Мимино сценарий чей

Летом 1975 года Георгий Данелия вместе со своим другом сценаристом Ревазом Габриадзе приехал в небольшой грузинский городок Телави в Кахетии. Они собирались писать сценарий про деревенского лётчика, который на ночь прикреплял вертолёт к дереву цепью с замком. Но неожиданно творческий отпуск пришлось прервать. Г. Данелию пригласили в Америку представлять фильм «Афоня». Потом появились какие-то другие дела и замысел остался невоплощённым. ...

Летом 1975 года Георгий Данелия вместе со своим другом сценаристом Ревазом Габриадзе приехал в небольшой грузинский городок Телави в Кахетии. Они собирались писать сценарий про деревенского лётчика, который на ночь прикреплял вертолёт к дереву цепью с замком. Но неожиданно творческий отпуск пришлось прервать. Г. Данелию пригласили в Америку представлять фильм «Афоня». Потом появились какие-то другие дела и замысел остался невоплощённым.

Г. Данелия и Р. Габриадзе

Через пол-года Данелия вернулся к идее снять фильм о грузинском лётчике. На этот раз он привлёк к работе сценариста Викторию Токареву, с которой уже работал над сценарием «Джентльменов удачи» и «Совсем пропащим». В итоге они быстро написали сценарий под рабочим названием «Ничего особенного». В том сценарии сюжет развивался вокруг любовных взаимоотношений. Девушка полюбила бывшего лётчика, с которым она живёт в одном городке. Этот лётчик играет на трубе и поёт песни. Георгий Данелия собирался снять музыкальный фильм.
Этот сценарий прошёл защиту в Госкино, утвердили смету, и он запустился в подготовительный период. И вот когда до начала съёмок оставалось меньше месяца, Георгий Данелия, гуляя по бульвару со своим другом М. Ибрагимбековым, и услышал от него важные слова, что он взялся не за тот фильм, что снимать надо идею первого сценария с Р. Габриадзе. И режиссёр решил полностью изменить сюжетную линию фильма. В итоге Р. Габриадзе был срочно вызван на помощь в Москву, где они, взяв В. Токареву, засели в пансионате писателей в Болшево, и за месяц написали сценарий. Точней написали только основу сценария. Ясно было только что деревенский лётчик грезит большой авиацией, а в процессе съемок сюжет обрастал новыми и новыми фактами, новыми эпизодами и диалогами. А прописанные в сценарии сцены часто безжалостно вырезались из сценария самим Данелией.


На съёмках «Мимино».

Вообще то такая практика когда уже запущенный сценарий подвергался коренной переработке на ходу была возможна только в случаях с довольно известными режиссёрами. Данелия в Госкино имел вес и с ним считались. Ему позволили приступить к съёмках без окончательного варианта сценария, разрешили самому, без худсовета выбрать исполнителей главных ролей в фильме.
На главную роль Данелия утвердил своего любимца В. Кикабидзе. Если с исполнителем главной роли было всё ясно, то на вторую главную роль, в итоге исполнивший её Фрунзик Мкртчян попал почти случайно. Роль водителя грузовика Г.Н. Данелия собирался отдать своему талисману – Евгению Палычу Леонову.
Второй герой фильма изначально был русский. Встреча грузина и русского в гостинице «Россия» должно было стать изначальной фабулой сюжета. Евгений Леонов застрял на каких-то съёмках на Урале. И пока он ехал, режиссёр совершенно неожиданно решил попробовать в этой роли Фрунзика.

Мало кто помнит, что Фрунзика для российского кино открыл Данелия. Он в Ереване был известный театральный артист, играл только в армянских кинофильмах. Георгий Николаевич пригласил его в свой фильм «Тридцать три» на роль американского профессора, который готовил к полёту на Марс Ивана Сергеевича Травкина (героя Е. Леонова). Роль профессора получилась яркой, и Фрунзик тут же снялся у Л. Гайдая и Р. Быкова, в принесших ему славу, хорошо нам известных комедийных ролях. В каком-то смысле именно Данелия открыл нам этого уникального артиста и дал ему путевку в большое отечественное кино. Потом Фрунзик сыграл у Г. Данелии в «Не горюй» небольшую роль, где он прекрасно смотрелся в кадре с Кикабидзе.
Должен был Фрунзе Мкртчян сыграть роль Василия Алибабаевича в комедии «Джентльмены удачи», в фильме который курировал Данелия, но не смог вырваться на съёмки, потому что был сильно нагружен пятидесятилетним юбилеем Армянской ССР в Ереване. Фрунзик очень переживал что не снялся в «Джентльменах удачи». Данелия переживал, что не дождался артиста на съёмки и отдал роль другому. В общем в «Мимино» Г.Н. Данелия решил обязательно дать роль Ф. Мкртчяну.
Пробы с Фрунзиком прошли шикарно. Но и пробы с приехавшим Е. Леоновым прошли тоже отлично. Данелия впал в ступор, не зная что делать. И тогда режиссёр всё определил обычным жребием. Он бросил монету… Вот так попал на вторую главную роль Фрунзик. Дальше уже под него стали прописывать канву сценария. Евгению Леонову досталась роль Ивана Волохова.
Впрочем Фрунзика Мкртчяна можно считать полноправным создателем своей роли, ибо почти все реплики и фразы он сам сочинил для фильма. Как вспоминал Г. Данелия, часто после съёмочного дня они с Фрунзиком и Бубой ехали к нему ужинать на Чистые Пруды, и сидя за столом сочиняли на ходу мизансцены с их участием в фильме.


