Ежегодно 24 июня в Канаде празднуется День Квебека (фр. La Fête nationale du Québec) — национальный праздник этой франкоязычной провинции Канады, также известный как День Жана-Батиста, святого покровителя Квебека. Причем он является праздничным днем не только для квебекцев, но так же для всей франкоязычной северной Америки.
Квебек — франкоязычная провинция Канады, играющая огромную роль в развитии страны, подобно Нью-Йорку в США. Провинция Квебек — это особый мир, не только внутри Канады, но и для всего Североамериканского континента.
Исторически 24 июня является днем Жана-Батиста, то есть днем памяти Иоанна Крестителя, который имеет широкую популярность во всех католических странах, а в Канаде этот святой считается небесным покровителем франкоканадцев.
Согласно историческим данным, впервые этот день был отмечен в Новом Свете 23 июня 1636 года пятью выстрелами из корабельных пушек. В последующие столетия торжества по случаю праздника становились все пышнее и приобретали все большую популярность.
Официально праздник как День Квебека был узаконен в 1977 году, а для организации и проведения торжеств был назначен специальный Организационный комитет. Сегодня этот день является главным праздником провинции и празднуется здесь не менее пышно, чем общеканадский национальный праздник — День Канады. Проводятся веселые шествия, танцы на улицах и вечерние фейерверки.
24 июня канадская провинция Квебек отмечает свой Национальный День (Quebec National Day). Это официальный государственный праздник в Квебеке, и его празднование иногда даже более масштабно, чем празднование Дня Канады, федерального праздника и Национального дня всей страны.
История празднования Дня Квебека (День Святого Жана-Батиста) в Канаде
24 июня западные церкви празднуют Рождество святого Иоанна Крестителя. Поскольку дата праздника очень близка к летнему солнцестоянию, его традиции тесно переплетаются с языческими обычаями середины лета. Праздники середины лета, подобные тем, что связаны с июньским солнцестоянием, проводились в Европе на протяжении тысячелетий. Когда люди обращались в христианство, элементы этих праздников сочетались с праздниками христианских святых. Совместное празднование Дня Святого Иоанна и середины лета стало популярным во многих европейских странах, в том числе и во Франции.
Именно французские колонисты принесли эту традицию в Канаду. Первое упоминание о праздновании Дня Святого Иоанна (Fête de la Saint-Jean-Baptiste) в Канаде относится к 1606 году. Второе празднование, как полагают, произошло в 1636 году.
В 1834 году Квебекский журналист и печатник Людгер Дюверне основал Общество Сен-Жан-Батиста для защиты интересов франкоязычных стран Квебека и для пропаганды движения за суверенитет Квебека. Вдохновленные празднованием Дня Святого Патрика, организованным ирландской диаспорой в Монреале, Дюверне и другие члены общества решили организовать аналогичное мероприятие для франкоязычных канадцев. Рождество святого Иоанна Крестителя казалось вполне естественным выбором.
Первоначально празднества носили в основном религиозный характер, хотя некоторые языческие обычаи, такие как разведение костров, все еще соблюдались. Кроме того, парады Сен-Жан-Батиста стали важной праздничной традицией. Во время и после Первой мировой войны День Святого Жана Батиста почти не отмечался, но в 1925 году День Святого Жана Батиста стал провинциальным праздником в Квебеке. После периода 1960-х годов, когда структура общества в Квебеке сильно изменилась, этот праздник стал очень политическим. Однако в 1977 году вице-губернатор Хьюз Лапуэнт объявил его национальным праздником Квебека (Fête nationale du Québec), и настроение торжеств постепенно перешло в русло светских торжеств в наше время.
Со временем Национальный день Квебека стал светским праздником, но его до сих пор часто называют Днем Святого Жана-Батиста. С 1984 года он был организован Национальным движением Квебек (Mouvement national des Québécoises et des Québécois), Федерацией патриотических организаций, которые пропагандируют французский язык, суверенитет Квебека и национальную гордость. Как правило, праздничная программа включает в себя парады, концерты под открытым небом, фейерверки. Многие торжества начинаются в ночь на 23 июня.
После так называемой Тихой революции в 1960-х и 1970-х годах празднование Национального дня Квебека стало гораздо более политизированным, чем раньше. Многие квебекские сепаратисты видят в этом отличный повод публично напомнить о своих политических идеалах и бросить вызов федералистам.
Например, в 2009 году возник спор, когда местным группам Bloodshot Bill и Lake of Stew, состоящим из двуязычных квебекцев, было запрещено выступать на празднике, поскольку они намеревались исполнять песни на английском языке. Когда англоязычные и франкоязычные общины выразили свое возмущение, оркестрам было разрешено выступать.
Чтобы сгладить противоречия, организаторы начали подчеркивать инклюзивный характер праздника и разнообразие Квебекской общины, приглашая исполнителей, которые поют на разных языках, не обязательно на английском или французском.
