Наверное, вы знаете, что в Великобритании Рождество празднуют 25 декабря. И официальное открытие рождественского сезона – это Адвент (Advent). Адвент – предрождественский пост, он начинается за 4 недели до Рождества.
Самые первые символы Рождества – Адвент-календари. Это небольшие календари на 24 дня с маленькими дверцами для каждой даты. За ними находится картинка или стихотворение, посвященное Рождеству. Каждый день разрешается открывать лишь одну дверцу, которая соответствует наступившей дате. Так дети ведут отсчет до светлого праздника Рождества.
День Рождества Христова, Рождество (Christmas Day), празднуемый католиками, православными, лютеранами и другими протестантскими конфессиями 25 декабря, возможно, самый популярный праздник в Великобритании. Конечно же, это семейный праздник. Традиционно все родные и друзья собираются вместе и дарят друг другу подарки.
История Рождества
История Рождества Христова уходит в прошлое на тысячи лет. Впервые празднование Рождества 25-го декабря было письменно упомянуто в 336 году нашей эры во времена римского императора Константина (первого христианского римского императора). Как известно, точная дата рождения Христа (Christ) неоднозначна и оспаривается в церковных материалах. Вероятно, выбор 25 декабря имел связь с выпадавшим на декабрь римским зимним фестивалем «Сатурналия» (Saturnalia) и солярным праздником рождения Непобедимого Солнца (Dies Natalis Solis Invicti), который приобрел еще более глубокое содержание после принятия в Риме христианства.
Рождество в Великобритании
Августин Кентерберийский / Св. Августин (Augustine of Canterbury / St. Augustine) стал тем человеком, с которым связано празднование Рождества в Великобритании, так как в этот день в 597 году, по прибытии в Кент, Августин обратил в христианство (converted to Christianity) множество людей.
Откуда же все-таки появились эти сказочные, милые сердцу традиции Рождества? История рождественских традиций восходит своими корнями ко временам месопотамской культуры (Mesopotamian culture), в которой присутствовали традиции празднования Нового года. Такая же традиция упоминается в персидской и вавилонской культурах (Persian and Babylonian cultures). Ежегодно в честь празднования Нового года устраивался фестиваль «Сакея» (Sacaea). Также широко известен зимний фестиваль «Йоль» (Yule), проводимый в Скандинавии (Scandinavia). Оба эти фестиваля заложили основу для празднования Рождества и появления рождественских традиций.
Сам же обычай преподносить подарки на Рождество закрепился в Великобритании лишь в викторианскую эпоху (Victorian era) (1837-1901гг.). До этого было принято дарить подарки лишь на Новый год или праздник Богоявления (Epiphany).
Рождественские чулки – Christmas stockings
Кто же не слышал об этой замечательной традиции? Данный обычай относится к той же викторианской эпохе. Говорят, что Санта-Клаус (Santa Claus) как-то пролетал над домом и обронил пару золотых монет (golden coins). Они упали в дымоход (chimney/flue), прямо в носок, который сушился над камином. С тех самых пор в рождественскую ночь принято развешивать носки над камином (fireplace) или кроватью, надеясь, что туда что-то упадет. Рождество – праздник для всей семьи, но больше всего его ждут дети. Они развешивают яркие чулки над камином и ждут подарков.
Рождественская елка – Christmas tree
Первая рождественская елка появилась в Великобритании в 1830-х годах. Настоящую популярность рождественские елки приобрели в 1841 году, когда Принц Альберт (Prince Albert), немецкий муж королевы Виктории (Queen Victoria’s German husband), установил рождественскую елку в Виндзорском замке (Windsor Castle). С тех пор рождественская елка является частью британского Рождества.
Чтобы избежать возгорания (ignition), в 1895 году американский телефонист (telephonist) изобрел электрические рождественские гирлянды (electric Christmas lights), похожие на те, что мы используем сегодня.
Зелень для украшений – greenery
Остролист (holly), плющ (ivy) и другая зеленая растительность (например, омела – mistletoe) использовались еще до Рождества в качестве украшений во время фестиваля, посвященного зимнему солнцестоянию (Winter Solstice Festival). Вот что они символизируют:
Остролист – holly
Остролист стал признанным символом Рождества. Согласно отдельным версиям, из этого растения был сделан венок (wreath) Иисуса Христа (Jesus Christ). И после того как кровь Спасителя (Savior) пролилась на остролист, его ягоды стали красными (reddened). Колючие листочки (prickly leaves) символизируют корону и шипы (thorns) распятого Христа (crucified Christ). Красные ягоды – капли крови, пролитой Иисусом.
Плющ (ivy)
Он должен цепляться за что-то, чтобы найти поддержку и расти. Это напоминает нам о том, что человек должен держаться за Всевышнего (Lord) в поисках поддержки и сил.
Омела – mistletoe
История рождественской веточки омелы, висящей в доме, восходит к временам древних друидов (ancient Druids). Она обладает мистическими свойствами, которые приносят удачу в дом и изгоняют злых духов (ward off evil spirits). В древнескандинавской мифологии (Norse mythology) она использовалась как символ любви и дружбы. А сама традиция целоваться под веточкой омелы пришла к нам из Англии! Перед каждым поцелуем с омелы срывалась ягодка, так продолжалось до тех пор, пока ягод на веточке не оставалось совсем.
Рождественские песни – Christmas carols
Впервые прозвучали в Европе тысячи лет назад. Но это не были известные нам рождественские песни. Это были языческие песни (pagan songs), которые пелись вокруг каменных кругов во время празднования зимнего солнцестояния (Winter Solstice). День зимнего солнцестояния – самый короткий день в году, который обычно выпадает приблизительно на 22 декабря. Слово carol обозначает «танец» или «песня радости».
Песни радости были написаны и исполнялись во все времена года, но традиция их исполнения закрепилась и сохранилась лишь на Рождество.
Рождественские песни – особые песни, которые исполняются на Рождество. В них поется об Иисусе Христе и времени его рождения.
Свечи – candles
Одна из основных традиций этих недель – венки (wreaths) со свечами, имеющие особое значение. Венок обычно выполняется из можжевельника (juniper), в нем обязательно должно было быть четыре свечи, установленные по окружности. Три свечи фиолетового цвета (violet) и одна розовая (pink). Зажигают свечи заранее. Самую первую из них зажигают еще за четыре недели до праздника Рождества. Каждое последующее воскресенье зажигают еще по одной свече. Фиолетовые свечи символизируют литургический цвет рождественского поста (liturgical colour of Advent). Розовая свеча зажигается на третье воскресенье рождественского поста (Advent) и символизирует радостное ожидание прихода Христа в этот мир.
На Рождество в центр венка устанавливают пятую свечу. Она может быть белой или красной. Она зажигается на Рождество и символизирует Иисуса Христа – «свет миру» (Light of the World).
Кристингл – Christingle
Традиционным на Рождество в Великобритании является кристингл. Название его обозначает «свет Христа» (Christ Light), пришедшего в этот мир. Говорят, что кристингл был введен обществом Англиканской церкви по оказанию помощи детям, которое позаимствовало эту традицию у немецкой Моравской церкви.
Апельсин (orange) круглый, как мир. В центре его возвышается свеча, она дает свет в темноте, как любовь Господа (God’s love). Красная лента (red ribbon) опоясывает «мир» как символ крови Христа, пролитой за нас. Четыре палочки указывают на все четыре направления (all four directions) и символизируют север (north), юг (south), восток (east) и запад (west), которые в свою очередь знаменуют четыре времени года (four seasons).
Фрукты и орешки (fruit and nuts), а зачастую и сладости (sweets) – символ плодов матушки-земли, которые выросли под солнцем и дождем.
Святочное полено – Christmas log / Yule log
Еще задолго до появления традиции новогодней елки использовали святочное или рождественское полено. В Англии его подготавливали за год до Рождества. В лесу выбиралось громадное дерево, его спиливали и оставляли лежать, убрав ветки. На праздник Рождества полено с этого дерева вносил в дом только глава семьи (head of family). Далее к полену обращались как к живому существу, также его поливали медом (honey), вином (wine), посыпали зерном (corn). После этого полено помещалось в очаг (hearth) или печь (stove) и поджигалось. Полено должно было гореть двенадцать дней и ночей.
По преданию, зола от сгоревшего святочного полена имела волшебные свойства и лечила от болезней, защищала от злых духов. Люди носили эту золу на шее в мешочке, рассыпали вокруг дома.
