлап: Иә, жүмыс басында естігем, басқарма мен есепші бір арба толы бала әкелді деп. Рас болып шықты ғой.
Басқарма қолын көтеріп:
–Сабыр,ағайындар, сабыр! Менің әкелгенім алты-ақ бала. Бәріңе бірдей жетпейді. Және , қазір бауырыма салдым деп, кейін өгейсітіп жүрсек те қазақшылығымызға жатпайды.Мүмкін, үкімет тағы жіберер, сонда қалғандарыңа да тиер.Әзірге, қолда барын құдай жолымен бөлемін. Әй, бәйбіше! Балалар тамағын ішіп болса әкел мында.
Бәбіше (дауыстап): — Қазір,ақсақал.
Басқарма: -Ал, былайырақ тұрыңдар. Балаларға орын беріңдер.
Халық опыр-топыр шегініскен болып, көруге асығып тұрады.
Бәйбіше: — Жүріңдер, айналайындар, жүріңдер.
Осы кезде сап-сары балапандай кішкене бала көрінді.Қара шашты, қоңыр шашты бірінен соң бірі алты бала халықтан имене тоз-тоз киімдерімен ортаға шыға береді.
Басқарма: -Өй, қалқабастар, қорықпаңдар, келіңдер бері. Ал,Дәуренбек, дүкіментіңді аш та мына балалардың мән-жайын айт.(Дәуренбек әскери киінген жаралы солдат)
Дәуренбек жаралы қолын төс қалтасына салып,төрт бүктелген бір жапырақ қағазды алды.Сау қолымен қағазды ашып, кем қолымен балаларды санап шығып, орнын ауыстырып тұрғызды.Тамағын кенеп, қағазды тағы да бүктеп қалтасына салды да:
Басекең дұрыс айтады.баланың саны алтау. Смирна тұрып, внимательна тыңдаңдар. Мен рет-ретімен таныстырып шығайын.Тылдағы еңбекшілерге көмекке жіберілген жолдастар төмендегіше:Стройдың басында тұраған екеу қазақ балалары үлкені сегізде, кішісі алтыда.Нұртай мен Ертай екеуі ағайынды. Онан соңғысы татар баласы, аты- Рәшит, жасы жетіде. Сонан соңғысы, көзі сығырайған ,жалпақ бет, қалмақ па, дүңген бе — әйел бала, жасы алтыда. Қасындағысы Яков, жасы тоғызда, орыс баласы.Қайдан келгені белгісіз, әрі мылқау.Ең соңғысы жаңа алдымен шыққан қасқа, Сіздерден жасыратын несі бар-неміс.Жасы жетіде. Мұның орны детдом емес еді. Әке-шешесі болмаған соң алған ғой. Өкіметтің кеңшілігі көп қой.Осы араға келіп қалды Сұрақ бар ма?
(ешкім сұрақ бермеді.)
Дәуренбек: -Түсінікті. Басеке , сөз өзіңізде.
Басқарма:- Сөз дейтін несі бар.Осы ауылдан соғысқа сайдың тасындай 43 азамат кетіп еді., содан екуі ғана оралды. Оның бірі-Дәуренбек қолдан, Берден белден айырылып қайтты.Хабарсызы қаншама? Түгелдей жетімбіз.Жетім болмасақ,әліпті таяқ деп білмейтін Тоғжан қалқозды басқара ма? Жетім болмасақ, жетпіске келген Ахмет күндіз мал бағып, түнде күшкөлік баға ма…(көзі жасаурап…) Біз баладан айырылсақ, алдарыңда тұрғандар атадан айырылған өңкей жетімдер.Екі жарты, бір бүтін…
Тоқа (Тоқасы Берден), бәріңде баладан құр қалмаңыздар. Ертең- ақ, шыққан жерін ұмытып бауыр басып кетеді.Өз қолыңызбен үлестіріп беріңіз
Тоқа:- Ләббай, өздерің бөліңдер. Тек ретін айтып берейін. Аха, сіз бастаңыз.Жол сіздікі.
Тысы тозған тымағын киіп ,қолында қамшысы бар Ахмет шал ортаға шықты.Жүрісі ширақ.
Дәуренбек:-Таңдаған балаңызды алыңыз.
Ахаң жетімдерге қарап біраз ойланып тұрды да ағайынды екеуіне келіп тоқтады. Олар бірін-бірі құшақтап айырылар емес. Тізерлеп отырып, екеуін бауырына қысып құшақтады.
Кезек-кезек маңдайларынан сүйді.сонан соң орнынан тұрып, балалардың бастарынан сипап, соңында тұрған неміс баласының қолынан ұстады.
Ахаң:-Мен мына мықтының өзін қаладым.
(Халық шуласып кетті.)
Басқарма: -Қалауыңыз білсін
Ахаң: -Баланың аты кім?
Дәуренбек: -«Жауды аяған жаралы» дегенді білетін бе едіңіз?
Ахаң: — Әй, не шатысып тұрсың, мен сенен ақыл сұрадым ба?
Дәренбек: -Сақылыңыздың ағымда жаңсақ іске бардыңыз.
Ахаң:-Құйысқанға қыстырылмай қой, қарағым.Әкең атшабар Бәкібайды да көргем,ол да маған қоқаңдай алмаған. (қамшымен тымағын дұрыстап қойды) Еміске сен үш саусағыңды берсең, мен үш ұлымды бергем.Мына жұртты бөгемей баланың атын айт.
Дәуренбек:- Зигфрид Вольфганг Вагнер. Қарық болдыңыз.
Ахаң:- Зикпри Болыпкен….Қалай?
Дәуренбек:- Зигфрид Вольфганг Вагнер.
Ахаң: -Жүр,айналайын. Жұрттың сөзін ұрғаным бар ма? Үйде апаң күтіп отыр (Баланы жетектеп алып кетеді).
Халық у-шусыз балаларды бөліп ала берді. Тек ағайынды Нартай мен Ертайды бөлер кезде шырылдап екуі айырылмай , әйелдер жылап жатты.
Халық:-Айырмайықшы екеуін бір адам алсын
Берден мен орақшы шал баланы әрі-тартып , бері тартып, айқай болды.
Халық: —Айқайласпаңдар, бауы берік болсын,ағайындар
Екеуі екеуін жетектеп кете барды.
Сахна. Әйел, еркек. Ахаңның үйіне барамыз.Баласына молда алдыртып, тілін кәлимаға келтіртіпті.Енді бізді асықжілік ұстар тойына шақырды. Соған барамыз.Шай дастарханы. Құрт-ірімшік, ет тартылған.
Әйелдер:-Аха, балаңыздың асықжілік ұстарға келгені құтты болсын.
Ахаң: -Әмин,әмин. Үш ағасының артынан ерген қарасы ғой. Меи айтпасам да білесіңдер, иә…
Берден:-ертең жұмыс тарайық.
Басқарма:-Жамағат той көрмегелі екі-үш жыл болды. Еркін отырып, көңілдерін көтерсін. (Осы жерде бір бала әні орындалады)
Ахаң: -Еміс деп, орыс деп, қазақ деп бөлмеу керек. Бөлу Пайғамбарға шет, құдайға күнә. Әкем айтып отырушы еді, жер бетіндегі қоныстанаған адамдардың барлығы бір атаның балалары деп.
(Зекен шыбықты бұтына қыстырып жауып ойнап жүр.)
Басқарма: -Әйткенмен осы баланы таңдауыңызға не себеп?
Ахаң:- Рас. Ойым қазақ балаларында еді. Айыруға қимадым. Әрі үлкені тым есті көрінді. Ұмыттырмас. Түбі өзін табар дедім.
Басқарма: -Ал, басқалары ше?
Ахаң:-Маған тәуірі осы Зекен болды. Жетімнің ішіндегі шын жетімі осы еді,қарағым… Обалынан қорықтым.
Арада біраз жыл өтті.
Халық:-Апырай осыдан алты күн бұрын қызыл жағылалар келіп, Ахаңды ұлттар достығына қайшы келетін сөздер айтып, үйіне немісті паналатып, атын да ауыстырып отыр деп айдап кеткен еді, Енді міне, аудандағы дөкейлердің бірі соғысқа кеткен баласы Келімбетпен бірге оқып, Ахаңның дәмін татқан болып шығып босатып жіберіпті. Аузыңа ие болып, баланы детдомға тапсыр депті. Ахаң аузыма ие болсам да, баланы тапсырмаймын деп қарсылық білдіріпті. Ойдағы «Қызыл ту» колхозына немістер көшіп келеді, Зигфрид солармен бірге болу керек деп шешім шығарса, Ахаң мен де баламмен бірге боламын деп, қараша үйімен, барлық мал-жайымен көшкелі жатыр дейді.
Арада біраз жыл өтті.Зигфрид сұңғақ бойлы ұзынша,толықша отыздың шамасына келген отағасы болған.Сахнаға маң-маң басып шығады.Көзі ойлы, жанары нұрлы. Халыққа қарап тұрады.
Зигфрид:- Мен бүгінде әкем Ахмет Бегімбетовтың арқасында үбірлі-шүбірлі 7-8 балалы болдым. Бүгінде Совхоздың бас зоотехнигімін. Әйелім мұғалім.Атам бар да жақсы еді. Қазір қиындау болып жүр. Анам марқұм болған соң әкем де осыдан үш-төрт жыл бұрын дүние салған. «Атасын жасырған- нәмәрт» Мен өзімді тәрбиелеп өсірген даланың дархан перзенті-бүкіл семьямыз фамилиясын алып отырған әкем, сіздерше Ахмет ақсақалмен қоса, фашистермен шайқаста испан республкашылдары қатарында қаза тапқан, маған өмір берген ғазиз әкем Вольфганг Вагнердіде мақтан тұтам. Бірақ неміспін деп айта алмаймын.Бұл менің қалауымнан тысқары нәрсе. Қазақ тағдыр ісі дейді.Анық, мен неміс емеспін.Қазақпын деп кесіп айтуға да қиын.Арғы текті қазу азаматтыққа жатпас.Қазір бәріміз бір өзеннің арнасы, бір атаның баласымыз.Бір семьяның мүшесі, бір ұлыстың ұлымыз.Ескі жараның ауызын тырнап қайтейін.
(Сахнадан ойлана біраз тұрып, Зекен шығып кетеді.)