В. Кикабидзе, Г. Данелия, Ф. Мкртчян

А сцену с похищением автомобиля Фрунзик вообще придумал всю целиком за столом у Данелии. Была ночь. Они позвонили приятелю и ученику Данелии Виктору Крючкову и попросили его подъехать в один из переулков рядом с домом режиссёра чтобы сыграть роль прохожего. И сняли очень быстро там сцену в проходном дворе: «Друг! Сюда нельзя. Тут следы… Как не помню?! Вот мусорный ящик, а там женщина курила…».
Кстати, если внимательно посмотреть фильмы Георгия Данелия, то можно насчитать огромное количество кадров, снятых недалеко от его дома на Чистых прудах. Данелия был домосед по натуре и не любил лишний раз куда-то там вырываться. Сколько раз было, когда он, расположив свое киношное хозяйство на Чистых прудах, шёл обедать и только поглядывал из своего окна, с чашечкой кофе, как там идёт съемочный процесс.
Елена Проклова в кадре в итоге появилась лишь дважды, но её образ Ларисы Ивановны проходит лейтмотивом через весь фильм. Изначально она должна была быть в кадре чаще. Но всё переигрывали и переписывали на ходу.
Невероятно смешная история получилась с коровой, которая летела на тросе. Корова, за которую хорошо заплатили хозяйке, совершенно никак не монтировалась в кадре сливаясь с небом и облаками. Тогда её пришлось покрасить в коричневый цвет. На крупном плане она висит на тросе какой и была, а на дальнем плане она уже бурая. Когда её стали отдавать хозяйке, то она ругалась и не признала её своей. Пришлось её долго отмывать.


Зарбазан и В. Кикабидзе

Еще один герой фильма – пёс Зарбазан, верный друг Мимино. На его роль изначально был утверждён московский, дрессированный пёс по кличке Чапа. Он в сопровождении дрессировщицы прибыл в Грузию. Но Данелии собака не пришлась по душе. Слишком она была стерильна. Спас положение Ю. Кушнерев, второй режиссёр фильма. Он притащил дворового безымянного пса, у которого одно ухо висело, а другое стояло. Это была какая-то странная смесь бульдога с носорогом, невероятно комическая внешность. Данелия был в восторге. А тут еще выяснилось что пёс прирождённый артист. За кусок чёрного хлеба он без всякой дрессировки быстро выполнил все трюки. Когда он ходил за Мимино, то актёр просто держал в руке кусок колбасы, и пёс шёл за ним как приклееный. Вот и вся дрессура. К тому же псина оказалась великолепным сторожем съемочной бригады в горах. Несколько раз она отбивала атаки больших псов, которые случайно забредали в лагерь артистов.

Но звериная тема фильма на этом не исчерпывалась. В первоначальном варианте сценария должен был сниматься настоящий медведь. С этой сцены Данелия планировал начать фильм. В вертолёте рядом с Мимино должен был сидеть охотовед. Он с воздуха должен был считать зверей, которых видел внизу и записывать в книжечку: «Кабанов – пять штук, оленей — десять». И тут должен был в кадре появиться огромный медведь, который быстро передвигался бы с пчелиным ульем в обнимку, а за ним в подштанниках, с дубиной в руках, должен был бы бежать пасечник. Когда медведя с дрессировщиком уже доставили в Телави, Данелия передумал и отказался от такого эксцентричного пролога.
А вот с финалом фильма вышла история другая. Его чётко сняли по сценарию, но зрители его так и не увидели. Когда Мимино просит прощения у стюардессы, на которую он накричал, он говорит: «Ну, что мне сделать чтобы вы меня простили? Хотите с самолёта выпрыгну?». И девушка говорит ему: «Да! Хочу!». Хотя в самом фильме говорит обратное: «Нет, не хочу». А Буба ей отвечает: «А, я хочу». Дальше было продолжение, которое вырезали по решению худсовета. Мимино выпрыгивал с самолёта, падал на склон горы, возле родной деревни, скатывался с неё, и встречал знакомого пастуха. Мимино шёл в деревню, а пастух увидев что у него совершенно порваны штаны сзади, спрашивает: «Валико, что у тебя там сзади?» Мимино отвечает ему: «Старик, посмотри налево – горы, направо – горы, над головой – небо. А ты старик – куда смотришь?». Дальше звучала песня Г. Канчели «Чито-гврито» и конец.
Худсовет был категорически против этой сцены, которая давала излишнюю фантастичность финала. А всего по решению цензоров было вырезано 8 сцен. Для некоторых актёров это стало неприятным сюрпризом. Особенно для Михаила Васькова, который как и в «Афоне» сыграл в фильме милиционера. На этот раз он привязался к главным героям, когда Фрунзик отдавал Мимино покрышку у гостиницы «Россия». Внимание стража порядка привлекла эта пара, ибо он решил, что тут происходит незаконная сделка по продаже резины. Сцена получилась совершенно юморная, но её убрали, сочтя крамольной.
Чтобы фильм не положили на полку Данелия шёл на компромисс и давал резать своё детище. Но одну сцену он не дал тронуть. Именно в этой сцене Г. Данелия зашифровал главную идею фильма. Сцену тоски простого человека по своей малой родине. Это когда Мимино ошибочно вместо Телави подключает телефонистка к Тель-Авиву, и он поёт песню со своим бывшим соотечественником. Идея режиссёра простая — грузины покинувшие свою родину любят её и скучают по ней. Но отношения России и Израиля в то время были резко напряженными и сцену зарубили.
Данелия был в отчаянии, и стал биться за эту сцену. Фильм собирались показать на московском кинофестивале. Он приехал к директору Мосфильма и предложил ему вариант, что на фестиваль фильм поедет без этой сцены, а в прокат пойдёт с ней. После долгих уговоров директор на такой вариант согласился. В итоге были сделаны две разные копии фильма, — с этой сценой и без неё. После фестиваля, на котором кстати сказать фильм получил главный приз, Георгий Данелия собственноручно искромсал фестивальную плёнку ножницами и выкинул её в мусорный бак, чтобы она нигде и никогда случайно не всплыла. А законченная и утверждённая в прокат версия фильма пошла на экраны страны.


Вахтанг Кикабидзе, Виктория Токарева, Фрунзик Мкртчян, Георгий Данелия и Анатолий Петрицкий получают главный приз Х Московского кинофестиваля. 1977 год

Ну, а дальше мы стали свидетелями потрясающего успеха киношедевра Г.Н. Данелии. Фильм «Мимино» стал мегапопулярным в СССР, был весь разобран на цитаты, и до сих пор пользуется огромной популярностью у телезрителей.