Также есть поверье, что, если человек увидит тень (shadow) без головы (without head), отраженную от камина (fireplace), в котором горит полено, он уйдет из жизни в следующем году.
Глава семьи наблюдал за горением полена и искрами (sparkles). Чем больше искр он видел, тем более плодородным (more fruitful) должен был быть год.
Сегодня в Великобритании святочное полено заменяют толстой рождественской свечой.
Санта-Клаус – Santa Claus
Его имя часто связывают с именем Святого Николая (St. Nicholas). Святой Николай был епископом (bishop), жившим в 4 в. от Рождества Христова (AD) в городе под названием Мира (Myra) в Средней Азии (Asia Minor) (сейчас Турция (Turkey)). Он был очень добрым человеком и имел славу (reputation) помощника бедняков, который тайно дарил подарки тем, кто в них нуждался. Благодаря своей доброте Николай был причислен к лику Святых (he was made Saint).
Санта-Клаус, которого также называют Санта (Santa), Дед Мороз (Father Christmas в Великобритании, Kriss Kringle в Америке) – это дедушка в красной одежде (old man in red clothes) с длинной белой бородой (with a long white beard).
Говорят, что Санта живет на Северном полюсе (the North Pole). В Финляндии (Finland) говорят, что он живет в северной части страны, в Лапландии (Lapland). Но все едины в одном – он путешествует по небу на санках (travels through the sky) в упряжке оленей (reindeer team), попадает в дом по дымоходу (chimney) ночью и кладет подарки для детей в чулки над камином и перед елкой.
Карамельная трость – candy cane
Один из сладких символом Рождества – это, конечно же, карамельная трость. Карамелька (caramel) в форме трости (cane). По традиции она белая с красными полосами (red stripes) со вкусом корицы (cinnamon) и мяты (mint), поэтому очень часто можно услышать другие ее названия – мятная палочка (peppermint stick) или палочка с корицей (cinnamon stick). Сегодня это лакомство (dainty) имеет разные вкусы, цвета и размеры.
Карамельная трость имеет форму буквы J, символизирующей имя Иисус (Jesus). Родители дарят такие сладости своим детям на Рождество.
Рождественские открытки – Christmas cards
Люди во всем мире отправляют рождественские открытки друзьям и родным. Первая рождественская открытка была создана и отправлена в 1843 г. Мужчина по имени Джон Калькотт Хорсли (John Calcott Horsley) напечатал первую рождественскую открытку для сэра Генри Коула (Sir Henry Cole) – своего друга, который подал ему эту идею.
Подарки – presents
В основе традиции дарить друг другу и получать подарки на Рождество (giving and receiving presents) – напоминание о тех подарках, которые преподнесли Иисусу мудрецы (wise men): ладан (frankincense), золото (gold) и мирра (myrrh).
Ладан был благоуханием (perfume) для выражения поклонения (worship) Иисусу. Золото ассоциировалось с королями (kings), а христиане (Christians) верят, что Иисус – Царь царей (the King of Kings). Мирра была благоуханием, которым покрывали тела умерших (dead bodies). Этот подарок символизировал то, что Иисус будет страдать и умрет, чтобы воскреснуть (resurrect).
Печенье для Санты – cookies for Santa
Еще один символ и традиция Рождества – это печенье, которое дети оставляют для Санты на камине как символ благодарности (a token of gratitude) за работу, которую он выполняет каждое Рождество.
Рождественский ужин – Christmas dinner
Традиционный рождественский ужин в Великобритании обязательно включает индейку (turkey) с картофелем (potatoes) и другими овощами (vegetables). После ужина следует рождественский пудинг (Christmas pudding) – сладкий пудинг, состоящий из большого количества сухофруктов (dried fruit) и часто политый горящим бренди (burning brandy). Другое традиционное блюдо в Великобритании – это рождественский пирог (Christmas cake). В его состав также входит большое количество сухофруктов. Сам же пирог покрывают сахарной глазурью (icing).
Приподнятое праздничное настроение царит в Великобритании около месяца. Это поистине целый праздничный сезон. Так что наравне с традиционными пожеланиями Merry Christmas! (Веселого Рождества!) и Happy New Year! (Счастливого Нового года!) можно зачастую услышать Have a Happy Holiday Season! (Счастливых праздников!). В открытках, СМС (text messages (txts)) или чатах часто используют Xmas – Merry Xmas ‘n Happy New Year!
С праздниками вас, дорогие наши читатели и ученики! Пусть Рождество принесет в вашу жизнь бесконечную сказку и море поразительных чудес!
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Британские праздники
Если вы собираетесь жить в Великобритании, дружите с британцами или интересуетесь британской культурой, нужно иметь представление о британских праздниках. Полный список праздников насчитывает несколько десятков и различается в Англии, Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии. Но есть несколько самых важных праздников, которые отмечаются повсеместно и с большим размахом. Обычно такие дни являются государственными выходными.
Рождество и День подарков – Christmas and Boxing Day
25 и 26 декабря
История праздника
Название праздника Christmas произошло от староанглийского словосочетания Cristes maesse, что переводится как «месса Христова». Считается, что традицию праздновать рождество в Великобритании распространил Августин Кентерберийский, который на Рождество в 597 году провел массовое крещение англичан.
День подарков, следующий день после Рождества, начали праздновать только во времена правления королевы Виктории. Вероятно, этот праздник берет начало с традиции выдавать слугам жалованье за год на следующий день после Рождества.
Символы праздника
- Father Christmas – «Отец Рождество», аналог русского Деда Мороза
- Christmas stockings – рождественские чулки, яркие красные чулки или носки, которые вешают над кроватью, чтобы в них появились конфеты и сладости
- Christmas tree – рождественская елка
- Holly – остролист, из которого по преданиям был сделан венок Иисуса Христа
- Mistletoe – омела, веточки вечнозеленого растения, которые подвешивают к потолку
Традиции праздника
Рождество – главный британский праздник: самый масштабный, самый веселый и самый ожидаемый. Подготовка к Рождеству в Великобритании начинается за несколько месяцев. Первые рождественские товары появляются в магазинах ранней осенью. В ноябре уже вовсю царит рождественская атмосфера.
На Рождество британцы дарят дарят открытки родственникам, друзьям, коллегам и даже просто знакомым. Около трех миллиардов рождественских открыток продается в Великобритании каждый год. Близким друзьям и родственникам обязательно дарят подарки.
На Рождество на Трафальгарской площади в Лондоне устанавливают главную британскую елку, которую каждый год привозят из Норвегии. Ее украшают в норвежском стиле нисходящими гирляндами. Британцы очень любят рождественские украшения, наряжают свои дома красочно и нарядно, иногда даже слишком ярко.
Рождество – семейный праздник, который встречают вместе с родственниками за ужином. На рождественском столе обязательно есть запеченная индейка с овощами и подливкой – главное праздничное блюдо. Дети в этот праздник пишут письма «Отцу Рождества» и бросают его в камин, чтобы дым доставил послание к адресату.
Следующий после Рождества день – тоже праздник, День коробок или День подарков. В этот день в магазинах огромные скидки на все товары. Британцы либо занимаются шоппингом, либо ходят друг к другу в гости с подарками, либо остаются дома, смотрят фильмы и доедают остатки рождественского ужина.
В Великобритании принято выкидывать елку и убирать украшения не позже, чем через 12 дней после Рождества. Считается, что в противном случае год будет неудачным.
Новый год – New Year
1 января
История праздника
До 1752 года англичане праздновали Новый Год и Рождество одновременно, в соответствии с юлианским календарем того времени. В 1752 году Великобритания перешла на григорианский календарь, и дата Нового Года сдвинулась с 25 декабря на 1 января.
Символы праздника
- Strikes of Big Ben – бой часов Биг Бена, который знаменует начало Нового Года
- Christmas symbols – рождественские символы, украшения и елка, которые остаются в доме и на улицах до Нового Года
Традиции праздника
Новый Год считается гораздо менее значительным праздником у всех британцев, кроме шотландцев. Только в Шотландии этот праздник отмечают так же масштабно, как в России, и даже уделяют ему больше внимания, чем Рождеству.
Перед Новым годом британцы дают себе новогодние обещания и составляют список целей на следующий год. Далеко не все придерживаются его в течение года, но каждый раз выполняют этот ритуал.
Перед Новым Годом на лондонских улицах проходят праздничные парады. На Новый Год принято собираться с друзьями и организовывать вечеринки, которые длятся до самого утра. Дарить крупные подарки не принято, обычно англичане покупают для друзей открытки, свечи, сувениры и елочные игрушки.
