Национальным праздником русской эмиграции стал

Cкачать: Презентация по литературе на тему "Литература Русского Зарубежья" 10 класс



Скачать материал

Литература  Русского Зарубежья



Скачать материал

  • Сейчас обучается 330 человек из 67 регионов

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Литература  Русского Зарубежья

    1 слайд

    Литература Русского Зарубежья

  • В Серебряном веке русская культура заявила о себе как один из лидеров...

    2 слайд

    В Серебряном веке русская культура заявила о себе как один из лидеров мирового духовного движения.

    Серебряный век был оборван политическими, военными и социальными потрясениями 1917 – 1920 гг.
    Но мощное культурное движение не могло исчезнуть в один момент только от внешних неблагоприятных обстоятельств.

    Серебряный век не исчез.
    Он был разорван, и большая его часть продолжала существовать в культуре «России №2», как иногда называют русскую эмиграцию 1920-1930 гг.

  • Литература Русского Зарубежья – ветвь русской литературы, возникшей после 191...

    3 слайд

    Литература Русского Зарубежья – ветвь русской литературы, возникшей после 1917 года и издававшейся вне СССР и России.

    Различают три периода или три волны русской эмигрантской литературы.

  • Первая волна – 
     с 1918 до начала Второй  мировой войны – носила...

    4 слайд

    Первая волна –
    с 1918 до начала Второй мировой войны – носила массовый характер.

  • Вторая волна возникла в конце Второй мировой войны.Третья волна началась по...

    5 слайд

    Вторая волна возникла в конце Второй мировой войны.

    Третья волна началась после хрущевской «оттепели» и вынесла за пределы России крупнейших писателей (А. Солженицын, И.Бродский, С.Довлатов).
    Наиболее культурное и литературное значение имеет творчество писателей первой волны русской эмиграции.

  • Понятие «русское зарубежье» возникло и оформилось после Октябрьской...

    6 слайд

    Понятие «русское зарубежье» возникло и оформилось после Октябрьской революции 1917 г., когда Россию массово начали покидать беженцы.
    После 1917 г. из России выехало около 2 млн. человек.
    В центрах рассеяния – Берлине, Харбине, Париже — была сформирована «Россия в миниатюре», сохранившая все черты русского общества.

    К середине 1920-х годов стало очевидным, что России не вернуть и в Россию не вернуться.
    .

  • Россию покинул цвет русской интеллигенции.Сергей БулгаковК.КоровинАркадий Аве...

    7 слайд

    Россию покинул цвет русской интеллигенции.
    Сергей Булгаков
    К.Коровин
    Аркадий Аверченко
    Алексей Толстой
    Саша Черный

  • Национальным праздником русской эмиграции стал день рождения А.С.ПушкинаС 192...

    8 слайд

    Национальным праздником русской эмиграции стал день рождения А.С.Пушкина
    С 1927 года начинается расцвет русской зарубежной литературы, на русском языке создаются великие книги.

  • Стремление «удержать то действительно ценное, что одухотворяло прошлое» – в о...

    9 слайд

    Стремление «удержать то действительно ценное, что одухотворяло прошлое» – в основе творчества писателей старшего поколения, успевших войти в литературу и составить себе имя ещё в дореволюционной России.
    В изгнании прозаиками старшего поколения создаются великие книги:
    Нобелевская премия 1933г.

  • Среди поэтов, чье творчество сложилось в России, за границу выехалиВячеслав И...

    10 слайд

    Среди поэтов, чье творчество сложилось в России, за границу выехали
    Вячеслав Иванов
    Давид Бурлюк
    К. Бальмонт

  • Главным мотивом  литературы старшего поколения стала тема ностальгической пам...

    11 слайд

    Главным мотивом литературы старшего поколения стала тема ностальгической памяти об утраченной родине.
    Наиболее часто используемые темы — это
    тоска по «вечной России»;
    события революции и гражданской войны;
    русская история;
    воспоминания о детстве и юности.

  • Противопоставляя «вчерашнее» и «нынешнее», старшее поколение делало выбор в п...

    12 слайд

    Противопоставляя «вчерашнее» и «нынешнее», старшее поколение делало выбор в пользу утраченного культурного мира старой России, не признавая необходимости вживаться в новую действительность эмиграции.
    Это обусловило и эстетический консерватизм «старших»: «Пора бросить идти по следам Толстого?- недоумевал Бунин. – А по чьим следам надо идти?»

  • Иной позиции придерживалось младшее «незамеченное поколение» писателей в эмиг...

    13 слайд

    Иной позиции придерживалось младшее «незамеченное поколение» писателей в эмиграции.
    К «незамеченному поколению» принадлежали молодые писатели, не успевшие создать себе прочную литературную репутацию в России.
    Владимир Набоков
    Марк Алданов

  • Набоков и Газданов завоевали общеевропейскую, а в случае с Набоковым, даже ми...

    14 слайд

    Набоков и Газданов завоевали общеевропейскую, а в случае с Набоковым, даже мировую славу

  • Практически никто из младшего поколения писателей не мог заработать на...

    15 слайд

    Практически никто из младшего поколения писателей не мог заработать на жизнь литературным трудом:

    Газданов стал таксистом,

    Кнут развозил товары,

    Терапино служил в фармацевтической фирме,

    многие
    перебивались грошовым приработком.

  • Проверь себя.  1. Сколько периодов русской эми...

    16 слайд

    Проверь себя.

    1. Сколько периодов русской эмигрантской литературы ты знаешь?
    Назови даты этих периодов.
    2. Какие центры рассеяния русской эмиграции тебе известны?
    Чем они отличаются?
    3. С какого года начинается расцвет русской зарубежной литературы?
    Какие книги создаются?
    4. Назови имена писателей и поэтов эмигрировавших за границу?
    5. Каких взглядов в литературе придерживались писатели и поэты старшего поколения?
    В чем выражается эстетический консерватизм «старших»?
    6. Кого называли «незамеченным поколением»?

  • Продолжи фразу 1. После 1917 года из Росс...

    17 слайд

    Продолжи фразу

    1. После 1917 года из России уехало…

    2. Национальным праздником русской эмиграции стал…

    3. Главным мотивом литературы старшего поколения стала…

  • Если старшее поколение вдохновлялось ностальгическими мотивами, то младшее ос...

    18 слайд

    Если старшее поколение вдохновлялось ностальгическими мотивами, то младшее оставило документы русской души в изгнании, изобразив действительность эмиграции.

  • Жизнь  «русского монпарно» запечатлена в романахАполлон БезобразовИрина Одо...

    19 слайд

    Жизнь «русского монпарно» запечатлена в романах
    Аполлон
    Бе
    зобразов
    Ирина Одоевцева.
    «Ангел смерти»
    Ирина Одоевцева.
    «Изольда».
    «Зеркало».
    Роман из эмигрантской жизни.

  • «Едва ли не самым ценным вкладом писателей в общую сокровищницу русской литер...

    20 слайд

    «Едва ли не самым ценным вкладом писателей в общую сокровищницу русской литературы должны будут признаны разные формы нехудожественной литературы» – Г.Струве (исследователь эмигрантской литературы)
    Критика
    Эссеистика
    Философская проза
    Высокая публицистика
    Мемуарная
    проза

  • Младшее поколение писателей внесло значительный вклад в мемуаристку:

    21 слайд

    Младшее поколение писателей внесло значительный вклад в мемуаристку:

  • В промежуточном  положении между «старшими» и «младшими» оказались поэты, изд...