«Мимино» считается одной из культовых комедий советской эпохи.

Хотя мало кто знает о том, что изначально сценарий фильма был совершенно иным.

Начало проекта

Вырезали финал и изменили всю суть: что в Мосфильме сделали с «Мимино»

Когда Георгий Данелия услышал от своего знакомого драматурга очередную историю, он сразу решил снимать фильм. Это рассказ о летчике, который живет в горах, каждую ночь запирает свой вертолет на тяжелый замок и прицепляет к дереву цепью.

Постановщик счел, что эта необычная деталь очень неплохо бы смотрелась в кино, поэтому начал изучать материал. Режиссер вместе со сценаристом отправились в небольшой грузинский городок, где располагался аэропорт.

Прямо в комнате отдыха пилотов они сделали первые наброски нового проекта.

Георгий Данелия был заинтересован в фильме, однако сразу приступить к съемкам не удалось. Сначала он поехал за границу с комедией «Афоня», а затем переключился на другой проект. Правда, к нему он так и не приступил, поскольку понял, что должен начать съемки «Мимино».

Работа над сценарием

Вырезали финал и изменили всю суть: что в Мосфильме сделали с «Мимино»

Виктория Токарева, со сценарием которой Данелия так и не начал работать, получила от него предложение продолжить сотрудничество. Так она присоединилась к написанию текста.

Некоторое время авторы не могли придумать название. Оно менялось от «Ничего особенного» до «Сам пришел». Итоговый вариант утвердили далеко не сразу.

Между авторами распределили обязанности. Резо Габриадзе прописывал эпизоды, которые касались горного селения. Виктория Токарева работала над взаимоотношениями главных героев. А Данелия взялся за зарубежные и судебные сцены.

Сценаристы решили писать в Доме творчества кинематографистов. На создание текста у них ушло около 3 недель. Второй постановщик проекта, Юрий Кушнарев, рассказывал, что каждый день он приезжал к команде, а затем забирал отписанный за день материал, чтобы передать в разработку съемочной группе.

Изменения в проекте

Вырезали финал и изменили всю суть: что в Мосфильме сделали с «Мимино»

Хотя текст был готов и создатели приступили к съемкам, Данелия не успокаивался. Он считал, что материал может стать лучше. Поэтому не раз просил коллег озвучивать свои идеи и варианты того, как могут развиваться события. Самые удачные версии тут же включались в сценарий.

Колоритного персонажа Фрунзика Мкртчяна сначала вообще не было в фильме. Герой появился уже после начала съемок и был практически полностью сымпровизирован актером. Мкртчян постоянно придумывал новые реплики, которые в дальнейшем появились в финальной версии фильма, став его визитной карточкой.

Что касается финала ленты, у режиссера было несколько возможных вариантов развития событий. Он планировал продолжить сюжетную линию с подковами, которые в начале героя просит привезти кузнец. В сценарии была предусмотрена целая сцена с тем, как Мимино выпрыгивает прямо из самолета и приземляется в заснеженных горах. Где он встречает односельчанина, после чего следует юмористический диалог.

Однако руководители «Госкино» сочли его слишком вольным и решили, что после него персонаж будет порочить честь сельских тружеников СССР. Эпизод пришлось вырезать.

После постановщик придумал другой вариант финала. Планировалось, что главный герой вернется в большую авиацию и будет работать стюардом на одних и тех же рейсах, что и Лариса Ивановна. При этом он должен был страдать от неразделенной любви. В итоге Данелия решил изменить и эту концовку, заявив, что Мимино должен чувствовать, как задыхается вдалеке от родины.

Прошло много лет, и режиссер задумался о том, чтобы выпустить режиссерскую версию картины. В нее он хотел включить все вырезанные эпизоды. Однако у него так ничего и не получилось.

Поначалу никакого «Мимино» в планах Георгия Данелии не было. После того как он снял социальную комедию «Афоня», которая стала лидером проката 1976 года (62,2 млн зрителей), ему захотелось снять что-то простенькое и светлое. В итоге со своим давним соавтором, писательницей Викторией Токаревой, он решил написать сценарий о деревенской девочке, влюбленной в летчика, который сочиняет стихи и вдобавок играет на трубе. Сценарий был написан на одном дыхании и так же быстро принят для постановки на «Мосфильме». 13 мая 1976 года был дан старт подготовительному периоду, то есть надо было искать актеров, строить декорации. Как вдруг произошло неожиданное.
В гости к Данелии пришел его приятель, писатель Максуд Ибрагимбеков . Естественно, разговор зашел о ближайших планах Данелии. Когда режиссер рассказал другу о своем новом проекте, тот внезапно сказал:
– По-моему, раньше у тебя была куда более интересная идея: фильм про сельского вертолетчика, который запирает свой вертолет на замок. Когда ты мне рассказывал эту историю, я сразу понял, что из нее может получиться очень трогательная комедия. Гораздо интереснее, чем фильм о девочке и летчике.
Эти слова настолько запали в душу Данелии, что он всю ночь не мог заснуть – мучительно размышлял о правильности своего выбора. Наконец под утро твердо решил: буду снимать фильм о вертолетчике из глухого грузинского села.

Когда Данелия поделился своей идеей с членами съемочной группы, те чуть ли не хором заявили: чистой воды авантюра! И понять их можно было. Ведь подготовительный период уже начался. Но Данелия все равно решил рискнуть. Он позвонил в Тбилиси своему другу, сценаристу Ревазу Габриадзе (они стали сотрудничать с 1968 года, с фильма «Не горюй!»), и тот немедленно примчался в Москву.