Новогоднее меню включает индейку, тушеные овощи, пудинги, мясные пироги, сладкие пироги с фигурками из марципана. Но многие англичане не остаются дома в новогоднюю ночь, а уходят в клубы, в кафе, на костюмированные вечеринки. Встретить Новый Год могут на площади под фейерверками или даже на катке. Во время боя часов существует традиция целоваться под омелой.
День Святого Валентина – Valentine’s Day
14 февраля
История праздника
Во времена позднего средневековья в Англии появились легенды, которые связывали житие Святого Валентина с тайными венчаниями влюбленных. В 14 веке английский писатель Джефри Чосер романтически описал это народное поверье в поэме «Птичий Парламент». Это сделало праздник, который отмечался в день казни Святого Валентина, популярным в Великобритании.
Символы праздника
- Valentines – валентинки, открытки с признаниями в любви
- Red roses and other flowers – красные розы и другие цветы
- Chocolate – шоколад
- Red and rose hearts – красные и розовые сердца
- Cupids – купидоны, маленькие крылатые мальчики с луком и стрелами
Традиции праздника
День Святого Валентина в Великобритании – не государственный, но довольно популярный праздник. Этот день нужно посвящать своим любимым. Обычно влюбленные дарят друг другу валентинки и подарки и устраивают сюрпризы – например, ужины в ресторане или романтические вечера в отеле. В этот день очень сложно попасть в какое-либо британское заведение: все заранее зарезервировано.
Музыканты и дети в День Святого Валентина поют на улице романтические баллады в обмен на конфеты. В этот день у большинства британцев приподнятое настроение, так как праздник ассоциируется с приходом весны.
В Великобритании существует поверье, что если в День Влюбленных девушка встанет пораньше и выглянет в окно, то первый мужчина, которого она увидит, станет ее мужем.
Пасха – Easter
Каждый год разная дата, с конца марта по конец апреля, приходится на воскресенье
История праздника
Британцы стали праздновать Пасху с тех пор, как в стране распространилось христианство. Но многие пасхальные традиции появились еще до христианской эпохи. Даже английское название праздника Easter происходит от имени англосаксонской богини Eostre.
Символы праздника
- Easter eggs – пасхальные яйца, раскрашенные в разные цвета, в последнее время чаще всего это шоколадные, а не настоящие куриные яйца
- Easter Bunny – пасхальный кролик, символ древнего праздника весеннего равноденствия
- Hot cross buns – пасхальные булочки с узором в виде крестов с начинкой из изюма и цукатов
Традиции праздника
Пасху считают вторым по значимости британским праздником после Рождества. Это тоже семейный, в первую очередь детский праздник, так как именно на Пасху у британских детей начинаются весенние каникулы.
Празднование начинается еще в Страстную пятницу, которая у британцев называется Good Friday. В пятницу на рассвете выпекаются крестовые булочки, которые подают на завтрак.
В воскресенье на рассвете в британских церквях проходят религиозные службы и концерты органной музыки. В парках и ресторанах устраиваются детские праздники с соревнованиями по поиску яиц и катанием яиц с горы. По улицам проходят торжественные шествия и выступления танцоров национального танца Моррис, на площадях устраиваются пасхальные ярмарки. В этот день принято надевать новую одежду.
На обед семья собирается за столом, украшенным пасхальной корзинкой с белыми лилиями. Англичане готовят пасхальный торт под названием Simnel Cake, едят запеченное мясо ягненка и крашеные яйца, обмениваются шоколадными фигурками пасхального кролика.
Хэллоуин – Halloween
31 октября
История праздника
Хэллоуин берет свое начало с кельтского языческого праздника Самайн, который отмечался в конце октября и ассоциировался со сверхъестественными силами. Когда Британские острова были обращены в христианство, многие языческие праздники сохранились, получив новое название. Так, Самайн превратился в День всех святых – All Hallowed Souls Eve. Это название в древнеанглийском языке сократилось до Halloween.
Символы праздника
- Jack-O-Lantern – фонарь Джек, голова из тыквы со свечами внутри
- Bats – летучие мыши
- Skulls – черепа
- Witches – ведьмы
- Orange – оранжевый цвет
Традиции праздника
Накануне Хэллоуина семьи развлекают себя вырезанием фонарей из тыкв и украшением дома. Тыквы расставляют на подоконниках или снаружи дома, чтобы пугать прохожих. Многие британцы украшают дома специальной паутиной из магазинов, вырезанными из бумаги летучими мышами и скелетами.
На Хэллоуин британцы устраивают костюмированные вечеринки дома или ходят на вечеринки в клубы. На улицах проводятся массовые гулянья. Дети наряжаются в страшные костюмы и ходят по домам, выпрашивая сладости или деньги со словами Trick or treat. Это американская традиция, но она уже широко распространена в Великобритании. Поэтому британцы заранее заготавливают угощения для детей.
Каждый год в замке Уорвик в центральной Англии проводится детское праздничное шоу на Хэллоуин. Вечеринка заканчивается взрывом огромной «бомбы» с конфетами.
Ночь Гая Фокса – Guy Fawkes’ Night, Bonfire Night
Ночь с 4 на 5 ноября
История праздника
В ночь на 5 ноября 1605 года группа заговорщиков попыталась взорвать британский Парламент. Один из соучастников заговора по имени Гай Фокс должен был поджечь фитиль под помещением с порохом, но его арестовали. Парламент призывал лондонцев устроить в честь спасения жизни короля праздник и зажечь на улицах костры. Из соломы сделали чучело Гая Фокса и сожгли. С тех пор каждый год в ночь на 5 ноября устраивается праздник с кострами, фейерверками и петардами.
Символы праздника
- Banger – петарда
- Bonfire – костер
- Guy – чучело
Традиции праздника
Вечером 4 ноября британцы наряжаются в старинные костюмы, а дети обмазывают себе лица углем. Все выходят на улицы, чтобы поучаствовать или посмотреть на шествия, полюбоваться фейерверками, пострелять петардами и шутихами и сжечь чучело Гая Фокса. Чучела изготавливают заранее или покупают в магазинах.
Многие британцы остаются дома, устраивают праздничные ужины и зовут к себе гостей. Помимо ужина с пюре, сосисками и яблоками в сиропе, в программу входит зажжение костра на участке и поджигание чучела.
Банковские каникулы – Bank Holidays
Первый понедельник мая, последний понедельник мая, последний понедельник августа
История праздника
В 1871 году Банк Англии установил список дополнительных выходных к официальным праздникам, чтобы облегчить труд рабочих. Сначала их было всего четыре. Позже этот список дополнился еще несколькими днями.
Традиции праздника
Банковскими каникулами в Великобритании называются общественные праздники, в которые устраиваются выходные. Такие выходные были установлены в дополнение к обычным праздникам, которые носят название Common Law Holidays – например, Рождество или Пасха, тоже официальные выходные дни. А День подарков, например, это настоящий банковский выходной. Но сейчас в разговорной речи британцы часто называют банковскими каникулами все официальные выходные дни, и термины Bank Holidays, Common Law Holidays и Public Holidays уже давно перепутались.
Банковские каникулы устраивают два раза в мае и один раз в августе. Эти праздники называются Early May Bank Holiday, Spring Bank Holiday, Summer Bank Holiday. Хотя банки в это время закрыты, большинство магазинов работают, так как люди предпочитают заниматься шоппингом в эти праздники.
Если вы знаете больше о британских праздниках, поделитесь с нами в комментариях.
омела, лорантовые, ремнецветниковые — самые популярные переводы слова «mistletoe» на русский.
Пример переведенного предложения: I used the mistletoe as an excuse to kiss him. ↔ Я воспользовался омелой как предлогом, чтобы его поцеловать.
mistletoe
noun
грамматика
Any of several parasitic evergreen plants with white berries that grow in the crowns of oaks, apple trees and other trees. [..]
-
either species of such evergreen plant
[..]I used the mistletoe as an excuse to kiss him.
Я воспользовался омелой как предлогом, чтобы его поцеловать.
-
- ремнецветные
- оме́ла
- омела белая
-
Омела
-
Омела белая
Like two Christmas hams kissing under mistletoe
Как два рождественских окорочка, целующихся под омелой
But shall we hang the mistletoe first?’
Но давай сначала повесим омелу, хорошо?
With our tree and our mistletoe and our dose of Christmas spirit, we came home.
