Национальные праздники россии на немецком

Fest und Feiertage in Deutschland und in Russland (Праздники в Германии и России) Zu allen Zeiten und bei allen Völkern gibt es Tage, die zu festlichen Höhepunkten des Jahres werden. In Deutschland feiert man viel und gern. Man unterscheidet unter kirchlichen und staatlichen Feiertagen, es gibt noch regionale Feste und Feiertage, die nicht für das ganze Land gelten, sondern nur für einige Bundesländer oder Gegenden. Die wichtigsten kirchlichen Feiertage in Deutschland sind: Weihnachten, Ostern und Pfingsten. Zu den weltlichen Feiertagen gehören der Maifeiertag (der Tag der Arbeit) am 1

top

Туризм

Заработок в сети

Кулинария

Немецкий язык

Напитки

Специи и пряности

Медицина

Fest und Feiertage in Deutschland und in Russland (Праздники в Германии и России)

Zu allen Zeiten und bei allen Völkern gibt es Tage, die zu festlichen Höhepunkten des Jahres werden. In Deutschland feiert man viel und gern. Man unterscheidet unter kirchlichen und staatlichen Feiertagen, es gibt noch regionale Feste und Feiertage, die nicht für das ganze Land gelten, sondern nur für einige Bundesländer oder Gegenden. Die wichtigsten kirchlichen Feiertage in Deutschland sind: Weihnachten, Ostern und Pfingsten. Zu den weltlichen Feiertagen gehören der Maifeiertag (der Tag der Arbeit) am 1. Mai und der Tag der Deutschen Einheit am 3. Oktober. Am 1. Januar wird das Neujahr gefeiert.In Russland gehören zu den staatlichen Festen das Neujahrsfest, Weihnachten am 7. Januar, Männertag am 23 Februar, Frauentag am 8. März, Tag des Frühlings und der Arbeit am 1.Mai, Tag des Sieges am 9. Mai, Tag des Friedens am 7. November. Ostern gehört zu beliebtesten deutschen Festen. Es ist eines der ältesten christlichen Feste und wird immer im Frühling (meist im April) gefeiert. Ostern verbindet man mit dem Wiedererwachen der Natur. Kirchlich bedeutet Ostern die Auferstehung Christi. Das Fest wird lange vorbereitet und ist mit vielen Bräuchen verbunden. Dazu gehören Osternsymbole wie Festerbilder und Tischschmuck, mit denen das Haus (die Wohnung) geschmückt wird. Die Ostern und der Osterhase sind auch aus den Osterbrauchen nicht wegzudenken. Das orthodoxe Osterfest in Russland fällt mit dem katholischen Ostern nicht zusammen und wird später gefeiert. Die Auferstehungsmesse beginnt um halb zwölf und dauert bis vier oder fünf Uhr morgens. Es gibt einen alten Brauch, das Essen zu segnen. Für die Russen ist Ostern nicht von gleicher persönlicher Bedeutung. Für Gläubige und für viele Altere ist es das Fest aller Feste, für junge Leute sind die Osterbrauche sehr attraktiv. Weihnachten ist ein großes religiöses Fest, das im Winter als Tag der Christi Geburt gefeiert wird. Das ist wohl das wichtigste Familienfest in Deutschland. Schon Wochen bevor beginnt die Vorbereitung darauf, darum ist Weihnachten ohne die Adventszeit nicht denkbar. Zur Adventszeit gehört der Adventskranz aus Tannengrün mit 4 Kerzen, der überall zu finden ist: in den Häusern, in den Kirchen und in den Büros. Der 6. Dezember ist als Nikolaustag bekannt. Am Vorabend stellen sie ihre Schuhe vor die Tür und finden am nächsten Tag da Süßigkeiten und kleine Geschenke. Der  24. Dezember ist der Heilige Abend. An diesem Tag findet die Festmesse in den Kirchen statt. Wenn die Vorbereitungen abgeschlossen sind, das Essen gekocht und der Weihnachtsbaum geschmückt ist, findet sich die ganze Familie zur traditionellen Bescherung ein. Dann gibt es festliche Essen und Weihnachtslieder. Am 7. Januar ist Weihnachten  in Russland. Das ist ein stilles religiöses Fest, das im engen Familienkreis gefeiert wird. Der 31. Dezember wird in Deutschland Silverster genannt. Es ist in Deutschland üblich, den Jahreswechsel laut zu feiern: In der Silvesternacht gibt es Feuerwerk und viel Konfetti. Um Mitternacht klingen die Sektglaser, man trinkt auf das neue Jahr und wünscht gegenseitig alles Gute. Das Neujahrsfest in Russland ist ein Fest der Familie und der Liebe. Für den Festtisch werden Sektflaschen bereitgestellt und gutes Essen vorbereitet. Die Spannung der Kinder ist groß, weil Großvaterchen Frost ihnen schone Neujahrsgeschenke bringt und unter den Tannenbaum legt. Die ganze Nacht wird gegessen, getrunken und getanzt. Die Jugendlichen treten hinaus auf die Strasse und zünden Raketen. Alle freuen sich auf das neue Jahr.