И они втроем (с ними была все та же Виктория Токарева ) отправились в Дом творчества «Болшево» и там достаточно быстро родили на свет новый сценарий. Главным героем в нем стал вертолетчик Валико Мизандари, которого Габриадзе списал… со своего школьного учителя-скульптора. Тот жил в Кутаиси, делал надгробия из мрамора и чуть ли не единственный в городе носил шляпу.
Как и в фильме, в сценарии тоже было два главных героя. О первом мы уже упоминали – вертолетчик Валико Мизандари, которого должен был играть Вахтанг Кикабидзе (с ним Данелия тоже познакомился на фильме «Не горюй!»). Однако второй герой был совсем не тот, что знаком нам по окончательному варианту фильма. Им должен был стать эндокринолог из Свердловска, роль которого предполагалось отдать любимому актеру Данелии, с которым он познакомился еще раньше, чем с Кикабидзе (с середины 60-х, с фильма «Тридцать три»), Евгению Леонову.

По сюжету, Валико влюбляется в красавицу стюардессу пассажирского лайнера и приезжает к ней в Москву. В гостинице он знакомится с героем Леонова, и вдвоем они ищут стюардессу, попадая при этом в различные смешные ситуации.
Однако по ходу написания сценария у кого-то из авторов внезапно возникла мысль подселить в номер к Валико не русского эндокринолога, а армянского шофера Рубика Хачикяна.

Такой вариант получался более оригинальным, поскольку грузины и армяне всегда друг над другом подтрунивают, и это придавало сюжету особый колорит. Однако и терять Леонова авторам тоже не хотелось.
Тогда они бросили жребий – кинули в воздух монетку, загадав, что решка – это Кикабидзе, орел – Леонов. Выпала решка. Но Данелия от Леонова все равно не отказался: написал для него роль бывшего фронтовика Волохова.

Съемки фильма решили начать с натурных эпизодов в Грузии. Местом для работы выбрали городок Телави и высокогорную деревню в Тушетии под названием Омала.
Съемки начались 17 сентября с эпизода, где Валико идет по деревне и поет. Фонограмма была заранее записана Кикабидзе еще на «Мосфильме», и теперь ему предстояло всего лишь открывать под нее рот. Но актер внезапно… встал как вкопанный. Когда удивленный Данелия спросил у него, в чем дело, тот ответил: «Я не могу себе представить, чтобы здешние вертолетчики ходили по деревне и пели».

Данелия на минуту задумался, после чего полностью согласился с Кикабидзе – этот эпизод совершенно не жизненный. И в итоге выбросил из фильма все песни Валико, которые он пел в кадре (их было несколько). Но одну оставил – «Чито-грито», которую Кикабидзе исполнял за кадром. Как покажет будущее, режиссер не прогадал – именно эта песня станет всесоюзным шлягером.

В начале ноября съемки продолжились на «Мосфильме». Правда, подвел Фрунзик Мкртчян , которого не отпустили из Еревана театральные дела: он сдавал в театре новый спектакль. Поэтому было решено снимать те кадры, где он не участвует. В частности, тогда была снята сцена, где Валико гоняется по квартире за обидчиком своей сестры Папишвили.

Между тем минула неделя, потом другая, а Мкртчяна все нет. Однако в Москве нет и снега, без которого съемки тоже не могут состояться. В итоге, целую неделю группа находилась в простое.
Наконец, 21 ноября Мкртчян приезжает в Москву, и на следующий день начинаются съемки одной из самых забавных сцен – в зале суда. В начале декабря начинают снимать сцены в гостинице «Россия».

Съемки проходят поздно ночью, поскольку днем ресторан работает, да и посторонних людей в это время гораздо больше, чем ночью.
Эпизод, где Валико и Рубик танцуют лезгинку, снимали 3 декабря, причем оба актера были… здорово навеселе, а Данелия этого даже не заметил. Вот как об этом вспоминает сам Кикабидзе: «В 24.00 начали ставить свет, а это очень долгий процесс. Спустились зеваки из гостиницы, чтобы посмотреть на съемки. Пришли знакомые Фрунзика, армяне. Накрыли в углу стол.

Оператор и режиссер Данелия так были заняты своим делом, что о нас забыли. А мы с Фрунзиком сидим, пьем, ля-ля, тосты говорим. Потом, когда я Данелии рассказал: «Мы хорошенько выпившие были», он не поверил: «Не может быть!» Как не может быть? Три бутылки водки выпили вчетвером».
Кстати, в отличие от Кикабидзе, его партнер давно был неравнодушен к алкоголю и поэтому несколько раз срывал съемки. Но этот грех ему прощали, поскольку в трезвом виде Мкртчян творил на съемочной площадке настоящие чудеса. Он так талантливо импровизировал, что многие его остроты практически целиком вошли в картину.

Натурные съемки в Москве запомнились их участникам лютыми морозами (до 30 градусов ниже нуля) и… торжествами по случаю 70-летия Леонида Брежнева.
Особенно тяжело приходилось Кикабидзе и Мкртчяну – во-первых, они были теплолюбивыми кавказцами, во-вторых – по сценарию их герои были легко одеты: Мкртчян в короткую дубленку, а Кикабидзе и вовсе в осенний плащ. Как вспоминает Г. Данелия: «На Бубу и Фрунзика смотреть было больно! Поскольку натурные сцены были в основном в центре города, во время перерыва я возил их обедать к себе домой на Чистые пруды (мама вкусно кормила нас). Мы обедали и обсуждали сцену, которую сегодня предстояло еще снять. Здесь проявлялась неуемная фантазия Мкртчяна. Он предлагал бесконечное количество вариантов, из которых нам оставалось только отобрать. Некоторые сцены в фильме сняты не по сценарию. Это итог маминых обедов».

Одной из изюминок фильма была та, что в крохотных эпизодах снимались не просто проходные актеры, а настоящие звезды. Так, крохотную роль эндокринолога Хачикяна сыграл Леонид Куравлев .
А супругов Синицыных воплотили на экране вполне реальные супруги Владимир Басов и Валентина Титова . Правда, это была их последняя супружеская съемка, поскольку вскоре после нее они развелись.

В небольшой роли жены Папишвили снялась популярная актриса Макаэла Дроздовская . Увы, но для нее эти съемки оказались последними – через год она трагически погибнет, угорев в номере провинциальной гостиницы.
В роли «человека с хорошими глазами», которого Рубик уговаривает выступить в суде в защиту Валико, снялся один из главных комиков советского кинематографа – Савелий Крамаров . После работы у Данелии он снимется еще в двух эпизодических ролях, после чего его карьера в советском кинематографе закончится и он навсегда покинет СССР.