С елкой, остролистом и приличной дозой рождественского духа мы вернулись домой.
It is said that one who wears a mantle of mistletoe may find the secret path to the Otherworld of the spirits.”
Говорят, что человек, который носит плащ из омелы, может найти тайную тропу в Мир Иной, мир духов
In the following decade he moved on to look at other topics, publishing a book about Siberian shamanism in the western imagination, Shamans (2001), a collection of essays on folklore and Paganism, Witches, Druids and King Arthur (2003) and then two books on the role of the Druids in the British imagination, The Druids (2007) and Blood and Mistletoe (2009).
В следующее десятилетие он перешёл к другим темам, опубликовав книгу о сибирском шаманизме в западном воображении, «Шаманы» (2001), сборник сочинений о фольклоре и язычестве, «Ведьмы, друиды и король Артур» (2003), а затем две книги о роли друидов в британском воображении, «Друиды» (2007) и «Кровь и омела» (2009).
Remember the mistletoe, how it just showed up?
Ты помнишь сегодняшние чудеса?
I blanched, remembering Rhia’s plea to take a bough of mistletoe with me to the Otherworld.
Я побледнел, вспоминая мольбы Рии взять с собой в Мир Иной ветвь омелы.
I think you need to speak to Frankie Mistletoe.’
Полагаю, что вам нужно переговорить с Фрэнки Мистлето
So Loki went and pulled the mistletoe and took it to the assembly of the gods.
Локи нашел и сорвал омелу и пришел с ней на собрание богов.
Stuffed himself with mistletoe and dropped dead!
Так нажралась омелы и упала трупом!
Instead, he kisses Kathleen under the mistletoe, which upsets Zoey.
Вместо этого он целует Кэтлин, что очень расстраивает Зои.
He had seen her at work before, it was what had prompted his idea about mistletoe for Christmas.
Он уже как-то видел ее за работой, именно тогда у него возникла идея насчет рождественской омелы
And like Christmas, there’s still a lot of holly and mistletoe hanging around from the Old Religion.
И, как и Рождество, содержит множество мишуры, происходящей из Старой Религии.
And Bob back from the market with a sprig of mistletoe.
И Боб вернулся с рынка с веточкой омелы.
We sit together on the staircase under the mistletoe.
Сидели вместе на ступенях под омелой.
«»»Oh, she and Phillip tested the mistletoe to make sure it worked,»» Alexandra told him.»
– О, она и Филлип проверили омелу, чтобы убедиться, что она работает, – поведала ему Александра.
Sometimes, El Blue led his two friends to watch gigantic birds gobbling the mistletoe berries.
Иногда Эль Блю звал друзей посмотреть на гигантских птиц, которые клевали ягоды.
Goldie wrinkled her nose when Gael released her after another long, heady kiss, and indicated the mistletoe.
Голди наморщила нос, когда Гаел отпустил ее после очередного долгого и головокружительного поцелуя, и указала на омелу.
You know, technically, we don’t have to be standing under the mistletoe to… mm.
Знаешь, вообще — то нам не обязательно стоять под омелой, чтобы…
And she’d always taken him with her when she’d set off into the forest in search of mistletoe.
И она всегда брала сына с собой, когда отправлялась в лес на поиски омелы.
Turns out it’s apple wood—and not any old apple, but a tree that is home to mistletoe.
Лучшей считается яблоня – и не просто любая старая яблоня, а дерево, на котором растет омела.
Note: Real mistletoe is deadly poisonous.
Примечание: Настоящая омела смертельно ядовита.
We’ll hang mistletoe.
Мы повесим омелу.
In this enquiry it may be convenient to begin with the mistletoe, the instrument of Balder’s death.
Удобнее всего начать это исследование с омелы, орудия, которым был убит Бальдер.
With each step, Toby told himself that the end of this mistletoe branch would be the end of his life.
Тоби твердил себе, что конец ветки будет концом его жизни.
-
1
mistletoe
Англо-русский словарь Мюллера > mistletoe
-
2
mistletoe
Персональный Сократ > mistletoe
-
3
mistletoe
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > mistletoe
-
4
mistletoe
Большой англо-русский и русско-английский словарь > mistletoe
-
5
mistletoe
Англо-русский синонимический словарь > mistletoe
-
6
mistletoe
[ˈmɪsltəu]
mistletoe бот. омела (в Англии традиционное украшение дома на рождество)
English-Russian short dictionary > mistletoe
-
7
mistletoe
НБАРС > mistletoe
-
8
mistletoe
[‘mɪst(ə)ltəʊ]
2) Ботаника: омела , омела белая , дубовые ягоды (лат. Víscum) , птичий клей (лат. Víscum)
Универсальный англо-русский словарь > mistletoe
-
9
mistletoe
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > mistletoe
-
10
mistletoe
мед.сущ.белая омела
* * *
Англо-русский медицинский словарь > mistletoe
-
11
mistletoe
English-russian biological dictionary > mistletoe
-
12
mistletoe
English-Russian dictionary of regional studies > mistletoe
-
13
mistletoe
noun bot.
омела (в Англии традиционное украшение дома на рождество)
* * *
(n) омела белая
* * *
* * *
[mis·tle·toe || ‘mɪsltəʊ]
омела белая [бот.]* * *
Новый англо-русский словарь > mistletoe
-
14
mistletoe
омела, декоративный кустарник, растущий на ветках деревьев ( цветы омелы — символ штата Оклахома, 1893, а ветви — традиционное украшение дома на Рождество)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > mistletoe
-
15
mistletoe
English-Russian perfumery & beauty care dictionary > mistletoe
-
16
mistletoe
English-Russian dictionary of technical terms > mistletoe
-
17
mistletoe
Англо-русский современный словарь > mistletoe
-
18
mistletoe
The Americanisms. English-Russian dictionary. > mistletoe
-
19
mistletoe
English-Russian smart dictionary > mistletoe
-
20
mistletoe
English-Russian base dictionary > mistletoe
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
См. также в других словарях:
-
Mistletoe — Mis tle*toe, n. [AS. mistelt[=a]n; mistel mistletoe + t[=a]n twig. AS. mistel is akin of D., G., Dan. & Sw. mistel, OHG. mistil, Icel. mistilteinn; and AS. t[=a]n to D. teen, OHG. zein, Icel. teinn, Goth. tains. Cf. {Missel}.] (Bot.) A parasitic… … The Collaborative International Dictionary of English
-
mistletoe — [mis′əl tō΄] n. [OE misteltan (akin to ON mistilteinn) < mistel, mistletoe (prob. < Gmc * mista, dung: from being propagated by seeds in bird dung) + tan, a twig] 1. any of various evergreen plants (genera Phoradendron and Viscum) of the… … English World dictionary
-
Mistletoe — est le premier single extrait de l album Under the Mistletoe de Justin Bieber. Le single est sorti le 17 octobre 2011. Portail de la musique Catégories : Œuvre musicale … Wikipédia en Français
-
mistletoe — (n.) O.E. mistiltan, from mistel mistletoe (see MISSEL (Cf. missel)) + tan twig. Cf. O.N. mistilteinn, Norw. misteltein, Dan. mistelten. The second element is cognate with O.S., O.Fris. ten, O.N. teinn, Du. teen, O.H.G … Etymology dictionary
-
mistletoe — ► NOUN ▪ an evergreen parasitic plant which grows on broadleaf trees and bears white berries in winter. ORIGIN Old English … English terms dictionary
-
Mistletoe — For other uses, see Mistletoe (disambiguation). European mistletoe attached to a silver birch Mistletoe is the common name for obligate hemi parasitic plants in several families in the order Santalales. The plants in question grow attached to and … Wikipedia
-
mistletoe — /mis euhl toh /, n. 1. a European plant, Viscum album, having yellowish flowers and white berries, growing parasitically on various trees, used in Christmas decorations. 2. any of several other related, similar plants, as Phoradendron serotinum,… … Universalium
-
mistletoe — The reputation of mistletoe was created by Pliny in his Natural History (AD 77). He wrote that in Gaul the *Druids thought it sacred if it grew on an oak (which it rarely does); they believed it protected against injury by fire or water, made… … A Dictionary of English folklore
-
mistletoe — noun Etymology: Middle English mistilto, from Old English misteltān, from mistel mistletoe + tān twig; akin to Old High German & Old Saxon mistil mistletoe and to Old High German zein twig Date: before 12th century a European semiparasitic green… … New Collegiate Dictionary
-
mistletoe — [OE] Mistletoe is a mystery word. It means literally ‘mistletoe twig’, and comes from an Old English compound misteltān formed from mistel ‘mistletoe’ and tān ‘twig’. The origins of mistel, however (which has relatives in German mistil and Dutch… … The Hutchinson dictionary of word origins
-
mistletoe — [OE] Mistletoe is a mystery word. It means literally ‘mistletoe twig’, and comes from an Old English compound misteltān formed from mistel ‘mistletoe’ and tān ‘twig’. The origins of mistel, however (which has relatives in German mistil and Dutch… … Word origins
I think I’m gonna pull my Scrooge card on this one and stay home.
