Национальные праздники шотландии на английском языке

Cкачать: Презентация на тему "Holidays in Scotland" Праздники в Шотландии

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Holidays in  Scotland

    1 слайд

    Holidays in Scotland

  • The Scottish people (or Scots) have many holidays. St. Andrew’s  Day,...

    2 слайд

    The Scottish people (or Scots) have many holidays. St. Andrew’s Day, Independence Day of Scotland, Walpurgis Night, Viking Festival, Highland Gathering and so on. But the most famous holiday is Hogmanay.

  • St. Andrew’s  Day is a National festival that takes place on the 30th of Nove...

    3 слайд

    St. Andrew’s Day is a National festival that takes place on the 30th of November

  •  Independence Day of Scotland is celebrated on  the 24th of June

    4 слайд

    Independence Day of Scotland is celebrated on the 24th of June

  • Legend has it that on Walpurgis Night (the 30th of April) , witches fly their...

    5 слайд

    Legend has it that on Walpurgis Night (the 30th of April) , witches fly their broomsticks to meet the devil. In towns and villages people make bonfires, dress in devil or witch costumes and dance into the new month of May.

  • Viking Festival or Up Helly Aa takes place every winter.

    6 слайд

    Viking Festival or Up Helly Aa takes place every winter.

  • Highland Gathering or Highland Games are held every spring or summer

    8 слайд

    Highland Gathering or Highland Games are held every spring or summer

  • In Scotland, New Year’s day is called Hogmanay. It is celebrated on the 1st o...

    12 слайд

    In Scotland, New Year’s day is called Hogmanay. It is celebrated on the 1st of January. Hogmanay is the oldest of the existing holidays.

  • Hogmanay is the oldest of the existing holidays. It’s the  most la...

    13 слайд

    Hogmanay is the oldest of the existing holidays. It’s the most large-scale holiday in Scotland, and has a larger scope than even Christmas. The arrival of a new calendar year is marked on that day.

  • The traditions of this holiday are very different from the English Christmas...

    14 слайд

    The traditions of this holiday are very different from the English Christmas and New Year’s day.

  • The tradition of the "first guest" is a belief according to which the fi...

    15 слайд

    The tradition of the «first guest» is a belief according to which the first person who enters the house is a sign. If a dark-haired man enters, then the year will be successful, if it’s someone with red or blond hair — unsuccessful.

  • Guests bring  salt, coal, whiskey, shortbread and fruit cake (black bun).Ev...

    16 слайд

    Guests bring salt, coal, whiskey, shortbread and fruit cake (black bun).
    Everyone sings a New Year song called “Auld Lang Syne”.

  • People arrange torchlight processions in Edinburgh - the capital of Scotland....

    17 слайд

    People arrange torchlight processions in Edinburgh — the capital of Scotland. It is believed that fire relieves the evil spirits.

  • When the clock strikes 12, it is customary to open the door of the house so t...

    21 слайд

    When the clock strikes 12, it is customary to open the door of the house so that the old year can safely leave it.

  • Everything is followed by the fireworks display.

    22 слайд

    Everything is followed by the fireworks display.

  • Best wishes! Or as  the Scots say “Lang may yer lum reek”

    28 слайд

    Best wishes! Or as the Scots say
    “Lang may yer lum reek”

Bank holidays in Scotland are determined under the Banking and Financial Dealings Act 1971 and the St Andrew’s Day Bank Holiday (Scotland) Act 2007. Unlike the rest of the United Kingdom, most bank holidays are not recognised as statutory public holidays in Scotland, as most public holidays are determined by local authorities across Scotland. Some of these may be taken in lieu of statutory holidays, while others may be additional holidays, although many companies, including the Royal Mail, do not follow all the holidays listed below; and many swap between English and local holidays. Many large shops and supermarkets continue to operate normally during public holidays, especially since there are no restrictions such as Sunday trading rules in Scotland.

Bank holidaysEdit

Since Easter 1996, the Scottish clearing banks have harmonised the days on which they are closed with those in England and Wales, and are therefore closed on Easter Monday and the last Monday in August (rather than the first). This has resulted in a number of local authorities creating a public holiday on Easter Monday. Previously Easter Monday had not been a public holiday in Scotland. There have been many protests about banks opening on 2 January since this decision was taken. This has resulted in many banks now providing only a limited service on 2 January, with most members of staff still entitled to the holiday.

Schedule 1 to the 1971 Act states that the following days are official bank holidays in Scotland:

Date Name
1 January New Year’s Day
2 January New Year Holiday
variable Good Friday
First Monday in May May Day
Last Monday in May Spring Holiday
First Monday in August Summer Holiday
30 November St. Andrew’s Day
25 December Christmas Day
26 December Boxing Day
Total 9

[1]

NotesEdit

  1. Certain bank branches in Edinburgh are open on the last Monday in August when the Edinburgh Festival is taking place
  2. When the stated date falls on a Saturday or Sunday, the following Monday is normally designated a public holiday instead. When Christmas Day falls on a Saturday (and thus Boxing Day on a Sunday), the following Monday and Tuesday are normally designated public holidays instead
  3. In 1995, the May Day holiday was moved to the second Monday in May – i.e., from 1 May to 8 May – to commemorate the 50th anniversary of VE Day
  4. In 1999, an additional bank holiday was given on 31 December to enable people to prepare for the festivities to mark the arrival of the year 2000[2]
  5. In 2002, the Spring Holiday was moved to 4 June. This caused it to follow an extra bank holiday on 3 June, making a four-day weekend to celebrate the Golden Jubilee of Queen Elizabeth II
  6. In 2011, a public holiday was given on 29 April to ensure most people would have a chance to celebrate the Wedding of Prince William and Catherine Middleton, making a four-day weekend as May Day was on the following Monday[3]
  7. In 2012 the Spring Holiday was moved to 4 June. It was then followed by an extra holiday on 5 June, making a four-day weekend to celebrate the Diamond Jubilee of Queen Elizabeth II. Unfortunately only Fife, Inverclyde and Scottish Borders were affected as they already take the first Monday in June as a public holiday. Most areas in Scotland did not have the four-day weekend and only had the Tuesday official holiday.

The holiday on 1 January (or 2 January if 1 January is Sunday) is statutory. If New Year’s Day is Saturday a substitute holiday is given on 4 January by Royal Proclamation. 2 January is given by Royal Proclamation, with a substitute holiday on 4 January if it is Saturday and 3 January if it is Sunday or Monday.

The St Andrew’s Day Bank Holiday (Scotland) Act 2007, passed by the Scottish Parliament on 29 November 2006, added St Andrew’s Day (30 November), or the following Monday should 30 November fall on a weekend.

Special days and substitute bank holidaysEdit

Section 1 of the 1971 Act also provides that special days may be appointed as bank holidays (either additional or in place of bank holidays which fall on a Saturday or Sunday) subject to Royal Proclamation each year. These include Boxing Day, which has been an additional bank holiday in Scotland since 1974, and the last Monday in May, which has been a bank holiday since 1978.

Section 1 of the 1971 Act also enables The Monarch to appoint substitute bank holidays in any one year by Royal Proclamation. Substitute days are customarily appointed for all UK bank holidays which fall on a Saturday or Sunday. Where any of the dates fall on a Sunday, the Act substitutes the following Monday for that date. If any fall on a Saturday (or if Boxing Day falls on a Saturday or Sunday), the Royal Proclamation includes substitute days for these days.

Public holidaysEdit

Date Name Major Towns/Cities (not an exhaustive list)
1 January New Year’s Day all
2 January
Wednesday after last Tuesday in January Day after Up Helly Aa fire festival Shetland
First Monday in February Winter Holiday Inverness
First Monday in March Inverness
Last Monday in March Lochaber
Easter holiday (variable) Good Friday Aberdeen, Ayr, Dumfries and Galloway, East Dunbartonshire, Edinburgh, Falkirk, Inverclyde, Kilmarnock, Paisley, Stirling, South Lanarkshire, West Dunbartonshire
Easter Monday Ayr, Edinburgh, Falkirk, East Dunbartonshire, Glasgow, Inverclyde, Kilmarnock, North Lanarkshire, Paisley, Stirling, South Lanarkshire, West Dunbartonshire
First Monday in April Spring Holiday Carnoustie and Monifieth area, Dundee, Fife, Scottish Borders, Inverness, Perth,
Second Monday in April Angus, except Carnoustie and Monifieth area, Elgin
Third Monday in April, or preceding week if would otherwise coincide with Easter Monday Edinburgh
Monday in April; date varies from year to year Aberdeen
Last Monday in April Inverclyde
First Monday in May Labour Day or Early May Bank Holiday all
Tuesday after first Monday in May Victoria Day (*)/Spring Holiday Clydebank, Stirling
Last Monday strictly before 24 May Edinburgh*
Fourth Monday in May Perth*
Last Monday in May Ayr, Dundee*, East Dunbartonshire, Glasgow, North Lanarkshire, Paisley*, South Lanarkshire
First Monday in June Galashiels, Inverclyde, Fife
Friday and Saturday after first Monday in June Common Riding Hawick
Tuesday after second Thursday in June Linlithgow Marches Linlithgow
Second Thursday in June Lanimer Day Lanark area only
Last Monday in June Fair Holiday Elgin
Last Friday in June Bo’ness
First Monday in July Falkirk, Inverness
First Friday in July Braw Lads Gathering Galashiels
Second Monday in July Fair Holiday Aberdeen
Third Monday in July Arbroath, Fife, East Dunbartonshire, Glasgow, North Lanarkshire, South Lanarkshire except Lanark
Fourth Friday in July Scottish Borders
Last Monday in July Dundee
First Monday in August Paisley
First Monday in September Late Summer Holiday Elgin, Inverclyde
Second Monday in September Battle of Stirling Bridge Falkirk, Perth, Stirling
Third Friday in September Ayr Gold Cup Ayr, Kilmarnock
Monday after Third Friday in September Ayr, Kilmarnock
Third Monday in September Autumn Holiday Edinburgh
Last Monday in September Aberdeen, Angus except Carnoustie and Monifieth area, East Dunbartonshire, Glasgow, North Lanarkshire, Paisley, South Lanarkshire, West Dunbartonshire
First Monday in October Carnoustie and Monifieth area, Dundee, Inverness, Perth
Second Monday in October Scottish Borders
Third Monday in October Elgin, Fife
First Monday in November Samhain holiday Inverness
30 November St. Andrew’s Day To be taken in lieu
of one of the other statutory holidays at discretion of individual companies/authorities.
[4]
an official holiday in Angus, Fife, Scottish Borders
25 December Christmas Day All
26 December Boxing Day All

SourcesEdit

  • Scottish Government article on St Andrew’s Day Bank Holiday (Scotland) Act 2007
  • Scottish Government article on bank holidays
  • Text of the Banking and Financial Dealings Act 1971 as in force today (including any amendments) within the United Kingdom, from legislation.gov.uk.