ак это часто бывает в кино, эпизоды, где Валико и Рубик впервые встречаются в номере гостиницы «Россия», снимали почти в самом конце съемок – в конце января. Причем сцену «с обнаженкой» (там, где Рубик выходит нагишом из ванной) придумали прямо по ходу съемок случайно. Как-то Данелия и Кикабидзе пришли к Мкртчяну в гостиницу, а он мылся в ванной. Потом он вышел оттуда, напевая какую-то армянскую песенку, увидел непрошеных гостей и… стыдливо прикрылся полотенцем. Это так понравилось Данелии, что он решил вставить точно такой же эпизод и в картину.

Последние сцены фильма были отсняты 16–17 мая 1977 года в аэропорту «Домодедово»: в те дни на пленку запечатлели эпизоды, где Валико сидит за штурвалом пассажирского авиалайнера.

Когда были подведены итоги проката-78, «Мимино» оказался всего лишь на 17-м месте, собрав на своих сеансах 24,4 млн зрителей (а лидером того сезона стал рязановский «Служебный роман» – 58 миллионов человек). Кто-то назовет это недоразумением, но таковы факты. Однако, потерпев прокатную неудачу в год своего выхода на широкий экран (неудачу относительную, поскольку провалом считались сборы ниже 10 миллионов зрителей), «Мимино» набрал популярность в последующие годы. В итоге получилось, что этот фильм стал похож на хорошее грузинское вино: с годами его качество и восприятие только улучшались.

В 1977 году была снята легендарная советская комедия о приключениях провинциального грузинского лётчика Мимино, который решил вернуться в большую авиацию и осуществив свою мечту, осознал, насколько сильна его любовь к родине.

Сегодня в kak_eto_sdelano мы расскажем историю создания этого фильма словами режиссера.

Приступая к очередной работе, я назвал ее «Ничего особенного». На киностудии «Мосфильм» под картину выделили деньги, но снимать историю о летчике на «кукурузнике», который пишет стихи и играет на трубе, я потом передумал. За пару месяцев до съемок поделился планами с коллегой Рустамом Ибрагимбековым. В разговоре упомянул, что до этого обсуждал похожий сюжет с Резо Габриадзе. Только там речь шла о грузинском пилоте малой авиации, который привязывает летающую колымагу на цепь с амбарным замком. В то время как сельский летчик перевозит грузы между горными селами, на других высотах проносятся лайнеры из заоблачной жизни. «Это интереснее!» — сказал Ибрагимбеков «как художник художнику». И после бессонной ночи я позвонил Габриадзе с предложением снимать по его идее.

И мы уже втроем, Резо [Габриадзе], Вика [Токарева] и я, поехали в дом творчества «Болшево» писать новый сценарий. Писать надо было быстро: времени до съемок оставалось мало. А у нас кроме вертолета, цепи, замка и Бубы Кикабидзе ничего не было. И мы почти круглосуточно в лихорадочной спешке сочиняли. (Что вертолетчика играет Кикабидзе, мы с Резо решили еще в Телави.) Второй режиссер Юра Кушнерев каждое утро приезжал к нам в Болшево и забирал то, что мы успели написать. Параллельно в Москве работала съемочная группа. По тем эпизодам, что он привозил из Болшева, надо было найти актеров, сшить на них костюмы, выбрать натуру, сделать эскизы декораций, внести изменения в смету, и еще, и еще!
К началу съемок мы кое как набросали первый вариант. А уточняли, дописывали и переписывали сценарий – во время съемок.

Я взял на себя грузинскую его часть, Габриадзе и Токарева – остальное. Заодно я заявил в Госкино, что хочу изменить название фильма. Там поинтересовались, что обозначает слово «Мимино». Объяснил, что по-грузински это «сокол». «Дурацкое слово, не будем менять», — ответили в Госкино. Но у председателя было иное мнение. Он оценивал картину с точки зрения фестивального фильма – ленту готовили к показу на Московском международном кинофестивале. Как это – назвать советскую картину «Ничего особенного»?! Утвердили «Мимино».

Между прочим.
Эпизод: встречу Мимино с адвокатом в Бутырской тюрьме написали один к одному, как это было с моей дочкой Ланочкой [дочь от первого брака Данелии, с Ириной]. Когда Ланочка окончила университет и стала адвокатом, выглядела лет на пятнадцать. А первая ее встреча с подзащитным была в Бутырской тюрьме. Когда подзащитного привел конвоир и оставил Ланочку с ним один на один (тот подзащитный был матерый рецидивист, сплошь покрытый татуировками), Ланочка от испуга забыла все, чему ее учили в институте.
– Да ты не бойся, спрашивай, – пожалел ее подзащитный.
И стал подсказывать, что она должна спросить: «Сначала спроси имя и фамилию. Потом год и место рождения…» Сцена суда, между прочим, снималась в настоящем суде – Хамовническом (в Москве).

Именно от Ланочки я узнал слова «потерпевший», «подсудимый» и, главное, «личная неприязнь». И в знак благодарности нашего адвоката, которого играла Мария Дюжева, назвали – Светлана Георгиевна, так полностью зовут мою дочку.

СЮЖЕТ. Деревенский летчик Валико Мизандари летает на маленьком вертолете, возит крестьян и кино по деревням и влюбляется в стюардессу большого белого лайнера. Приезжает в Москву. Попадает в большую авиацию, летает на лайнере по всему миру. Но понимает, что это не для него. Возвращается в деревню, где он нужен отцу, сестре, племяннику, своей собаке Зарбазану и всем, всем, всем.

Перед тем как начать съемки, мы – Анатолий Петрицкий, Борис Немечек, Кушнерев и я – прилетели в Тбилиси и поехали на машине по Грузии искать места для съемок.
Оператором на «Мимино» был Анатолий Петрицкий. (Он снял с Бондарчуком эпохальный фильм «Война и мир».)