Символ Дня Квебека (День Святого Жана-Батиста) в Канаде
Флер-де-Лис представляет собой цветок ириса или лилии. Флер-де-Лис также ассоциируется с Девой Марией и ее чистотой. Это был символ франкоязычных народов и их королей после того, как король Хлодвиг I принял христианство в 493 году. Он был взят с папской печати или герба, когда король обратился в христианство, чтобы символизировать силу и значение французской нации в ее союзе с Папским государством. Флаг Квебека в полтора раза шире высоты и имеет голубой фон. Фон разделен крестом на четыре прямоугольника, и каждый из четырех прямоугольников содержит одну белую лилию. Флаг Квебека и Флер-де-Лис являются широко распространенными символами Дня Святого Жана-Батиста. Многие люди предпочитают носить на торжествах голубую или белую одежду.
Как празднуют День Квебека (День Святого Жана-Батиста) в Канаде
В День Святого Жана-Батиста организуются различные мероприятия — от крупномасштабных общественных мероприятий, таких как рок-и джазовые концерты, спортивные турниры, парады и фейерверки, до небольших семейных или местных мероприятий, таких как дворовые распродажи, пикники, барбекю, костры и детские развлечения. Многие церкви звонят в колокола, устраиваются уличные танцы и веселые ярмарки. Некоторые мероприятия проводятся вечером 23 июня, и многие из них транслируются в прямом эфире по телевидению, радио или в Интернете. Эти торжества координируются национальным движением Квебек.
Популярность Дня Святого Жана-Батиста оказала удивительное влияние на другой канадский праздник. До 1970-х годов День Доминиона, который приходился на 1 июля, был для большинства канадцев чуть более чем выходным днем; главным праздником был День Виктории. В ответ на пропаганду Квебекскими националистами Дня Святого Жана-Батиста федеральное правительство начало продвигать 1 июля как Национальный праздник Канады. Оно сделало это, изменив название праздника на День Канады и увеличив объем средств, выделяемых на его празднование.
- 2020 — 24 июня (Ср)
- 2021 — 24 июня (Чт)
- 2022 — 24 июня (Пт)
- 2023 — 24 июня (Сб)
- 2024 — 24 июня (Пн)
- 2025 — 24 июня (Вт)
Национальный праздник Квебека, фр. La Fête nationale du Québec отмечается ежегодно 24 июня, в день религиозного праздника Иоанна Крестителя[1][2] жителями Квебека, а также франко-канадцами и франко-американцами под названием День франко-канадской культуры.[3][4]
В Квебеке Национальный день[1] является официальным праздником согласно Закону о соблюдении трудовых стандартов.[5] Праздничные мероприятия начинаются 23 июня и продолжаются 24 июня. С 1978 г. праздник финансируется властями провинции, его организациией занимается Национальный огкомитет (Comité organisateur de la fête nationale).
Содержание
- 1 Происхождение
- 2 День Иоанна Крестителя
- 3 Политическая окраска праздника
- 4 Примечания
- 5 Литература
- 6 Ссылки
Происхождение
Праздник Рождества Иоанна Крестителя, наступавший сразу после Летнего солнцестояния, был весьма популярен во времена «Старого порядка» (то есть дореволюционной монархии) во Франции, и до сих пор отмечается как религиозный праздник во многих странах с преобладанием католических и протестантских традиций — таких, как Дания, Норвегия, Швеция, Финляндия, Эстония, Латвия и Литва.
Традиция пришла и в Канаду вместе с первыми французскими колонистами. По сообщению иезуитов, первые торжества произошли на берегах реки Святого Лаврентия вечером 23 июня 1636 г., когда торжественно зажгли костёр и совершили пять залпов из орудий.[6]
День Иоанна Крестителя
Флаг Святого сердца: использовался квебекцами в День Иоанна Крестителя с момента его создания в 1902 г. до 1948 г. На его дизайне основан современный флаг Квебека, принятый официально в 1948 г.
В Нижней Канаде празднование Дня Иоанна Крестителя стало праздником патриотов по инициативе Люджера Дюверне, издателя газеты La Minerve, позднее первого президента Общества Иоанна Крестителя. Весной 1834 г. Дюверне и другие патриоты присутствовали на Дне Святого Патрика, который справляла в Монреале ирландская диаспора, и пришли к выводу, что франкоканадцам тоже нужен свой праздник.[7]
24 июня 1834 г. песня Жоржа-Этьена Картье «О Канада! Моя страна, моя любовь» была впервые исполнена на патриотическом банкете, на котором собралось около 60 франкофонов и англоговорящих квебекцев в Монреале в саду адвоката Джона Макдоннелла около старого Виндзорского вокзала. Поднимались тосты за Нижнюю Канаду, США, Ирландию и «92 резолюции».[8]
Через два дня газета La Minerve писала: «Этот праздник, цель которого была в том, чтобы укрепить союз канадцев, не останется без последствий. Его будут отмечать ежегодно как национальный праздник, и он непременно принесёт самые лучшие результаты» (фр. Cette fête dont le but est de cimenter l’union des Canadiens ne sera pas sans fruit. Elle sera célébrée annuellement comme fête nationale et ne pourra manquer de produire les plus heureux résultats)[9]. Празднование повторилось в 1835, 1836, и 1837 гг.
После поражения Восстания патриотов и последовавших репрессий праздник не отмечался несколько лет подряд.[7]
В 1843 г. Дюверне основал благотворительную Ассоциацию Иоанна Крестителя с тем, чтобы отметить в том году праздник. Ассоциация была зарегистрирована в 1849 г.