See alsoEdit

  • Bank holiday
  • Public holidays in the United Kingdom

ReferencesEdit

  1. ^ BANK HOLIDAYS (STATUTORY) IN SCOTLAND Scottish Government
  2. ^ «House of Commons Hansard Written Answers for 3 June 1998», Hansard, UK Parliament, 3 June 1998, retrieved 28 January 2012
  3. ^ «Royal Wedding: Prince William and Kate set date». BBC News. 23 November 2010. Retrieved 23 November 2010.
  4. ^ St Andrew’s Day Bill Scottish Government

External linksEdit

  • Bank holidays in Scotland – Scottish Government

Главные праздники Шотландии• Новый год (1 января) – новогодние традици перевод - Главные праздники Шотландии• Новый год (1 января) – новогодние традици английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Главные праздники Шотландии• Новый

Главные праздники Шотландии
• Новый год (1 января) – новогодние традиции шотландцев включают торжественный обед с непременным хаггисом и виски, а также праздничный обход друзей и родственников с пожеланиями благополучия.
• Праздник кельтской культуры Celtic Connections (12-30 января) – многодневный фолк-марафон, на котором представлены лучшие кельтские артисты Шотландии и других стран мира.
• День рождения Роберта Бернса Burn’s Night (6 января) – торжества, посвященные главному поэту и пропагандисту культуры Шотландии.
• Праздник викингов Up Helly Aa (последний вторник января) – красочный костюмированный парад, проходящий в столице Шетландских островов Леруике, главной фигурой которого является тридцатифутовая модель корабля викингов.
• Вальпургиева ночь (30 апреля) – праздник с самым массовым шабашем ведьм в году, посвященный возрождению природы после зимнего сна.
• Бельтайн (1 мая) – праздник, чьи корни восходят ко временам друидической религии кельтов, считавших этот день одним из важнейших в году.
• День независимости Шотландии (24 июня) – годовщина победы шотландского короля Роберта Брюса над английскими войсками Эдуарда II, которая позволила надолго отстоять независимость страны.
• Эдинбургский международный фестиваль (август-сентябрь) – торжество классических форм искусства (музыка, театр, опера, танец), почти на месяц делающее столицу Шотландии крупнейшим арт-центром Европы.
• Фестиваль Edinburgh Military Tattoo (август) – ежегодный королевский смотр собирающий лучшие военные оркестры из Великобритании и других стран мира.
• Фестиваль искусств Фриндж (август) – крупнейший в мире арт-фестиваль, проходящий почти месяц на крытых и уличных сценах Эдинбурга.
• Горские игры (каждую субботу в мае-сентябре) – крупнейшие соревнования по традиционным искусствам и видам спорта шотландских горцев.
• День Святого Андрея (30 ноября) – праздник, посвященный чествованию святого покровителя Шотландии.
• Рождество (25 декабря) – главный праздник зимы, отмечаемый шотландцами, как и миллионами католиков по всему миру, в кругу семьи.
• Сочельник или Хогманай (31 декабря) – наполненный огнями и взрывами фейерверков праздник последнего дня в году, чьи корни восходят к языческим временам.
Национальные особенности Шотландии
Клетчатый килт, громкая волынка, выдержанный виски – так можно охарактеризовать и страну и человека, живущего в ней, то есть шотландца. Национальные особенности Шотландии таковы, что нация противоречивого характера. Они могут быть эмоциональными и молчаливыми, необязанными и сдержанными. Как будто в них живет сразу два человека. Бунтари с каменным замком на сердце.
Дорогие женщины, не ждите от шотландца яркого комплимента в ваш адрес, даже если вы потратили целый день, выбирая ваше прекрасное платье и делая прическу. Самое лучшее, что он может сказать, что вы хорошо выглядите.
Они живут обособленно и свято чтут свой клан – это яркая национальная особенность Шотландии. Они с дотошностью будут рассказывать вам, какой узор на их килте и что он значит, а так же с какой ноты стоит начинать играть на волынке их клановый гимн. Ведь шотландец – везде шотландец.

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

Главные праздники Шотландии• Новый год (1 января) – новогодние традиции шотландцев включают торжественный обед с непременным хаггисом и виски, а также праздничный обход друзей и родственников с пожеланиями благополучия.• Праздник кельтской культуры Celtic Connections (12-30 января) – многодневный фолк-марафон, на котором представлены лучшие кельтские артисты Шотландии и других стран мира.• День рождения Роберта Бернса Burn’s Night (6 января) – торжества, посвященные главному поэту и пропагандисту культуры Шотландии.• Праздник викингов Up Helly Aa (последний вторник января) – красочный костюмированный парад, проходящий в столице Шетландских островов Леруике, главной фигурой которого является тридцатифутовая модель корабля викингов.• Вальпургиева ночь (30 апреля) – праздник с самым массовым шабашем ведьм в году, посвященный возрождению природы после зимнего сна.• Бельтайн (1 мая) – праздник, чьи корни восходят ко временам друидической религии кельтов, считавших этот день одним из важнейших в году.• День независимости Шотландии (24 июня) – годовщина победы шотландского короля Роберта Брюса над английскими войсками Эдуарда II, которая позволила надолго отстоять независимость страны.• Эдинбургский международный фестиваль (август-сентябрь) – торжество классических форм искусства (музыка, театр, опера, танец), почти на месяц делающее столицу Шотландии крупнейшим арт-центром Европы.• Фестиваль Edinburgh Military Tattoo (август) – ежегодный королевский смотр собирающий лучшие военные оркестры из Великобритании и других стран мира.• Фестиваль искусств Фриндж (август) – крупнейший в мире арт-фестиваль, проходящий почти месяц на крытых и уличных сценах Эдинбурга.• Горские игры (каждую субботу в мае-сентябре) – крупнейшие соревнования по традиционным искусствам и видам спорта шотландских горцев.• День Святого Андрея (30 ноября) – праздник, посвященный чествованию святого покровителя Шотландии.• Рождество (25 декабря) – главный праздник зимы, отмечаемый шотландцами, как и миллионами католиков по всему миру, в кругу семьи.• Сочельник или Хогманай (31 декабря) – наполненный огнями и взрывами фейерверков праздник последнего дня в году, чьи корни восходят к языческим временам.Национальные особенности ШотландииКлетчатый килт, громкая волынка, выдержанный виски – так можно охарактеризовать и страну и человека, живущего в ней, то есть шотландца. Национальные особенности Шотландии таковы, что нация противоречивого характера. Они могут быть эмоциональными и молчаливыми, необязанными и сдержанными. Как будто в них живет сразу два человека. Бунтари с каменным замком на сердце.Дорогие женщины, не ждите от шотландца яркого комплимента в ваш адрес, даже если вы потратили целый день, выбирая ваше прекрасное платье и делая прическу. Самое лучшее, что он может сказать, что вы хорошо выглядите.Они живут обособленно и свято чтут свой клан – это яркая национальная особенность Шотландии. Они с дотошностью будут рассказывать вам, какой узор на их килте и что он значит, а так же с какой ноты стоит начинать играть на волынке их клановый гимн. Ведь шотландец – везде шотландец.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

The main celebrations of Scotland
• New Year (January 1) — Christmas traditions of the Scots include a dinner with haggis and whiskey indispensable, as well as a celebratory round of friends and relatives with the wishes of well-being.
• Celebration of Celtic culture Celtic Connections (12-30 January) — a multi-day folk- Marathon, which presents the best Celtic artists in Scotland and other countries.
• Birthday of Robert Burns Burn’s Night (January 6) — festivities dedicated to the main poet and promoter of the culture of Scotland.
• Holiday Viking Up Helly Aa (the last Tuesday of January) — a colorful costume parade, held in the capital of the Shetland Islands Lerwick, the main figure of which is thirty feet model Viking ship.
• Walpurgisnacht (April 30) — celebration with the most massive coven in the year dedicated to the rebirth of nature after winter sleep.
• Beltane (May 1) — Holiday whose roots date back to the time of Druidic religion of the Celts, who believed this day one of the most important of the year.
• Independence Day in Scotland (June 24) — the anniversary of the victory of the Scottish king Robert the Bruce of British troops of Edward II, which allowed for a long time to defend the independence of the country.
• Edinburgh International Festival (August-September) — a celebration of classical forms of art (music, theater, opera, dance), almost a month doing the capital of Scotland, the largest art center in Europe.
• Festival of Edinburgh Military Tattoo (August) — an annual review of the royal gathering of the best military bands Britain and other countries.
• Arts Festival Fringe (August) — the world’s biggest art festival held for nearly a month in the indoor and outdoor scenes of Edinburgh.
• Highland Games (every Saturday from May to September) — the biggest competitions in traditional arts and types Sports Highlanders.
• St. Andrew’s Day (30 November) — a holiday dedicated to honoring the patron saint of Scotland.
• Christmas (December 25) — the main winter holiday celebrated by Scots, like millions of Catholics around the world, in the family.
• Christmas Eve or Hogmanay (December 31) — filled with fires and explosions of fireworks celebration of the last day of the year, whose roots date back to pagan times.
National features Scotland
checkered kilt, bagpipe loud, aged whiskey — so you can characterize and country and people living in it, ie, Scot. National characteristics of Scotland are the nation controversial nature. They can be emotional and silent, neobyazannymi and restrained. As if they live just two people. Rebels with a stone castle in the heart.
Dear ladies, do not expect the Scot bright compliment to your address, even if you spent the whole day, choosing your perfect dress and doing her hair. The best thing he can say that you look good.
They live apart and hold sacred their clan — a bright national peculiarity of Scotland. They meticulousness will tell you what pattern on their kilt and what it means, as well as how the note should start playing the bagpipes their clan anthem. After all, the Scotsman — Scottish everywhere.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

The main holidays Scotland
— the new year (1 January) — Christmas traditions aims include dinner with a sine qua non хаггисом and whisky,As well as holiday bypass friends and relatives with the wishes well-being.
— holiday which Sergey Erdenk culture see more connections (12-30 January) — desperation forces folk-marathon,

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • next sunday
  • My name is amanda i grew up in Miami.. i
  • I ride on my car if I have time
  • next sunday
  • хорошо)ты как?
  • а ты знаешь, что нельзя нарушать рабочую
  • хорошо)ты как?
  • Привет)Вы хотите лучше узнать Русский яз
  • Что вы делаете этим летом?
  • Привет)Вы хотите лучше узнать Русский яз
  • Что вы делаете этим летом?
  • после окончания 9 класа. я хочу поступит
  • ты тут
  • v.portae
  • я не смогу общаться какое-то время, пото
  • пришли ссылку
  • ничего ты не нарушила,я рад что мы с тоб
  • I’m
  • xowdu qarwiliq lazim deyil
  • ничего ты не нарушила,я рад что мы с тоб
  • over
  • lui
  • у тебя постоянно меняются любимые люди.
  • 니네 안믿어…

Слайд 1

Выполнила Татаринова Мария

Слайд 2

HOLIDAYS AND FESTIVALS IN SCOTLAND Most of us adore holidays because they provide us with new interests, new outlets of our energies, a break from work, and a good chance to have a rest. For centuries a holiday was simply considered to be a Holy Day, usually dedicated to one of the saints, on which no work was done. If the weather was fine everybody went out of town to the country for archery, wrestling, dancing and other out-door activities. In 1834 four Bank Holidays were officially introduced instead of the many odd Holy Days. Nowadays, there are six Public holidays in the UK Known as Bank Holidays, due to the fact that the banks were to be closed on those days. These are Good-Friday, Easter Monday, the last Monday in May – or the first Monday in June (Spring Bank Holiday) the last Monday in August or the first Monday in September ( the Summer Bank Holiday), Christmas Day and Boxing Day (the day after Christmas Day). Though most of the holidays are of religious origin, for many people they are simply days, on which people have a rest, relax and make merry. The majority of the public holidays are movable, that is they do not fall on the same day each year and the particular dates are fixed annually. Besides Bank Holidays, there are many other festivals, anniversaries and simply days, such as a Pancake Day or Guy Fawkes Day Night, on which certain traditions are observed, but they are ordinary working days.