R. is bringing mistletoe tonight.
I know.
Не-а. Включу своего внутреннего скрягу на полную и останусь дома.
Слышала, что Сьюзан из кадров принесет сегодня какую-то мега-ракету?
Ну да.
I’m all about the amusement factor.
If I remember correctly, there was mistletoe last year. It… didn’t seem to stop you.
Yeah, well, that was different.
Про развлечения я знаю всё.
Если я правильно помню, в прошлом году.. ракеты тебя не остановили.
Тогда всё было по-другому.
It was nothing, really.
Basically, we both got plastered on eggnog and we found ourselves standing under the mistletoe, and we
So I smiled and he smiled and then Karl reached over and started feeling me up.
Ничего такого.
Просто мы оба напились, а потом оказалось, что омы оба стоим под омелой, и мы подумали: «Так, и что теперь делать»
Я улыбнулась, и он улыбнулся, а потом Карл притянул меня к себе и начал ласкать
Okay.
Remember the mistletoe, how it just showed up?
— Yes. — And the sleigh.
Хорошо.
Ты помнишь сегодняшние чудеса? — Да.
— И сани, которые…
They made human sacrifices to the Earth, to ensure bountiful harvests.
I thought Druids had magic potions, were peace-Ioving, and gathered mistletoe.
These Druids weren’t peaceful, and immunized themselves to their own poisons.
Они приносили людей в жертву Матери Земле, чтобы урожаи были богатыми.
А я думал, что друиды готовили волшебные напитки и были добрыми.
Эти друиды были совсем не добрыми. Они вырабатывали у себя иммунитет к ядам, которые сами же и готовили.
Nate, Merry Christmas.
I know there’s some mistletoe around here some place, God damn it!
What’s wrong, honey?
Нейт, с Рождеством.
Я знаю, здесь где-то приклеен ярлычок.
Детка, что с тобой?
No.
I’ll just be hanging around the mistletoe, hoping to be kissed.
Really?
— Нет.
Я буду одна сидеть под елочкой, в надежде получить поцелуй
— Правда?
One was always turning up in the bedtime stories he told in prep school.
«The Mistletoe Bough,» that was your favourite tale, wasn’t it?
— What was that one about?
В детстве, ни одна сказка на ночь не обходилась у него без превращений.
Кажется любимой сказкой была «Белая омела«.
— О чем же она?
I say. He ought to love that.
It’s a shame we haven’t a few paper chains and a bunch of mistletoe for the old boy.
Hey!
Вот это ему точно понравится.
Жаль, у нас нет для старика гирлянд и пучка омелы .
Эй!
There are some animals that parasites on others.
There are also plants… that are parasitic, like mistletoe, fungi and others.
— Can I come in?
Есть некоторые животные, которые паразитируют на других.
Есть также растения … которые паразитируют, как омела, грибы и другие.
— Могу я войти?
— l’ll see to the dinner.
— l’ll get some mistletoe. — [ Glass Sighs ]
— We need to brighten this place up.
— Я пригляжу за обедом.
— Я добуду омелу.
Это жилье надо бы приукрасить.
I don’t need a tree to celebrate Christmas.
— And I can do without mistletoe. — [ Bell Chimes ]
— Well, I don’t need tinsel.
Не нужно мне для праздника никакое дерево.
И я могу прекрасно обойтись без омелы.
— Ну, не нужны мне блестки.
Merry Christmas, Sheriff.
Say, isn’t that mistletoe?
Maybe Andy will get another dinosaur.
С Рождеством, шериф.
Скажи, это омела?
Может у Энди будет другой динозаврик.
That is basil.
If it was mistletoe, I was gonna kiss you.
No, it’s still basil.
Это базилик.
Если бы это была омела, я бы тебя поцеловал.
Нет, всё же это базилик.
A kiss under the mistletoe.
«Mistletoe can be deadly if you eat it.»
«But a kiss can be even deadlier…» «if you mean it.»
Поцелуй под омелой.
«Съешь её и умрёшь.
Но поцелуй еще смертельней если ты имеешь в виду это.»
AII right come on peppy.
Listen Andy can I borrow that mistletoe?
I wanna break the ice with the woman in Homicide.
Хорошо, пошли.
Слушай, Энди, могу я позаимствовать ту омелу?
Я хочу растопить лед в женщине из отдела убийств.
We»ve met again in one home… That belonged to the SS.
Our ascetic national body, Polish mistletoe on a German oak.
How are things in Poland?
Вышли из Польши через зеленую границу.
А тут облом. Горечь коровы ошибшейся лугом.
А где наш луг?
Szindbéd, I must marry.
We become mistletoe.
But even so, I managed to find the gate and there I was sitting in the room of the goldsmith’s wife.
Я должна выйти замуж, Синдбад.
Я стал растением омелой.
Но я всё-таки нашёл лазейку, и вскоре сидел в комнате жены золотопромышленника.
Yes, John.
-It’s mistletoe.
-Good boy.
Да, Джон.
— Это белая омела.
— Молодец.
-Good boy.
The mistletoe seeds are carried by a bird’s beak.
When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree.
— Молодец.
Семена омелы переносят птицы на своих клювиках.
Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева — обычно это яблоня или тополь.
When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree.
The mistletoe is what we call a parasite.
What’s a parasite?
Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева — обычно это яблоня или тополь.
Белая омела это паразит.
Что такое паразит?
Oh, well…
«Mistletoe.» Yes, dear.
Thank you.
О, ну…
«Скатерть.» Да, милочка.
Спасибо.
— It is, I read it.
Did you go around before the Christmas party pulling down the mistletoe?
Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing.
-Да, я читал.
Вы ходили повсюду перед рождественской вечеринкой срывая цветки омелы? *
Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей.
Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing.
When confronted with mistletoe in your office you told Mr.
I didn’t think the decorations were appropriate.
Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей.
Когда вы наткнулись на омелу в своем кабинете вы сказали мистеру Питерсону, что эти мерзкие растения поощряют свободный секс?
Я подумала, что украшения были неуместны.
«I’d better roll with the jokes.
Kiss under the mistletoe, or I’ll be fired!»
— Absolutely…
«Я предпочту кататься от смеха.
Целуйся под омелой или будешь уволен!»
-Конечно…
And classy.
-Or you could use mistletoe.
-It’s not Christmas.
И классика.
— Или использую омелу.
— Сейчас не рождество.
Look what I brought.
Mistletoe!
Now, Steven, I brought some beautiful Christmas ornaments… to hang on your… antenna.
Смотрите, что я принесла.
Омелу!
А тебе, Стивен, я принесла немного рождественских украшений, повесить на твою.. антенну.
Ooh. Listen to this.
«Corner Him Under the Mistletoe:
Eight Ways to Trick a Guy Into a Relationship.»
О, послушай вот это.
«Замани его под омелу:
Восемь способов втянуть парня в отношения.»
I’m lonely.
I mean, okay, if there were mistletoe over me right now… who would kiss me?
No one.
Я же одинока.
Если бы прямо сейчас надо мной была омела, кто бы меня сейчас поцеловал?
Никто.
A branch of wolfsbane?
Mistletoe?
Doctor, what do you know about vampires?
Ветвь аконита?
Омелы?
Доктор что Вы знаете о вампирах?
Показать еще
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Not to be confused with witch’s broom, which is a growth of the host plant’s own tissue, rather than a parasite in itself.
Not to be confused with the Mistel, the translation of a composite aircraft.
Mistletoe in an apple tree
Mistletoe is the common name for obligate hemiparasitic plants in the order Santalales. They are attached to their host tree or shrub by a structure called the haustorium, through which they extract water and nutrients from the host plant.