Праздник поддержала Католическая церковь, и в то время он имел прежде всего религиозную окраску, хотя зажигание костров — традиционный обычай на день Иоанна Крестителя — восходил к языческому празднику летнего солнцестояния.[10] Был проведен первый Парад Иоанна Крестителя.
24 июня 1880 г. Общество св. Иоанна Крестителя организовало собрание всех франкофонов Северной Америки по случаю первого Конгресса франко-канадцев (фр. Congrès national des Canadiens français). По этому случаю жители г. Квебек первыми услышали исполнение песни «Ô Canada» композитора Каликсы Лавалле на стихи судьи Верховного суда Квебека Адольфа-Базиля Рутье. Хотя песня была положительно встречена слушателями, в течение двух десятилетий она оставалась малоизвестной — вплоть до того времени, пока в 1901 г. не были написаны английские слова на ту же мелодию по случаю королевского визита в Канаду. В 1980 г. песня стала гимном Канады.
В 1908 г. папа римский Пий X провозгласил Иоанна Крестителя небесным покровителем франкоканадцев. В 1914 — 1923 гг. празддничные мероприятия не проводились. В 1925 г. день 24 июня был провозглашён официальным праздником Квебека.
Фейерверк над зданием парламента Квебека
В настоящее время 24 июня является оплачиваемым выходным днём Квебека.[1][5][2] В 1977 г. лейтенант-губернатор Квебека Юг Лапуант провозгласил день национальным праздником Квебека.
Политическая окраска праздника
Открытый концерт в парке Бэтлфилдс на день Иоанна Крестителя.
Праздник часто использовался квебекскими сепаратистами для выражения антифедеральных настроений.
В июне 2009 г. на празднование Дня Иоанна Крестителя в Монреале были приглашены две двуязычные квебекские рок-группы, Lake of Stew и Bloodshot Bill, которые должны были исполнить песни на английском языке.[11][12][13] Когда об этом стало известно националистам, руководитель оргкомитета праздника отменил их выступления под тем предлогом, что они были не на официальном языке Квебека, однако в результате последовавшего общественного возмущения запрет на выступления был снят. Более того, ранее уже имелись прецеденты исполнения песен на монреальском празднестве на других языках, например, на гаитянском креольском и алгонкинском.[14] [15][16]
Примечания
- ↑ 1 2 3 Gouvernement du Québec. «National Holiday Act», in CanLII, Federation of Law Societies of Canada, updated to May 1st, 2008, retrieved June 29, 2008
- ↑ 1 2 Gouvernement du Québec. «National Holiday», in the site of the Commission des normes du travail, 17 June 2008, retrieved June 29, 2008
- ↑ Suzanne Thomas St-Jean-Baptiste celebrations. Encyclopedia of Music in Canada. Historica Foundation. — «Popular annual celebrations in French Canada on 24 June (the feast day of St John the Baptist) or on the days before or after this date.» Архивировано из первоисточника 13 августа 2012. Проверено 30 июля 2008.
- ↑ Saint-Jean-Baptiste Day. Celebrate Canada!. Department of Canadian Heritage. — «All across Canada, French Canadians express their cultural pride and rich heritage through colourful parades and lively parties on June 24 marking Saint-Jean-Baptiste Day.»(недоступная ссылка — история)
- ↑ 1 2 Gouvernement du Québec. «An Act Respecting Labour Standards», in CanLII, Federation of Law Societies of Canada, updated to May 1st, 2008, retrieved June 29, 2008
- ↑ Suzanne Thomas St-Jean-Baptiste celebrations. Encyclopedia of Music in Canada. Historica Foundation. Архивировано из первоисточника 13 августа 2012. Проверено 30 июля 2008.
- ↑ 1 2 Lebel, Jean-Marie. «Duvernay, Ludger», in Dictionary of Canadian Biography Online, University of Toronto, Université Laval, 2000, retrieved June 29, 2008
- ↑ Prémont, Donald. «Duvernay, Ludger (1799—1852)», in the site Les Patriotes de 1837@1838, May 20, 2000, retrieved June 29, 2008
- ↑ La Minerve, June 26, 1834
- ↑ Claude Nadeau Histoire de la fête nationale des Québécois: la Saint-Jean Baptiste. — «» Déjà en des temps immémoriaux, les peuples païens célébraient le solstice d’été par un grand feu de joie, symbolisant la lumière qui était à son apogée.»» Архивировано из первоисточника 13 августа 2012. Проверено 4 октября 2008.