Скачать оригинальный файл

Туркестан №44 Ермек Т?РСЫНОВ, кинорежиссер:
Глава государства в своей програмной работе «Социальная модернизация Казахстана: 20 шагов к Обществу Всеобщего Труда» отметил: «сегодня труд — как решающий национальный фактор в условиях XXI века, в условиях глобальной конкуренции, — должен быть выдвинут на первый план».

По крайней мере, мы знаем одного такого человека – трудягу, который своим трудом и талантом доказывает, что казахи могут выдерживать жесткую конкуренцию на мировом рынке кинопроката. Это – режиссер Ермек Т?рсынов. Работы режиссера, который находится в группе лидеров казахского кино, всегда вызывают неоднозначную реакцию в обществе. Не стал исключением и его последний фильм «Шал». Одни восприняли его, как передовое творение киноискусства, а другие стали критиковать, перечисляя недостатки. Мы же решили поступить просто, поговорить с самим режиссером «Шала».
– Ермек а?а, читая ваши интервью, заметила, что Вы, как человек своенравный, кажется, любите говорить колко. Почему?
– Я человек, который дважды объездил весь мир. Жил в развитых странах. И все-таки, не остался там навсегда. Сегодня все бегут «за бугор». Я вернулся на Родину. Хотя казалось, почему бы не жить в тех странах?!
– А почему не остались?
– Скучаешь. Внутренний мир, оказывается, нельзя изменить. Если бы я был мальчиком пяти-шести лет, возможно, прижился там. Там у меня была работа, условия были самые прекрасные. Можно сказать, что я даже прижился там. Но все равно чего-то мне не хватало. Скучаешь по стране. Даже снятся сны на казахском языке. Я человек, который сбежал из страны. Бывает моменты, когда нервы доходят до предела, у человека появляется неуверенность. Я дошел до такого отчаянного внутреннего состояния, что просто не мог жить в этой стране, и сбежал.
– Бежали только по этой причине?
– Мне не нравился образ жизни казахов. Поэтому и сбежал. У меня был билет в один конец. Обратного билета не было. У нас есть развлекательная программа «Тамаша». Я не любил ее. Эта программа сильно раздражала меня. Думал, почему люди смеются. Все казалось искусственным. Я даже  приходил в ярость. Уехал за границу, в начале три-четыре месяца жил спокойно. Через полгода написал письмо друзьям, и попросил отправить по почте кассеты с записью программ «Тамаша». «Ермек, ты что, с ума сошел? Зачем тебе Тамаша»?», — недоумевали они. Получив кассеты, я пришел домой, и просмотрел их. Рядом был друг Монти. Мы жили в четырех комнатном доме, две комнаты занимал Монти, две — я. Было время, когда еще выступали ??дайберген С?лтанбаев, Мейірман Н?рекеев, То?сын ??лыбаев. Я включал кассеты, смотрел на них, и плакал.
– Ви скучали по миру, из которого сбежали?
– Оказывается, скучаешь. Мне не нужен был юмор. Смотря на них, мне становилось плохо. Мой друг спрашивал меня: «что это?». «Комедия», отвечал я. «А почему тогда ты плачешь?»  — недоумевал он. Ностальгия…Потом я попросил друзей отправить мне домбру. Рядом не было учителя, который мог бы научить играть. Потихоньку брынча, научился играть кюй Курмангазы «Кішкентай». Начал нигрывать некоторые кюи Дины. Оказывается, человек умеет слушать сам себя. Работа есть, понемногу выучил язык. Когда был на чужбине, однажды мне позвонил Алтынбек Сарсенбаев. Мы вместе учились. Спросил  «Ты где?». «Почему ты там? Предал нас?». Позвал на Родину. Я не вернулся. Через два года позвонил вновь. «Приезжай. Нужно поработать», — сказал. К тому же, у меня есть нагаши (брат матери) Ба??ожа М??ай. Он звонил, обижался. Нагаши Тел?ожа Жан?за?ов позвонил, и сказал «возвращайся на родину».
– Вы много путешествовали. Чему — то хотели научиться?
– Хотел знать, видить.
– Национальным вещам нельзя научиться на чужбине?!
– Безусловно. Это в крови человека. В генах. И никогда не забывается. Я вырос в ауле. Жил среди стариков и старух. От национальных ценностей, укоренившихся в сознании, захочешь, не избавишься. Однако я, начиная с детского сада, учился на русском. Учился в русской школе, университет закончил на русском. На чужбине овладел английским. Безусловно, многие вещи воспринимаешь по-другому. Путешествовал потому, что в то время не было интернета. Находясь в одном месте, работая пальцами, не можешь посетить любую страну. Даже, дело не в этом.