Слайд 3

BELTANE Beltane or Beltaine is the festival held on the first day of May. Beltane was an ancient Gaelic festival celeb rated in Ireland, Scotland and the Isle of Man. It marked the beginning of summer. It is a cross-quarter day, marking the midpoint in the Sun’s progress between spring equinox and summer. The astronomical date for this midpoint is nearer to 5 May or 7 May. Beltane regained popularity during the Celtic Revival and is still observed as a cultural festival by some people in Ireland, Scotland, the Isle of Man and among their diasporas. Today, Beltane is also observed as a religious festival by Celtic neopagans. Wiccans adopted the name Beltane for their May festival.

Слайд 4

HOGMANAY Hogmanay is the Scots word for the last day of the year and is synonymous with the celebration of the New Year (Gregorian calendar) in the Scottish manner. It is, however, normally only the start of a celebration which lasts through the night until the morning of New Year’s Day (1 January) or, in some cases, 2 January which is a Scottish Bank Holiday.

Слайд 5

FIRST FOOT In Scottish and Northern English folklore, the first-foot, also known in Manx Gaelic as quaaltagh or qualtagh, is the first person to cross the household of a home on New Year’s Day and a bringer of good fortune for the coming year. Although it is acceptable in many places for the first-footer to be a resident of the house, they must not be in the house at the stroke of midnight in order to first-foot (thus going out of the house after midnight and then coming back in to the same house is not considered to be first-footing). The first-foot is traditionally a tall, dark-haired male; a female or fair-haired male are in some places regarded as unlucky. In Worcestershire, luck is ensured by stopping the first carol singer who appears and leading him through the house. In Yorkshire it must always be a male who enters the house first, but his fairness is no objection.

Слайд 6

BURNS NIGHT There are hundreds of Burns Clubs all over the world, and on 25 th January they all have Burns Night celebration to mark the birth of Scotland’s greatest poet. The first club was funded at Greenock in1802. The traditional menu at the suppers is cock-a-leekie soup (chicken broth), boiled salt herring, haggis with turnips and mashed potatoes. The arrival of the haggis is usually heralded by the music of bagpipes. Then follows dancing, pipe music and selections from Burns’s lyrics.

Слайд 7

HIGHLAND GAMES Highland games are events held throughout the year in Scotland and other countries as a way of celebrating Scottish and Celtic culture and heritage, especially that of the Scottish Highlands. Certain aspects of the games are so well known as to have become emblematic of Scotland, such as the bagpipes, the kilt, and the heavy events, especially the caber toss. While centred on competitions in piping and drumming, dancing, and Scottish heavy athletics, the games also include entertainment and exhibits related to other aspects of Scottish and Gaelic culture.

Праздники Великобритании

Учить английский и не знать английских праздников? Это nonsense, к тому же недальновидно: оказавшись в Британии в августе, обидно было бы не увидеть крупнейший карнавал в Европе, в ноябре — потрясающие воображение фейерверки Ночи Гая Фокса, в июне — празднование официального Дня рождения королевы.

А поздравив своего британского коллегу с праздником, вы не только порадуете его (или ее), но и укрепите ваши профессиональные отношения. Но хватит о делах («Work done, have your fun»): ведь сегодня мы говорим о том, как британцы проводят свое свободное от работы время, а именно — о праздниках! 

Английское слово holiday произошло от словосочетания “holy day”, «священный день», который в прошлом посвящали богослужению. В наше время праздники бывают как религиозные, так и светские.

Кроме того, существует целый ряд странных праздников, weird holidays — по одному и более на каждый день в году. К примеру, в Великобритании проводят фестивали соломенного медведя (Straw Bear Festival) и огородных пугал (Scarecrow Festival), отмечают Пятницу поцелуев (Kissing Friday) и День благословения горла (Blessing of the Throats Day), проводят чемпионаты по катанию сыра (Cheese Rolling Championships) и по заплыву в водолазной маске в болоте (Bog Snorkelling Championships) — и так далее, и тому подобное.

Итак, праздники Соединенного Королевства многочисленны и разнообразны. Но, к сожалению британцев, официальных выходных (official holidays) не так уж и много (календарь праздников на 2015 год):

1 января

четверг

New Year’s Day — Новый год

Государственный праздник

2 января

пятница

2nd January — 2 января

Шотландия

17 марта

вторник

St Patrick’s Day — День Св. Патрика

Северная Ирландия

3 апреля

пятница

Good Friday — Пасха

Государственный праздник

6 апреля

понедельник

Easter Monday — Понедельник пасхальной недели

Государственный праздник (кроме Шотландии)

4 мая

понедельник

Early May Bank Holiday — Банковский выходной начала мая

Государственный праздник

25 мая

понедельник

Spring Bank Holiday — Весенний банковский выходной

Государственный праздник

13 июля

понедельник

Battle of the Boyne (Orangemen’s Day) (Substitute Day) —
Битва на реке Бойн (День протестантов)
(праздник выпадает на выходные, поэтому праздничный день перенесен на понедельник)

Северная Ирландия

3 августа

понедельник

Summer Bank Holiday — Летний банковский выходной

Шотландия

31 августа

понедельник

Summer Bank Holiday — Летний банковский выходной

Государственный праздник (кроме Шотландии)

30 ноября

понедельник

St. Andrew’s Day — День Св. Андрея

Шотландия

25 декабря

пятница

Christmas Day — Рождество

Государственный праздник

26 декабря

суббота

Boxing Day — День подарков

Государственный праздник

28 декабря

понедельник

Boxing Day (Substitute Day) — День подарков
(праздник выпадает на выходные, поэтому праздничный день перенесен на понедельник)

Государственный праздник

Как заметно из таблицы, не все праздники Англии, Ирландии и Шотландии совпадают. Но каждый из членов Содружества может похвастаться целым рядом собственных «священных дней». В нашей статье мы приводим список самых основных и любимых народом праздников Соединенного Королевства, с января по декабрь.

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Январь

1 — Новый год (New Year’s Day)

В ночь с 31 декабря на 1 января жители Соединенного Королевства отмечают наступление нового года. Этот праздник традиционно отмечают в кругу родных и друзей, встречая первые минуты нового года старинной песней на слова шотландского поэта Роберта Бернса ‘Auld lang syne’. Вечеринка может продолжаться далеко за полночь, до самого наступления нового года. Принято давать себе новогодние обещания (New Year’s resolutions), например, достичь какой-либо цели или бросить вредную привычку.

В Шотландии празднование Нового года называется Хогманай (Hogmanay [ˌhɔɡməˈneː]).

25 января — Ночь Бернса (Burns’ Night)

В Ночь Бернса многие шотландцы устраивают особый ужин в честь Роберта Бернса, с чтением стихов этого поэта. Мужчины могут надеть килт, звучат волынки, и почти всегда на столе — хаггис (haggis, традиционный шотландский пудинг из бараньей требухи: сердца, печени и легких) с репой (neeps — turnips) и картофелем (tatties — potatoes).

31 января — Китайский Новый год (Chinese New Year)

За пределами Азии самое пышное празднование Нового года устраивают в Лондоне. В Чайна-тауне (Вест-Энд) проходит парад с музыкой, выступлениями акробатов и танцоров, а также ярмаркой кулинарных изделий и фейерверками. Но этим праздник не ограничивается: празднования проходят по всей стране. Пышные уличные шествия устраивают и в других городах, включая Манчестер, Ноттингем, Ливерпуль и Бирмингем.

Февраль

14 января — День Святого Валентина (Valentine’s Day)

Love is in the air! Исторический День Святого Валентина в наше время является праздником любви. Многие жители Соединенного Королевства ужинают в ресторанах со своими возлюбленными (sweethearts), дарят им открытки-«валентинки» (Valentine’s cards), шоколад, конфеты. Если вы одиноки, вы можете получить анонимную «валентинку» от тайного поклонника (secret admirer)! 

Март

Вторник масленицы или «Блинный день» (Shrove Tuesday or «Pancake Day»)

Великий пост (Lent) — традиционный христианский период воздержания, длящийся 40 дней. Вторник масленицы (Shrove Tuesday, Fat Tuesday) — день накануне начала поста, пепельной среды (Ash Wednesday), когда хозяйки готовят сытную еду с большим количеством яиц, молока и сахара.

В наши дни даже нерелигиозные люди в этот день готовят и едят блины. Блины в Англии делают тонкие (в отличие от американских) и чаще всего подают с лимоном и сахаром или с кукурузным сиропом (golden syrup).

В некоторых городках Великобритании также проходят «блинные забеги» (pancake races), участники которых пытаются пробежать дистанцию со сковородой в руках, подбрасывая блин на бегу. Один из самых известных забегов проводится в Олни, Бекингемшир, где в далеком 1445 году, как полагают, и произошел первый «блинный забег».

«Пепельная среда» (Ash Wednesday) — точная дата устанавливается по солнечному и лунному календарям

Христианский праздник, означающий начало Великого поста (Lent).

8 марта — международный женский день (International Women’s Day)

В международный женский день, очень популярный в Великобритании и Европе, принято чествовать всех женщин, а иногда — дарить представительницам прекрасного пола небольшие подарки (например, цветы).

День матери (Mother’s Day / Mothering Sunday)

День матери в Англии почти всегда отмечают в марте, за три недели до пасхального воскресенья. В этот день чествуют матерей и благодарят их за все то, что они делают для нас. Принято дарить матерям открытки, подарки, приглашать их в ресторан или готовить для них праздничный обед.

17 марта — День Святого Патрика (St Patrick’s Day) — Сев. Ирландия

День Св. Патрика — национальный праздник Ирландии, чтимый всеми ирландскими землячествами во всем мире. В Великобритании этот день знаменуется праздничными мероприятиями во многих городах, включая Бирмингем, Ноттингем, Манчестер и Лондон, а также Белфаст.

Толпы народу выходят на улицы, надев одежду зеленого цвета или украсив себя символом трехлистного клевера (shamrock), который, по поверью, приносит удачу.

Апрель

1 апреля — День дурака (April Fool’s Day)

Один день в году можно — и даже нужно! — «шутить шутки» и устраивать розыгрыши (to play a prank / practical joke / trick on smb.).

Даже в газетах, по телевидению и радио 1-го апреля часто публикуют и передают шуточные новости. Розыгрыш сопровождается восклицанием «April fool!» (так называют того, кто «попадается»). В полдень, тем не менее, время шуток заканчивается.

Вербное воскресенье (Palm Sunday)

Христианский праздник, знаменующий начало Страстной Недели (Holy Week).

Великий Четверг (Maundy Thursday)

Четверг Страстной Недели, христианский праздник поминовения Тайной Вечери (Last Supper).

Страстная пятница (Good Friday)

Христианский праздник поминовения смерти Иисуса Христа на кресте.