- ↑ L’autre St-Jean
- ↑ L’autre Saint-Jean ! — BANGBANG
- ↑ L’Autre St-Jean — Scène locale
- ↑ Guardian Weekly | World news | guardian.co.uk
- ↑ http://www.montrealgazette.com/Life/Anglo+band+ousted+from+Jean+f%C3%AAte/1695386/story.html
- ↑ http://www.theprovince.com/Life/English+bands+back+Montreal+Jean+Baptiste+festivities/1698990/story.html
Литература
- Thomas, Suzanne. «Saint-Jean-Baptiste celebrations», in The Canadian Encyclopedia, Historica Fondation, 2008
- Gouvernement du Québec. «National Holiday Act», in CanLII, Federation of Law Societies of Canada, updated to May 1, 2008
- Gouvernement du Québec. «The National Holiday», in the site of the Commission des normes du travail, 17 June 2008
- Le Moine, James MacPherson, Origin of the festival of Saint-Jean-Baptiste …, Québec: Morning Chronicle Office, 1880 (online)
- In French
- Joly, Diane. «Les processions de la Saint-Jean-Baptiste à Montréal», in Encyclopédie du patrimoine culturel de l’Amérique française, July 21, 2008
- Thomas, Suzanne. «Fêtes de la Saint-Jean-Baptiste», in L’Encyclopédie canadienne, Historica Fondation, 2008
- Keller, Catherine. «Fête de la St Jean», in the on line edition of La Grande Époque, June 21, 2005
- RDAQ. «La Saint-Jean-Baptiste», in the site of the Réseau des services d’archives du Québec, 2001
- Prémont, Donald. «24 juin 1834 — Le premier banquet de la Saint-Jean-Baptiste», in Les Patriotes de 1837@1838, March 10, 2000
- Nadeau, Claude, «Histoire de la fête nationale des Québécois : la Saint-Jean Baptiste», in Claudenadeau.net, 1998 (her personal Web site)
- Bizier, Hélène-Andrée and Paulette, Claude (1997). Fleur de lys, d’hier à aujourd’hui, Montréal: Édition Art Global, 158 p. (ISBN 2920718673)
- Rumilly, Robert (1975). Histoire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, des Patriotes au fleurdelysé, 1834—1948, Montréal: Éditions de l’Aurore, 564 p. (ISBN 0885320891)
- Vaugeois, Denis (1978). «La Saint-Jean, fête de la fierté», in Forces, XLIII, 2nd quarter, 1978
- SSJBM (1926). Processions de la Saint-Jean-Baptiste en 1924 et 1925; […], Montréal: L. Beauchemin, 315 p. (online)
- SSJBM (1904). 70ème anniversaire de l’Association nationale St-Jean-Baptiste, Montréal, 1834—1904, Montréal: Société Saint-Jean-Baptiste, 66 p. (online)
- SSJBQ (1902). Programme des fêtes du soixantenaire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Québec, 1842—1902 : fête nationale des Candiens-français, lundi, 23 juin 1902, Québec: Impr. Darveau, J. Baeuchamp, 16 p. (online)
- SSJBM (1903). Souvenir patriotique de la St-Jean-Baptiste, 1903 : dédié aux familles canadiennes, Montréal: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 44 p. (online)
- SSJBM (1901). Souvenir de la fête de la St-Jean-Baptiste, 1901, Montréal: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 32 p. (online)
- Chouinard, H.-J.-J.-B. (1890). Fête nationale des Canadiens-français célébrée à Québec, 1881—1889, Québec: L’Imprimerie Belleau & cie éditeurs, 537 p. (online)
- SSJBM (1884). Souvenir de la St-Jean-Baptiste à Montréal, 1884, Montréal: Canada Railway News Co., 48 p. (online)
- Chouinard, H.-J.-J.-B. (1881). Fête nationale des Canadiens français célébrée à Québec en 1880, Québec: L’Imprimerie A. Coté & cie éditeurs, 1881, 632 p. (online)
Ссылки
Fête nationale du Québec на Викискладе? |
- Official Website of the Fête nationale
Сегодня 24 июня жители провинции Квебека 186-й раз отмечают свой Национальный праздник (La Fête nationale du Québec). Праздник государственный и отмечается обычно 23 и 24 июня, но только день 24-го является выходным. Праздник в этом году пройдет без традиционного Парада в связи с карантином.
Вот фактов об этом празднике, который для вас выбрал LalaFemme.
1.Отмечается в день религиозного праздника Иона Крестителя ( Saint-Jean-Baptiste), наступаюший сразу после Летнего солнцестояния, был очень популярен в дореволюционной Франции и других католических странах, а традиция праздновать его в Квебеке была привезена французскими колонистами.
2.Впервые о праздновании мы узнаем по бумагам иезуитов, которые утверждают, что первые торжества произошли на берегах реки Св.Лаврентия вечером 23 июня 1636 г., когда торжественно зажгли костёр и совершили пять залпов из орудий.
3. В 1834 г. журналист и издатель газеты La Minerve Люджер Дювернэ, обратив внимание на Парад Св.Патрика, который отмечала ирландская диаспора, решает создать для французов ежегодный традиционный праздник.
4. 24 июня 1834 г. состоялся первый патриотический банкет в Монреале, где собрались около 60 франко и англоговорящих квебекцев в саду адвоката Джона Макдоннела около старого здания Винздорского вокзала. Там впервые прозвучала песня Жоржа-Этьена Картье, одного из основателей канадской Конфедерации, «О Канада! Моя страна, моя любовь» (не путайте с современным гимном).
5. В 1835 г. праздник 24 июня проходил не только в Монреале, но и в Rougemont, Saint-Denis, Saint-Eustache, Terrebonne и Berthier. Кленовый лист становится символом Нижней Канады.
6. 9 июня 1843 года Л.Дюверне основал Ассоциацию Сен-Жан-Батист и публично пригласил население отпраздновать национальный праздник французских канадцев, девизом которого стали слова «Делай народ лучше». Именно в этом году в Монреале состоялся первый масштабный парад. Именно поэтому с этого периода проходят знаменитые дефиле — парады Сен-Жан Батист.