    22 слайд

    В промежуточном положении между «старшими» и «младшими» оказались поэты, издавшие свои первые сборники до революции и довольно уверенно заявившие о себе ещё в России.
    В эмигрантской поэзии они стоят особняком.
    Поэма Горы
    Лестница

  • Ходасевич издает в эмиграции свои вершинные сборникиЕвропейская ночь

    23 слайд

    Ходасевич издает в эмиграции свои вершинные сборники
    Европейская ночь

  • Иванов получает статус первого поэта эмиграции, выпускает поэтические книги,...

    24 слайд

    Иванов получает статус первого поэта эмиграции, выпускает поэтические книги, зачисленные в золотой фонд русской поэзии.
    Портрет без сходства
    Посмертный дневник

  • Постепенно выделилась специализация культурных центров  русской эмиграции:Бер...

    25 слайд

    Постепенно выделилась специализация культурных центров русской эмиграции:
    Берлин был издательским центром
    Прага — научным
    Париж — литературным

  • Эмигранты всегда были против властей на их родине, но всегда горячо любили...

    26 слайд

    Эмигранты всегда были против властей на их родине, но всегда горячо любили свою родину и отечество и мечтали туда вернуться.
    Они сохранили русский флаг и правду о России.
    Истинно русская литература, поэзия, философия и вера продолжала жить в Зарубежной Руси.
    Основная цель была у всех «донести свечу до родины», сохранить русскую культуру и неиспоганенную русскую православную веру для будущей свободной России.

  • Эмигрантский быт это в основном дореволюционный русский православный быт (эми...

    27 слайд

    Эмигрантский быт это в основном дореволюционный русский православный быт (эмиграция не празднует 7-е ноября, 1-е мая и 8-е марта). Праздник праздников у них Пасха, Светлое Христово Воскресение, Рождество, Вознесение, Троица и соблюдаются посты

  • Для детей устраивается Рождественская елка с Дедом Морозом и подарками ( и ни...

    28 слайд

    Для детей устраивается Рождественская елка с Дедом Морозом и подарками ( и ни в коем случае не Новогодняя Елка. Новый Год считается не русским праздником)

  • День Ангела  празднуется, а день   рождения почти нет

    29 слайд

    День Ангела празднуется, а день рождения почти нет

  • В домах у них всюду иконы, дома они освящают и на  Крещение священник ездит с...

    30 слайд

    В домах у них всюду иконы, дома они освящают и на Крещение священник ездит со святой водой и освящает дома. Они хорошие семьянины, разводов имеют мало, хорошие работники, их дети учатся хорошо, и нравственность на высоком уровне.

  • Проверь себя!1. Назови основной мотив произве...

    31 слайд

    Проверь себя!

    1. Назови основной мотив произведений писателей младшего поколения
    эмигрантов?

    2. Какие формы нехудожественной литературы привнесли в русскую
    литературу писатели-эмигранты?

    3. Объясни термин «промежуточное положение» некоторых поэтов. Назови этих поэтов.

    4. Какова была цель писателей-эмигрантов?

  • Закончи фразу В эмиграции    	Берлин бы...

    32 слайд

    Закончи фразу

    В эмиграции

    Берлин был -…

    Прага -…

    Париж — …

  • Тест1. В эмиграции праздновали	а) 7 ноября	б) 	в)...

    33 слайд

    Тест

    1. В эмиграции праздновали
    а) 7 ноября
    б)
    в) 1 Мая
    г) 8 Марта

    2. Для детей устраивали
    а)
    б) Новый год

    3. Широко отмечали
    а) День рождения
    б)
    в) День Труда

    Пасху
    Рождественскую елку
    День Ангела

  • Прочитай отрывки из книги Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» и ответь на вопр...

    34 слайд

    Прочитай отрывки из книги Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» и ответь на вопрос: «Каким предстает Блок перед читателями в её мемуарах:

    «Конечно, Блок, как мы все, и, пожалуй, даже больше всех нас, завален работой. Он чуть ли не директор Александринского театра и так честно относится к своим обязанностям, что вникает во все решительно, читает актерам лекции о Шекспире, разбирает с ними роли и так далее. Правда, актёры боготворят его. Монахов на днях говорил: «Мы играем только для Александра Александровича. Для нас его похвала – высшая награда».

    «Конечно, Блок завален работой. Он к тому же сам таскает дрова на третий этаж и сам колет их, он, такой белоручка, барин. И дома у него сплошной ад, не «тихий ад», а с хлопаньем дверей, с криком на весь дом и женскими истериками. Любовь Дмитриевна, жена Блока, и его мать не выносят друг друга и с утра до ночи ссорятся. Они теперь все вместе поселились. А Блок их обеих любит больше всего на свете».

    «Блок-загадка. Его никто не понимает. О нем судят превратно…Мне кажется, что я разгадала его. Блок совсем не декадент, не символист, каким его считают. Блок-романтик. Романтик чистейшей воды, и к тому же — немецкий романтик…Немецкая кровь в нем сильно чувствуется и отражается на его внешности. Да, Блок романтик со всеми достоинствами и недостатками романтизма. Этого почему-то никто не понимает, а ведь в этом ключ, разгадка его творчества и его личности.

  • Эмигранты составили за границей уникальное сообщество. Исключительность его с...

    35 слайд

    Эмигранты составили за границей уникальное сообщество. Исключительность его состояла в той сверхзадаче, что поставила перед беженцами из России история: « Ни одна эмиграция… не получала столь повелительного наказа продолжать и развивать дело родной культуры , как зарубежная Русь»
    Сохранение и развитие русской культуры в традициях Серебряного века и ставит эмиграцию 20-х – 30-х годов в положение культурного феномена.
    Ни вторая, ни третья волны эмиграции из России общих культурно-национальных задач не ставили.

  • По составу группа высылаемых «неблагонадежных» (первая волна эмиграции) сплош...

    36 слайд

    По составу группа высылаемых «неблагонадежных» (первая волна эмиграции) сплошь состояла из интеллигенции, в основном интеллектуальной элиты России: профессора, философы, литераторы, журналисты.
    Эту акцию эмигрантские газеты назвали «щедрым даром» для русской культуры за рубежом.
    За рубежом они стали основателями исторических и философских школ, современной социологии, важных направлений в биологии, зоологии, технике.
    «Щедрый дар» Российскому зарубежью обернулся потерей для Советской России целых школ и направлений, прежде всего, в исторической науке, философии, культурологии, других гуманитарных наук.

  • Высылка 1922 года была самой крупной государственной акцией больше...

    37 слайд

    Высылка 1922 года была самой крупной государственной акцией большевистской власти против интеллигенции после революции. Но не самой последней.
    Ручеек высылок, отъездов и просто бегства интеллигенции из Советского Союза иссяк только к концу 20-х годов, когда между новым миром большевиков и всей культурой старого мира опустился «железный занавес» идеологии.
    К 1925 – 1927 гг. окончательно сформировался состав «России №2». В эмиграции доля профессионалов и людей с высшим образованием превышала довоенный уровень.

  • Активному продолжению духовных традиций Серебряного века способствова...

    38 слайд

    Активному продолжению духовных традиций Серебряного века способствовала и высокая доля культурных людей в составе эмиграции.
    Создалась уникальная ситуация: нет государства, нет своего правительства, нет экономики, нет политики, — а культура есть.
    Распад государства не влечет за собой гибели нации!
    Только гибель культуры означает исчезновение нации!

  • Эта эфемерная «Россия №2», не имея ни столицы, ни правительства, ни законов,...

    39 слайд

    Эта эфемерная «Россия №2», не имея ни столицы, ни правительства, ни законов, держалась только одним – сохранением прежней культуры России в инокультурном, инонациональном окружении.
    В этом эмиграция видела единственный исторический смысл случившегося, смысл своего существования.
    «Мы не в изгнании. Мы – в послании», — говорил Д.С.Мережковский.
    Задача сохранения культуры исчезнувшей старой России переросла в миссию русской эмиграции.