Пасхальное воскресенье (Easter Sunday) — точная дата устанавливается по солнечному и лунному календарям

В христианском календаре, Пасха — самый главный праздник года. Установлен он в честь Воскресения Иисуса Христа.

Люди отмечают Пасху по-разному, но многие дарят друг другу шоколадные яйца и пекут пасхальные булочки с изображением креста (hot cross buns).

23 апреля — День Св. Георгия (St George’s Day)

Легенда гласит, что Святой Георгий был римским солдатом, убившим дракона, чтобы спасти принцессу. Теперь он святой покровитель Англии, и 23 апреля — национальный праздник Англии. Крест Св. Георгия можно увидеть на флаге Англии (красный крест на белом фоне).

Также 23-го апреля родился Уильям Шекспир. И лучшим местом проведения этого дня несомненно является родной город великого писателя, Стратфорд-на-Эйвоне в графстве Уорикшир, где проводится посвященный этому дню фестиваль. В 2014 году празднование было особенно пышным, поскольку отмечали 450-летнюю годовщину со дня рождения Шекспира.

Май

1 мая — первый день мая (May Day)

1-го мая приветствуют приход лета. И хотя лето официально начинается только в июне, в первый день мая празднуют конец холодов и надежду на мягкое лето. Традиция проведения праздника включает танцы вокруг майского шеста (maypole).

5 и 26 мая — банковские выходные

Два понедельника в мае считаются выходными днями. Британцы могут пропустить работу или учебу и, если повезет, провести этот день на природе, наслаждаясь первым весенним солнцем.

Июнь

14-е июня — официальный день рождения королевы (The Queen’s Official Birthday)

Несмотря на то, что настоящий день рождения ныне здравствующая королева празднует 21-го апреля, по традиции, уходящей к 1748 году, дни рождения короля или королевы отмечают в июне.

В это день в Лондоне проводится традиционный военный парад под названием Trooping the Colour («Вынос знамени»), принимает который сама королева в окружении членов своей семьи.

3-е воскресенье июня — День отца (Father’s day)

В этот День чествуют отцов, дедов, отчимов, тестей и свекров. Многие британцы дарят своим старшим родственникам мужского пола открытку или подарок, устраивают совместный ужин или поход в ресторан.

Июль

Ураза Байрам (Ид аль-Фитр, Eid al-Fitr)

Знаменующий конец поста Рамадана (длиною в месяц), праздник Ураза Байрам широко празднуется мусульманскими общинами Великобритании. Как правило, каждая община организует свои собственные праздничные мероприятия, но в таких городах, как Лондон и Бирмингем, проходят более масштабные празднования этого события.

Август

Эдинбургский фестиваль искусств «Fringe» (Edinburgh Festival Fringe)

Крупнейший в мире фестиваль искусств, «The Fringe» («Грань») насчитывает тысячи представлений и постановок на 250 театральных площадках. В фестивале может принять участие любая театральная, комедийная, музыкальная или танцевальная постановка, и многие студенты театральных специальностей приезжают в это время в Эдинбург для того, чтобы поставить свои первые собственные спектакли.

25 августа — Карнавал в Ноттинг-Хилле (Notting Hill Carnival)

Проводимый в западной части Лондона в один из банковских выходных, этот карнавал является крупнейшим в Европе уличным праздником. Около 1 миллиона людей приходят полюбоваться красочными карнавальными платформами, танцорами в ярких эффектных костюмах, услышать звуки сальсы и регги и полакомиться блюдами карибской кухни с уличных лотков. Возьмите с собой праздничное настроение, захватите достаточную сумму наличными и запаситесь терпением — на карнавале довольно многолюдно.

Английская погода — не помеха праздничному настроению

Английская погода — не помеха праздничному настроению

Сентябрь

Лондонская неделя моды (London Fashion Week)

Лондонская неделя моды (в 2014 году она проходила с 12 по 16 сентября) задает модные ориентиры — наряду с аналогичными неделями в Париже, Милане и Нью-Йорке. Предназначено это событие для профессионалов индустрии моды, но любой желающий может приобрести билеты на «Модный уик-энд» (Fashion Weekend), где сможет проникнуться духом модных показов. Ежегодно в Лондоне проводится две недели моды, первая из которых проходит в феврале.

Октябрь

23 октября — Дивали (Diwali)

Diwali (или Deepavali) — Праздник Огней, отмечаемый индуистскими, сикхскими и джайнистскими религиозными общинами.

В Лестере (город, в котором проводится самое масштабное празднование Дивали за пределами Индии), Лондоне и Ноттингеме проходят яркие уличные представления с подачей традиционных индийских блюд. Звучит индийская музыка, исполняются традиционные индийские танцы. И конечно же, улицы освещены разнообразными светильниками, фонарями, свечами и фейерверками.

31 октября — Хеллоуин (Halloween)

Традиционно американский праздник, Хеллоуин отмечают и в Великобритании. Но в отличие от американцев, которых в этот день можно увидеть в самых причудливых и разнообразных костюмах, необязательно страшных, британцы, в основном, стремятся выглядеть жутко и пугающе.

Как правило, образ создается с помощью белой краски, которой покрывается лицо и тело, и красно-черного грима, которым расставляются «акценты», чтобы придать «модели» кровавый а то и вовсе неживой вид.

Детская традиция выпрашивать угощение у соседей (trick-and-treating — «сладость или гадость», «кошелек или жизнь») распространена, но не так популярна, как в США.

Ноябрь

Весь месяц — «Усабрь» или Movember (от moustache, «усы» и November, «ноябрь»)

Если на улицах вы видите больше усатых мужчин, чем обычно — не пугайтесь, вам не мерещится. Благотворительная организация Movember приглашает мужчин в течение ноября отпускать усы, чтобы привлечь внимание к проблемам мужского здоровья (а именно — к проблеме своевременного обнаружения рака предстательной железы).

Повод серьезный, но праздник получился озорной и веселый. А для мужчин это способ кардинально изменить собственную внешность, благо выбор «фасонов» так велик:

5 ноября — Ночь костров (Bonfire night) или Ночь фейерверков (Fireworks night) или Ночь Гая Фокса (Guy Fawkes’ night)

Исторически, в этот день отмечают годовщину заговора английского дворянина Гая Фокса, намеревавшегося подорвать Палату лордов (House of Lords) и умертвить короля Якова I в 1605 году.

Неудавшийся заговор увековечен в детском стишке:

“Remember, remember the 5th of November; gunpowder, treason and plot”
(«Запомним, запомним 5-е ноября: порох, измену и заговор»).

В наши дни это событие отмечают красочными фейерверками.

11 ноября — День поминовения (Remembrance Day) или Poppy Day (День маков)

Известный как День ветеранов в США, День поминовения призван увековечить память тех, кто погиб в Первой и Второй мировых войнах, а также всех павших на полях сражений во всех войнах мира. В течение ноября можно увидеть на одежде людей украшения в виде цветка красного мака как символа поминовения. Поэтому День поминовения также известен как «День маков».

30 ноября — День Св. Андрея (St Andrew’s Day) — Шотландия

День покровителя Шотландии, Святого Андрея — национальный праздник этой страны. В этот день в Шотландии проводится множество праздничных мероприятий, включая традиционные праздничные обеды, поэтические чтения, выступления волынщиков, вечера народных танцев. Это прекрасная возможность попасть на ceilidh — вечеринку гэльской (Gaelic) народной музыки и танцев. А танцевальным па и движениям вас научит специальный dance caller — распорядитель танцев! 

Декабрь

Ханука (Hanukkah, Chanukah)

В декабре иудейские общины Великобритании празднуют Хануку, «Праздник огней». Самая большая менора в Европе (menorah, семисвечник) находится на Трафальгарской площади в Лондоне. Зажигает ее обычно мэр Лондона в первый день Хануки: звучит живая музыка и всем желающим раздают бесплатные пончики.

25 декабря — Рождество (Christmas)

Большинство британцев празднует Рождество, даже не будучи религиозными. В этот день устанавливают елки (Christmas trees), дарят подарки, поют рождественские гимны (carols), пьют глинтвейн (mulled wine), едят сладкие пирожки с изюмом и миндалем (minced pies). А если Рождество «белое» (white Christmas), то есть идет снег — лепят снеговиков (snowmen) и устраивают снежные бои (snowball fights).

Традиционный рождественский ужин состоит из зажаренной целиком индейки с жареным картофелем, овощами, подливой и рождественским пудингом на десерт (бисквитный пудинг с сухофруктами, приготовленный на пару) — впрочем, у каждой семьи свои кулинарные традиции.

26 декабря — День подарков (Boxing Day)

День после Рождества называется Днем подарков (букв.: Днем коробок) и в Великобритании является официальным выходным. По легенде, свое название он получил от подарочных коробок (boxes), в которых господа дарили своим слугам и работникам деньги и подарки. В наше время не существует определенных традиций празднования этого дня, но большинство жителей Британии проводят день с семьей, гуляют, смотрят спортивные телепередачи или с удовольствием доедают то, что осталось от рождественского ужина.

Рассказ об английских праздниках на английском языке:

Festivals, Сelebrations and Public Holidays in UK

January

1st — New Year’s Day. On New Year’s Eve (31 December), it is traditional to celebrate midnight with your friends or family and to sing ‘Auld lang syne’, a folk song with words by the Scottish poet Robert Burns. The party can last well into New Year’s Day! Many people make ‘New Year’s resolutions’, promising to achieve a goal or break a bad habit in the coming year. In Scotland, the celebration of the new year is called Hogmanay.

25th — Burns’ Night (Scotland). Many Scottish people hold a special supper (dinner) on Burns’ Night, a celebration of Robert Burns, with toasts and readings of his poetry. Men might wear kilts, there may be bagpipe music, and people will almost certainly eat haggis (the traditional Scottish dish of sheeps’ heart, liver and lungs) with neeps (turnips) and tatties (potatoes).

31st — Chinese New Year. Outside Asia, the world’s biggest celebration of Chinese New Year is in London — there is a parade through Chinatown in the West End, with music, acrobatics and dance performances, a feast of food and fireworks — but there are many more events around the UK. Cities including Manchester, Nottingham, Liverpool and Birmingham usually host big street parties. 

February

14th — Valentine’s Day. Love is in the air! Historically the Feast of St Valentine, nowadays this is a celebration of romance. Many people in the UK go out for dinner with their sweethearts, and give them a Valentine’s card, chocolate or flowers. If you’re single, you might receive an anonymous card from a ‘secret admirer’!

March

Shrove Tuesday or ‘Pancake Day’ (date varies). 

Lent is the traditional Christian period of fasting, which lasts for 40 days. Shrove Tuesday (or Fat Tuesday) is the day before Ash Wednesday, which opens the Lent, when households use up rich foods such as eggs, milk and sugar.

Nowadays, even if they are not religious, many people still make and eat pancakes on this day. Pancakes in England are more like crepes, and are often accompanied with lemon and sugar or golden syrup.

Some towns in the UK also hold ‘pancake races’, where contestants toss pancakes in a frying pan while running for the finish line. One of the most famous is in Olney, Buckinghamshire, where it’s believed the first Pancake Day race took place in 1445.

Ash WednesdayDate varies.  Ash Wednesday is a Christian holiday marking the start of Lent.