Посещать другие страны, рассматривать их культуру — это ведь тоже знания? Я часто общался с представителями других национальностей. Пытался понять, что такое Ислам? Что такое Христианство? Беседуя там с людьми, старался понять и себя. Вернувшись на родину, смотришь на все это в сравнении, и начинает болеть душа. Хочешь что-то изменить.

Вот еще что я заметил, большинство тех, кто на виду, любят свою страну. Однако они видят недостатки, работают, чтобы исправить их. Выступают резко. Говорят в лицо. Это свойственно не только казахской интеллигенции, так поступали и русские писатели. Такими были англичане Шекспир, Бернард Шоу. Почитай Абая. У Абая много творений, в которых он выражает свое открытое недовольство обстоятельствами той жизни.
– Однако нельзя сравнивать общество, в котором жил Абай, с нынешним обществом. Как Вы думаете?
– Природа человека не меняется. Человек остается человеком. Почему нельзя сравнивать? Абай долго был в одиночестве. Он был чужим среди своих, чувствовал себя одиноким. Такие личности всегда бывают одинокими.
– Считаете себя одиноким?
– Я одинок.
– Возможно, наоборот, вы не понимаете нас?..
– Я люблю казахов. Однако иногда действительно обижаюсь на них. Есть много вещей, которые меня не удовлетворяют. Включишь телевизор, выйдешь на улицу, видишь все это. Нет единства. Нет истины. Говорят одно, делают другое. Не могут подняться выше боязни обидеть друг друга. Любят хвалебные речи. Многие думают только о больших деньгах. Среди казахов мало тех, кто душой болеет за казахов.  Один из немногих, кто душой за казахов – это Герольд Бельгер. Давно знаю его,  и знаю, что он чувствует.
– А нынешняя интеллигенция? Что скажете о поэтах, писателях и других представителях творческоготруда?
– Кого можешь назвать? Скажи мне…
– Например, М?хтар Шаханов, М?хтар Ма?ауин…
– М?хтара Ма?ауина я уважаю, как ученого, писателя. Однако и он одинок. Если не одинок, то почему скитается на чужбине? Почему не смог ужиться среди казахов? Это одно. М?хтар Шаханов — мой друг. В свое время мы были очень близки. От нынешнего его шума и криков, я не вижу конструктива. Нужно овладевать казахским языком, поднимать культуру. Все это мы знаем. Ну, что толку постоянно просто говорить об этом. Нужно делом доказывать.
– А насколько вы доказываете делами?
– Извините. Когда я приезжаю к казахам, на родину, чаще слышу критику. Критикуют по поводу и без. Пусть. Казахам нужен враг. Пусть я буду плохим. Согласен и на это. Но пусть процветают казахи. Пусть мир узнает казахов с хорошей стороны. Я посетил 24 страны с фильмом «Келін». В этих странах развивался флаг Казахстана, исполнялся гимн Казахстана.
– Вы говорили, что фильм «Келін» не имеет отношения к истории казахов…
– Это – не история казахов. Это – история далеких наших предков, имеющих к нам самое прямое отношение. История тюрков. Основываясь на наших национальных корнях, я хотел выпустить творения, которые принял бы мир. Посредством языка кино хотел говорить со всем миром. Название многих государств имеют окончание «Стан». Нас путают со всеми этими государствами. Я это знаю. Много езжу по миру. Еще много стран не знают казахов.

– Кино, хоть и искусство, но в то же время является оружием идеологии?
– Не имею никакого отношения к идеологии. Я не люблю идеологию. Традиции, обряды и обычаи казахов присуще только казахам. Если ты родился казахом, казахом останешься.
– Кино тоже присуще казахам?
– Несомненно. Чтобы наша культура не замыкалась на самой себе, ее нужно показать миру. Необходимо добиться признания казахов. Мы варимся в собственном соку, восхваляя сами себя. Не оцениваем то, что происходит за пределами страны. Боимся? Не хотим признавать? Нынешняя молодежь все равно оторвалась от нас. Молодые сидят в интернете. Они приняли грохочущую мировую музыку. Когда умер Майкл Джексон, половина из них плакала?