  • «Наша цель – твердо сказать: подымите голову! Миссия, именно миссия, тяжкая,...

    40 слайд

    «Наша цель – твердо сказать: подымите голову! Миссия, именно миссия, тяжкая, но и высокая, возложена судьбой на нас».
    И.А.Бунин
    «Мы не покинули Россию, мы унесли её с собой».
    Роман Гуль.

  • В ситуации национального «рассеяния» русский язык оказался главным пр...

    41 слайд

    В ситуации национального «рассеяния» русский язык оказался главным признаком принадлежности к ушедшей России.
    Газеты, журналы, книги – все это было единственным действенным способом сохранения и передачи культурных традиций.
    Газеты, журналы, книги — стали самым действенным средством объединения эмиграции.

  • Для налаживания некоего подобия национальной духовной жизни требовалось т...

    42 слайд

    Для налаживания некоего подобия национальной духовной жизни требовалось творческое
    объединение.
    Духовная жизнь эмиграции стала собираться вокруг небольших интеллектуальных точек тяготения: издательств, образовательных и просветительских учреждений.
    Достаточно быстро сформировались эмигрантские библиотеки и архивы.

  • Среди библиотек особо выделялась библиотека им. И.С.Тургенева в Пар...

    43 слайд

    Среди библиотек особо выделялась библиотека им. И.С.Тургенева в Париже. Она была основана ещё в 1875 г. самим И.С.Тургеневым при поддержке певицы Полины Виардо.
    В 20-е – 30-е годы Тургеневская библиотека пережила свой второй расцвет. В её фонды поступали не только издаваемые в эмиграции книги и журналы, но и вывезенная из России литература, документы, письма, дневники.

  • В Тургеневской библиотеке начал комплектоваться собственный музей...

    44 слайд

    В Тургеневской библиотеке начал комплектоваться собственный музей с картинами, подаренными художниками, с личными вещами Шаляпина, Бунина, Лифаря, Нижинского, Бенуа.
    Катастрофа наступила в 1940 году, когда немецкая армия заняла Париж.
    В Германию была вывезена большая часть фонда библиотеки.
    Вывезенные фонды пропали, их судьба до сих пор неизвестна.
    После Второй мировой войны Тургеневская библиотека в Париже была восстановлена, хотя и в более скромных размерах.
    Она действует и в настоящее время.

  • Русские культурные центры в эмиграции обеспечивали своего рода «защи...

    45 слайд

    Русские культурные центры в эмиграции обеспечивали своего рода «защиту» от иной культурной среды, способствовали сохранению собственных культурных традиций.
    Было создано столько чисто русских учреждений, что можно было родиться, учиться, жениться, работать и умереть, не сказав ни слова по-французски.
    Среди эмигрантов даже бытовала такая шутка: «Хороший город Париж, только французов здесь многовато».

  • Для налаживания интеллектуального общения интеллигенция во многом словно верн...

    46 слайд

    Для налаживания интеллектуального общения интеллигенция во многом словно вернулась к формам культурной жизни начала 19 века: литературным салонам, кружкам, клубам.

  • В Париже литературная богема  собиралась на Монпарнасе в кафе «Ротонда» и «Ку...

    47 слайд

    В Париже литературная богема собиралась на Монпарнасе в кафе «Ротонда» и «Купол»

  • Но настоящим, полноценным литературным салоном в Париже можно считать во...

    48 слайд

    Но настоящим, полноценным литературным салоном в Париже можно считать воскресные собрания в квартире Гиппиус и Мережковского на улице Колонель Боннэ.
    Бывали здесь политики, философы, иногда заходил Бунин.

    Царицей салона была сама хозяйка – «великолепная Зинаида».

  • Внешность и манеры этой женщины запоминались сразу. Она была великой спорщице...

    49 слайд

    Внешность и манеры этой женщины запоминались сразу. Она была великой спорщицей, почти никогда ни с кем не соглашалась. Высокая, статная Зинаида Николаевна, ронявшая басом «чушь, я не согласна», славилась не женским холодно-скептическим умом.

  • Литературное общество с пушкинским названием «Зелёная лампа» оказалось попул...

    50 слайд

    Литературное общество с пушкинским названием «Зелёная лампа» оказалось популярным и существовало более 10 лет.
    На его заседаниях слушали доклады о культуре и литературе, читали новые произведения..
    Здесь бывали П.Милюков, А.Керенский, И.А.Бунин, А.Н.Бенуа, Г.Иванов, И Одоевцева и другие.

  • Основным механизмом существования русской культуры за рубежом явился принцип...

    51 слайд

    Основным механизмом существования русской культуры за рубежом явился принцип «культурного гнезда», который предполагал тесное взаимодействие всех сфер творчества: литературы, музыки, живописи, сценографии.
    Относительно более консервативными стали и художественные вкусы: реализм, символизм, модерн.
    Авангардные поиски 10-х гг. в эмиграции не прижились.

    Взаимодействие художников в эмиграции подчас оборачивалось прямой жизненной необходимостью выживания.

  • Проверь себяПочему общество, которое составили эмигранты,    считается уникал...

    52 слайд

    Проверь себя
    Почему общество, которое составили эмигранты, считается уникальным?
    В чём его исключительность?

    2. О каком «щедром даре» русских писали
    эмигрантские газеты?

    3. Что вы знаете о России №2?

    4. Какой способ объединения эмигрантов был самым
    действенным?

  • Продолжи фразу!«Ни одна эмиграция не получала столь повелительного наказа…»...

    53 слайд

    Продолжи фразу!
    «Ни одна эмиграция не получала столь повелительного наказа…»

    «В эмиграции доля профессионалов и людей с высшим образованием…»

    «Распад государства не влечет за собой… Только… означает…»

    Дмитрий Мережковский говорил: «Мы не в изгнании. Мы….»

    «Мы не покинули Россию…»

  • Сегодня сбывается мечта первых эмигрантов: их произведения, как и сочин...

    54 слайд

    Сегодня сбывается мечта первых эмигрантов: их произведения, как и сочинения писателей двух последующих волн эмиграции, возвращаются на родину, их имена звучат среди тех, кто обогатил русскую культуру и науку.
    Сделаны и первые попытки научного осмысления вклада русского зарубежья в национальную и мировую культуру.

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 098 405 материалов в базе

  • Выберите категорию:

  • Выберите учебник и тему

  • Выберите класс:

  • Тип материала:

    • Все материалы

    • Статьи

    • Научные работы

    • Видеоуроки

    • Презентации

    • Конспекты

    • Тесты

    • Рабочие программы

    • Другие методич. материалы

Найти материалы

Другие материалы

Рейтинг:
3 из 5

  • 20.11.2016
  • 4108
  • 21
  • 20.11.2016
  • 315
  • 0
  • 20.11.2016
  • 641
  • 1
  • 20.11.2016
  • 1396
  • 0
  • 20.11.2016
  • 686
  • 0
  • 20.11.2016
  • 635
  • 0
  • 20.11.2016
  • 546
  • 0

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «Педагогическая риторика в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС педагогических направлений подготовки»

  • Курс повышения квалификации «Основы построения коммуникаций в организации»

  • Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС медицинских направлений подготовки»

  • Курс повышения квалификации «Деловой русский язык»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»

  • Курс повышения квалификации «Организация маркетинга в туризме»

  • Курс профессиональной переподготовки «Управление ресурсами информационных технологий»

  • Курс повышения квалификации «Мировая экономика и международные экономические отношения»

  • Курс повышения квалификации «Финансовые инструменты»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация маркетинговой деятельности»

Ковалев М. В. Исторические праздники русской эмиграции как способ сохранения коллективной культурной памяти // Кризисы переломных эпох в исторической памяти. 2012. С. 268-287. https://roii.ru/r/2/10

Одним из способов сохранения национальной идентичности и исторической памяти в условиях эмиграции стали церемонии, выразившиеся в праздновании многочисленных знаменательных дат. Исторические праздники в Русском Зарубежье способствовали оживлению культурной традиции, объединяющей эмигрантов разных поколений. Эти мемориальные торжества постепенно становились не только средствами выражения национальной самобытности русских на чужбине, но и выполняли роль важного компонента в структуре их этнической и культурной самоидентификации.