У вертолетчика Валико Мизандари (Мимино) был пес по имени Зарбазан. («Зарбазан» по грузински «пушка».) Зарбазана привезла из Москвы дрессировщица. Это была маленькая собачка. Звали ее Чапа. Славная собачка, но я был недоволен. По Чапе видно было, что она ухоженная и домашняя. А пес Мимино должен был быть потомственной дворняжкой. Встретил я его, когда открылся перевал и мы на рассвете ехали в аэропорт. Он неторопливо трусил по улице. Невысокий, вернее, маленький, лохматый, одно ухо торчит вертикально, второе – болтается. Бородка в колючках, походка независимая. Настоящий Зарбазан! Кино есть кино.
Тут же решили: «Сейчас некогда! С хозяином объяснимся потом». Забрали пса – и увезли. А когда вернулись, выяснили, что хозяина у Зарбазана нет и никогда не было. Он с детства жил вольной жизнью. Питался в ресторане при гостинице и в хинкальной на площади Ленина. Зарбазана мы все полюбили: он был понятливый, веселый и, несмотря на солидный возраст, любил играть в футбол. Когда после съемки механики гоняли мяч, Зарбазан принимал в этом активное участие – подпрыгивал и ударял мяч носом. Иногда его даже в ворота ставили.

Когда возвращались в Москву, Зарбазана взяли с собой (он нужен нам был для съемки в декорации деревенской школы). Поселился он у директора фильма Валеры Гандрабуры. Валера и его жена обожали Зарбазана и баловали его. Жена работала в хорошем месте и кормила пса шоколадом и черной икрой. К теплой постели и деликатесам Зарбазан был не приучен. И недолго протянул. Похоронили мы его на территории «Мосфильма» (ночью, чтобы никто не видел) в яблоневом саду, который посадил Александр Довженко.

Из Омало была видна деревня Шинако со старинной маленькой церквушкой. Напрямую километра четыре-пять – не больше. Но между Омало и Шинако – ущелье. Дом Мимино я хотел снять там, и мы с Толей Петрицким на игровом вертолете слетали посмотреть. Деревня нам понравилась. Летчик Карло сказал, что больше еще одного рейса в Шинако он совершить не сможет. Керосина осталось мало – может не хватить на перелет в Телави. Электричества в деревне не было, и крестьяне все время выпрашивали у нас керосин. А поскольку они помогали нам (дали ослика, чтобы возить аппаратуру, снабжали продуктами), отказать им мы не могли.

Там же снимали эпизод с перевозкой на вертолете коровы. На этот дубль летчик не соглашался, поскольку такой трюк – нарушение правил безопасности полетов. Пилот требовал разрешения от руководства. Но в горах начальства не было, и я пошел на хитрость, сыграв на грузинском самолюбии. «Эх, надо было из Москвы летчика брать, — махнул рукой на грузинского пилота, — тут мастер нужен, ас». Уязвленный грузин подпрыгнул от возмущения: «Что ты сказал?! А я, по-твоему, – кто? Цепляй уже свою корову!».

Начали снимать в Шинако. Горцы на нас никакого внимания. Считали, что проявлять любопытство невежливо.
И собаки в Шинако были такие же тактичные. Пришли, взглянули на нас и уселись в круг неподалеку. Когда мы отсняли Зарбазана, он пошел к собакам и сел в их компанию.

Во время съемок по горам разнесся слух, что приехал сам Буба Кикабидзе, и пастухи стали приезжать, чтобы оказать уважение любимому певцу. Представьте, пастух на лошади иногда сутки добирается. И после съемок начинает угощать Бубу чачей. Отказаться нельзя. Человек столько сил и времени потратил. Начал Буба искать предлоги. Когда он говорил, что у него болит сердце или печень, ему отвечали, что чача – лучшее лекарство. Когда он говорил, что ему рано вставать и надо выспаться, пастухи говорили, что чача – это самый лучший источник энергии. Но как-то вижу: у костра два пастуха пьют чачу, а Буба – лимонад. Я присел к ним, плеснул себе в стакан, чтобы чокнуться. Хотел плеснуть и Бубе, но пастухи закричали: «Бубе не наливай! Ему нельзя!» На следующий вечер такая же картина. Утром я спросил у Бубы, как он этого добился. «Они думают, что у меня триппер. Я сказал одному по секрету».

У меня два самых любимых актера – Женя Леонов и Буба Кикабидзе. Если Женю я мог снимать во всех фильмах, то Бубу – нет. Кого бы он мог сыграть в «Афоне»? А вот в «Мимино» роль Валико Мизандари была написана специально на него.

Герой Фрунзика Мкртчяна Рубик Хачикян из фильма «Мимино» стал фигурой знаковой, и многие говорят, что это лучшая его роль в кино. А ведь упади тогда монета по другому – и его в этом фильме могло и не быть. И фильм был бы совсем другой.
Когда в Болшево мы написали все, что происходит в Грузии и наш герой прилетает в Москву, возник вопрос:
– Один живет он в номере гостиницы или с кем то?
– С кем то.
– С кем? С Леоновым или Мкртчяном?

Поселили с Мимино Леонова (эндокринолога из Свердловска). Получается интересно. Поселили Фрунзика (шофера из Ленинакана) – тоже интересно. Решили: Леонов – орел, Фрунзик – решка. Подкинули монету. Выпала решка.
И Кушнерев в этот же вечер вылетел в Ереван освобождать Мкртчяна от спектаклей.

А после «Мимино» многие его реплики цитируют и сейчас, через тридцать лет. Некоторые запомнились, потому что они смешные: «Я так хохотался!», «Ты и она не две пары в сапоге». Но есть и совершенно обычные. Во время завтрака Хачикян спрашивает Валико:

– Вы почему кефир не кушаете? Не любите?
Ну что тут запоминать? Но и эту фразу до сих пор повторяют. Уверен, если бы это сказал другой актер, не Мкртчян, эта реплика вряд ли осталась бы в памяти, даже сразу после просмотра.