– Возьмем Ваш фильм «Шал». В основе его произведение Хемингуя «Старик и море». Однако вы хотели показать казахского старца. Но ведь все-таки сюжет принадлежит тем же англичанам?
– Мухтар Ауезов прочиталв Джека Лондона, написал «К?ксерек». Мы не должны бояться другой культуры. Многие критикуют меня, высказывая мнение: «Казахских писателей нет что ли, почему взяли   Хемингуя?». Я так не думаю. Я взял Хемингуя, чтобы через Хемингуя показать высоту духовности казахов.
– Скажите  в чем сходство старика, который бьется с акулой, и старика, который сражается с волком?
– Они в одинаковом положении. Море – это же наша бескрайняя степь? У них вода, а унас – степь. Английский старик — болельщик бейсбола, а наш смуглый старец любит футбол. Там соседский мальчик, а у нас внук. У казахов отношение к внукам совсем иное. С философской точки зрения, по сравнению с Хемингуэем, думаю, что мы показали его возвышенно. Мы показали его более глубоким, более художественным. Я не могу сказать, каким получился фильм. Оценку ему дадут другие. Однако я старался приблизить сюжет к сути казахов. Возьмем Хемингуэя, Джека Лондона, Шопена, Моцарта, ведь М??а?али послушав Моцарта, написал свой реквием. Оралхан Б?кей, Ас?ар С?лейменов, ?алтай М?хамеджанов выросли на передовых примерах иностранной культуры. Я часто бывал в доме ?алтай а?а. В его домашней библиотеке казахская литература занимала лишь одну полку. А все остальные были представлены собранием лучших образцов  мировой литературы. Поймите, не правильно рассуждать – есть культура казахов, а другую мы не приемлем. Мы должны перенимать все хорошее из других культур. Посмотри телеканалы. Там разве нет копирования? Даже мультфильм «Алдар Косе» — копия. Похож на иностранный Шрэк. У нас есть группа «?лытау». Исполняет кюй «Адай» Курмангазы. Когда я слушаю этот «Адай», меня охватывает ярость. Нужно ли так исполнять «Адай»? Это недопустимо. Это называется спекуляцией. Это не пропаганда культуры. В 30-ые годы ?міре ?ашаубаев со своей простой домброй покорил Париж. До сих пор хранятся его воспоминания. Возьмем К?л?ш Байсейітову. Или таких гигантов, как  Ш?кен Айманов, ?аныш С?тпаев. Они по своей природе казахи. Однако они на равных общались на мировом уровне. А мы все время сражаемся с джунгарами. В фильме «?ыз Жібек» сражались с джунгарами. В  «Кочевниках» история повторяется. То же самое происходит в фильме «Жауж?рек Мы? бала». У нас, что, нет других врагов, кроме джунгар? Поэтому я скандалист. Я говорю о недостатках. А говорю о недостатках потому, что душа болит. Хочу, чтобы казахи «все изучали, учились, и видели». Казахи — хвастуны, поэтому хотят слышать теплые слова. Но почему я должен хвалить их?
– Вы сказали, что  «не читаете статьи, в которых вас критикуют». Откуда вы знаете, что вас критикуют?
– Знаю. Я же живу в обществе. Друзья говорят. Недавно Дидар Амантай сказал, что в программе «Наша правда» меня критиковала Баян Есентаева.
– Вы в пух и прах раскритиковали фильм Баян Есентаевой, может быть, обида в ней говорит…
– Но это нельзя назвать художественным фильмом. Это не кино. Фильмом его может назвать далекий от кино человек. Нет никакого смысла. Главная цель – заработать денег. Я такую цель не преследую. Если хотел бы заработать, то работал в жанре экшн.
– Нынешний зритель предпочитает мелодрамы, полные переживаний, трагизма?
– Мы должны растить зрителей. Воспитывать в них эстетический вкус. Нужно поднимать уровень зрителя. Допустим, машина сбила человека, сколько человек прибежит к нему? Это инстинкт. Инс­тинкт. Мы подчиняемся инстинкту. Сегодня люди идут в кино не для того, чтобы думать. Они идут, чтобы отключиться на полтора часа. Сейчас есть кино Тимура Бекмамбетова. Бессмысленные вещи. После окончания зритель не помнит, что он смотрел. Пустышки. Фильмы, которые смотрят за поп-корном.
– Фильм «Жауж?рек мы? бала» за одну неделю собрал огромное количество зрителей, достиг рекордного уровня. Сможет «Шал» поднятся на такой уровень?
– Конечно, нет. «Мы? бала» — это другой жанр.
– Все мировые фильмы снимаются для того, чтобы быть конкурентноспособными. А это измеряется тем, сколько денег принесет прокат фильма?
– Я не буду вступать в такую конкуренцию. Это не конкуренция. Когда рыбачат, сеют приманку? И рыба плывет на эту приманку. Вот так мы потеряли зрителей, читателей. Радуемся тому, что заработали. Заработать деньги не трудно. Почему мы не учим зрителя думать? Сейчас мы, кажется, идем, куда глаза глядят. Туман в «Шале» это и означает. Туман – отдельный герой. В своей стране мы блуждаем, словно в тумане. Почему барымтач шал заблудился? Мы и обуянные гордыней, мы и гостеприимные, мы и лжецы. Но кого обманываем? Ни в одной стране мира  я не видел, чтобы люди брали кредит под свадьбы. Скажешь, не поверят. Любим веселье.