Следующие материалы:

Предыдущие материалы:


bottom

Масленица в ГерманииDie Butterwoche in Russland und in Deutschland.

Zu allen Zeiten und bei allen Völkern gibt es Tage, die zu festlichen Höhepunkten des Jahres werden. In Russland und Deutschland feiert man viel und gern, weil es genug gute Anlässe dazu gibt. Man soll die Feste feiern, wie sie fallen.

Der Winter ist bei uns eine bevorzugte Jahreszeit. Seit langem besteht bei uns die Tradition, sich vom langen Winter zu verabschieden. Da gibt es unbedingt Troikas mit buntbemalten Schlitten, viel Musik, Tanz und Spiele. Alt und jung nimmt am festlichen Trubel teil. Die Gäste trinken heißen Tee aus großen Samowaren und essen Kringel und Pfannkuchen (Blinys). Im Freien schmeckt alles besonders gut. Zum Schluss wird eine Holzpuppe als Symbol des Winters aufgestellt und verbrannt. Die Butterwoche gibt es ohne traditionelle Pfannkuchen nicht. Sie werden in jeder Familie gebacken. Die Pfannkuchen, die die aufgehende Sonne symbolisieren, gehören zu den ältesten Gerichten, die bereits vor dem 9. Jahrhundert in der russischen Küche bekannt waren. Die Butterwoche ist gewöhnlich Ende Februar oder Anfang März, danach beginnt kirchlich die Fastenzeit.

In Deutschland wird im Februar Karneval gefeiert, der eines der beliebtesten deutschen Volksfeste ist. Das Fest hat verschiedene Bezeichnungen und wird auch Fasching oder Fastnacht genannt. Sehr populär ist Karneval in den katholischen Gebieten des Rheinlandes und im süddeutschen Raum. Das Fest ist mit der Fastenzeit verbunden, die danach anfängt und 40 Tage bis Ostern dauert. Zum Karnevalsprogramm gehören lustige Verkleidungen, viel Musik, Spaß und Karnevalsumzüge mit bunten Wagen, Musikkapellen und lustigen Karnevalisten, die Konfetti und Bonbons in die Zuschauer werfen. Man sitzt fröhlich beisammen. Es wird viel gegessen, gesungen und getanzt.

Масленица в России

Перевод

Масленица в России и Германии

Во все времена и у всех народов имеются дни, которые являются значимыми праздниками в году. В России и Германии празднуют много и охотно, так как всегда есть отличные поводы для этого. Нужно праздновать праздники, когда они выпадают по календарю.

Зима — это предпочтительное (любимое) время года в нашей стране. Давно существует у нас традиция прощаться с зимой. Согласно традиции, мы празднуем с тройками, с пестрыми санями, прекрасной музыкой, танцами и играми. Стар и млад принимают участие в праздничной суете. Гости будут пить чай из больших самоваров, кушать завитки и блины. Под открытым небом все имеет особенно вкусно. В конце концов, деревянная кукла как символ зимы будет сожжена. Нельзя представить масленицу без традиционных блинов. Они выпекаются в каждой семье. Блины, которые символизируют восходящее солнце, берут начало с древних традиций, которые были известны уже до 9-ого века в русской кухне. Масленица обычно празднуется в конце февраля или в начале марта, затем начинается церковный пост.