The name mistletoe originally referred to the species Viscum album (European mistletoe, of the family Santalaceae in the order Santalales); it is the only species native to the British Isles and much of Europe. A related species with red rather than white fruits, Viscum cruciatum, occurs in Southwest Spain and Southern Portugal, as well as in Morocco in North Africa and in southern Africa.[1] The genus Viscum is not native to North America, but Viscum album was introduced to Northern California in 1900.[2][3]
The eastern mistletoe native to North America, Phoradendron leucarpum, belongs to a distinct genus of the family Santalaceae.
European mistletoe has smooth-edged, oval, evergreen leaves borne in pairs along the woody stem, and waxy, white berries that it bears in clusters of two to six. The eastern mistletoe of North America is similar, but has shorter, broader leaves and longer clusters of 10 or more berries.
Over the centuries, the term has been broadened to include many other species of parasitic plants with similar habits, found in other parts of the world, that are classified in different genera and families such as the Misodendraceae of South America and the mainly southern hemisphere tropical Loranthaceae.
Etymology[edit]
The word ‘mistletoe’ derives from the older form ‘mistle’ adding the Old English word tān (twig). ‘Mistle’ is common Germanic (Old High German mistil, Middle High German mistel, Old English mistel, Old Norse mistil).[4] Further etymology is uncertain, but may be related to the Germanic base for ‘mash’.[5]
Groups[edit]
Parasitism has evolved at least twelve times among the vascular plants.[6] Molecular data show the mistletoe habit has evolved independently five times within the Santalales—first in the Misodendraceae, but also in the Loranthaceae and three times in the Santalaceae (in the former Santalalean families Eremolepidaceae and Viscaceae, and the tribe Amphorogyneae).[7]
The largest family of mistletoes, the Loranthaceae, has 73 genera and over 900 species.[8] Subtropical and tropical climates have markedly more mistletoe species; Australia has 85, of which 71 are in Loranthaceae, and 14 in Santalaceae.[9]
Life cycle[edit]
Mistletoe species grow on a wide range of host trees, some of which experience side effects including reduced growth, stunting, and loss of infested outer branches. A heavy infestation may also kill the host plant. Viscum album successfully parasitizes more than 200 tree and shrub species.
All mistletoe species are hemiparasites because they do perform some photosynthesis for some period of their life cycle. However, in some species its contribution is very nearly zero. For example, some species, such as Viscum minimum, that parasitize succulents, commonly species of Cactaceae or Euphorbiaceae, grow largely within the host plant, with hardly more than the flower and fruit emerging. Once they have germinated and attached to the circulatory system of the host, their photosynthesis reduces so far that it becomes insignificant.[10]
Most of the Viscaceae bear evergreen leaves that photosynthesise effectively, and photosynthesis proceeds within their green, fleshy stems as well. Some species, such as Viscum capense, are adapted to semi-arid conditions and their leaves are vestigial scales, hardly visible without detailed morphological investigation. Therefore, their photosynthesis and transpiration only take place in their stems, limiting their demands on the host’s supply of water, but also limiting their intake of carbon dioxide for photosynthesis. Accordingly, their contribution to the host’s metabolic balance becomes trivial and the idle parasite may become quite yellow as it grows, having practically given up photosynthesis.[10]
At another extreme other species have vigorous green leaves. Not only do they photosynthesize actively, but a heavy infestation of mistletoe plants may take over whole host tree branches, sometimes killing practically the entire crown and replacing it with their own growth. In such a tree the host is relegated purely to the supply of water and mineral nutrients and the physical support of the trunk. Such a tree may survive as a Viscum community for years; it resembles a totally unknown species unless one examines it closely, because its foliage does not look like that of any tree. An example of a species that behaves in this manner is Viscum continuum.[10]
A mistletoe seed germinates on the branch of a host tree or shrub, and in its early stages of development it is independent of its host. It commonly has two or even four embryos, each producing its hypocotyl, that grows towards the bark of the host under the influence of light and gravity, and potentially each forming a mistletoe plant in a clump. Possibly as an adaptation to assist in guiding the process of growing away from the light, the adhesive on the seed tends to darken the bark. On having made contact with the bark, the hypocotyl, with only a rudimentary scrap of root tissue at its tip, penetrates it, a process that may take a year or more. In the meantime the plant is dependent on its own photosynthesis. Only after it reaches the host’s conductive tissue can it begin to rely on the host for its needs. Later it forms a haustorium that penetrates the host tissue and takes water and nutrients from the host plant.[10]
Species more or less obligate include the leafless quintral, Tristerix aphyllus, which lives deep inside the sugar-transporting tissue of a spiny cactus, appearing only to show its tubular red flowers,[11] and the genus Arceuthobium (dwarf mistletoe; Santalaceae) which has reduced photosynthesis; as an adult, it manufactures only a small proportion of the sugars it needs from its own photosynthesis, but as a seedling actively photosynthesizes until a connection to the host is established.[citation needed]
Some species of the largest family, Loranthaceae, have small, insect-pollinated flowers (as with Santalaceae), but others have spectacularly showy, large, bird-pollinated flowers.[citation needed]
Most mistletoe seeds are spread by birds that eat the ‘seeds’ (in actuality drupes). Of the many bird species that feed on them, the mistle thrush is the best-known in Europe, the Phainopepla in southwestern North America, and Dicaeum of Asia and Australia. Depending on the species of mistletoe and the species of bird, the seeds are regurgitated from the crop, excreted in their droppings, or stuck to the bill, from which the bird wipes it onto a suitable branch. The seeds are coated with a sticky material called viscin. Some viscin remains on the seed and when it touches a stem, it sticks tenaciously. The viscin soon hardens and attaches the seed firmly to its future host, where it germinates and its haustorium penetrates the sound bark.[12]
Specialist mistletoe eaters have adaptations that expedite the process; some pass the seeds through their unusually shaped digestive tracts so fast that a pause for defecation of the seeds is part of the feeding routine. Others have adapted patterns of feeding behavior; the bird grips the fruit in its bill and squeezes the sticky-coated seed out to the side. The seed sticks to the beak and the bird wipes it off onto the branch.[13]
Biochemically, viscin is a complex adhesive mix containing cellulosic strands and mucopolysaccharides.[14]
Once a mistletoe plant is established on its host, it usually is possible to save a valuable branch by pruning and judicious removal of the wood invaded by the haustorium, if the infection is caught early enough. Some species of mistletoe can regenerate if the pruning leaves any of the haustorium alive in the wood.[15][16]
Toxicity[edit]
There are 1500 species of mistletoe, varying widely in toxicity to humans; the European mistletoe (Viscum album) is more toxic than the American mistletoe (Phoradendron serotinum), though concerns regarding toxicity are more prevalent in the US.[17] The effects are not usually fatal.[18] In parts of South Asia, they are frequently used as an external medicine.[19] The active substances are Phoratoxin (in Phoradendron) and Tyramine (in Viscum) and their effects include blurred vision, diarrhoea, nausea and vomiting.[18] Less commonly they cause cardiac problems; seizures, hypertension, and even cardiac arrest. Toxins are more concentrated in the leaves and berries of the plant, with teas prepared from the plant being particularly dangerous. While adults may suffer little effect, these are more pronounced in small children and in animals.[17]
Mistletoe has been used historically in medicine for its supposed value in treating arthritis, high blood pressure, epilepsy and infertility.[20][19]
Ecological importance[edit]
Mistletoes are often considered pests that kill trees and devalue natural habitats, but some species have recently been recognized as ecological keystone species, organisms that have a disproportionately pervasive influence over their community.[21] A broad array of animals depend on mistletoe for food, consuming the leaves and young shoots, transferring pollen between plants and dispersing the sticky seeds. In western North America their juicy berries are eaten and spread by birds (notably Phainopepla, or silky-flycatcher) while in Australia the mistletoebird behaves similarly. When eaten, some seeds pass unharmed through their digestive systems; if the birds’ droppings happen to land on a suitable branch, the seeds may stick long enough to germinate. As the plants mature, they grow into masses of branching stems which suggest the popular name «witches’ brooms».[citation needed]
The dense evergreen witches’ brooms formed by the dwarf mistletoes (Arceuthobium species) of western North America also make excellent locations for roosting and nesting of the northern spotted owl and the marbled murrelet. In Australia the diamond firetail and painted honeyeater are recorded as nesting in different mistletoes.