Говоришь другое время. А что изменилось с эпохи Абая? Характер же не меняется. Я и не хочу ничего менять. Я лишь хочу, чтобы мы остановились, задумались, и не обманывали самих себя. Это моя цель. Мы блуждаем в родной степи. Кругом старики, а аксакалов мало.
– А ваш шал, то есть, старик, к кому относится?
– Он аксакал. Простой, маленький старик, хоть и не читает книг, не общается с имами, не знает религию, но он высказывает философские вещи. Знает истину. У моего шала огромное желание жить.  Он терпит любые невзгоды. Сразу не сдается. Маленький ребенок в фильме – это мы. Не слушаемся своих отцов, дедов, предков. Они обмельчали. Наших стариков обесценили, одарив их подарками. Не осталось красиво стареющих аксакалов. Кому верить? Это же тоже искусство. В сельских местах, в глухой степи есть святые люди. Их тоже осталось мало. С ними нужно достойно прощаться. Надо что-то от них перенять. Старики, перебравшие в города, отравленные старики. Ездят на дорогих авто. Они просто стареющие люди. А настоящие аксакалы в аулах. Нужно сохранить частичку этой чистоты. Я захотел сделать это. Мы стали по-другому относится к своей природе, к своим степям. Становимся хищниками. Кругом коррупция. Нет единства. Нет национальной идеи. Только лживые слова. Даже, то, что сейчас говорю, лишь слова. Кто-то прочитает, через полчаса забудет. Все бесполезно. А кино – это искусство. Оно останется в памяти.
– Вы же  считаете себя тенгрианцем. Тенгризм в «Келін» — это одно, но в фильме «Шал», кажется, тоже есть проявления тенгризма. Поклонение огню, встреча со святым деревом, восприятие волка, как тотем…
– Я не считаю себя настолько тенгрианцем. Я воспринимаю религию в эстетическом понимании. Потом я понимаю суть ислама. Три года я прожил в арабских странах. Помню, в детстве было много традиций. Проводили семь дней, годовщину по усопшим, оплакивали умерших. Мы выросли на этих традициях. Все это нам казалось красивыми обрядами. На девушек не одевали в хиджаб. Матери пекли шелпеки.  Отцы читали коран. Я думаю, что верующие говорят на одном языке. Во время съемок фильма «Кенже» нам понадобилась мечеть. Я стал ее искать. Не нашел ни одной старой мечети. Все новые. Человеку нужна чистота. Опасно, когда в обществе, в людях появляется неуверенность. В людях преобладает пустота. Поэтому их хотят перетащить на свою сторону представители некоторых течений ислама. Не думаю, что это плохо. Может в самой подоплеке есть что-то хорошее. Многие люди знакомы лишь с внешней оболочкой ислама, не знают его сути. Не знают внутреннего содержания. Маленький ребенок, не читавший книг, что он может знать? В подлинном Исламе нет ничего плохого. Только нужно принять его с чистой душой… К сожалению, сегодня и в нем слишком много негативных течений.
– Когда снимался фильм «Шал» были люди, которые помогали советами? Например, которые заметив недостатки, подсказывали выход из ситуации. Люди, подсказавшие, что овечья шерсть не горит, а зимой волки не щенятся…
– Здесь нет зимы. Здесь весна. Весной таит снег, иногда снег идет. Начинается окот овец. Во-вторых, я не хочу останавливаться на этих вопросах, и отвечать на них. В классических фильмах тоже можно найти ошибки. Например, некоторые читатели читают много книг. Однако они читают книги не для того, чтобы получать знания, а для поиска ошибок автора. То же самое, происходит со зрителями. Они ищут ошибки, хотят видеть их.
– А как вы смотрите кино? Как профессионал или простой зритель?
– Если смотрю, как профессионал, то фильм кажется плохим. А, как простой зритель, воспринимаю его, как хороший фильм. Для этого нужно забыть себя, и только потом смотреть.
– Среди продукции «?аза?фильма» есть картины, которые  вы смотрели, забыв себя?
– Нет. Не говоря уже о «?аза?фильме», во всем мире не осталось таких фильмов.
–  Это же означает духовный кризис?
– Упал уровень культуры. Нет прежней литературы. Нет прежней музыки. Все опирается на компьютер, интернет. Подстраиваемся под электронную музыку. Не осталось места для индивидуального творчества. Освоили все компьютерные программы, и благодаря им, пишем музыку. Здесь не используется человеческий ум, его способности. Очень дорогим становится человеческий разум. Казахстан — маленькая частичка мира, и все это отражается на нас. Мировой духовный кризис сильно бьет по нам. Хотим подражать другим. Сами ничего не производим, не изобретаем. В Казахстане нас десять миллионов казахов. Мы, как маленький аул, все друг друга знаем. Ходим друг другу в гости. И как малочисленный народ, начинаем хвалить друг друга. Я не хочу быть таким.
– Вообще, вы бываете чем-то довольны? Отрицаете все художественное. Говорите, что кино нет. И литературы нет?
– Конечно, есть. Есть талантливая молодежь. Мы, то есть, мое поколение проиграли. В моем кино нет представителей среднего поколения. Все охотники в «Шале» истреблены. Потому, что они предали степь. Они пришли уничтожать природу. Вся моя надежда на внуках… Мы должны ждать. Мы ничего не добились. У нас есть грамотная, талантливая молодежь. Они не отравлены, их помыслы чисты. Если они будут долго с нами общаться, наверное, замараем и их.
– Что оставите для будущих поколений?
– Не знаю. В старшем поколении есть агашки, с которыми общался, которых знал. Оралхан Б?кей, Жарас?ан ?бдіраш, ?алтай М?хамеджанов, Сайын М?ратбеков… Какие это были личности?! Если перечислять, их много. Они были. А у нас никого нет.
И в мировой литературе застой?
– Застой. Нет сегодня ни одной книги, ни одного фильма, ни одной постановки, которыми можно по-настоящему гордиться.
– Часто бываете в театре?
– Время от времени бываю.
– Какой спектакль смотрели в последний раз?
– Я люблю только спектакли Болата Атабаева
– Но их же ставят редко.
– Да. От неудовлетворенности, от не признания его народом, Болат ушел  в политику. Не ценим золото, которое имеем.
– Вы говорите: «будущее принадлежит молодежи». А молодежь не приняла ваш «Келін», критикует «Шал».
– Пусть говорят. Главное – заставить их думать. Они завтра вырастут. Прочтут умные книги, захотят побольше узнать, начнут думать по-другому. В этом я не сомневаюсь. Они еще молоды. Такие мысли рождают только отдельные из них. Может быть, кто-то из них прочитал на пару книг больше другого. Но природа у них одинаковая. Шумят, веселятся, обманывают друг друга. Думаете, они кого-то жалеют? Они играют в свои игры.  Казахов губят сами казахи. И деятелей Алаша погубили сами казахи.
– Вы знакомы с трудами деятелей Алаша?
– Прочитал все труды Мустафы Шокая. Можно сказать, полностью.
– В свое время вы были переводчиком. В кинодраматургию, мы знаем, вы пришли позже.
– Кинодраматургии учился в Москве. Вначале мы открыли коллегию по переводам. А?селеу Сейдімбек, С?тімжан Санбаев, М?рат ?уезов, мы работали вместе. Тогда мы не знали Ма?жана, Міржа?ыпа. Помню, нашли произведение Шакарима «?ш аны?». Было время, когда произведения из прямого письма переводили на казахский, а затем на русский язык. Сидели в одной комнате, иногда спорили, ругались, но ненависти к друг другу не было. Было различие мнений,
– Вы ищите в нынешних казахах природу, суть стран, в которых вы были?
– Действительно, я хочу это видеть. Особенно в области культуры. Что предосудительного в том, что мы будем схожи в политическом, в бытовом, культурном плане с другими? Что плохого во взаимном уважении? Почему у нас кругом коррупция? Все продается. Почему мы не признаем свои недостатки,?
–  А за границей, где были вы, такого нет?
– Такого нет. Если ты образованный, квалифицированный специалист, а не купил диплом, можешь работать в любом учреждении. Если у тебя деньги есть, а нет знаний, тебя никто не примет на работу.  Там нет хвастовства.
– Не любите тех, кто вас критикует?
– Если критика обоснованная, аргументированная, к такой критике прислушиваюсь. Смотрю с сомнением, когда меня хвалят казахи.
– Однако вам нравится, когда вас хвалят?..
– Безусловно, я же тоже человек.
– «Келін» был 50 на 50. «Шал» понравился многим. А какой взрыв может принести «Кенже»?
– Я не буду говорить об этом сейчас.
– Почему так коротки названия ваших фильмов? «Келін», «Шал», «Кенже»…
– Это эволюция нашего народа, этноса. «С чего начинается, чем закончивается?». Наверное, нельзя говорить закончивается, чем продолжается? Куда идем? Все взаимосвязано. Келін это – мать, шал – отец, кенже – ребенок. Сейчас пишется сценарий, мысли утверждены, знаю, что и как делать.
– Вы стали режиссером из-за того, что А?тан Арым ??бат не стал снимать «Келін»?
– Я не знаю почему он не стал снимать. У А?тана была совсем другая идея. У кыргызов в горах жил лесник. Когда началась зима, лесник этот умирает. И его жена проводит зиму с его трупом. Он рассаказал мне этот сюжет. С этого началось. Когда стали писать сценарий все изменилось, родилась другая история.