7. Только в 1925 г. Сен-Жан стал официальным праздником и был объявлен законодательным органом Квебека официальным праздником.
8. В 1948 г. сообщество Сен-Жан Батист предложило использовать королевскую лилию (флер де лиз) в качестве символа для официального флага квебекцев.
9. В 1975 году на волне огромного энтузиазма и национальных чувств поэт Жиль Виньо создает свою знаменитую песню «Gens du pays», а Жинет Рено исполняет песню Жан-Пьера Ферланда «Чуть выше, чуть дальше».
10. И в 1977 году правительство во главе с Рене Левек провозгласило 24 июня Национальным днем Квебека. Этот день теперь стал официальным праздником и, прежде всего, праздником всех людей, живущих в Квебеке.
Бело-голубая геральдическая лилия развевается над Квебеком, когда провинция празднует национальный праздник, отмечая праздник вечеринками, большими концертами и фейерверками.
Это проявление гордости и национализма Квебека, которое проявляется в дебатах о том, происходит ли уже фактическое отделение провинции от Канады.
В последние недели либеральная оппозиция в национальной ассамблее Квебека обвинила премьер-министра Франсуа Лего в продвижении суверенитета и в реализации его не очень скрытой программы превращения провинции в страну.
Лего — бывший член Квебекской партии — партии, выступающей за разделение. Но как лидер Коалиции Авенир Квебек (CAQ) он пообещал никогда не проводить референдум и оставить позади старые сепаратистско-федералистские разногласия.
Но противники ухватились за объявление о том, что партия наняла Бернара Дренвилля, известного сепаратиста, который также служил в Партии Квебека, чтобы баллотироваться в качестве кандидата в CAQ на провинциальных выборах в октябре.
Либералы говорят, что это признак того, что Лего намерен активизировать продвижение суверенитета. Но в интервью Дрейнвиль отрицал, что вступление в ряды CAQ является продолжением его движения к референдуму, заявив, что вариант суверенитета просто не имеет числа на своей стороне.
«Квебекцы вышли за рамки этих дебатов. Мы обсуждаем суверенитет и федерализм уже 50 лет», — сказал он CTV News Montreal. «50 лет».
Опросы показывают, что большинство жителей Квебека проголосовали бы против суверенитета, если бы им дали шанс. Эти цифры остаются относительно стабильными уже более десяти лет. Однако аналитик Филипп Фурнье говорит, что данные опроса показывают еще более мрачные новости для сепаратистов о сторонниках. https://lacctualite.com/politique/souverinete-les-electeurs-de-la-caq-et-de-qs-sont-divises/
«Мы видим, что от 60 до 65 процентов жителей Квебека проголосовали бы против, включая большинство франкоязычных, что очень важно», — сказал он.
Фурнье также сказал, что молодое поколение с меньшей вероятностью подпишется.
«Это серьезное изменение. В 1980 году большинство молодых избирателей были гораздо более суверенными, чем остальное население», — сказал он.
Но Андре Пратте, бывший сенатор и журналист, утверждает, что процесс разделения уже идет. Он говорит, что со временем у Квебека было все меньше и меньше связей с остальной частью Канады.
«Я считаю важным, чтобы Квебек продолжал работать с другими регионами страны для решения проблем национального масштаба», — сказал Пратте. «Если наоборот, то у нас больше нет страны. Тогда это не сепаратизм, не независимость в том смысле, что у нас есть эта огромная партия в ночь референдума, а фактическое разделение».
Он добавил, что Квебек уже становится «все более суверенным во всех областях и юрисдикциях».
Пратте указывает на попытку CAQ возродить дебаты о том, должны ли провинция иметь больше полномочий в отношении иммиграции. Он также ссылается на использование Квебеком пункта несмотря на положения Канадской хартии прав и свобод. Провинция защитила законопроект 96, обновленный закон о языке, и законопроект 21, закон, запрещающий религиозные знаки для некоторых лиц, занимающих руководящие должности, от оспаривания устава с использованием этого пункта.
«Я думаю, что между Канадой и Квебеком, очевидно, возводится стена, и законопроекты 96 и 21 являются частью этого. Тот факт, что большинство жителей Квебека готовы отодвинуть в сторону основные права и не заботиться о них, я считаю важным», — сказал Пратте. .
Фурнье сказал, что последние шаги CAQ также являются частью давней традиции, согласно которой партии все чаще выступают в роли защитников интересов Квебека в преддверии выборов. Он говорит, что это часто включает активизацию борьбы против федерального правительства.
«Ты хочешь быть капитаном Квебеком», — сказал он.
Лего говорит, что CAQ является не суверенной партией, а националистической партией. Когда его попросили определить, что это значит, он объяснил, что роль партии заключается в продвижении и защите французского языка, а также ценностей Квебека.
Если опросы верны, кажется, что подавляющее большинство жителей Квебека готовы встать на его сторону.
День Квебека празднуется 24 июня. В этот день также чествуют Жана-Батиста, святого покровителя Квебека. Квебек — франкоязычная провинция Канады, играющая огромную роль в развитии Канады, подобно Нью-Йорку в США. Провинция Квебек — это особый мир, не только внутри Канады, но и для всего Североамериканского континента.