A study of mistletoe in junipers concluded that more juniper berries sprout in stands where mistletoe is present, as the mistletoe attracts berry-eating birds which also eat juniper berries.[22]
Cultural importance[edit]
Mistletoe is relevant to several cultures. Pagan cultures regarded the white berries as symbols of male fertility, with the seeds resembling semen.[23] The Celts, particularly, saw mistletoe as the semen of Taranis, while the Ancient Greeks referred to mistletoe as «oak sperm».[24][25] Also in Roman mythology, mistletoe was used by the hero Aeneas to reach the underworld.[26][27]
Mistletoe may have played an important role in Druidic mythology in the Ritual of Oak and Mistletoe, although the only ancient writer to mention the use of mistletoe in this ceremony was Pliny. Evidence taken from bog bodies makes the Celtic use of mistletoe seem medicinal rather than ritual.[28] It is possible that mistletoe was originally associated with human sacrifice and only became associated with the white bull after the Romans banned human sacrifices.[29]
The Romans associated mistletoe with peace, love and understanding and hung it over doorways to protect the household.[30]
In the Christian era, mistletoe in the Western world became associated with Christmas as a decoration under which lovers are expected to kiss, as well as with protection from witches and demons.[31] Mistletoe continued to be associated with fertility and vitality through the Middle Ages, and by the 18th century it had also become incorporated into Christmas celebrations around the world. The custom of kissing under the mistletoe is referred to as popular among servants in late 18th-century England.[32][33]
The serving class of Victorian England is credited with perpetuating the tradition.[34] The tradition dictated that a man was allowed to kiss any woman standing underneath mistletoe, and that bad luck would befall any woman who refused the kiss.[35][36] One variation on the tradition stated that with each kiss a berry was to be plucked from the mistletoe, and the kissing must stop after all the berries had been removed.[34][36] People have reportedly been poisoned and died from consuming mistletoe.[37]
From at least the mid-19th century, Caribbean herbalists of African descent have referred to mistletoe as «god-bush».[38] In Nepal, diverse mistletoes are used for a variety of medical purposes, particularly for treating broken bones.[19]
Mistletoe is the floral emblem of the US state of Oklahoma and the flower of the UK county of Herefordshire. Every year, the UK town of Tenbury Wells holds a mistletoe festival and crowns a ‘Mistletoe Queen’.[30]
One of the earliest references to mistletoe traditions in popular music is the 1952 hit «I Saw Mommy Kissing Santa Claus», which was originally sung by Jimmy Boyd and has been covered by many singers. The song was written by British songwriter Tommie Connor and recorded in the US. The 1958 US hit «Rockin’ Around The Christmas Tree» refers to couples wanting to stop beneath the mistletoe. «Ring Out, Solstice Bells» from the album Songs from the Wood (1977) by British rock group Jethro Tull refers to the Druid Ritual of Oak and Mistletoe. In 1988, the British singer Cliff Richard released a popular Christmas song called «Mistletoe and Wine». More recent Christmas songs referring to mistletoe traditions include «Merry Christmas Everyone» by Shakin’ Stevens (1991), «All I Want For Christmas Is You» written and performed by Mariah Carey (1994), “Underneath the Mistletoe” written and performed by Sia (2017), and «Mistletoe» by Justin Bieber (2011).[citation needed]
See also[edit]
- Festive ecology
- Kissing bough
- Viscum album
References[edit]
- ^ «Viscum cruciatum». Plants of the World Online. Royal Botanic Gardens, Kew. Retrieved 4 April 2018.
- ^ USDA, NRCS. 2009. The PLANTS Database (http://plants.usda.gov, 28 August 2009). National Plant Data Center, Baton Rouge, LA 70874-4490 USA
- ^ F. G. Hawksworth and R. F. Scharpf (1986), «Spread of European mistletoe (Viscum album) in California, U.S.A.» European Journal of Forest Pathology 16(1):1-6
- ^ Grimm, Jacob and Wilhelm. «Deutsches Wörterbuch». Woerterbuchnetz. Retrieved November 30, 2014.
- ^ Oxford English Dictionary, 3rd edition, December 2000
- ^ JH Westwood, JI Yoder, MP Timko, CW dePhamphilis (2010) «The evolution of parasitism in plants». Trends Plant Sci 15:227-235
- ^ R Vidal-Russell and DL Nickrent (2008) «The first mistletoes: origins of aerial parasitism in Santalales». Molecular Phylogenetics and Evolution 47, 523-37.
- ^ WS Judd, CS Campbell, EA Kellogg, PF Stevens & MJ Donaghue (2002) Plant systematics: a phylogenetic approach. Sinauer Associates, Inc., Sunderland Massachusetts, USA. ISBN 0-87893-403-0
- ^ B. A. Barlow (1983) A revision of the Viscaceae of Australia. Brunonia 6, 25–58.
- ^ a b c d Visser, Johann (1981). South African parasitic flowering plants. Cape Town: Juta. ISBN 978-0-7021-1228-7.
- ^ Susan Milius, «Botany under the Mistletoe» Science News 158.26/27 (December 2000:412).
- ^ Zulu Journal. University of California Press. 1959. pp. 114–. GGKEY:5QX6L53RH1U. Retrieved 17 May 2013.
- ^ Maurice Burton; Robert Burton (2002). International Wildlife Encyclopedia. Marshall Cavendish. pp. 869–. ISBN 978-0-7614-7266-7. Retrieved 17 May 2013.
- ^ International Society for Horticultural Science. Section for Ornamental Plants; International Society for Horticultural Science. Commission on Landscape and Urban Horticulture; International Society for Horticultural Science. Working Group on New Ornamentals (2009). Proceedings of the VIth International Symposium on New Floricultural Crops: Funchal, Portugal, June 11–15, 2007. International Society for Horticultural Science. ISBN 978-90-6605-200-0. Retrieved 17 May 2013.
- ^ «Mistletoe». University of California — Davis. Retrieved November 30, 2014.
- ^ Torngren, T. S., E. J. Perry, and C. L. Elmore. 1980. Mistletoe Control in Shade Trees. Oakland: Univ. Calif. Agric. Nat. Res. Leaflet 2571
- ^ a b Is Mistletoe poisonous? at poison.org; retrieved 17 December 2018
- ^ a b Mistletoe poisoning at medicineplus; retrieved 17 December 2018
- ^ a b c O’Neill, A. R.; Rana, S. K. (2019). «An ethnobotanical analysis of parasitic plants (Parijibi) in the Nepal Himalaya». Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine. 12 (14): 14. doi:10.1186/s13002-016-0086-y. PMC 4765049. PMID 26912113.
- ^ Is mistletoe really poisonous? at thoughtco; retrieved 17 December 2018
- ^ David M. Watson, «Mistletoe-A Keystone Resource in Forests and Woodlands Worldwide» Annual Review of Ecology and Systematics 32 (2001:219–249).
- ^ Susan Milius, «Mistletoe, of All Things, Helps Juniper Trees» Science News 161.1 (January 2002:6).
- ^ «Mistletoe: The Evolution of a Christmas Tradition». Smithsonian. Dec. 21, 2011. Retrieved 9 October 2018.
- ^ «The Golden Bough: Mistletoe History and Lore». The Symbol Dictionary. Retrieved 9 October 2018.
- ^ Michele Fornaro, Nicoletta Clementi and Pantaleo Fornaro (2009). «Medicine and psychiatry in Western culture: Ancient Greek myths and modern prejudices». Annals of General Psychiatry. 8: 21. doi:10.1186/1744-859X-8-21. PMC 2762970. PMID 19811642.
- ^ «Mistletoe (Viscum album) — British Plants».
- ^ The Telegraph — The History of Mistletoe
- ^ Williams, Anarchy. Did the ancient Celts practice human sacrifice? Diss. University of Wales, Trinity St David, 2014, p.55
- ^ Kandela, Peter. «Mistletoe». The Lancet 358.9299 (2001): 2186.
- ^ a b Bethan Bell (10 December 2013). «Tenbury Wells: Centuries-old romance with mistletoe». BBC News. Accessed 2 April 2021.
- ^ Mosteller, Angie (2010). Christmas. First Printing. p. 119.
- ^ «When at Christmas in the hall / The men and maids are hopping, / If by chance I hear them bawl / Amongst them quick I pop in. / All the men, Jem, John, and Joe, / Cry, «What good luck has sent ye?» / And kiss beneath the mistletoe / The girl not turn’d of twenty…», song by George Colman the Younger in the musical comedy Two to One (1784)
- ^ «The pendant mistletoe, hung up to view / Reminds the youth, the duty youth should do: / While titt’ring maidens, to enhance their wishes / Entice the men to smother them with kisses…», The Times (London), 24 December 1787 p.3 (poem), The Approach of Christmas.