– Многие «травили» вас за «Келін». Не устали от ругани?
– Ни о чем не жалею. Наоборот, был бы крах, если бы меня хвалили взахлеб. Почему не принять критику, если критика обоснованная, доброжелательная?
– Считаете, что критика, высказанная до настоящего момента, не обоснованная?
– 80 процентов — ничего не значащие слова. Некоторые  говорили: «опозорил казахов». В обществе встречаются явления и похуже. Почему их не видим? Я снимал не для того, чтобы кому-то понравиться. Недостатки есть. Я хорошо о них знаю, поскольку «варюсь» в этом котле
Г?лзина БЕКТАСОВА

Мұхтар Мұқанұлы Мағауин
Мұхтар Мағауин.jpg
Туған күні

2 ақпан 1940 (82 жас)

Туған жері

Шығыс Қазақстан облысы, Аягөз ауданы, Баршатас ауылы

Азаматтығы

 Қазақстан

Ұлты

Қазақ

Бағыты

тарихи проза

Жанры

проза

Шығармалардың тілі

Қазақша

Мұхтар Мұқанұлы Мағауин (2 ақпан 1940, Баршатас ауылы, Аягөз ауданы, Шығыс Қазақстан облысы) — тарихшы, жазушы, қазақтың ауыз әдебиетін зерттеушісі ғалым. Филология ғылымдарының докторы, Мемлекет сыйлығының лауреаты (1984), Қазақстанның халық жазушысы (1996).

Өмірбаяны

Мұхтар Мұқанұлы Мағауин — 1940 жылы 2 ақпанда Семей облысының Шұбартау ауданында туған. Абақ Керей тайпасының Жастабан руынан шыққан.[1]

1962 жылы Қазақ мемлекеттік университетінің филология факультетін, 1965 жылы оның аспирантурасын бітірген.

Еңбек жолын 1965 жылы бастады. «Қазақ әдебиеті» газетінде бөлім меңгерушісі,

1967-1971 жылдары «Жазушы» баспасында бас редактордың орынбасары, Қазақ КСР Ғылым академиясының М.Әуезов атындағы Әдебиет және өнер институтында аға ғылыми қызметкер болып істеген, Мәскеуде М.Горький атындағы Әдебиет институтында қазақ фольклоры мен қазақ әдебиеті тарихы бойынша арнайы лекциялық курстар жүргізді.

1983-1984 жылдары еркін шығармашылық қызметте,

1984-1986 жылдары «Жазушы» баспасының бас редакторы.

1987 жылы еркін шығармашылык қызметте,

1988 жылдан бері «Жұлдыз» журналының бас редакторы.[2]

Мемлекеттік сыйлықтың лауреаты, жазушы, әдебиет зерттеушісі. Қазақстан Жазушылар одағы басқармасының хатшысы.

«Аласапыран» тарихи роман-дилогиясы үшін Қазақ КСР-інің Абай атындағы мемлекеттік сыйлығы берілді. (1984). Қазақстанның Халық жазушысы, Түркияның Халықаралық «Түркі дүниесіне қызмет» сыйлығының сахибы.[3]

Шығармашылығы

Әңгімелері

“Кешқұрым” атты тұңғыш әңгімесі 1964 жылы “Жұлдыз” журналында жарияланды.

«Қобыз сарыны» атты ғылыми монографиясы жарық көрген (1968). Бұдан соңғы кезеңде көркем прозаға көбірек ден қойды.

«Көкмұнар» (роман, 1972), «Бір атаның балалары», «Көк мұнар» (повестер мен әңгімелер), «Аласапыран» (тарихи роман-дилогия, 1980-1982), «Шақан Шері» (роман), «Мен» (ғұмырбаяндық роман-хамса), «Құмырсқа-қырғын» (әңгімелер), «Ұлтсыздану ұраны» (мақалалар) және тағы басқа кітаптары жарық көрген.

2002 жылы он үш томдық шығармалар жинағы басылып шықты. Көптеген шығармалары орыс тіліне аударылған, шетел тілдерінде басылған.

Аласапыран

Қазақ халқының көрші мемлекеттермен дипломатиялық қарым-қатынасы тарихи-көркемдік тұрғыдан тұңғыш рет суреттелген “Аласапыран” тарихи дилогиясы 1981—83 ж. жарық көрді. Романда қазақ ордасын Тәуекел хан басқарған тұстағы (16 — 17 ғ-лар) қоғамдық-әлеуметтік жағдай көрініс тапқан. Хан мұрагері Ораз-Мұхаммед пен оқымысты Қыдырғали Жалайридың, Едіге би ұрпағы Петр Урусовтың көркем бейнелері сомдалған. Томан би, Манақ батыр, Ділшат, Ай-Шешек бегім секілді кейіпкерлерді суреттеу арқылы қаламгер Ораз-Мұхаммед тұлғасын даралай түседі.