Главный праздник Квебека — это День Жана-Батиста (то есть Иоанна Крестителя, считающегося небесным покровителем франкоканадцев), иногда называемый просто День Квебека. День Жана-Батиста празднуется в провинции гораздо более пышно, чем общеканадский национальный праздник — День Канады. Проводятся веселые шествия, танцы на улицах и вечерние фейерверки.
Любопытна и в то же самое время трагична история появления французов на канадской земле. Поначалу воинственные викинги в XI веке положили свой алчный глаз на Терранову (Новую землю). Но удача улыбнулась англичанам. Они были первыми из европейцев, ступившими на канадскую землю в 1497 году. Всего лишь несколько лет спустя после открытия Нового Света. Правда, эта новость, объявленная предводителем экспедиции итальянцем Джованни Кабо, не вызвала большого интереса при английском дворе. Поэтому тогдашняя Канада, в основном дикая степь и леса, некоторое время служила ориентиром для баскских, португальских и бретонских рыбаков, направлявшихся к необыкновенно богатым рыбой отмелям Террановы.
А в 1534 году выходец из Бретани, опытный морской волк Жак Картье получил от французского короля Франциска I добро (ну, разумеется, и деньги) для поиска морского прохода на северо-запад до Индии. Картье причалил к берегу и пошел вверх по реке св. Лаврентия до высокого скалистого мыса. На его вершине жили гуроны. Путешественники установили с ними вполне дружеские отношения, получив разрешение разбить в этой зоне зимний лагерь.
Основная опасность для ее поселенцев исходила не от индейцев или тяжелых природных условий, а от англичан, не признававших соперников при колонизации Северной Америки. Противостояние католиков и гугенотов продолжалось. Однако после кровопролитных стычек в 1763 году после заключения мирного пакта Франция практически полностью передала Англии свои канадские владения.
Земля, где бросил кости Картье, называлась Kébek, что означает «место, где сужается река». Именно в точке, где сегодня находится парк Жака Картье, прославленный «конкистадор» возвел форт. Над его бревенчатыми стенами поначалу развевалось французское знамя.
У индейцев свои боги, но весьма возможно, что четыре века назад французы впервые праздновали на канадской земле праздник Иоанна Крестителя вместе с гуронами. Иван Купала, Жан-Батист (Иоанн Креститель) идут рука об руку уже более 2000 лет. Вся дохристианская Европа 24 июня устраивала пляски вокруг костра и купание. С принятием христианства этот праздник принял новое духовное значение. Во Франции Жан-Батист был одним из самых популярных и почитаемых святых. За примерами ходить далеко не надо: Жан-Батист Мольер. По количеству Жан-Батистов Франция может соревноваться с нашими Иванами.
Правда, достоверно неизвестно, как именно французские моряки праздновали этот день и какие при этом соблюдали обряды. Но, судя по всему, праздник был наполнен разгульным весельем, танцами и обильным угощением. Народ пил, гулял, валял дурака, пулял в небо хлопушками, видимо желая, чтобы Жан-Батист взглянул на грешную землю и его блудных сыновой.
Жан-Батист взглянул с заоблачных высей на Канаду, и она ему понравилась. Тем более что вокруг простиралось огромное пространство, населенное язычниками, которые срочно нуждались в крещении. Хотя бы затем, чтобы не столь враждебно смотреть в сторону пришельцев.
Светлая идея обосноваться в Северной Америке всерьез и надолго пришла в коронованную голову Генриха IV, незабываемого героя романов Дюма. Он поручил это дело опытному путешественнику Самюэлю де Шамплен. Последний не был оригинален и выбрал для колонии тот же высокий мыс, где когда-то зимовал Картье.
3 июля 1608 года — официальная дата возникновения города Квебека.
Благословенное место обладало всеми необходимыми достоинствами, которые в ту эпоху могли бы способствовать бурному расцвету города. Высокий мыс был идеальным местом для сооружения неприступной крепости, способной защитить поселение и контролировать прохождение кораблей по реке. Обширное устье реки служило прекрасным портом, подходящим даже для пристани большегрузных кораблей. Территории вдоль реки представляли собой плодородные намывные земли.
Во второй половине XVII века при Ришелье канадские колонии получали мощную поддержку. Квебек в архитектуре, обычаях, социальной структуре и даже манере одеваться своего населения превратился в типичный центр французской провинции. В 1663 году город стал столицей Новой Франции.
Основная опасность для ее поселенцев исходила не от индейцев или тяжелых природных условий, а от англичан, не признававших соперников при колонизации Северной Америки. Противостояние католиков и гугенотов продолжалось. Однако после кровопролитных стычек в 1763 году после заключения мирного пакта Франция практически полностью передала Англии свои канадские владения. Но и по сей день Квебек сохраняет свою культурную автономию. Этакий маленький кусочек Франции в окружении англоязычных варваров.