Немецкий историк Ян Ассман трактует культурную память как сложный, многослойный феномен, как «особую символическую форму передачи и актуализации культурных смыслов, выходящую за рамки опыта отдельных людей или групп». Она находит свое выражение «в мемориальных знаках разного рода – в памятных местах, датах, церемониях, в письменных, изобразительных и монументальных памятниках»1. По мысли Ассмана, вокруг воспоминаний о прошлом складывается новая парадигма культуры, «в которой разнообразнейшие феномены и области культуры — искусство и литература, политика и общество, религия и право – предстают в новом контексте»2. Многие современные исследователи справедливо полагают, что индивидуальность субъектов формируется в исторических обстоятельствах. И эта история, разделяемая представителями той или иной общности людей как часть коллективного прошлого, составляет основу групповой идентичности3. Вполне закономерно, что в такой ситуации культурная память, охватывающая разнообразные формы обращения к истории, выступает как образ коллективного прошлого и начинает выполнять объединительные функции4.

Для русской диаспоры воссоздание прошлого было ответом на большевистскую денационализацию, который был сопряжен с представлениями об особой культурной и исторической миссии эмиграции. Значимую роль в этом «ответе» играли празднования многочисленных юбилейных и памятных дат, в процессе которых ярко проявлялись особенности коллективного сознания русских изгнанников. Представляется важным рассмотреть феномен исторических праздников Зарубежной России не столько с сугубо церемониальной стороны, сколько с позиции их идейного содержания.

В дореволюционной России массовые общегосударственные исторические торжества имели место в последние годы существования империи: в 1912 г., когда праздновалось 100-летие Отечественной войны, и в 1913 г., когда помпезно было отмечено 300-летие дома Романовых. Большевики, полностью отвергая историческое прошлое России, попытались установить традицию историко-революционных празднеств, введя в пантеон народных героев разного рода революционеров, создав новую иерархию исторических ценностей.

Перед эмиграцией стояла сложная задача, не имевшая аналогий в отечественной истории. Диаспора нуждалась не просто в памятных мероприятиях, но в символическом выражении того, что даже на чужбине русская культура, национальные традиции и язык продолжают жить. В обращении к своим соотечественникам за рубежом в 1926 г. историк Е. Ф. Шмурло отмечал, что подобные торжества должны стать для эмигрантов напоминанием о великом прошлом, о великих духовных ценностях, созданных творческой работой предшествовавших поколений и ставших неотъемлемым достоянием российского народа5. В более широком смысле, они должны были служить важным механизмом сохранения и передачи исторической памяти, которую П. Б. Струве назвал «основой и зиждящей силой всякой национальной культуры»6.

Феномен исторических праздников в эмигрантской среде начинает проявляться с середины 1920-х гг. Примерно с этого времени в сознание эмигрантов закрадывается мысль о том, что их пребывание на чужбине затягивается на неопределенное время. Период «сидения на чемоданах», ожидание возвращения, поиск дороги домой сменились ощущением безнадежного расставания с Родиной.

Угроза денационализации в отрыве от России ставила перед эмигрантами проблему сохранения национальной и культурной самобытности. Особенно остро эта задача вставала перед молодым поколением, представители которого покинули Родину в юном возрасте, а теперь жизнь на чужбине наносила ощутимый удар по их «живому чувству Родины». Е. Ф. Шмурло констатировал: «Новая чужая обстановка мало-помалу вытесняет образы раннего детства; последние становятся все бледней и бледнее; воспоминания о русском прошлом, русском быте, русском пейзаже незаметно вытравляются, а с ними и духовная связь с Россией…»7. Историко-культурные празднества должны были помочь молодым сохранить память о России.

Нельзя не принимать во внимание особого восприятия исторического момента людьми, пережившими за короткое время небывалые потрясения и выброшенными за пределы Отечества. Революция привела к глобальной переоценке прежних ценностей, дала толчок к переосмыслению минувшего. Деформация исторического сознания порождала новое понимание прошлого. По словам П. Нора, вполне закономерно, что великие попытки пересмотра истории приводят к расширению пространства коллективной памяти8. К тому же всякое изгнание заставляет по-новому осмысливать пережитый опыт и по-новому вглядываться в завтрашний день. Оно обостряет ностальгические чувства и тягу к потерянной Родине9. Эмигранты, еще недавно бывшие свидетелями стремительного крушения российской государственности, пытались осмыслить корни свершившейся катастрофы и найти духовное лекарство от пережитой ими травмы. Память о прошлом должна была исцелить от травмировавших душу событий. Как справедливо отметил М. Раев, «эмигранты невольно вспоминали прошлое избирательно, отыскивая в истории России события, которые помогли бы им забыть недавние ужасы, утверждали вечные истинно русские ценности»10. В иерархии этих ценностей едва ли не главное место было отведено русской культуре, которая сделалась неотъемлемой частью самосознания диаспоры, приобрела особый статус11. Ее сохранение составляло основу представлений о миссии русской эмиграции.

Формы организации памятных церемоний в Зарубежной России были разнообразны. Как правило, это были торжественные собрания, литературно-исторические вечера, тематические лекции, концерты, иногда балы. Все они предполагали широкое участие эмигрантских кругов. Тем не менее, некоторые торжественные мероприятия были ориентированы лишь на определенные слои диаспоры. Так, в многочисленной военной среде было распространено празднование памятных дат, связанных с победами русского оружия, или с памятью о великих полководцах. В академических кругах вспоминали о ярких достижениях отечественной научной мысли и чествовали крупных ученых.

В организации празднеств обычно участвовало сразу несколько эмигрантских научных и культурных организаций. Ими могли быть Академические группы, русские гимназии, высшие учебные заведения, творческие союзы писателей, музыкантов, журналистов и т. д. Масштабные празднества сопровождались одновременно научно-популярными лекциями, театральными постановками, музыкальными концертами, молебнами и т.д. Особой популярностью пользовались оперы Н. А. Римского-Корсакова, М. И. Глинки, М. П. Мусоргского, П. И. Чайковского, иначе говоря, тех композиторов, которые в своем творчестве с наибольшей силой выражали национальные традиции, русский колорит, мощь отечественного музыкального искусства. Оперные спектакли или же исполнение отдельных арий практически всегда сопровождали массовые празднества во всех центрах Зарубежной России.

Специально к памятным датам был приурочен выпуск юбилейных изданий: книг, статей, буклетов, брошюр, однодневных газет, листовок. Часто на их страницах публиковались календари исторических дат. Все эти издания являются сегодня бесценным историческим источником. Зачастую лишь они могут дать представление о масштабах, формах проведения, идейном содержании торжеств.

Празднование памятных дат, чествование великих людей приобрело в Зарубежной России широкий размах. Бегство в прошлое не только врачевало душу, но пробуждало чувство национальной гордости. Передаваясь из поколения в поколение оно запечатлелось в культурно-историческом наследии.