Романда көшпелі тұрмыс көріністері, аңшылық, саятшылық сынды ұлттық дәстүрлер көрініс тауып, Қазақ хандығының Ресей, Иран, Бұхара, Сібір хандықтарымен өзара қатынастары, ішкі-сыртқы саяси жағдайлары сипатталған. Жазушы шығармаларында 20 ғ-дағы ауыл, қала тұрмысы, түрлі әлеуметтік топ өкілдерінің тағдыры психология-философия тереңдікпен көркем бейнеленген.

Қобыз сарыны

“Қобыз сарыны” (1968) монографиясында хандық дәуірде өмір сүрген ақын-жыраулар шығармаларын (15 — 18 ғ-лар) жүйелі түрде талдады.

Жармақ

Жақын арада Чехия Республикасынан жарық көрген «Жармақ» — қазақтың екі ғасырлық тарихы мен бүгінгі психологиялық тартыстар жүйесіне құрылған романы жазушыны мүлдем басқа қырынан көрсетеді.

Шыңғыс хан

Марапаттары

Дереккөздер

  1. ШАҚАНТАЙ ШЕЖІРЕСІ( төртінші басылым ) | Kerey.kz/Керей.кз. Тексерілді, 16 қараша 2020.
  2. Қазақстан баспагерлері мен полиграфистері. Анықтамалық. Алматы, «Білім» баспасы. 2005 ж. — 576 бет.ISBN 9965-09-134-Х
  3. Тарихи тұлғалар. Танымдық — көпшілік басылым. Мектеп жасындағы оқушылар мен көпшілікке арналған. Құрастырушы: Тоғысбаев Б. Сужикова А. – Алматы. “Алматыкітап баспасы”, 2009 ISBN 978-601-01-0268-2

Представление дошкольниками татарской культуры и традиций.

Развлечение на тему «Татарское гостеприимство»

Воспитатели:

Игнатова Татьяна Александровна (первая квалификационная категория);

Клишкина Надежда Борисовна (высшая квалификационная категория).

МАДОУ детский сад №186 города Тюмени

Цель: Познакомить детей дошкольного возраста с традициями и культурой татарского народа.

Программные задачи:

Познавательное развитие: Сформировать у детей знания и представления об образе жизни татар, их обычаях, традициях, фольклора и национальных костюмах.

Речевое развитие: Закреплять знание детьми татарских пословиц о гостеприимстве, о пользе чая.

Художественно-эстетическое развитие: Знакомить с татарскими народными танцами;  вызывать положительный эмоциональный отклик на красоту татарских народных танцев, музыки, одежды.

Физическое развитие: Знакомить с народными татарскими играми.

Социально-коммуникативное развитие: Вызвать у детей интерес к знакомству с традициями татарского народа. Сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о татарском народе в самостоятельной деятельности (продуктивной, игровой).

Оборудование: стол, накрытый скатертью, самовар, посуда, предметы обихода, утварь, помогающие воссоздать интерьер татарской избы; изделия татарской народной кухни (из соленого теста), татарский рушник, чак-чак (по народному татарскому рецепту), полотенце, мыло, ковш с водой, изделия традиционной русской выпечки (из соленого теста (в корзине), отрезы ткани, платочки расписные, шапочка-самовар (атрибут) для ребенка, два подноса, шары из ткани с липкой лентой – 30 штук (для игры).

Место проведения мероприятия: музыкальный зал

Ход мероприятия:

Дети одеты в русские и татарские народные костюмы.

Тихо звучит спокойная татарская мелодия.

Воспитатель в русском костюме:Дорогие ребята, как вам известно, в нашей стране проживает множество различных национальностей. У каждого народа своя культура, свои обычаи, традиции. И это очень хорошо, что мы все такие разные. Насколько интереснее становится наша жизнь, когда мы знакомимся и узнаем так много нового и полезного для себя.

Ребенок:          Живут в России разные народы с давних пор.
                           Одним – тайга по нраву, другим – степной простор.
Ребенок:У каждого народа язык свой и наряд.
                           Один — черкеску носит, другой надел халат.
Ребенок:Один – рыбак с рожденья, другой – оленевод.
                           Один кумыс готовит, другой – готовит мёд.
Ребенок: Одним милее осень, другим милей весна.
                           А Родина Россия у нас у всех – одна.

А что же отличает один народ от другого? (ответы детей) Да, вы правы: язык, одежда, кухня, обычаи, традиции, религия.Сегодня мы представляем вашему вниманию малую часть культуры татарского народа.Обычай встречать и принимать гостей свойственен людям любой национальности. О гостеприимстве татарского народа слагают легенды. Пригласили нас сегодня в гости в татарскую семью –Альфия-апа (бабушка) и ее внучата. Навестим наших друзей? Татарская семья в самом приходе гостя в дом видит доброе предзнаменование, он – почетный, уважаемый, дорогой человек. Татары издавна очень внимательны, заботливы и вежливы по отношению к гостям. Стараются накрыть со вкусом стол, обильно угостить различными блюдами. Гостей было принято не только угощать, но и одаривать подарками. По обычаю и гость отвечал тем же. Давайте мы с вами соберем подарки для Альфии-апы и ее внучат.

 

Ребенок: Я возьму полотенце вышитое.

Ребенок: Я — мыло душистое.

Ребенок: А я платочек расписной.

Соседка: Ну а я возьму с собой наших пирожков с пылу, с жару.

Подходят к дому, выходит воспитатель и дети в татарской одежде с чак-чаком на рушнике.

Хозяйка: Исәнмесез, Никитична!Исенмесезбалалар! (дети здороваются).

Соседка: Мир вашему дому! (заходят, вручают угощение, жмут руки, моют руки, вытираются о полотенце).

Хозяйка: Гости это хорошо.  «Кто гостей не любить звать, тому радости не знать”- в моем селе так говорят. (говорит своим внукам) Если хочешь, чтобы тебя почитали, будь хлебосолен, приветлив,щедр. От этого добра твоего не убудет, а возможно, его станет больше. 

Ребенок в татарском костюме: «Если нет угощения, приласкай гостя словом»

Ребенок в татарском костюме: «Негостеприимный человек – неполноценный»

Ребенок в татарском костюме: «Если угощают, пей даже воду», — учат татарские народные пословицы.

Все рассаживаются вокруг стола, девочки с одной стороны, мальчики с другой. Хозяйка разливает чай из самовара в пиалы, подает гостям.