- ^ a b «Why do we kiss under the mistletoe?». History.com. Retrieved July 8, 2015.
- ^ Beam, Christopher (2011-12-14). «What’s the deal with mistletoe?». slate.com. Retrieved July 8, 2015.
- ^ a b Norton, Lily (21 December 2010). «Pucker up! Why do people kiss under the mistletoe?». livescience.com. Retrieved July 8, 2015.
- ^ POISON CONTROL
- ^ «West-India Mistletoe … receives the name of the God-Bush from the Negroes.» J. Macfadyen, Flora Jamaica (1850), vol. II, p. 198
External links[edit]
Wikimedia Commons has media related to Mistletoe.
Look up mistletoe in Wiktionary, the free dictionary.
- Parasitic Plant Connection. See families Misodendraceae, Loranthaceae, Santalaceae, and Viscaceae
- Introduction to Parasitic Flowering Plants by Nickrent & Musselman
- Phoradendron serotinum images at bioimages.vanderbilt.edu
- Scientific Studies, Research and Clinical Trials on Mistletoe Treatment in Cancer
- Deck the halls with wild, wonderful mistletoe, West Virginia Department of Agriculture
- «Mistletoe» . Encyclopædia Britannica. Vol. 16 (9th ed.). 1883.
- «Mistletoe» . The New Student’s Reference Work . 1914.
- ANBG: Mistletoe Accessed 22 January 2018.
Предложения со словом «mistletoe»
Mistletoe, hung up as a Christmas decoration is a symbol of love and reconciliation. |
Омела, повесившая как Рождественское художественное оформление — символ любви и согласования. |
Besides the Christmas tree, holly and mistletoe are used to decorate the house. |
Помимо рождественской елки, для украшения дома используются падуб и омела . |
Branches of holly are put up behind pictures and mistletoe is hung over doors, so the young people have a chance to kiss the girls under it, plucking each time a red berry from the mistletoe . |
Ветки падуба вешаются позади картин, а омела — на дверях, так что у молодого человека есть шанс поцеловать девушку, каждый раз когда она щипает красную ягоду омелы . |
For Christmas people decorate their houses with mistletoe and the Christmas tree, go to church, send Christmas cards — and, of course, give and receive gifts. |
Для Рождества люди украшают свои здания омелой и Рождественской елкой, пойдите в церковь, пошлите Рождественские открытки — и, конечно, дайте и получите подарки. |
It’s a shame we haven’t a few paper chains and a bunch of mistletoe for the old boy. |
Жаль, у нас нет для старика гирлянд и пучка омелы . |
This is a tough time of year for someone who’s allergic to holly, mistletoe , the red part of candy canes. |
Это тяжёлое время для страдающих аллергией на падуб, омелу и красную часть леденцов. |
A line of druids marched slowly past, their long sickles hung with sprays of mistletoe . |
Рядом медленно двигалась колонна друидов, которые несли длинные серпы, увешанные пучками омелы . |
And all of the trees and the presents and even the mistletoe can’t change that. |
И ни рождественские елки ни все подарки, ни даже омела не смогут изменить это. |
I brought my mistletoe belt buckle. |
Я принес мой ремень с пряжкой из омелы . |
Want to celebrate Christmas under a mistletoe or in a body bag? |
Хочешь отпраздновать Рождество под омелой или в мешке для трупов? |
Sorry, ladies, for those of you who you are hoping to find Nate Archibald under your trip, looks like he has already picked up his own mistletoe mate. |
Простите, дамы, для тех из вас, кто надеется поймать Нэйта Арчибальда за ошибку, посмотрите, как он уже подбирает пару к свой собственной омеле . |
He wants to have a Christmas wedding… in a-a rustic mountain lodge with red ribbons and mistletoe and a tree with ornaments made of our photos. |
Он хочет свадьбу в стиле рождества В горной деревушке с красными лентами, и омелой , и елкой с украшениями из наших фотографий. |
They’re all garlanded in mistletoe and the wolf doesn’t attack them. |
На всех них венки из омелы , и волк на них не нападает. |
You wanna watch my Aunt Cindy do whippets underneath the mistletoe ? |
Ты хочешь посмотреть как моя тётя Синди танцует под омелой ? |
And every year, people drive through blizzards to get to parties where they kiss germ-infected strangers under poisonous mistletoe . |
Каждый год люди едут во время бурана, чтобы добраться на вечеринку, целуются с инфицированными незнакомцами под ядовитой омелой . |
The mistletoe seeds are carried by a bird’s beak. |
Семена омелы переносят птицы на своих клювиках. |
We sit together on the staircase under the mistletoe . |
Сидели вместе на ступенях под омелой . |
There are also plants… that are parasitic, like mistletoe , fungi and others. |
Есть также растения … которые паразитируют, как омела , грибы и другие. |
Loki fashioned a dart out of mistletoe , And it killed baldur. |
Локи вылепил дротик из омелы и это убило Бальдра. |
He had a rough black beard and wore on his uneven shoulders a druidical wreath of brass mistletoe-berries . |
У него была густая черная борода, а на плечах, одно из которых было выше другого, красовалось подобие друидического венка с медными ягодами — бубенчиками. |
I tried to kiss him under the mistletoe last Christmas, but he just pulled a face. |
Хотела поцеловать его под омелой на Рождество. Но он корчил рожи. |
Marie-Jeanne knew she couldn’t just take out another hunting party armed with mistletoe and Rowan berries. |
Мари — Жанна знала, что она не может собрать новую охоту, вооружившись омелой и рябиной. |
Monastic communities are to the great social community what the mistletoe is to the oak, what the wart is to the human body. |
Монашеские общины по отношению к великим общинам социальным — это то же, что омела по отношению к дубу или бородавка к телу человека. |
We soon spotted that fur chest — air-tight, you know -just the place. Keys were in the dressing table drawer. We opened it up — and there was the missing lady! Mistletoe Bough up to date. |
Наконец мы добрались до этого сундука — ключи от него были в гардеробе. |
Please sweetheat, do not feel embarrassed if you feel the need… to pull the rip cord early, say, Mistletoe … if this house gets too uncomfortable for you. |
Так что прошу тебя, милая, не раздумывай и сразу произноси наш пароль для эвакуации, …если тебе там станет совсем неуютно. |
friends laughed over eggnog, lovers kissed under mistletoe |
Друзья смеялись, попивая яичный коктейль, влюбленные целовались под омелой , |
At the Christmas tree lot, there was mistletoe , and she kissed me under it in public. |
Так ещё и на ёлочном базаре висела омела , и Эми поцеловала меня под ней у всех на виду. |
The lodgepole pine dwarf mistletoe , Arceuthobium americanum disperses its seeds explosively through thermogenesis. |
В lodgepole сосна карликовая омела , Arceuthobium americanum рассеивает свои семена взрывообразно через термогенез. |
Some mistletoe pollen was also found in the stomach, indicating that Lindow Man died in March or April. |
В желудке также была обнаружена пыльца омелы , указывающая на то, что Линдовский человек умер в марте или апреле. |
In some Western cultures it is considered good luck to kiss someone on Christmas or on New Year’s Eve, especially beneath a sprig of mistletoe . |
В некоторых западных культурах считается удачей поцеловать кого — то на Рождество или в канун Нового года, особенно под веточкой омелы . |
She says the reason was that like everything that existed in Asgard, with the exception of mistletoe , she promised to protect Balder. |
Она говорит, что причина была в том, что, как и все, что существовало в Асгарде, за исключением омелы , она обещала защищать Болдера. |
The druids would cut down the mistletoe growing on them. |
Друиды срубят омелу , растущую на них. |
The Oregon white oak is commonly found in the Willamette Valley hosting the mistletoe Phoradendron flavescens. |
Орегонский белый дуб обычно встречается в долине Вилламетт, где растет омела Phoradendron flavescens. |
This technique makes them an important propagator of mistletoe . |
Эта техника делает их важным распространителем омелы . |
Other popular holiday plants include holly, mistletoe , red amaryllis, and Christmas cactus. |
Другие популярные праздничные растения включают падуб, омелу , красный амариллис и Рождественский кактус. |
The trickster god Loki, who was not invited, arrived as the 13th guest, and arranged for Höðr to shoot Balder with a mistletoe-tipped arrow. |
Трикстер бог Локи, которого не пригласили, прибыл в качестве 13 — го гостя и устроил так, что Хедр выстрелил в Бальдра стрелой с наконечником из омелы . |