В Германии в феврале празднуется карнавал, который является одним из излюбленных немецких народных праздников. Он имеет различные наименования и называется также карнавал или масленица. Карнавал в католических областях Рейнланда и Южнонемецких землях очень популярен. Праздник связан с постом, который начинается после этого и продолжается 40 дней до Пасхи. В карнавальную программу входит веселое костюмированное представление, красивая музыка, радость и карнавальные шествия с пестрыми машинами, оркестрами и веселыми участниками карнавала, которые бросают зрителям конфетти и конфеты. Люди весело проводят время вместе. Они много едят, поют и танцуют.

В данной заметке перечислены немецкие праздники на немецком языке с переводом — как религиозные, так и государственные. А также некоторые из праздников российской федерации — чтобы вы знали при необходимости их перевод. Также я поделюсь подборкой полезных фраз-трафаретов, с помощью которых вы сможете описать любой из праздников.

Религиозные немецкие праздники на немецком языке

Оранжевым цветом отмечены выходные дни для всей Германии. Другие праздники — либо являются выходными в ряде земель, либо считаются обычными рабочими днями.

Heilige Drei Könige — Праздник трех волхвов, 6 января

Rosenmontag — понедельник роз, или большой немецкий карнавал

Palmsonntag — вербное воскресенье ( последнее воскресенье перед пасхой)

Karfreitag — Страстная пятница, пятница перед Пасхой

Ostern — Пасха

Ostersonntag — воскресенье пасхальной недели ( первый День Пасхи)

Ostermonntag — понедельник пасхальной недели ( второй День Пасхи)

Christi Himmelfahrt — Вознесение Христово, 40 День после Пасхи

Pfingsten — Троица, 50 день после Пасхи

Fronleichnam — Праздник тела Христова, второй четверг после Троицы

Maria Himmelfahrt — Успение Богородицы, 15 августа

Reformationstag — праздник Реформации, 31 октября отмечается евангелической церковью в память оглашения М. Лютером своих тезисов 31.10.1517

Allerheiligen — Праздник всех святых (1 ноября, праздник у католиков)

Martinstag — День святого Мартина, 11 ноября

Buß- und Bettag — День покаяния и молитвы (среда перед последним воскресением церковного года)

Nikolaustag — День святого Николауса, 6 декабря

Heiliger Abend — Рождественский сочельник

Weihnachten — Рождество Христово (25 и 26 декабря, один из самых главных христианских праздников в честь рождения Христа)

SAM4181

Другие  праздники на немецком языке

Немецкие государственные:

Silvester — Новогодний вечер, 31 декабря

Neujahr — Новый год, 1 января

Maifeiertag — День труда, 1 мая

Tag der deutschen Einheit — День германского единства, 3 октября

Vatertag — День отца, всегда совпадает с Christi Himmelfahrt.

Muttertag — День матери, второе воскресенье мая

Привычные для нас праздники, которых нет в Германии:

Tag des Vaterlandsverteidigers — День защитника отечества, 23 февраля

Internationaler Frauentag международный женский день, 8 марта

Tag des Sieges День победы, 9 мая

Составим рассказ про любой праздник?

А теперь привожу вам шаблоны, с помощью которых вы сможете рассказать про немецкие праздники на немецком языке, или про какой-нибудь другой праздник любой из стран.

Описываем праздник, опираясь на следующие пять пунктов:

1.Вместо точек можете вставлять название праздника, чтобы получилась законченная мысль.

…ist das wichtigste Fest in Deutschland. — … — самый главный праздник в Германии.

Bei uns ist … sehr wichtig. — У нас этот праздник очень важен.

gibt es bei uns gar nicht. — Этого праздника у нас нет.

wird bei uns nicht gefeiert. — … у нас не справляют.

Wir feiern … immer ganz groß. — Мы празднуем … с большим размахом.