From Wikipedia, the free encyclopedia
National Indigenous People’s Day | |
---|---|
National Aboriginal Day celebrations at University of the Fraser Valley, 2015 |
|
Observed by | Canada |
Date | 21 June |
Next time | 21 June 2023 |
Frequency | annual |
National Aboriginal Day (informally National Indigenous Peoples Day[1]) is a day recognizing and celebrating the cultures and contributions of the First Nations, Inuit, and Métis Indigenous peoples of Canada.[2] The day was first celebrated in 1996, after it was proclaimed that year by then Governor General of Canada Roméo LeBlanc, to be celebrated annually on 21 June. This date was chosen as the statutory holiday for many reasons, including its cultural significance as the Summer solstice, and the fact that it is a day on which many Indigenous peoples and communities traditionally celebrate their heritage. A proposal to rename the day National Indigenous Peoples Day was made in 2017. The bill to make that change (C-369) was still being debated by parliament when the legislature was dissolved.[3] The federal Crown has begun referring to the day as National Indigenous Peoples Day, regardless.[4]
This day has been celebrated as a statutory territorial holiday in the Northwest Territories since 2001 and in Yukon since 2017. It is not however, currently considered a statutory holiday across the rest of the country.[5]
History[edit]
The day came about after a series of calls for such a celebration.[citation needed]
It was first self-declared Indian Day in 1945, by Jules Sioui[6] and chiefs from across Turtle Island (North America).[7]
In 1982, the National Indian Brotherhood (now the Assembly of First Nations) called for the creation of a National Aboriginal Solidarity Day to be celebrated on 21 June. Slightly more than a decade later in 1995, the Royal Commission on Aboriginal Peoples recommended that a National First Peoples Day be designated. Also in that same year, a national conference of Aboriginal and non-Aboriginal people chaired by Elijah Harper, titled The Sacred Assembly, called for a national holiday to celebrate the contributions of Aboriginal peoples to Canada. 21 June often coincides with the summer solstice.[2]
National Indigenous Peoples Day is now the first of a series of Celebrate Canada days, followed by the National Holiday of Quebec on 24 June, Canadian Multiculturalism Day on 27 June, and concluding with Canada Day on 1 July.[2]
In 2001, members of the 14th Legislative Assembly passed the National Aboriginal Day Act making the Northwest Territories the first jurisdiction in Canada to recognise this day as a formal statutory holiday.[8]
On 21 June 2017, Canadian Prime Minister Justin Trudeau released a statement pledging to rename the event National Indigenous Peoples Day. Assembly of First Nations National Chief Perry Bellegarde supported the proposed change, called it an «important step,» citing the terminology used in the landmark United Nations’ Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.»[9] The private member’s bill that would have effected the change in name (Bill C-369) reached first reading in the Senate,[3] but died on the order paper when parliament was dissolved on 11 September 2019. The federal Crown still began using the name National Indigenous People’s Day in publications.[4]
See also[edit]
- Treaty Day (Nova Scotia)
- International Day of the World’s Indigenous Peoples
References[edit]
- ^ «Statement by the Prime Minister of Canada on National Aboriginal Day». Prime Minister of Canada. 21 June 2017.
- ^ a b c «National Aboriginal Day History» (PDF). Indian and Northern Affairs Canada. Archived from the original (PDF) on 17 November 2017. Retrieved 20 June 2018.
- ^ a b «Private Member’s Bill». Parliament of Canada. Retrieved 21 June 2021.
- ^ a b «About National Indigenous Peoples Day». Queen’s Printer for Canada. 31 October 2008. Retrieved 21 June 2021.
- ^ «National Indigenous Peoples Day | The Canadian Encyclopedia». www.thecanadianencyclopedia.ca. Retrieved 12 October 2020.
- ^ Trebilcock, Romola (21 June 2012). «Remembering William Commanda on National Aboriginal Day». rabble.ca.
- ^ Chansonneuve, Deborah. «Happy National Aboriginal Day and Month!» (PDF). FemNorthNet. CRIAW-ICREF.
- ^ «National Aboriginal Day». Canada: Government of the Northwest Territories. Archived from the original on 23 June 2016. Retrieved 15 June 2015.
- ^ Harris, Kathleen (21 June 2017). «Trudeau marks National Aboriginal Day with pledge to build relations, rename day». CBC News. Retrieved 21 June 2017.