Французская исследовательница М. Озуф заметила: «Память о великом человеке свидетельствует о существовании внеисторического в истории, чистым продуктом которой никогда не является великий человек. В гораздо большей степени, чем национальная история, эта память является моральным кодексом»12. Для русской эмиграции образы прошлого также наполнялись символическим значением: Петр Великий выступал символом государственности, Сергий Радонежский – духовности, а А. С. Пушкин – символом всей российской культурной традиции. На заседании Русского научного института в Белграде 12 февраля 1930 г. Е. Ф. Шмурло заявил: «В чествовании памяти великих людей …затаен некий глубокий смысл… Смерть может вырвать большого человека из нашей среды, лишить тех благ, какие связаны были с его существованием; но смерть не в силах отнять у нас память о таком человеке, и чем больше он поработал на своем веку, чем благотворнее его духовное наследие, тем эта память ярче, проникновеннее и… благодарнее»13.

Ярким примером сложившегося у эмигрантов культа великих людей был Петр Великий. 200-летие со дня его смерти, отмеченное в 1925 г., послужило импульсом к появлению множества юбилейных изданий. Анонимный автор на страницах пражского журнала «Студенческие годы» метко выразил причину внимания к памяти Императора: «Особенно сейчас, в наши дни унижения Нации, разорения и ограбления страны, в дни действия разрушающих сил, – ярок образ Петра»14. На волне большевистского нигилизма, обесценивания исторического прошлого России и денационализации многие эмигранты увидели в Петре символ сильной государственной власти и патриотизма. Даже П. Н. Милюков, некогда выступавший последовательным критиком царя-реформатора, смягчил свою прежнюю позицию. В программной статье «Петр Великий и его реформа» он воздал должное гению Императора, подчеркнул национальный характер его реформ, их необходимость и органичность15.

В чествовании Петра ярко проявилась извечная противоречивость оценок его царствования. Различные политические круги пытались по-своему мобилизовать память об Императоре. Уже в начале 1920-х гг. некоторые эмигрантские мыслители стали уподоблять петровские реформы революции, а в самом царе-реформаторе видеть чуть ли не предтечу большевизма. Так, профессор Е. В. Спекторский, полемизируя с Л. П. Карсавиным в юбилейной статье, посвященной Петру, настаивал, что царь был твердым государственником, а, следовательно, не мог быть революционером, ибо всякий переворот влечет за собой лишь анархию16. У либералов не вызывала сомнения правильность выбранного Петром пути сближения России и Запада. Но в то же время многие из них признавали едва ли не главным отрицательным последствием петровских реформ глубинный культурный раскол российского общества. Правые круги эмиграции видели в Петре один из символов сильной монархической власти. Даже в идеологических программах фашистских и профашистских организаций Император наделялся чертами идеального национального вождя. Память о Петре была множественной, в ней слишком сильно был запечатлен конфликт идей и интерпретаций, разность политических взглядов и оценок; она скорее, разводила, чем объединяла.

Не менее острую полемику вызвал и 100-летний юбилей восстания декабристов в 1925 г. Примечательный случай произошел в Русском историческом обществе в Праге. В декабре 1925 г. профессор Д. Н. Вергун на одном из заседаний предложил почтить вставанием память декабристов как борцов с самодержавием. В ответ на это С. Г. Пушкарев отправил письмо с протестом против данного мероприятия. Он заявил о недопустимости проведения специального заседания в память декабристов, сравнив их с народовольцами-первомартовцами, определил их роль как отрицательную. Несмотря на возникшие разногласия, специальное заседание Русского исторического общества все же состоялось17. Значительная часть эмигрантов с воодушевлением восприняла этот юбилей. В зале Сорбонны в декабре 1925 г. под председательством П. Н. Милюкова прошел памятный вечер, на котором, помимо русских докладчиков, выступил знаменитый французский историк А. Олар. В молчании прослушали собравшиеся «Похоронный марш» Ф. Шопена, исполненный в память о декабристах18.

М. Алданов, именитый писатель, тонко чувствовавший глубину исторических событий, верно заметил: «Декабристы ничего не разрушили и ничего не создали. Ценность того, что они сделали, заключается всецело в их легенде»19. Состоявшийся юбилей способствовал дальнейшему ее развитию. Не случайно, что в эмигрантской среде появились десятки научных и публицистических работ с попытками вновь осмыслить феномен декабристов. В глазах либералов они были образцом самопожертвования во имя народного блага и борцами с произволом власти. Однако монархические круги эмиграции, естественно, иначе восприняли столетие событий на Сенатской площади. Они расценивали подавление декабрьского выступления как победу здравого абсолютизма и закона над революционным безумием. Не удивительно, что во многих православных храмах в декабре 1925 года служили молебны в честь Николая I.

Противоречивые оценки вызывала и личность Л. Н. Толстого, столетие со дня рождения которого было широко отмечено во всем мире в 1928 г. В Праге в течение юбилейного года проводились разнообразные мероприятия. Был разработан специальный курс лекций о Л. Н. Толстом для слушателей историко-философского отделения Русского народного университета. 18 января 1928 г. Университет совместно с Чешско-русской еднотой провел памятный вечер в честь великого писателя20. Несмотря на огромную популярность творчества Толстого в эмигрантской среде, отношение к нему было двойственным. М. Раев обоснованно полагает, что все эмигранты признавали литературное наследие писателя, «его стиль, его абсолютно правдивое описание чувств и поступков огромного числа русских типажей и отдельных личностей», многим импонировали его историософские взгляды, отводившие решающую роль случаю и стечению обстоятельств, в противовес материалистическому пониманию истории. Однако для большинства эмигрантов – людей, переживших ужасы революции и гражданской войны, была абсолютно неприемлема толстовская «проповедь анархизма и непротивления», которая некогда «внесла разлад в умы многих интеллектуалов и привела к бессилию интеллигенции перед лицом войны, насилия, макиавеллиевской жажды власти, характерной для Ленина и большевиков»21. Неудивительно, что в дни толстовского юбилея эмигранты пытались говорить лишь о литературном гении писателя и старались совершенно не затрагивать его общественно-политических взглядов.

Память об упомянутых выше исторических персонажах и событиях ярко выражала конфликт идей внутри самого эмигрантского сообщества. Данные исторические фигуры, как правило, служили объектом коммеморации лишь для определенного круга лиц. Связанные с ними мемориальные торжества привлекали внимание главным образом интеллектуальной элиты. Ни Петр Великий, ни декабристы, ни Л. Н. Толстой не смогли стать объединительными фигурами для русской диаспоры. Даже чествования знаменитых особ, не обладавших такой политической аурой, порой не находили отклика среди значительного числа эмигрантов. В частности, в 1928 г. в связи с печальным известием о смерти в Москве М. Н. Ермоловой, группой русских эмигрантов в Праге было принято решение об организации памятного вечера. Инициатива исходила от московских профессоров, которые прежде имели счастье видеть великую актрису на сцене Малого театра, и в памяти которых она навсегда осталась живым символом реалистических традиций русского сценического искусства. Задача организации памятного вечера легла на А. А. Кизеветтера. Но, как с прискорбием вспоминал М. М. Новиков, многочисленная «южнорусская беженская публика отнеслась к нашему призыву совершенно равнодушно», и на лекцию в честь М. Н. Ермоловой пришло всего 6 слушателей (при средней посещаемости прочих лекций – 40 человек)22.