Хозяйка: По древнему татарскому обычаю в честь гостя мы расстилили праздничную скатерть и на стол выставили лучшие угощения сладкий чак-чак, щербет, и, конечно, душистый чай. Приятного вам чаепития! 

Ребенок:Ах, какой самовар,

   Из него валит пар.

 Мы чаек с тобою пьем,

   О здоровье речь ведем.

Ребенок:   Нужно мяту заварить,

   Про болезни все забыть.

Чай у нас всегда   в почете,

   Лучшего напитка нет.

   Потому что чай вы пьете,

   Много, много, много лет.

  

Хозяйка: Дорогие гости, а теперь посмотрим что вы знаете о чае.Я буду говорить пословицы, а вы должны ее продолжить.

 Чай пьешь – здоровье бережешь

 Пей чай — беды не знай.

 С чаю лиха не бывает, а здоровья прибавляет.

 Чай не пьешь – где силу берешь?

 Чай усталость всю снимает, настроение поднимает.

 Чай пить — приятно жить.

В горячий и крепкий чай кроме сахара добавляют молоко или топлёные сливки, или масло. А астраханские татары любят пить чай горячим, добавляя соль, масло и иногда чёрный молотый перец. Вот послушайте, какая история приключилась с мальчиком Маратом.

Шуточная сценка

Входит мальчик Марат в национальном костюме.

Марат.

Исамесез, мои друзья!
К вам пришёл на праздник я.
Зовут меня Марат!
В деревне у Бабая мне каждый очень рад!
Я весёлый, озорной!
И вот история какая приключилась со мной!
Раз купил бабай мой чаю….

Бабай. Должен ты его сварить!

Марат.

Но ведь я совсем не знаю,
Как грузинский чай варить?!

Бабай.           

Ты возьми ведро водички,
Всыпь весь чай скорей в горшок…..

Марат.

Я добавил перца, лука
И петрушки корешок
Разлил варево в пиалы…
Хорошенько помешал,
Остудил его немного…
И Бабаю чай подал!

Бабай (подносит к губам, морщится, плюёт)

После чая твоего в животе скрутило всё
Поскорее поспеши!
Доктора  мне  пригласи….

Марат.

Долго думал, удивлялся 
Чем я мог не угодить?!
А потом-то догадался
Чай забыл я … посолить!

Хозяйка:На нашем столе сегодня много угощенья татарской народной кухни: это и белиш, эчпочмак, сумса, перемячи, элеш. А давайте поиграем в народную татарскую игру «Самовар»?

Дети берут по тарелочке с одним из татарских угощений и встают в круг. В середине ребенок (самовар).

Игра «Самовар»

Ход игры:  Под любую весёлую татарскую мелодию со словами дети идут по кругу. Как слова заканчиваются, «самовар» подходит к тому ребенку, напротив которого он остановился и отгадывает то блюдо, которое у него в руках.

Все дети спрашивают: «Поскорей отгадай, с чем пью чай?»

Ребёнок – «Самовар» указывает рукой и называет национальный пирог или сладкое блюдо. Если отгадает правильно, дети танцуют в паре, если неверно, то выбирают ведущего. Играют 2  раза.

 Слова произносятся сначала на татарском, потом на русском языке.

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам,

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам.

Самовардан темле итеп,

Чэй эчэрге яратам.  

С самовара льется чай

Самовару не мешай

Ох, с самовара льется чай

Ложку с медом мне подай

Дуем, дуем,  чай мы пьем

Потом хором все споем….

Хозяйка: Самое вкусное угощенье на нашем столе – сладкий чак-чак. Хотите мы вам расскажем татарскую сказку про чак-чак? А вы поиграйте снами.(дети встают).

Игра с движеньями.

Жили-были дед да баба

На полянке у реки. (руки на поясе, приседания с поворотом)

И любили дед и баба

С медом вкусный чак-чак. (гладят живот)

Баба тесто замесила

И чак-чак она слепила, (месят тесто руками)

В масло его положила

И вот так оставила.(показывают ладошки)

Вышел он румян, пригож

И на солнышко похож. (гладят щечки)

Он хотел погулять,

От деда с бабой убежать, (бегут на месте)

По дорожке покатился,

Да рассыпался…(разводят руки в стороны)

Ой, ребята, рассыпался чак-чак на маленькие кусочки! Давайте поможем деду и бабе, соберем чак-чак?

Проводится игра: выбирают по 5 человек из зрителей и 5 человек из артистов.Под музыку выкладывают чак-чак из шариков в разных формах: бабочка, цветок, горка и т.п.)

Хозяйка: Для гостей дорогих приготовили мы подарок «Татарский танец» (плясовую)

Исполняется татарский танец.


Хозяйка:

Всем спасибо за внимание

В добрый путь и в добрый час!

Соседка. Ждите теперь в гости нас! Ходите друг к другу в гости, будьте открытыми, приветливыми, дружелюбными. Ведь главное в гостях – не застолье, а радость общения с дорогими людьми, на которых, как известно, и держится мир.

Список литературы:

  1. От рождения до школы. Основная общеобразовательная программа дошкольного образования/ под ред. Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой. М.: МОЗАИКА-СИНТЕЗ, 2014, 304.
    1. Фотографии из архива педагогов: Игнатовой Т. А. и Клишкиной Н.Б.

Приглашаем педагогов дошкольного образования Тюменской области, ЯНАО и ХМАО-Югры опубликовать свой методический материал:
— Педагогический опыт, авторские программы, методические пособия, презентации к занятиям, электронные игры;
— Лично разработанные конспекты и сценарии образовательной деятельности, проекты, мастер – классы (в т. ч. видео), формы работы с семьёй и педагогами.

Почему выгодно публиковаться у нас?

1. «Детские сады Тюменской области» официально зарегистрированное профильное СМИ федерального уровня. ЭЛ № ФС 77 — 43321
2. Деятельность редакции поддерживается Департаментом образования и науки Тюменской области
3. Мы оформляем «Свидетельство о публикации» в СМИ.
4. Документ имеет уникальный номер, вписан в реестр, имеет оригинальную печать редакции интернет-издания и подпись.
5. «Свидетельство о публикации» в СМИ отправляется автору как в бумажном, так и в электронном варианте.

Подробно >>>

Образец «Свидетельства о публикации авторского методического материала в СМИ».pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • М?хтар ??рманалин сценарий
  • М?уліт мерекесіне арнал?ан сценарий
  • М?уліт мерекесі сценарий
  • М?уліт кеші сценарий
  • М?селе ба?дарламасы сценарий