External links[edit]
- Government of Canada website
- DAAIR
From Wikipedia, the free encyclopedia
National Indigenous People’s Day | |
---|---|
National Aboriginal Day celebrations at University of the Fraser Valley, 2015 |
|
Observed by | Canada |
Date | 21 June |
Next time | 21 June 2023 |
Frequency | annual |
National Aboriginal Day (informally National Indigenous Peoples Day[1]) is a day recognizing and celebrating the cultures and contributions of the First Nations, Inuit, and Métis Indigenous peoples of Canada.[2] The day was first celebrated in 1996, after it was proclaimed that year by then Governor General of Canada Roméo LeBlanc, to be celebrated annually on 21 June. This date was chosen as the statutory holiday for many reasons, including its cultural significance as the Summer solstice, and the fact that it is a day on which many Indigenous peoples and communities traditionally celebrate their heritage. A proposal to rename the day National Indigenous Peoples Day was made in 2017. The bill to make that change (C-369) was still being debated by parliament when the legislature was dissolved.[3] The federal Crown has begun referring to the day as National Indigenous Peoples Day, regardless.[4]
This day has been celebrated as a statutory territorial holiday in the Northwest Territories since 2001 and in Yukon since 2017. It is not however, currently considered a statutory holiday across the rest of the country.[5]
History[edit]
The day came about after a series of calls for such a celebration.[citation needed]
It was first self-declared Indian Day in 1945, by Jules Sioui[6] and chiefs from across Turtle Island (North America).[7]
In 1982, the National Indian Brotherhood (now the Assembly of First Nations) called for the creation of a National Aboriginal Solidarity Day to be celebrated on 21 June. Slightly more than a decade later in 1995, the Royal Commission on Aboriginal Peoples recommended that a National First Peoples Day be designated. Also in that same year, a national conference of Aboriginal and non-Aboriginal people chaired by Elijah Harper, titled The Sacred Assembly, called for a national holiday to celebrate the contributions of Aboriginal peoples to Canada. 21 June often coincides with the summer solstice.[2]
National Indigenous Peoples Day is now the first of a series of Celebrate Canada days, followed by the National Holiday of Quebec on 24 June, Canadian Multiculturalism Day on 27 June, and concluding with Canada Day on 1 July.[2]
In 2001, members of the 14th Legislative Assembly passed the National Aboriginal Day Act making the Northwest Territories the first jurisdiction in Canada to recognise this day as a formal statutory holiday.[8]
On 21 June 2017, Canadian Prime Minister Justin Trudeau released a statement pledging to rename the event National Indigenous Peoples Day. Assembly of First Nations National Chief Perry Bellegarde supported the proposed change, called it an «important step,» citing the terminology used in the landmark United Nations’ Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.»[9] The private member’s bill that would have effected the change in name (Bill C-369) reached first reading in the Senate,[3] but died on the order paper when parliament was dissolved on 11 September 2019. The federal Crown still began using the name National Indigenous People’s Day in publications.[4]
See also[edit]
- Treaty Day (Nova Scotia)
- International Day of the World’s Indigenous Peoples
References[edit]
- ^ «Statement by the Prime Minister of Canada on National Aboriginal Day». Prime Minister of Canada. 21 June 2017.
- ^ a b c «National Aboriginal Day History» (PDF). Indian and Northern Affairs Canada. Archived from the original (PDF) on 17 November 2017. Retrieved 20 June 2018.
- ^ a b «Private Member’s Bill». Parliament of Canada. Retrieved 21 June 2021.
- ^ a b «About National Indigenous Peoples Day». Queen’s Printer for Canada. 31 October 2008. Retrieved 21 June 2021.
- ^ «National Indigenous Peoples Day | The Canadian Encyclopedia». www.thecanadianencyclopedia.ca. Retrieved 12 October 2020.
- ^ Trebilcock, Romola (21 June 2012). «Remembering William Commanda on National Aboriginal Day». rabble.ca.
- ^ Chansonneuve, Deborah. «Happy National Aboriginal Day and Month!» (PDF). FemNorthNet. CRIAW-ICREF.
- ^ «National Aboriginal Day». Canada: Government of the Northwest Territories. Archived from the original on 23 June 2016. Retrieved 15 June 2015.
- ^ Harris, Kathleen (21 June 2017). «Trudeau marks National Aboriginal Day with pledge to build relations, rename day». CBC News. Retrieved 21 June 2017.
External links[edit]
- Government of Canada website
- DAAIR
Следующий праздник Национальный праздник Квебека отмечается
понедельник 22 мая 2023 г.
Национальный праздник Квебека — это официальный выходной, который выпадает на последний понедельник перед 25 мая, совпадая с днем Виктории. В этот день отмечается годовщина восстания против британцев в 1837 году.
На территории страны проводится большое количество развлекательных и исторических мероприятия. Кроме того, многие организации и компании проводят уникальные ужины, посвященные национальному празднику Квебека.
Статьи по теме
Индуизм: самая древняя религия в мире
Khalid Abu Altool 15 мая 2019 25972 просмотров
Основная религия Индии и одна из мировых религий. Индуизм возник на Индийском субконтиненте, причем свыше 90% из приблизительно 500 млн. человек, исповедующих эту религию, живут в Республике Индия, которая занимает большую часть субконтинента. Тем не менее, индуизм является главной религией только в Индии и Непале. На территории Индии проживает примерно 890 миллионов тех, кто исповедует индуизм.
Продолжить чтение
Ежегодно 24 июня в Канаде празднуется День Квебека — национальный праздник этой франкоязычной провинции Канады, также известный как День Жана-Батиста, святого покровителя Квебека. Причем он является праздничным днем не только для квебекцев, но так же для всей франкоязычной северной Америки. Квебек — франкоязычная провинция Канады, играющая огромную роль в развитии страны, подобно Нью-Йорку в США. Провинция Квебек — это особый мир, не только внутри Канады, но и для всего Североамериканского континента. Исторически 24 июня является днем Жана-Батиста, то есть днем памяти Иоанна Крестителя, который имеет широкую популярность во всех католических странах, а в Канаде этот святой считается небесным покровителем франкоканадцев. Согласно историческим данным, впервые этот день был отмечен в Новом Свете 23 июня 1636 года пятью выстрелами из корабельных пушек.
В последующие столетия торжества по случаю праздника становились все пышнее и приобретали все большую популярность. Официально праздник как День Квебека был узаконен в 1977 году, а для организации и проведения торжеств был назначен специальный Организационный комитет. Сегодня этот день является главным праздником провинции и празднуется здесь гораздо более пышно, чем общеканадский национальный праздник — День Канады. Проводятся веселые шествия, танцы на улицах и вечерние фейерверки.