Важно отметить, что культурная память эмиграции была многослойна, и не была полностью закрыта от внешних влияний. Помимо русских персонажей прошлого в пантеон памяти входили, правда, в меньшей степени, и представители других народов, в особенности те из них, которые были тесно связаны с историей и культурой России. Большое место занимало чествование памятных дат славянской истории, что легко объяснить высокой концентрацией русских эмигрантов именно в славянских странах, и многовековой традицией межкультурных контактов. В конце 1920-х гг. к примеру, широко отмечалось 50-летие Русско-турецкой войны за освобождение балканских народов от османского ига.

В 1927 г. в Праге по случаю 50-й годовщины с начала войны прошло торжественное заседание Русского исторического общества, на котором со вступительным словом выступил его председатель Е. Ф. Шмурло. Памятный вечер был организован и в Русском народном университете при участии М. М. Новикова, М. А. Иностранцева и др. Непременным гостем пражских торжеств был В. И. Немирович-Данченко, один из первых русских военных корреспондентов, и живой свидетель далекой войны23. Правда, юбилей не обошелся без идейных споров. На собрании в Пражском магистрате чешский профессор И. Горак заявил, что, несмотря на героизм русских солдат, война с Турцией оказалась бы проигранной из-за бездарности русских генералов, если бы на помощь им не пришли болгарские ополченцы. Южные славяне находились под влиянием чешских будителей, которые своим идейным воздействием воспитали поколение болгарских патриотов. В действительности болгарские ополченцы по сравнению с огромной русской армией составляли лишь небольшое по численности подразделение и, конечно же, не могли решить исход войны, несмотря на свой героизм. К тому же, в русской армии было немало талантливых генералов, хотя главное командование, в самом деле, допускало серьезные просчеты. Русские эмигранты болезненно восприняли выступление И. Горака. Профессор М. М. Новиков вспоминал, что они уходили с собрания уязвленными, подавленными и глубоко потрясенными24.

Местом проведения основных торжеств в 1928–1929 гг. стала, разумеется, сама Болгария. Русские эмигранты приняли в них деятельное участие, «ветераны выступали с воспоминаниями, ученые и культурные деятели эмиграции – с торжественными речами, лекциями, докладами, с использованием музыкальных и литературно-художественных произведений». Премьер-министр Болгарии А. Ляпчев, выступая в 1928 г. на торжествах в Пловдиве, воздал должное героизму русских участников освободительной войны, оказавшихся теперь в изгнании25. В Болгарии в 1929 г. был подготовлен научный сборник26, в котором приняли участие как известные болгарские (С. С. Бобчев, В. Н. Златарски), так и русские специалисты (В. А. Францев, П. М. Бицилли, И. И. Лаппо, А. А. Кизеветтер, А. В. Флоровский и др.). Война, вызвавшая некогда небывалый патриотический подъем, по-прежнему волновала умы множества российских людей. Образы героев Шипки и Плевны, генерала М. Д. Скобелева, мечты о славянской взаимности продолжали жить в исторической памяти.

Для русской диаспоры в Чехословакии огромное значение имели юбилеи, связанные с возрождением чешской государственности. Ежегодно в день независимости республики (28 октября) организовывались памятные вечера и собрания. Обычно русские организации устраивали торжественный вечер, в первой части которого произносились официальные речи, а во второй проходил концерт. С особой пышностью было отпраздновано 10-летие Чехословацкой республики в 1928 г. Одним из главных центров торжеств сделался Русский народный университет. 20 октября 1928 года на годичном собрании университета с поздравительными речами в честь юбилея выступили М. М. Новиков, А. А. Кизеветтер, Е. А. Ляцкий.

Эмигранты также принимали участие в празднествах по случаю 75-летия (1925) и 80-летия (1930) Т. Масарика27. Для большей части русских изгнанников знаменитый мыслитель и государственный деятель был настоящим кумиром. Русская диаспора чествовала не просто основателя Чехословацкой республики, но великого демократа и гуманиста европейского, и даже всемирного масштаба28. В юбилейной речи в честь 80-летия чехословацкого президента в марте 1930 г. А. А. Кизеветтер назвал его смелым борцом «с общественными предрассудками во имя Истины, Правды и Добра, во имя всех самых светлых и прогрессивных начал, которыми живо человечество»29.

Дальневосточная ветвь эмиграции отмечала даты, оставившие след как в российской, так и в китайской истории. Колоритную окраску носили массовые торжества, прошедшие 11–12 июня 1923 года в Харбине по случаю 25-летия основания города и строительства КВЖД30. Юбилей был организован совместными усилиями русских и китайцев. Отдавая дань уважения китайскому народу, было решено открыть в дни торжеств памятник первому председателю КВЖД Сюй Цзинчэну, казненному ихэтуанями в 1900 г. 11 июня состоялся молебен в фойе Железнодорожного собрания, после которого прошло торжественное заседание правления КВЖД. Вечером «был устроен грандиозный раут-спектакль: оперный ансамбль поставил оперу “Паяцы”, был устроен стол а-ля фуршет и, конечно, был фокстрот, который танцевали во всех залах и даже на площадках второго этажа собрания»31. На следующий день состоялось открытие памятника и Юбилейной выставки в Московских торговых рядах, было проведено торжественное заседание Общества изучения Маньчжурского края.

Многочисленные представители интеллектуального сообщества, оказавшиеся в эмиграции, отмечали юбилейные даты, связанные с историей русской науки: 200-летие Академии наук, 100-летие со дня рождения Б. Н. Чичерина (1928), А. Н. Пыпина (1933) В. И. Ламанского (1933), Д. И. Менделеева (1934), 100-летие Киевского университета (1934), 15-летие Юридического факультета в Харбине (1936), 10-летие Русского научного института в Белграде и мн. др. Но все эти мероприятия носили корпоративный характер и были выдержаны в классическом академическом стиле. Обычно в честь подобных дат устраивались торжественные публичные собрания, на которых заслушивались сообщения о том или ином памятном событии, в соответствии с традициями дореволюционной научной культуры.

Широкий размах в странах русского рассеяния имело празднование в 1929 г. 70-летия П. Н. Милюкова. Он был необычайно популярен среди русских изгнанников по всему миру. В немалой степени этому способствовал огромный успех редактируемой им газеты «Последние новости»32. Друзья и коллеги именитого историка и политика издали в Париже, Праге и Софии юбилейные сборники в честь этого события33. Этот юбилей объединил многих русских интеллектуалов в разных странах. Разве что праворадикальные круги эмиграции восприняли его враждебно.

Одним из главных торжеств для всей научной эмиграции стал 175-летний юбилей Московского университета, отмеченный в 1930 г. В подготовке памятных мероприятий принимали участие русские интеллигенты, жившие в Праге и Париже. Центром празднеств решено было сделать французскую столицу. 24 января 1930 года прошел торжественный вечер в парижском зале «Гаво», на котором с речами выступили перед собравшимися В. А. Маклаков и П. Н. Милюков. Завершилось торжество концертом Н. Плевицкой. На следующий день утром прошел молебен в соборе Александра Невского на улице Дарю, а вечером состоялся банкет в ресторане «Мобер»34.

Согласно с московскими университетскими традициями было также ежегодное празднование Татьянина дня. Сохранению этого обычая в эмигрантской среде во многом способствовали московские профессора, оказавшиеся в вынужденном изгнании – А. А. Кизеветтер, М. М. Новиков, В. А. Стратонов и др. Главными центрами Татьянинских празднеств считались Прага и Харбин, поскольку именно в этих городах имелась развитая сеть русских высших учебных заведений, концентрировалась русская профессура и студенчество35. Татьянинские дни занимали важное место в передаче университетских традиций от старшего к молодому поколению. Бывшая студентка Северо-Маньчжурского университета в Харбине вспоминала: «Создавалось застолье профессуры и студентов, где пелись знаменитые старинные студенческие песни, сочинялся не менее знаменитый Журавель – шуточные куплеты на злобу дня»36. Помимо этого, Татьянин день рассматривался как благотворительная акция. Доходы от продажи входных билетов на праздничный бал использовались для поддержания нуждавшихся студентов, закупки учебной литературы, издания научных трудов и т.д. В Праге «многие из приглашенной чешской интеллектуальной знати по почте присылали, кроме денег за билеты, еще добавочные пожертвования»37, в Харбине «почетные билеты заранее охотно раскупались коммерческим миром, жертвователями и просто хорошей публикой»38. Немалые средства в копилку праздника давала и организация буфетов. Традиция Татьянина дня, уходившая корнями в историю университетского образования в России, в условиях эмиграции была призвана стать прибежищем памяти о славном прошлом.