International Women’s Day8 March.  Very popular in the UK and Europe, International Women’s Day celebrates women essentially, sometimes by giving a small gift such as flowers. 

Mother’s Day / Mothering SundayDate varies.  Almost always celebrated in March, Mother’s Day in England generally occurs 3 weeks before Easter Sunday. Mother’s Day is a day to celebrate motherhood, and to thank mothers for everything they do for us. Many people give their mothers a card or gift, treat them to a day out or cook a festal meal.

17th — St Patrick’s Day (Northern Ireland). The Feast of St Patrick is a national holiday in Ireland, and is now celebrated by Irish communities all around the world. In the UK, there are St Patrick’s Day events in cities including Birmingham, Nottingham, Manchester and London, as well as Belfast. Many people go out with friends, wearing green or a shamrock symbol (the lucky clover).

April

1st — April Fools’ Day. For one day of the year, it is acceptable — even encouraged! — to play tricks, pranks and practical jokes. Even newspapers, TV and radio shows often feature fake stories on April 1. It’s customary to reveal the joke by saying ‘April fool!’ (the person who falls for the joke is the ‘fool’), and to stop playing tricks at midday.

Palm SundayDate varies.  This is a Christian holiday marking the start of Holy Week.
Maundy ThursdayDate varies.  This is Holy Thursday, a Christian holiday remembering the Last Supper.
Good FridayDate varies.  This Christian holiday, remembering Jesus’ death on the cross, is also a bank holiday.
Easter SundayDate varies.  In the Christian calendar, Easter is the most holy day of the year as it celebrates Jesus’ resurrection from the dead.
People celebrate Easter in different ways, but many give each other chocolate Easter eggs and eat ‘hot cross buns’ (sweet buns with a cross design), while children decorate eggs or take part in Easter egg hunts.

Easter MondayDate varies.  This is the day after Easter and it is a bank holiday in England.

23rd — St George’s Day (England). The legend is that St George was a Roman soldier who killed a dragon to rescue a princess. He is now the patron saint of England, and this is England’s national day. You might see St George’s Cross (a red cross on a white background) on the England’s national flag.

April 23 is also known as William Shakespeare’s birthday. The best place to experience Shakespeare Day is in his hometown, Stratford-upon-Avon, Warwickshire, where a festival is held. In 2014 there were big celebrations as it was Shakespeare’s 450th birthday.

May

1 May — May Day. The purpose of May Day is to celebrate the upcoming summer. Summer doesn’t officially begin until June, but May Day celebrates the end of the colder weather and hope for a nice summer. This tradition often includes dancing around a Maypole.

5th and 26th — Bank holidays. There are two Mondays in May when people have the day off work or school and (if we’re lucky!) spend some time outdoors enjoying the spring sunshine.

June

14th — The Queen’s Official Birthday. Although the Queen’s real birthday is on the 21st of April, it has been a tradition since 1748 to celebrate the king or queen’s birthday in June. A military parade known as Trooping the Colour is held in London, attended by the Royal Family.

3rd Sunday in June — Father’s Day. Father’s Day is a day to show appreciation to fathers, grandfathers, stepfathers and fathers-in-law. Many people in the UK give their father a card or gift, have a meal together or go out for drinks.

July

29th — Eid al-Fitr. Marking the end of the month-long fast of Ramadan, Eid al-Fitr is widely celebrated by Muslim communities in the UK. Each community usually organises its own events, but there are some large celebrations and feasts in city centres, such as in London and Birmingham.

August

1st—25th — Edinburgh Festival Fringe. The world’s largest arts festival, ‘the Fringe’ features thousands of shows and performances at 250 venues. Any type of performance may participate, across theatre, comedy, music and dance, and many students visit Edinburgh to put on their first shows.

25th — Notting Hill Carnival. Held in west London over a bank holiday weekend, Notting Hill Carnival is Europe’s biggest street festival. Around 1 million people go to see colourful floats and dancers in flamboyant costumes, hear music from salsa to reggae, and taste Caribbean food from street stalls. Bring your party spirit, enough cash and a lot of patience — it can be very crowded. 

September

London Fashion Week. London Fashion Week sets the fashion agenda, alongside the other big shows in Paris, Milan and New York. These are for industry insiders, but you can get tickets to London Fashion Weekend for a taste of the fashion show experience. There are two each year — the first London Fashion Week is in February.

October

23rd — Diwali. Diwali (or Deepavali) is the Festival of Lights for Hindu, Sikh and Jain communities. Cities including Leicester (which hosts one of the biggest Diwali celebrations outside India), London and Nottingham have extravagant street parties with traditional food, music and dancing — and of course, displays of lights, lanterns, candles and fireworks.

31st — Halloween. Traditionally an American holiday, Halloween is adopted to varying degrees throughout UK.  In contrast to the wide range of costumes in American celebrations, the emphasis on being something scary for Halloween is predominant in UK.  It is quite common to use white body paint all over and then use black and red on top of it to give a somewhat bloody or dead look.  Childhood traditions such as trick-or-treating are common, but not as popular as in America.

November

All month — Movember. If you’re seeing more moustaches than usual, you’re not imagining it — throughout November, the charity campaign of Movember invites men to grow a moustache and raise awareness of men’s health issues.

5th — Bonfire night. Historically, this marks the anniversary of Guy Fawkes’ plot to blow up the House of Lords and assassinate King James I in 1605 — the failed Gunpowder Plot is remembered in the children’s rhyme ‘Remember, remember the 5th of November; gunpowder, treason and plot’. Today, it is commemorated with spectacular displays of fireworks.

11th — Remembrance Day (Poppy Day). Known as Veterans Day in the US, Remembrance Day remembers the men and women who died during WWI and WWII, as well as other wars.  Throughout the month of November, it is common to see people wearing red poppies as a sign of remembrance.  Therefore, Remembrance Day is also known as Poppy Day.

30th — St Andrew’s Day (Scotland). Honouring its patron saint, St Andrew’s Day is Scotland’s national day. There are many events across Scotland, including traditional meals, poetry readings, bagpipe music and country dancing. This is a great opportunity to go to a ceilidh — a party with Gaelic folk music and dancing. Fortunately, there is usually a ‘dance caller’ to teach the steps!

December

Hanukkah. In December, Jewish communities across the UK celebrate Hanukkah (Chanukah), the Festival of Lights. In London, the Menorah in Trafalgar Square is the largest in Europe. It’s usually lit by the Mayor of London on the first day of Hanukkah, at an event with free doughnuts and live music.

25th — Christmas. Most people in the UK celebrate Christmas, even if they are not religious. There will be Christmas trees, presents, carol singing, mulled wine (warm, spiced red wine), mince pies (small pies with a sweet fruit filling) and if it snows, snowmen and snowball fights! The traditional Christmas dinner is a whole roast turkey with roast potatoes, vegetables, gravy and Christmas pudding for dessert (a steamed sponge pudding with dried fruit) — but each family has its own variations.

26th — Boxing Day. The day after Christmas is called Boxing Day, and is a bank holiday in the UK. It’s believed to have been named after the ‘Christmas box’ of money or gifts which employers used to give to servants and tradesmen. Nowadays, there are no particular Boxing Day customs, but most people spend the day with their families, going for a walk, watching sports or eating the Christmas leftovers.

И это только самые важные из британских праздников — а сколько их всего, наверное, и сами британцы не знают. 
А какие типично британские праздники известны вам? И какие вы будете праздновать вместе с британцами?
Ждем ваших ответов в комментариях!

Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов

Еще на тему традиций и праздников:

День благодарения в США и Канаде

Праздники в США

Такие интересные английские традиции и обычаи

Scottish Traditions & Customs

As you might expect, Scottish traditions are steeped in history and the majority of Scotlands’ customs, traditions, festivals and celebrations have been around for centuries.

Some may even have been born over a thousand years ago when the joining of Pict-land and Scot-land by Kenneth MacAlpin resulted in the formation of Kingdom of Alba (which would eventually become modern Scotland).

As Scots we are enormously proud of our history and culture and take every opportunity to celebrate them both!

Bagpipe player in Scottish Highlands

Popular Scottish Traditions

Because we have such a wealth of history, and are by nature a superstitious culture, there are a wide variety of traditions and customs practiced in Scotland… and by Scots (and their descendants) who live in other countries around the world.

Here’s a look at a few of the most well-known and popular of these:

Hogmanay

Hogmanay is the Scottish New Year Celebration traditionally held on December 31st each year when Scots see out the old year and welcome in the new one.

Where does the word ‘Hogmanay’ come from?

The word Hogmanay is Scottish for New Years Eve, but it’s not a Gaelic word and no one is entirely sure where it originated, or what it means.

According to the BBC website, there are a few contenders for the meaning of Hogmanay, including it being from the French word ‘hoginane’ which means gala day, from the Anglo Saxon ‘haleg monath’ meaning Holy month, from the Scandinavian ‘hoggo-nott’ meaning Yule , or from the Swedish words ‘hg’ and ‘mne’ meaning high/full and moon respectively.

As historians believe that the very first Hogmanay celebrations were brought to Scotlands’ shores by Viking invaders (from the region that is now divided into Sweden, Norway and Denmark) as early as the 8th or 9th century, my vote is for the Scandinavian or Swedish versions!

In Scotland, Hogmanay is often anticipated more eagerly, and celebrated more enthusiastically, than Christmas Day. 

Hogmanay decorations

I still remember the Hogmanay parties my family threw every year. They were more for the adults than for the children and once us kids were out from underfoot the adults played raucous games, laughed, drank and at the stroke of midnight sang ‘Auld Lang Syne’ at the top of their voices. Meanwhile I just wanted to be old enough to join in the real fun!

The Scottish tradition of Hogmanay involves several customs and superstitions, including ‘First Footing’, ‘Saining’ (a blessing) and ‘Redding’ the house and, of course, the singing of Robert Burns’ Auld Lang Syne.

Fire (or fireworks) is often part of Hogmanay customs and celebration. Historically the fire may have been in the form of torchlight processions (which still abound today) and also bonfires which were part of the  celebration.

CLICK HERE to learn more about the history and customs of Hogmanay 

Highland Games

What do you think of when I say ‘Highland Games’?

If you have a mental image of large men throwing tree trunks to the accompaniment of bagpipe music and kilted dancers, then you’ve got the general idea, but there’s lots more.

Piper in traditional Scottish Highland Games

Although the Highland Games of today are very different from the earliest versions of the competition, there are also many similarities.

Scottish traditions have their roots deep-set in history, and the Highland Games have been around for over a thousand years, perhaps even longer.

Today’s games are at the same time, both similar and dissimilar, from the original Clan contests which are at the roots of these games. 

There’s not hard-and-fast, proven theory as to how or why this highland competition first appeared, but there are three main hypotheses and the truth may lie in a blend of two, or more of them.

What may have begun as a method of finding the fittest, fastest and strongest men for clan duties or for showcasing their potential as soldiers, has become an inspiring, colorful and enthusiastic display of both athleticism and national pride.

In Scotland most Highland Games are usually held between May and September, and there are as many as a hundred different individual games held annually across the country. 

As Scots emigrated around the world they took their Scottish traditions and customs with them, and there are Highland Games held in countries all around the world, including countries as diverse as the United States, Canada, Australia, New Zealand, South Africa, Brazil, Japan.. and more.