Как снимали зажигательный танец Мкртчяна в гостиничном ресторане.
Пришли в ресторан «России» незадолго до закрытия, чтобы поставить аппаратуру и подготовить реквизит. Снимать планировали ночью. Но не тут-то было. Увидев Фрунзика, гулявшая там компания армян принялась угощать земляка и всю съемочную группу. Расходиться никто не собирался, пришлось снимать в «естественных» декорациях. Танцевать Фрунзик вышел в натуральном подпитии и был исполнен решимости «заткнуть за пояс» Мимино.

Чтобы «перетанцевать» Кикабидзе, Мкртчян решил сесть на шпагат и зубами поднять с пола платок, который бросала плясавшая с ним дама. После нескольких бокалов партнерша пару раз приземлялась следом за брошенным платком. Если не падала дама, то бился головой об пол Фрунзик. Я уже разрешил не поднимать злополучный платок, но упертый армянин пытался сделать по-своему и портил дубли один за другим. Тогда я шепотом попросил Кикабидзе выдернуть из-под носа у Фрунзика платок, чтобы снять, наконец, без брака. Удачный кадр больше не переснимали.

Что касается выпивки, то Мкртчян этого дела не чурался. Но на съемках был уговор две недели не пить. Прошло два дня, и Фрунзика осенило: «Так вот почему бездари выбиваются в начальники: пока таланты пьют и похмеляются, эти с утра тратят энергию на карьеру».

Песни в фильме.
Поет в фильме и выходящий в полотенце из душа Рубик-Фрунзик: веселости моменту добавляет азербайджанская мелодия «Шалахо» (народный танец) в исполнении армянина. А уж в ресторане звучат и армянская народная песня «Сирун», и грузинская «Сулико», и «Лезгинка», и песня на стихи Евгения Евтушенко «Мой пес».

Еще одна песня на слова Евгения Евтушенко и Роберта Рождественского «Приходит день, уходит день» (музыка Гии Канчели) звучит на титрах в исполнении Вахтанга Кикабидзе и сопровождает весь фильм. В кадре певец и актер поет только два куплета грузинской народной песни «Грибной дождик» (по телефону, по просьбе незнакомого грузина, скучающего по родине). А самая известная песня из «Мимино» в исполнении Вахтанга Кикабидзе – «Чито-грито, чито-маргалито» – звучит за кадром. Основную музыкальную тему о «птичке-невеличке» написал композитор Гия Канчели на стихи поэта из рода Багратиони Петра Грузинского.
Данелия измучил потомка грузинских монархов, который всё никак не мог ему угодить. В корзину ушло два десятка стихов, прежде чем режиссер услышал, наконец, то, что взяло его за душу. Интересно, что популярность песни не обрадовала композитора. Гия Канчели не считал ее достойной внимания и признавался, что вообще не писал бы эту мелодию, если бы знал, как она «прилипнет» к его имени.

Песен в фильме должно было звучать больше. Но записав все фонограммы, Кикабидзе понял, что обилие музыкальных сцен диссонирует с его немногословным героем, и посоветовал режиссеру обойтись без них. Готовую музыку без сожаления убрали.

Когда мы снимали, было очень холодно, мороз доходил до минус сорока. А костюмы выбрали летом. Буба выбрал плащ, а Фрунзик короткую курточку. Я говорил, что будет холодно.
«Они же с Кавказа, откуда у них теплые вещи?» – возражали они. Та зима была на редкость суровой. Сцену «Хачикян и Валико у Большого театра» снимали, когда было минус 36. Досталось беднягам!

На Бубу и Фрунзика смотреть было больно! Поскольку натурные сцены были в основном в центре, во время перерыва я возил их обедать к себе домой (мама вкусно кормила нас). Мы обедали и обсуждали сцену, которую сегодня предстояло еще снять. Здесь проявлялась неуемная фантазия Фрунзика. Он предлагал бесконечное множество вариантов, из которых нам оставалось только отобрать. Некоторые сцены в фильме сняты не по сценарию. Это итог маминых обедов.

Так, например, по сценарию после Большого театра, когда Мимино и Рубик заходят во двор и там нет «КамАЗа», они находят его в соседнем дворе, и на радостях Фрунзик целует машину, а поскольку мороз – губы прилипают к железу. Кстати, КрАЗ достали в съемках был для северных широт (оранжевый цвет – арктическое исполнение).

А Фрунзик придумал, что когда Мимино пошел звать милицию, Хачикян остался во дворе охранять следы. И когда во двор хочет войти человек, он угрожающе поднимает увесистый кусок льда и говорит:
– Друг, как брата прошу, не подходи! Сюда нельзя! Здесь следы!
Когда мы спускались к машине, на лестнице встретили моего ученика режиссера Виктора Крючкова, который шел ко мне. Он и сыграл прохожего.

Фрунзик придумывал и реплики своему герою. Реплик «я так думаю», «я один умный вещь скажу, только ты не обижайся» тоже не было в сценарии, это придумал Фрунзик. (Когда я говорю: «не было в сценарии», я имею в виду тот сценарий, по которому мы снимали и который все время менялся.)
Еще у него был особенный дар. Во время озвучания, если его герой на экране на секунду открывал рот (чмокал или просто шевелил губами), Фрунзик умудрялся вставить слово, всегда синхронно и всегда к месту.
Великий актер был Фрунзик Мкртчян!

Вообще то в сценарии второе место в мире занимала вода не из Дилижана, а из Ленинакана. Но Гия Канчели попросил меня (он каждое лето ездил в Дилижан в Дом творчества композиторов писать свои симфонии):
– А нельзя сделать так, чтобы этот Хачикян был не из Ленинакана, а из Дилижана?
– Нельзя.
– Почему?
– Потому что Дилижан – курорт. А Хачикян не композитор, а шофер.
– Но в Дилижане тоже шоферы есть.
На Канчели была симпатичная курточка, похожая на толстовку.
– Ты где эту куртку купил? – спросил я.
– Не помню.
– Красивая, – сказал я. – Я как раз такую ищу.
– На! – Канчели снял курточку и отдал мне. – Вымогатель!
Так Хачикян поселился в Дилижане.