«День русской культуры» стал самой удачной попыткой общеэмигрантского культурно-исторического праздника. Впервые его отметили в 1924 г. в Эстонии, а уже в марте 1925 года эмигрантские организации в Чехословакии обратилась ко всем русским людям за рубежом с предложением ввести празднование «Дня русской культуры» в ежегодную практику и придать ему объединительный характер. В своем обращении эти организации указывали на опасность денационализации молодого поколения, которая не позволит «выполнить мечту огромного большинства русских за рубежом: вернуться в Россию и работать над ее воссозданием»39.

Было предложено приурочить торжества ко дню рождения А. С. Пушкина (6 июня) и придать им неполитический характер. Цель «Дня русской культуры» была тройной: «объединить эмиграцию, усилить ее связи с русской культурой, которые неизбежно становились все слабее, и распространить знание русской культуры в ведущих обществах»40.

Идея общеэмигрантского праздника встретила большую поддержку со стороны русской диаспоры по всему миру. Рижская газета «Сегодня» писала в 1925 г.: «День Русской культуры, прежде всего, чужд не только партийности, но и политики. В этот день русское население, разбросанное в разных странах, стремится почувствовать свое духовное единство, осознать те великие ценности в области литературы и искусства, которые созданы творческим гением русского народа и получили мировое признание»41. Эту же мысль выразил и А. А. Кизеветтер, говоря о значении всеэмигрантского праздника: «“День русской культуры” нам дорог, потому что в этот день мы чувствуем себя духовно объединенными»42.

С середины 1920-х гг. празднование «Дня русской культуры» прочно вошло в эмигрантскую традицию, участие в нем принимали тысячи изгнанников, разбросанных по разным частям света. Он широко отмечался в 1920–1930-х гг. в Париже, Софии, Риге, Харбине и т.д. В Чехословакии, Франции, Германии, Болгарии, Югославии, Польше, Латвии, Бельгии, Китае возникли Комитеты «Дня русской культуры», выступавшие в качестве организаторов празднеств. Во многих странах местные власти оказывали содействие русским эмигрантам. Так, в Праге поддержку им оказывали Чешское радио, Национальный театр, Пражская филармония. Апогеем празднования в Чехословакии, как отмечают И. Савицкий и Е. Андреева, стали 1928–1930 гг. В 1930 г. очаг празднеств переместился из Праги в Братиславу, где главным событием стала постановка оперы «Борис Годунов» с Ф. И. Шаляпиным в главной партии43.

Разразившийся мировой экономический кризис значительно ухудшил и без того нелегкое материальное положение русских беженцев. Поддержка эмиграции чешским правительством была фактически прекращена из-за переориентации внешнеполитического курса Чехословакии и нормализации ее отношений с СССР44. В других же странах мира эмигранты давно перестали получать какую-либо правительственную поддержку. Тем не менее, празднование «Дня русской культуры» продолжалось вплоть до Второй мировой войны, а в некоторых странах и после нее. В Праге его в последний раз отмечали уже в годы немецкой оккупации в мае 1941 года, когда торжества были приурочены к столетней годовщине гибели М. Ю. Лермонтова45.

В «Дне русской культуры» была заложена идея духовного сплочения русской диаспоры, национального единения на основе общности языка, вероисповедания, культуры и исторического прошлого. В то же время его празднование «Дня русской культуры» имело региональные особенности. По словам Н. Е. Андреева, «он преломлялся от города к городу, от района к району, от страны к стране…», «кое-где он праздновался с подчеркиванием политического момента, кое-где — религиозного, где-то был просто русский праздник»46.

Эти ежегодные торжества были призваны продемонстрировать всему миру силу и мощь классической русской культуры. Они способствовали укреплению связей между эмигрантами и коренным населением стран русского рассеяния. В них принимали участие и иностранцы – представители интеллектуальной и политической элиты. В 1925 г. в организации торжеств в Бельгии участвовал профессор Брюссельской консерватории Клоссон, в Париже – профессор Сорбонны Э. Оман, в Страсбурге – профессора С. Рошеблар, Л. Тернье и Х. Троншон47. В Белграде и Софии русское население регулярно получало поддержку со стороны местных научных, политических кругов и духовенства. Выступая перед эмигрантской аудиторией в 1928 г. в Праге депутат парламента А. Прокупек от лица своей страны заявил: «Мы воздаем сегодня свою благодарность Русской Культуре, гордости русского народа, славянства и всего мира»48.

«День русской культуры» был одной из первых в российской истории попыток конструирования поистине национального праздника. Он как бы провозглашал единение, свободное от идейных разногласий.

Тем не менее, правые круги эмиграции, сконцентрированные главным образом в Белграде, попытались противопоставить празднованию «Дня русской культуры», окрашенного пушкинской символикой, «День русского национального сознания» в честь Святого князя Владимира, который отмечался 28 июля. Сторонники этой идеи «утверждали, что Пушкинский день задуман масонами, либералами и безбожниками, которые несут главную ответственность за революцию и поражение Белой армии в гражданской войне»49. Князь Владимир воспринимался в монархической среде как православный идеал Государя и духовный отец русского народа. Его почитание должно было призвать эмиграцию к осознанию «великих начал пути русского народа и к подвигу верности им»50. Но демарш белградских монархистов не встретил широкой поддержки; им так и не удалось, несмотря на усиленные попытки, обосновать особое место князя Владимира в исторической памяти.

В 1938 г. Зарубежная Россия отметила 950-летие Крещения Руси. К этой дате в Белграде был выпущен сборник статей в честь князя Владимира со вступительным словом митрополита Анастасия51. К участию в издании были привлечены ведущие русские исследователи-эмигранты из разных стран: В. А. Мошин, А. Л. Погодин, Г. А. Острогорский А. В. Карташев, И. И. Лаппо, Е. В. Спекторский, Г. П. Федотов, Д. А. Расовский и др. Примечательно, что статьи сборника были выдержаны в научном тоне и лишены следов политической ангажированности, хотя сами авторы были представителями различных идеологических течений.

Совершенно особое место в иерархии памятных дат заняли пушкинские юбилеи. Культ А. С. Пушкина должен был служить противовесом нескончаемым политическим спорам эмигрантов. Сами они полагали, что только великий поэт, само имя которого превратилось в синоним русской культуры, сможет стать объединительной фигурой для русской диаспоры. Живший в Швейцарии русский эмигрант Б. А. Никольский, выступая перед соотечественниками в зале художественного общества «Атенэ» в Женеве в 1925 г., отметил: «Трудно было выбрать более яркий символ полного слияния всего существа человеческого с Родиной. Ведь Пушкин немыслим без России, вне ее, как Россия последнего столетия… немыслима без Пушкина»52.