Photo from 1934, tossing the caber at the Highland Games, Isle of SkyeHighland Games, Isle of Skye, 1934. Public Domain image.

The most popular competitive events at any Highland Games (and some of these would’ve been featured in the very earliest contests) include:

  • Caber Toss
  • Hammer Throw
  • Shot Put
  • Weight over the Bar
  • Tug-o-War

Modern-day Highland Games aren’t just athletic competitions reveling in strength and endurance. They’re also family-friendly festivals which feature traditional highland dancing and piper displays, and include traditional food and drink as well as Scottish merchandise from kilts and clan crests to celtic jewelry and a whole range of other items.

Click here to learn more about Highland Games history & events

Tartan and Kilts

The Scottish kilt is a bold, and eternally stylish, symbol of Scotland’s culture, and is always worn with pride.

Today’s kilts originated from the versatile Great Kilts (aka Feileadh Beag, pronounced Fee-la Beg) of the 16th century, and the Walking Kilts of the 17th and 18th centuries, which were worn by Highlanders for practical reasons more than style.

Traditional Scottish kilts are made from woolen fabric with a woven pattern of checks in several colors. This pattern is called tartan. There are approximately five hundred tartan designs which have been created and woven over the centuries, and several thousand more tartan designs which are registered with the Scottish Register of Tartans 

Most tartan patterns are closely linked to specific Scottish Clans and are still worn by clan members today, especially for ceremonies, weddings and holidays.

Click here to learn all about Scottish Kilts

Celebrating ‘Burns Night’

Burns Night (aka Burns Supper) celebrates the life and works of Robert (Rabbie) Burns, a world-famous Scottish poet and writer who lived during the 18th century.

Vintage illustration of Scottish bard Robert Burns

It’s held on January 25th (the anniversary of Roberts’ birth in 1759). It isn’t an official holiday (businesses are open as usual) but a Burns Supper is a very popular event and people all across Scotland, and in other places around the world, join in with gusto.

When was the first Burns Supper?

The first Burns Supper (aka Burns Night) was held by friends of the poet/writer in July of 1801 in commemoration of the fifth anniversary of his death. With food, speeches and readings of Burns’ work this event was such a success that it was decided to continue it every year, and to celebrate his birth rather than his death so the annual date became January 25th.

What Is A Traditional Burns Night?

Burns Night traditionally includes a dinner with a specific menu preceded by the Selkirk Grace (attributed to Robert Burns and possibly adapted from an earlier grace which was popular in the 17th century).

Readings, recitations and even songs from Burns’ huge volume of work are the entertainment and speeches are popular too.

The night wouldn’t be complete without some good Scots Whisky to wash down the food and lubricate the vocal chords!

Here is the traditional Selkirk Grace wording written by Robert Burns. Although it’s in Lowland Scots dialect I don’t really think any translation is needed as it’s pretty clear what he is saying:

Selkirk Grace

‘Some hae meat and canna eat,

And some wad eat that want it;

But we hae meat, and we can eat,

Sae let the Lord be thankit.’

What do you eat at a traditional Burns Supper? 

Haggies with Tatties ‘n Neeps is the traditional Burns Supper meal.

This is haggis accompanied by mashed potatoes and also mashed turnips (aka rutabago or swede).

Traditional Burns Supper dish

It’s up to the host to pick dessert/desserts (called pudding in the UK) but a traditional Scottish dish is the obvious choice. Possibilities include Clootie Dumpling (a steamed pudding made with dried fruit and spices) or Cranachan (a cold dessert made with cream, fresh fruit and toasted oatmeal). Buttery Scottish shortbread or a layered trifle are also great options. Whatever is chosen, whisky-laced cream is a popular touch.

The Selkirk Grace is said when everyone is seated, then the haggis is brought to the table accompanied by bagpipes (either an actual piper or music being played).

Burns ‘Address to a Haggis’ is recited by the host and then a toast is made to the haggies before everyone gets down to the serious business of eating.

What happens at Burns Night?

Once the Burns Supper has been eaten and cleared away everyone takes part in reading and/or reciting some of Robert Burns’ work… and there is a LOT to choose from.

But first is the ‘Immortal Memory Address’ which is basically a speech about Burns and his work, given by a designated speaker, and is open to interpretation in terms of exact content, length etc. It ends with a toast to the Bard of Ayr (whisky traditionally of course).

Toast to the Lassies is a gentle fun-poking at the women, and Reply to Toast to the Lassies is a response in kind to the men.  This is all done in fun, and should be kept light-hearted!

The famous Tam O’Shanter is a popular recital at any Burns Night.

You might want to check out this complete list of the works of Robert Burns for inspiration or just to marvel at how prolific he was for someone who lived only thirty-seven short years. 

At the end of the get-together everyone sings Auld Lang Syne in the traditional way with arms crossed while holding hands.

Ceilidhs

Ceilidh is a Scottish Gaelic word (pronounced Kay-lee) which can mean a party, a social event, a visit or a gathering. 

Traditional Ceilidh’s include bagpipes, folk music, country dancing, storytelling, poetry-reading, food, drink and fun.

Historically, Ceilidh’s were regular bright spots during the long winter months in towns, villages as well as in remote and isolated communities. When there was no radio, television or internet to keep people amused or to connect them, this type of gathering was the best entertainment in town.

Often Ceilidhs were held in village or town halls, or in smaller hamlets, in a someones’ home. 

Certain dances are traditional at these gathering/parties, and the Gay Gordons, a dance which originated over a hundred years ago, is often the first one. Other popular dances include Strip The Willow, the Dashing White Sergeant and the Flying Scotsman.

The links above will take you to video tutorials for these dances!

Today, traditional Ceilidhs still take place, more so in the west of Scotland than in the east, and also most commonly in rural, islolated or Highland locations. Village Halls are a popular venue.

You can also find Ceilidhs today, anywhere in the country at celebrations such as Scottish weddings or engagements, and as entertainment for tourists at some hotels.

There are lots of Ceilidh bands which perform at events all over Scotland, here’s a look at one called Skippinish. Toe tapping stuff!

Scottish Weddings

Scottish weddings are rich in tradition, and the happy couple have some unique pre-wedding rituals to take part in too!

Scottish wedding party

From wedding dress to wedding rings, the service, reception decor and much more, the Scottish flavor and style is very much in play. Visit my Scottish Weddings page to find out how to add some Scottish magic to your big day!

  1. Home
  2. Scottish Traditions

A little something Scottish….

Праздники в Великобритании созданы для воссоединения семьи. Все родственники собираются на Рождество или Пасху. Из-за большой популярности праздников в английском языке очень много подобной лексики. Так, для каждого рождественского растения есть свое обозначение. Чтение английских праздников на английском языке позволит лучше изучить эту лексику.

Салют

Английские праздники на английском языке

Существует большое количество праздников, которые существуют в английских странах зимой:

  • New year;
  • Christmas;
  • Boxing Day;
  • Valentine’s day.

Три из этих праздников можно отнести и к российским, только сценарий их празднования немного отличается.

Менее крупные праздники отмечаются весной и летом:

  • Up-Helly-Aa;
  • Carnival;
  • Mother’s Day;
  • Patrick’sDay;
  • Easter;
  • May Day;
  • Queen’s Birthday;
  • The Notting Hill Carnival.

Особой популярностью в мире пользуются осенние праздники:

  • Halloween;
  • Bonfire Night.

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode



New Year — Новый год

Новогодние гуляния — любимые зимние праздники во многих странах.

Английские праздники Перевод английских праздников
New Year is a holiday on the night of December 31 to January 1. Новый год – это праздник в ночь с 31 декабря на 1 января.
It is celebrated exactly at midnight. Он отмечается ровно в полночь.
People drink champagne and make wishes. Люди пьют шампанское и загадывают желания.
If you write down your desire on paper, burn it, pour the ashes into champagne and drink under the clock, then the wish will come true. Если записать свое желание на бумаге, сжечь, высыпать пепел в шампанское и выпить под бой часов, то желание сбудется.
At this night, all give each other gifts. В эту ночь принято дарить друг другу подарки.
In Orthodox countries, children receive gifts from Santa Claus at this night. В православных странах дети получают подарки от Санта Клауса именно в эту ночь.
For the New Year people decorate the Christmas tree and prepare a festive meal. К Новому году украшают елку и готовят праздничную еду.

Up-Helly-Aa — Отправка в Вальхаллу

Отправка в Вальхаллу

Отправка в Вальхаллу — национальный праздник в Шотландии.

Английские праздники Перевод английских праздников
Traditional Scottish festival – Up-Helly-Aa. Традиционный шотландский праздник – Up-Helly-Aa или Отправка в Вальхаллу.
On this day there is a parade with torches. В этот день устраивают парад с факелами.
At the end of the holiday people burn the doll. В конце праздника сжигают куклу.
It happens on the last Friday of February or the second Friday of March. Он проводится в последнюю пятницу февраля или вторую пятницу марта.

Valentine’s Day — День святого Валентина

День святого Валентина

Небольшой рассказ о Дне святого Валентина:

Английские праздники Перевод английских праздников
Valentine’s Day is a celebration of all lovers. День святого Валентина – это праздник всех влюбленных.
On this day, lovers give each other gifts. В этот день влюбленные дарят друг другу подарки.
According to legends, Valentine married couples at a time when it was forbidden. По легендам Валентин женил пары в то время, как это было запрещено.
Valentine was caught and sent to execution. Валентина поймали и отправили на казнь.
But he fell in love with the girl who sent his message. Но он сам полюбил девушку, которой отправил свое послание.
He signed it «From your Valentine». Он подписал его «От твоего Валентина».
The holiday is celebrated on February 14th. Праздник отмечают 14 февраля.
On this day, all give «valentines» — cards in the shape of a heart. В этот день принято дарить «валентинки» — открытки в форме сердца.

Carnival – Масленица

Масленица в Англии

Английские праздники Перевод английских праздников
Catholic Carnival is different from the Orthodox. Католическая масленица отличается от православной.
This holiday is the last meat day before the lent. Этот праздник – последний мясной день перед постом.
Its celebration begins on «fat Thursday», and ends on «fat Tuesday». Его празднование начинается в «жирный четверг», а заканчивается в «жирный вторник».
At this time there are many parades and carnivals in the cities . В это время в городах есть много парадов, карнавалов.
In England, the holiday is celebrated only on Tuesday. В самой Англии праздник отмечается только во вторник.
The most important thing on this day is the race of women with pans and pancakes. Самое главное в этот день – забег женщин со сковородками и блинами.
Pancakes are baked traditionally on this holiday. Традиционно на этот праздник пекут блины.

Mother’s Day — День матери

День Матери

Описание Дня матери:

Английские праздники Перевод английских праздников на русский
People began to celebrate Mother’s Day in America. День Матери люди начали отмечать в Америке.
Ann Jarvis introduced it. Его ввела Энн Джарвис.
At the beginning of the 20th century, the first mention of the holiday was in the Philadelphia church. В начале 20 века первое упоминание праздника произошло в Филадельфийской церкви.
The Sunday service was held in mother’s honor of one of the church members. Воскресная служба была проведена в честь матери одного из членов церкви.
Other churches have taken up this tradition. Другие церкви подхватили эту традицию.
By 1915, all of America began to celebrate Mother’s Day. К 1915 году вся Америка стала отмечать День Матери.
Traditionally on this day people wear a red flower, if the mother is alive and white, if not. Традиционно в этот день носят красный цветок, если мама жива и белый, если нет.
The holiday is celebrated in all countries of the world. Праздник отмечается во всех странах мира.