На роль сотрудника московской базы номер два Нукзара Папишвили я пригласил знаменитого  Остапа – Арчила Михайловича Гомиашвили. Он согласился.
Арчил часто шутил, что я пригласил его сниматься только потому, что у него была собственная машина «Волга» и собственная дубленка.

«Слушай, друг, у тебя хорошие глаза, сразу видно, что ты хороший человек», – обращается Хачикян к парню, который стоит, заложив руки за спину рядом с милиционером у двери районного суда. – Там хороший парень погибает, помоги.
Подходит второй милиционер, они берут его под руки и ведут к «воронку». У «воронка» парень оборачивается и кричит:
– Извини, генацвале, лет через пять помогу!

Хорошего парня играл Савелий Крамаров. «Мимино» – четвертый фильм, в котором у меня снялся этот самый популярный актер. В жизни Савелий был совсем не похож на своих героев. Дисциплинированный, не курящий, не пьющий, йог. На съемки приходил всегда подготовленный. Текст знал назубок. Следил за своим здоровьем. Даже если у него была царапина, шел в поликлинику показываться врачу.
Последний фильм, в котором он у меня снялся, – «Настя». Савелий был уже гражданином Америки. После фильма «Мимино» хотел поехать в туристическую поездку, его не выпустили. Тогда он уехал из страны вообще, эмигрировал. Из всех картин, где снимался Крамаров, его вырезали. Хотели вырезать и из «Мимино», и из «Джентльменов удачи». Но я им написал, что они совершают идеологическую ошибку! «Посмотрите фильм внимательно! Крамарова там не пирожными кормят, а в „воронке“ в исправительную колонию увозят, на пять лет». И еще напомнил, что и в «Джентльменах удачи» актер Крамаров играет бандита и отщепенца.
Подействовало! Оставили все, как было.

Наш герой купил в Западном Берлине подарок для своего друга Хачикяна и хотел позвонить ему в Дилижан. На переговорном пункте ему сказали, что у них такого города в списке нет. «А Телави?» – спросил Валико. «Есть». И его соединили с Тель Авивом. Случай распорядился так, что на другом конце оказался эмигрант из Кутаиси, грузинский еврей Исаак. Исаак очень обрадовался, услышав родную речь, и стал расспрашивать, что нового в Кутаиси. Потом они с Валико в два голоса стали петь грузинскую песню. Исаак плакал. А потом, расплатившись за разговор, Валико без копейки в кармане шел пешком до аэропорта.

После разговора с Валико Исаак тут же позвонил в Телави, чтобы сообщить другу Валико – Кукушу, что зеленого крокодила для Хачикяна Валико купил. Но телавский кепочник Кукуш, которого играл великий грузинский комик Ипполит Хвичия, испугался говорить с Израилем, замахал руками и закричал: «Нет меня! Нет! Перерыв!»
И Хвичия сыграл это так, что в том месте, когда смотрели материал, стоял хохот. Даже я смеялся, что со мной на моих картинах бывает очень редко. (Этот эпизод, к сожалению, так и не вошел в фильм.)

Случай, когда телефонистка в Западном Берлине не поняла, что заказывали Телави, и соединила с грузинским евреем Исааком, был взят из жизни. Такая история произошла со вторым секретарем одного из таллиннских райкомов партии, грузином по национальности. Как-то он попросил телефонистку связать его с Телави, а та не поняла и соединила с Тель-Авивом. Был жуткий скандал, едва не выгнали из партии…

Для кинофестиваля пришлось купировать и разговор по телефону с Тель-Авивом (это не помешало картине получить главный приз). Крамолы там не было, но в свете международной обстановки (СССР разорвал дипломатические отношения с Израилем) любые контакты оценивались как нежелательные. В то же время, для внутреннего показа эпизод со случайным звонком в Тель-Авив был оставлен.

Приз «Мимино» на фестивале получил. А осенью он вышел на экраны кинотеатров большим тиражом – и во всех копиях разговор с Тель Авивом был. Данелия позже выкупил у киномеханика уцелевшую фестивальную копию «без Тель-Авива» и выбросил пленку, порезав ее на мелкие кусочки.

В 1978 году Вахтанг Кикабидзе, Фрунзик Мкртчян и Георгий Данелия получили за «Мимино» Государственную премию СССР. А картину в первый же год показа посмотрели около 24,5 миллионов человек и купили 70 стран мира.

4704

Через десятилетия после выхода фильма в героев киноленты увековечили в памятниках. Этот стоит в Дилижане (Армения), с краником откуда можно попить водички.

А этот памятник поставили в Тбилиси, автор Зураб Церетели. На грибочке Георгий Данелия.


Автор фото exler.ru

(из книги Георгия Данелия «Тостуемый пьет до дна»)

Спасибо что дочитали до конца. Надеюсь, что вам было интересно!.

Посмотрите другие интересные посты про советские комедии. Просто жми на фото

Как снимали фильм «Кин-дза-дза»                                               Как снимали фильм «Джентльмены удачи»
__002

«Операция «Ы» и другие приключения Шурика»                   «Невероятные приключения итальянцев в России»
__

Жми на кнопку, чтобы подписаться на «Как это сделано»!

Если у вас есть производство или сервис, о котором вы хотите рассказать нашим читателям, пишите Аслану (shauey@yandex.ru) и мы сделаем самый лучший репортаж, который увидят не только читатели сообщества, но и сайта Как это сделано

Подписывайтесь также на наши группы в фейсбуке, вконтакте, одноклассниках и в гугл+плюс, где будут выкладываться самое интересное из сообщества, плюс материалы, которых нет здесь и видео о том, как устроены вещи в нашем мире.

Жми на иконку и подписывайся!
одноклассник.jpg tw.png inst.png

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Миграционная служба профессиональный праздник
  • Мжм праздник удался
  • Мещанин во дворянстве сценарий
  • Мешок яблок сутеев сценарий
  • Мешітті? ашылуына сценарий