2. Про традиции описываемого праздника можно рассказать с помощью следующих предложений. Здесь вместо точек нужно уже перечислять, чем принято занимать себя на данный праздник.

Bei uns ist es Brauch/Tradition, an diesem Tag … zu machen. — У нас есть традиция в этот день делать…

In meiner Heimat gehen an diesem Tag alle in/nach… — У меня на родине в этот день все идут в …

In meiner Familie gibt es einen großen besonderen Brauch: … — В моей семье есть одна особенная традиция …

Als ich klein war, haben meine Eltern an diesen Tag immer …- Когда я была маленькой, мои родители в этот день все время …

Ein spezieller Brauch, von dem ich euch erzählen möchte, ist…- Одна особенная традиция, о которой я хотела вам рассказать это …

Das ist bei uns nicht so üblich. — Для нас это не так привычно.

In meinem Heimatland wird dieses Fest ganz anderes gefeiert: … — У нас на родине этот праздник отмечается совсем по-другому.

3. Далее можно рассказть о том, какие блюда популярны в этот день. Вместо точек, соответственно, нужно подставить название блюда.
Zu Essen gibt es an … immer ganz spezielle Dinge: … —  Из еды на праздник … готовятся особые блюда: …

Normalerweise gibt es an  (название праздника) immer … — Обычно на (этот праздник) всегда …

Eine Spezialität in meiner Heimat ist… — Особым лакомством у меня на родине является …

Das traditionelle Gericht an diesem Tag ist… — Традиционным блюдом в этот день является …

In meiner Familie gibt es an diesem Tag immer… — В моей семье в этот день всегда готовят …

Was es an diesem Tag zu essen gibt, ist von Familie zu Familie sehr unterschiedlich. — Блюда, которые подают в этот день, из семьи к семье — очень различаются.

4. Личное отношение к этому празднику. Здесь всё опять просто. Также как и в первом пункте нужно вставить лишь название праздника.

Ich mag … am liebsten. — Больше всего я люблю.

Auf diesen Tag freue ich mich immer sehr. — Я всегда очень радуюсь этому дню.

Für mich persönlich ist … das wichtigste Fest im Jahr. — Для меня … — самый важный праздник в году.

Ich mag … eigentlich lieber. — Я больше люблю …

hat eine sehr große Bedeutung für mich. — … для меня имеет очень большое значение.

Mir ist das Fest nicht so wichtig. — Для меня этот праздник не так уж и важен.

Wir feiern das Fest nicht. — Мы не празднуем этот праздник.

In meiner Familie wird das Fest eigentlich nicht gefeiert. — В моей семье этот праздник, собственно говоря, не празднуется.

5. Теперь описываемый праздник можно сравнить с тем, как его отмечают другой стране/у вас на родине.

wird in Deutschland  genauso gefeiert wie in Russland. — … справляется в Германии также как и в России.

… feiert man bei uns ganz anders als hier. — … отмечают у нас совсем по другому, чем здесь.

Eigentlich feiert man … bei uns zu Hause ziemlich ähnlich. — Собственно говоря, у нас отмечают … достаточно похоже.

In Gegensatz zu Deutschland ist … bei uns viel wichtiger. — В противоположность к Германии … для нас значительно важнее.

Ich mag … hier genauso gern wie bei uns, auch wenn es ganz anderes ist. — Я люблю … здесь также как и у себя на родине, и это притом, что здесь он отмечается совсем по другому.

Ich finde diese Unterschiede sehr interessant. — Я нахожу эти различия очень интересными.

Es ist irgendwie schön, dass … hier ganz andres gefeiert wird. — Это все же прекрасно, что … празднуется здесь по-другому.

На этом всё про праздники на немецком языке. А вы обязательно почитайте следующие статьи про немецкие праздники:

  • Почему заяц является символом Пасхи?
  • Про карнавал в Германии.
  • Про то, как Германия готовится к Рождеству.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Национальные праздники россии день победы
  • Национальные праздники россии выходные
  • Национальные праздники россии 2022
  • Национальные праздники росии
  • Национальные праздники рисунки детей