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет!
Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь…

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

Christmas – Рождество

Рождество

Английские праздники Перевод английских праздников
Christmas is the birthday of Jesus Christ. Рождество – это день рождения Иисуса Христа.
Traditionally, the Catholics celebrate this holiday on December the 25th. Традиционно этот праздник отмечается 25 декабря у католиков.
There are many legends associated with Christmas. С Рождеством связано много легенд.
If you kissed your lover under the mistletoe, your will love each other until the end. Если в этот день поцеловать любимого человека под Омелой, то ваша любовь будет вечной.
That is why on Christmas night people make dates under the mistletoe. Именно поэтому в рождественскую ночь назначают свидания под Омелой.
On the eve of the holiday, people decorate the whole city. В канун праздника люди украшают весь город.
Streetlights and shop windows glow from the Christmas lights. Уличные фонари и витрины магазинов светятся от гирлянд.
All people buy a Christmas tree. Все люди покупают рождественскую елку.
They hang baubles and ornaments on it. Они вешают на нее шарики и дождик.
People decorate the door with holly wreaths. Люди украшают двери венками из остролиста.
The holly ornament with bells is a traditional Christmas decoration. Украшение из остролиста с колокольчиками является традиционным рождественским украшением.
A popular drink during this holiday is the eggnog. Популярный напиток во время этого праздника – гоголь-моголь.
The main character of Christmas is Santa Claus. Главный герой Рождества – Санта Клаус.
He prepares presents for the children with the elves and delivers gifts on his sleigh with deer. Он готовит подарки для детей вместе с эльфами и развозит их на своих санях с оленями.
Santa has 9 deer, including Rudolph with a red glowing nose. У Санты есть 9 оленей, включая Рудольфа с красным светящимся носом.
Santa leaves the children gifts under the Christmas tree and in stocking. Санта оставляет детям подарки под елкой и в рождественских носках.

Boxing Day — День подарков

День подарков

Английские праздники Перевод английских праздников
Boxing Day is celebrated on December the 26th. День подарков отмечается 26 декабря.
Literally, the holiday is translated as the day of the boxes, not gifts. Дословно праздник переводится, как день коробок, а не подарков.
This is due to the packaging of gifts in boxes. Это связано с упаковкой подарков в коробки.
This day is the next after Christmas. Этот день следующий после Рождества.
The children go to bed at night on December the 25th, and Santa gives them presents. Дети ложатся спать ночью 25 декабря, а Санта доставляет им подарки.
Therefore, on December the 26th, all children open presents. Поэтому 26 декабря все дети открывают подарки.
Because of this, this day is a separate holiday. Из-за этого этот день считается отдельным праздником.

St. Patrick’s Day — День Святого Патрика

День святого Патрика

Английские праздники Перевод английских праздников
St. Patrick’s Day is the celebration of the baptism of Ireland. День Святого Патрика – празднование крещения Ирландии.
People celebrate it on March the 17th. Он празднуется 17 марта.
The most interesting thing is that now this holiday is celebrated not only outside of Ireland, but also by atheists. Самое интересное, что сейчас этот праздник отмечают не только за пределами Ирландии, но и атеисты.
Saint Patrick was not originally a Christian, or even Patrick. Святой Патрик изначально не был христианином и даже не Патриком.
He was born in England, but the slavers stole him and sold to an Irishman. Он родился в Англии, но его выкрали работорговцы и продали ирландцу.
He stayed there for a long time. Он пробыл там долгое время.
According to legend, one day God came to him in a dream and said that it was time to run away. По легенде однажды ему пришел во сне Бог и сказал, что пора бежать.
That night he ran away back to England. В ту же ночь он сбежал обратно в Англию.
Here he changed his name to Patrick at baptism. Здесь же он поменял имя на Патрик при крещении.
Patrick spent 12 years in religious studies. Патрик провел за религиозным обучением 12 лет.
After that, he decided to bring Christianity to Ireland. После этого он решил принести христианство в Ирландию.
According to legend, when Patrick came to the house of his owner, owner burned himself along with the house. По легендам, когда Патрик пришел в дом бывшего хозяина, тот сжег себя вместе с домом.
So he could not stand that his slave became smarter than him. Так он не смог выдержать, что его бывший раб стал умнее его.
According to historical data, St. Patrick created more than 600 Catholic churches and schools. По историческим данным Святой Патрик основал более 600 католических церквей и школ.
The traditional Patrick’s colors do not belong to him. Традиционные цвета, в каких изображают Патрика, ему не принадлежат.
It happened because of the flag of Ireland — red and green. Это было придумано из-за флага Ирландии – рыжий и зеленый.

Easter – Пасха

Пасха

Английские праздники Перевод английских праздников
Catholic and Orthodox Easter are celebrated on different days. Католическая и православная Пасха празднуется в разные дни.
This is due to the difference in calendars. Это связано с разницей календарей.
Every year it is a new date of celebration. Каждый год выпадает новая дата празднования.
A similar tradition — people paint eggs. Схожая традиция – люди красят яйца.
But Catholics have the Easter Bunny. Но у католиков существует Пасхальный кролик.
This is an analogue of Santa Claus, who gives not gifts, but chocolate eggs. Это аналог Санта Клауса, который дарит не подарки, а шоколадные яйца.
Children believe Rabbit is hiding chocolate eggs in its nest. Дети верят, что Кролик прячет шоколадные яйца в своем гнезде.
On Easter Day, he gives them to those who behaved well. В день Пасхи он раздает их тем, кто вел себя хорошо.

May Day — День весны

Весенний праздник в Англии

Английские праздники Перевод английских праздников
Every year, the Spring Festival is celebrated on a different day in May. Каждый год Праздник весны отмечают в разный день мая.
On this day, people decorate their houses and the city with flowers. В этот день люди украшают свои дома и город цветами.
There are many parades on the streets. На улицах много парадов.
At fairs you can buy branches of flowering trees. На ярмарках продают ветви цветущих деревьев.
Traditionally, girls wash their faces with dew on this day in order to prolong their youth. Традиционно девушки умываются в этот день росой, чтобы продлить молодость.
According to the legend, at one of these holidays Robin Hood was caught. По легенде на одном таком празднике поймали Робина Гуда.

Queen’s Birthday — День рождения королевы

Королева Англии

Английские праздники Перевод английских праздников
On this day people celebrate the Birthday of the Queen. В этот день люди отмечают день рождения Королевы.
It does not always agree with her real birthday. Он не всегда совпадает с ее настоящим праздником.
In each country of the United Kingdom people celebrate in different day. В каждой стране Соединенного Королевства он празднуется в разный день.
In the UK it is celebrated in June on the first, second or third Saturday depending on the weather. В Великобритании его празднуют в июне в первую, вторую или третью субботу в зависимости от погоды.
In Australia this holiday people celebrate on the second Monday of June. В Австралии этот праздник люди отмечают во второй понедельник июня.
In Canada it is celebrated on the third Monday of May. В Канаде его принято отмечать в третий понедельник мая.
And in New Zealand it is celebrated on the first Monday of June. А в Новой Зеландии – первый понедельник июня.

The Notting Hill Carnival — Ноттинг Хилл Карнавал

Карнавал Ноттинг Хилл

Английские праздники Перевод английских праздников
Notting Hill is the annual carnival in August, which is celebrated for 2 days. Ноттинг Хилл – это ежегодный карнавал в августе, который отмечается 2 дня.
Traditionally, representatives of the British African community participate in the carnival. Традиционно в карнавале участвуют представители британской африканской общины.
Carnival reached over 2 million viewers. Карнавал достигал более 2 миллионов зрителей.

Halloween –Хэллоуин

Тыква на Хэллоуин

Английские праздники Перевод английских праздников
Halloween is a holiday in the night from the 31th of October to the 1th of November. Хэллоуин – это праздник в ночь с 31 октября на 1 ноября.
On this day all people dress up in scary monsters, go to houses and scare the neighbors. В этот день все наряжаются в страшных монстров, ходят по домам и пугают соседей.
Dressed up people say «trick or treat». Наряженные люди говорят «конфета или жизнь».
On this day, people give sweets to all who will come to you in a suit. В этот день принято одаривать конфетами всех, кто придет к вам в костюме.
Another tradition of the holiday is to carve pumpkins. Еще одна традиция праздника – вырезать тыквы.
The pumpkin gives a scary face and stick a candle inside. Тыкве придают страшное лицо, а внутрь вставляют свечку.
It is a tribute to the legend of Jack. Это дань легенде о Джеке.
There once lived a greedy and evil Jack. Когда-то жил жадный и злой Джек.
He stole a lot. Он много воровал.
Once he didn’t have enough money to pay for dinner. Однажды ему не хватало денег, чтобы заплатить за ужин.
He borrowed the money from devil. Денег ему одолжил черт.
Jack promised to pay off in a year. Джек пообещал рассчитаться через год.
A year later, Jack was walking home and stole two pumpkins. Прошел год, Джек шел домой и украл две тыквы.
When he cut them to make pumpkin pie, the devil came. Когда он вырезал их, чтобы сделать тыквенный пирог, пришел черт.
Devil wanted not the money, but Jack’s life. Черт захотел не денег, а жизнь Джека.
He threw a burning coal at Jack, but it got into the pumpkin. Он кинул горящий уголь в Джека, но тот попал в тыкву.
Since then Jack knew no rest and walked over the world, illuminating the path of the flaming pumpkin. С тех пор Джек не знал покоя и блуждал по миру, освещая путь горящей тыквой.

Bonfire Night — Ночь костров

Ночь костров

Английские праздники Перевод английских праздников
Bonfire night is a celebration of stopping the Parliament’s explosion by Guy Fawkes. Ночь костров – это праздник предотвращения взрыва Парламента Гаем Фоксом.
Guy Fawkes was a Catholic, and the then ruling king James I – a Protestant. Гай Фокс был католиком, а правящий тогда король Яков I – протестантом.
James I took reforms against Catholics. Яков I принимал реформы против католиков.
Guy Fawkes decided to make a revolution by blowing up the house of Parliament. Гай Фокс решил сделать переворот, взорвав здание Парламента.
On the night of November the 5th there has to be all the ruling people including James I in the building. В ночь на 5 ноября в здании должны были находиться все правящие люди, включая Якова I.
Guy Fawkes rented a room under the Parliament and filled it with dynamite. Гай Фокс арендовал помещение под Парламентом и наполнил его динамитом.
He had followers who helped with the plan. У него были последователи, которые помогали воплотить план.
On November the 5th Guy Fawkes had to blow the dynamite up in the room and escape. 5 ноября Гай Фокс должен был поджечь динамит в помещении и бежать.
But William Parker warned the king about the plot. Но Уильям Паркер предупредил короля о заговоре.
Guy Fawkes was stopped when he was ready to blow the dynamite up. Гая Фокса остановили тогда, когда он был готов поджечь динамит.
He was sent to the Tower and later executed. Его отправили в Тауэр и позже казнили.
Since then, every November the 5th people celebrate the day when Guy Fawkes couldn’t blow the Parliament up. С тех пор каждое 5 ноября отмечают день, когда не смогли взорвать Парламент.
On this day there are large fireworks and people burn a Guy Fawkes’ doll. В этот день запускают большие фейерверки и сжигают куклу Гая Фокса.

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode



Слова по теме праздники

Слова по теме английские праздники Перевод английских слов
Birthday День рождения
Party Вечеринка
Celebrate Праздновать
Festival Фестиваль
Holiday Праздник, выходной
Present, gift Подарок
Give a present Подарить подарок
Invite friends Пригласить друзей
Have fun Веселиться
Wish list Список желаний (для подарков)

Русские праздники на английском языке с переводом

Официальные праздники России на английском (Holidays in Russia) Перевод с английского
January the 1th – New Year’s celebration 1 января – празднование Нового года
January the 7th – Christmas celebration 7 января – празднование Рождества
February 23 – Defender of the Fatherland Day 23 февраля – День защитника отечества
March 8 – World Women’s Day 8 марта – Всемирный день женщин
March 1-2 – Labor Day 1-2 марта – День труда
May 9 – Victory Day 9 мая – День Победы
June 12 – Independence Day 12 июня – День независимости
December 12 – Constitution Day 12 декабря – День Конституции

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode



Рассказ об английских праздниках с переводом

Сочинение на тему праздников:

Английские праздники Перевод с английского
In the UK there are a large number of holidays. В Великобритании есть большое количество праздников.
They are created to connect families together. Они созданы, чтобы соединять семьи.
On Christmas day on 25th of December, the relatives get together for lunch. На Рождество 25 декабря, родственники собираются на обед.
On February the 14th Valentine’s Day lovers make a romantic dinner. 14 февраля на день Валентина влюбленные устраивают романтический ужин.
At Mother’s Day children visit their parents. На День матери дети навещают своих родителей.
In European countries all give gifts with price tags. В европейских странах все дарят подарки с ценниками.
People show this way that they bought a new thing. Люди показывают таким образом, что они купили новую вещь.
But staring at the price tag while you getting the gift is rude! Но разглядывать ценник, пока вы получаете подарок – грубо!
On every holiday, the government makes magnificent parades and fireworks. На каждый праздники правительство делает великолепные парады и фейерверки.
Fairs with the sale of small symbolic gifts are also popular. Также популярны ярмарки с продажей небольших символических подарки.

Заключение

Для лучшего запоминания праздничной лексики, слушайте тематические песни. Рождественские песни есть как традиционные, так и те, которые выпускают у современных исполнителей. Лексику Хэллоуина легче запомнить через фильмы и сериалы. Изучение праздников на английском позволит ощутить себя в атмосфере культуры.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Bank holidays in Scotland are determined under the Banking and Financial Dealings Act 1971 and the St Andrew’s Day Bank Holiday (Scotland) Act 2007. Unlike the rest of the United Kingdom, most bank holidays are not recognised as statutory public holidays in Scotland, as most public holidays are determined by local authorities across Scotland. Some of these may be taken in lieu of statutory holidays, while others may be additional holidays, although many companies, including the Royal Mail, do not follow all the holidays listed below; and many swap between English and local holidays. Many large shops and supermarkets continue to operate normally during public holidays, especially since there are no restrictions such as Sunday trading rules in Scotland.

Bank holidays[edit]

Since Easter 1996, the Scottish clearing banks have harmonised the days on which they are closed with those in England and Wales, and are therefore closed on Easter Monday and the last Monday in August (rather than the first). This has resulted in a number of local authorities creating a public holiday on Easter Monday. Previously Easter Monday had not been a public holiday in Scotland. There have been many protests about banks opening on 2 January since this decision was taken. This has resulted in many banks now providing only a limited service on 2 January, with most members of staff still entitled to the holiday.

Schedule 1 to the 1971 Act states that the following days are official bank holidays in Scotland:

Date Name
1 January New Year’s Day
2 January New Year Holiday
variable Good Friday
First Monday in May May Day
Last Monday in May Spring Holiday
First Monday in August Summer Holiday
30 November St. Andrew’s Day
25 December Christmas Day
26 December Boxing Day
Total 9

[1]

Notes[edit]

  1. Certain bank branches in Edinburgh are open on the last Monday in August when the Edinburgh Festival is taking place
  2. When the stated date falls on a Saturday or Sunday, the following Monday is normally designated a public holiday instead. When Christmas Day falls on a Saturday (and thus Boxing Day on a Sunday), the following Monday and Tuesday are normally designated public holidays instead
  3. In 1995, the May Day holiday was moved to the second Monday in May – i.e., from 1 May to 8 May – to commemorate the 50th anniversary of VE Day
  4. In 1999, an additional bank holiday was given on 31 December to enable people to prepare for the festivities to mark the arrival of the year 2000[2]
  5. In 2002, the Spring Holiday was moved to 4 June. This caused it to follow an extra bank holiday on 3 June, making a four-day weekend to celebrate the Golden Jubilee of Queen Elizabeth II
  6. In 2011, a public holiday was given on 29 April to ensure most people would have a chance to celebrate the Wedding of Prince William and Catherine Middleton, making a four-day weekend as May Day was on the following Monday[3]
  7. In 2012 the Spring Holiday was moved to 4 June. It was then followed by an extra holiday on 5 June, making a four-day weekend to celebrate the Diamond Jubilee of Queen Elizabeth II. Unfortunately only Fife, Inverclyde and Scottish Borders were affected as they already take the first Monday in June as a public holiday. Most areas in Scotland did not have the four-day weekend and only had the Tuesday official holiday.

The holiday on 1 January (or 2 January if 1 January is Sunday) is statutory. If New Year’s Day is Saturday a substitute holiday is given on 4 January by Royal Proclamation. 2 January is given by Royal Proclamation, with a substitute holiday on 4 January if it is Saturday and 3 January if it is Sunday or Monday.

The St Andrew’s Day Bank Holiday (Scotland) Act 2007, passed by the Scottish Parliament on 29 November 2006, added St Andrew’s Day (30 November), or the following Monday should 30 November fall on a weekend.

Special days and substitute bank holidays[edit]

Section 1 of the 1971 Act also provides that special days may be appointed as bank holidays (either additional or in place of bank holidays which fall on a Saturday or Sunday) subject to Royal Proclamation each year. These include Boxing Day, which has been an additional bank holiday in Scotland since 1974, and the last Monday in May, which has been a bank holiday since 1978.

Section 1 of the 1971 Act also enables The Monarch to appoint substitute bank holidays in any one year by Royal Proclamation. Substitute days are customarily appointed for all UK bank holidays which fall on a Saturday or Sunday. Where any of the dates fall on a Sunday, the Act substitutes the following Monday for that date. If any fall on a Saturday (or if Boxing Day falls on a Saturday or Sunday), the Royal Proclamation includes substitute days for these days.

Public holidays[edit]

Date Name Major Towns/Cities (not an exhaustive list)
1 January New Year’s Day all
2 January
Wednesday after last Tuesday in January Day after Up Helly Aa fire festival Shetland
First Monday in February Winter Holiday Inverness
First Monday in March Inverness
Last Monday in March Lochaber
Easter holiday (variable) Good Friday Aberdeen, Ayr, Dumfries and Galloway, East Dunbartonshire, Edinburgh, Falkirk, Inverclyde, Kilmarnock, Paisley, Stirling, South Lanarkshire, West Dunbartonshire
Easter Monday Ayr, Edinburgh, Falkirk, East Dunbartonshire, Glasgow, Inverclyde, Kilmarnock, North Lanarkshire, Paisley, Stirling, South Lanarkshire, West Dunbartonshire
First Monday in April Spring Holiday Carnoustie and Monifieth area, Dundee, Fife, Scottish Borders, Inverness, Perth,
Second Monday in April Angus, except Carnoustie and Monifieth area, Elgin
Third Monday in April, or preceding week if would otherwise coincide with Easter Monday Edinburgh
Monday in April; date varies from year to year Aberdeen
Last Monday in April Inverclyde
First Monday in May Labour Day or Early May Bank Holiday all
Tuesday after first Monday in May Victoria Day (*)/Spring Holiday Clydebank, Stirling
Last Monday strictly before 24 May Edinburgh*
Fourth Monday in May Perth*
Last Monday in May Ayr, Dundee*, East Dunbartonshire, Glasgow, North Lanarkshire, Paisley*, South Lanarkshire
First Monday in June Galashiels, Inverclyde, Fife
Friday and Saturday after first Monday in June Common Riding Hawick
Tuesday after second Thursday in June Linlithgow Marches Linlithgow
Second Thursday in June Lanimer Day Lanark area only
Last Monday in June Fair Holiday Elgin
Last Friday in June Bo’ness
First Monday in July Falkirk, Inverness
First Friday in July Braw Lads Gathering Galashiels
Second Monday in July Fair Holiday Aberdeen
Third Monday in July Arbroath, Fife, East Dunbartonshire, Glasgow, North Lanarkshire, South Lanarkshire except Lanark
Fourth Friday in July Scottish Borders
Last Monday in July Dundee
First Monday in August Paisley
First Monday in September Late Summer Holiday Elgin, Inverclyde
Second Monday in September Battle of Stirling Bridge Falkirk, Perth, Stirling
Third Friday in September Ayr Gold Cup Ayr, Kilmarnock
Monday after Third Friday in September Ayr, Kilmarnock
Third Monday in September Autumn Holiday Edinburgh
Last Monday in September Aberdeen, Angus except Carnoustie and Monifieth area, East Dunbartonshire, Glasgow, North Lanarkshire, Paisley, South Lanarkshire, West Dunbartonshire
First Monday in October Carnoustie and Monifieth area, Dundee, Inverness, Perth
Second Monday in October Scottish Borders
Third Monday in October Elgin, Fife
First Monday in November Samhain holiday Inverness
30 November St. Andrew’s Day To be taken in lieu
of one of the other statutory holidays at discretion of individual companies/authorities.
[4]
an official holiday in Angus, Fife, Scottish Borders
25 December Christmas Day All
26 December Boxing Day All

Sources[edit]

  • Scottish Government article on St Andrew’s Day Bank Holiday (Scotland) Act 2007
  • Scottish Government article on bank holidays
  • Text of the Banking and Financial Dealings Act 1971 as in force today (including any amendments) within the United Kingdom, from legislation.gov.uk.

See also[edit]

  • Bank holiday
  • Public holidays in the United Kingdom

References[edit]

  1. ^ BANK HOLIDAYS (STATUTORY) IN SCOTLAND Scottish Government
  2. ^ «House of Commons Hansard Written Answers for 3 June 1998», Hansard, UK Parliament, 3 June 1998, retrieved 28 January 2012
  3. ^ «Royal Wedding: Prince William and Kate set date». BBC News. 23 November 2010. Retrieved 23 November 2010.
  4. ^ St Andrew’s Day Bill Scottish Government

External links[edit]

  • Bank holidays in Scotland – Scottish Government

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Национальные праздники шотландии кратко
  • Национальные праздники шорцев
  • Национальные праздники швейцарии
  • Национальный праздник еды
  • Национальный праздник европы