В 1937 г., в 100-летнюю годовщину трагической гибели Пушкина, во многих уголках русского рассеяния возникли юбилейные комитеты, в задачу которых входила организация памятных мероприятий. В православных храмах по всему миру служили панихиды по великому поэту. Пушкинский юбилей 1937 года в Зарубежной России проводился в противовес пушкинскому юбилею в СССР, которому была придана политическая окраска. Ф. А. Степун писал, что эмиграция «чествовала Пушкина, – впервые увиденного Достоевским, человека всеобъемлющей любви и всепонимающего сердца»53. В Шанхае был открыт первый за пределами России памятник великому поэту. Бронзовый бюст А. С. Пушкина был изготовлен скульптором Подгурским и установлен 11 февраля 1937 года на территории французской концессии54.

В череде дат, призванных увековечить память о знаменательном историческом событии или великом человеке, трудно было найти ту, которая могла бы объединить всю эмиграцию. Лишь день рождения А. С. Пушкина смог в некоторой степени примирить различные группировки русской эмиграции. Память о великом поэте была практически лишена политического налета и заставляла задуматься о вечных ценностях русской культуры55. В своей программной речи на праздновании «Дня русской культуры» в Париже в июне 1926 г. В. А. Маклаков подытожил эту мысль: «Русская культура оказалась могучей и живучей, чем наша русская государственность… Наш долг поэтому беречь нашу культуру, развивать ее, распространять ее, знакомить с ней мир»56.

Исторические праздники напоминали о славном прошлом России, демонстрировали своеобразие русской культуры, связывали воедино символы идентичности: язык, религию, историческую память и т.д. Таким образом, обращение к образу прошлого способствовало пробуждению национального самосознания, расколотого историческими потрясениями. Многочисленные юбилейные торжества представляли собой попытку реанимировать из разорванных революцией частей коллективную культурную память, создавая новый образ былой России. Они служили мощным моральным стимулом в условиях экзистенциональной трагедии изгнания.

В Советском Союзе праздник Октябрьской революции был всенародным торжеством. Сходить на демонстрацию и посидеть за накрытым столом в этот день любили даже те, кто в идеалы Октября не особенно верил. В противовес советской традиции русские эмигранты за рубежом отмечали в ноябре собственный, не менее политизированный праздник – День непримиримости.

Зарождение праздника

В русском языке слово «непримиримость» претерпело эволюцию смысловых оттенков. В начале XIX века под этим словом понимали в первую очередь ожесточённость и неспособность к компромиссам. Непримиримость, как человеческое качество, стояла в одном ряду с коварством и гордостью.
«Враждование или непримиримость есть величайшее из всех зол, какое только человеку может приключиться», – писал в 1820 году протоиерей Николай Другов в книге «Христианин, поучающийся истине и добродетели, из созерцания царства натуры и благодати».

Однако позднее, в связи с политической поляризацией общества, отношение к «непримиримости» изменилось. Это слово сделалось синонимом «стойкости», «принципиальности» в защите правого дела. Для советского лексикона, например, характерны такие сочетания, как «классовая непримиримость», «партийная непримиримость». Среди русских эмигрантов, напротив, утвердилось понятие  «непримиримость к большевизму». По свидетельству писательницы Зинаиды Гиппиус (1925 год), вокруг самого слова «непримиримость» разгоралось множество споров. Гиппиус разграничивала «лубочную», «чувственную» и «умную» непримиримость, хотя и призывала не делать из этого понятия «идола». Неудивительно, что праздник, объединивший все слои эмиграции, был назван именно Днём непримиримости.

Основателем праздника считают первоиерарха РПЦЗ митрополита Антония Храповицкого. В 1927 году, когда в СССР шли торжества в честь 10-летия Октябрьской революции, митрополит в своём Окружном Послании упомянул «тяжкую годовщину нашей печали». Само название Дня непримиримости не прозвучало, но, как утверждает публицист-эмигрант Ростислав Полчанинов, в тот год дату отметили в Берлине. Со временем всё больше русских общин по всему миру стали проводить мероприятия 7 ноября. Исключение поначалу составляли Польша и страны Прибалтики – по соглашению с Москвой в этих странах запрещалась «антисоветская деятельность». Тем не менее в 1930 году Российский Общественный Комитет в Польше выступил с воззванием учредить День непримиримости для всех эмигрантов. По-видимому, именно тогда праздник получил наименование. По другим данным, инициатором выступила группа «Объединение» Сергея Войцеховского.

В последующие годы дата в противовес советскому «красному дню календаря» отмечалась за границей всё более широко. В 1934 году харбинская газета «Русское Слово» писала, что «День Непримиримости объединил всю эмиграцию». Стоит отметить, что у эмигрантов были и другие общие праздники – День русской культуры, День русского ребёнка, День Русской Скорби (17 июля, дата расстрела царской семьи).

Памятные мероприятия прекратились в период Второй мировой войны, когда русская диаспора буквально боролась за выживание.

Послевоенная традиция

После войны традицию Дней непримиримости возродили бывшие бойцы РОА и оставшиеся на Западе остарбайтеры (угнанные в Третий рейх рабочие). Праздник начали отмечать в так называемых лагерях «ди-пи». В 1947-1950-годах дружинники Организации Российских Юных Разведчиков представили в Германии и США театральные постановки «Трагедия России», которые, по словам Ростислава Полчанинова, «положили начало устройству Дней Непримиримости во всех странах русского рассеяния».

В отличие от СССР, за границей власти не объявляли 7 ноября выходным днём. Поэтому эмигрантские праздники проводились в ближайшие к этой дате выходные.
Для послевоенных лет типичен сценарий праздника, который прошёл в воскресенье, 9 ноября 1952 года, в Брюсселе. Он описан в декабрьском номере белогвардейского журнала «Часовой». Сначала в русских церквях по всей Бельгии отслужили панихиду по «жертвам большевизма», а затем состоялось собрание в Русском Доме. Эмигранты зачитали доклады на следующие темы: «О белом Движении и начале борьбы с большевизмом», «О непримиримости русского воина», «О коммунизме и христианстве», «О непримиримости русской молодёжи и освободительной идее» и другие. Особенно характерно для той эпохи выступление бывшего майора РОА Б. С. Топузе из «Власовского Объединения». Он рассказал слушателям «О непримиримости подсоветских людей».

В связи с событиями Корейской войны белая эмиграция испытывала энтузиазм. Ожидалась открытая война между НАТО и СССР, а значит, и крах сталинского режима. Поэтому эмигранты стремились уладить внутренние распри. На брюссельском собрании по предложению представителя РОВС полковника Николая Ханыкова была принята резолюция:

«Собрание в День непримиримости 9-го ноября 1952 года из представителей российских национальных организаций в Брюсселе, заявляет, что одухотворённые одним чувством непримиримости к коммунизму и стремлением создать единый и общий фронт борьбы, российские патриоты порицают всякие стремления внести в русские ряды клевету и раздор, которые не только наносят ущерб нашему общему делу, но и служат на пользу нашему общему врагу – большевизму».

В разных городах мира в Дни непримиримости кроме молебнов, речей и концертов иногда транслировались отрывки из радиопередач, выставлялась антисоветская пресса, эмигрантская литература. Для организации мероприятий объединяли усилия РОВС, НТС, Украинское освободительное движение, Российское Общемонархическое Движение, казачьи союзы. Эмигранты активно поддерживали Запад в перипетиях Холодной войны. Вместе с тем они напоминали, что нельзя отождествлять советскую власть с русским народом.

Дни непримиримости стали менее актуальны для эмигрантов после краха коммунистического режима в конце 1980-х годов. Зато в 1990 году ленинградское общество «Русское знамя» впервые провело День непримиримости в пределах самого СССР. Однако постсоветская власть не решилась официально перенести в Россию традицию русской эмиграции. В 1996-2004 годах в России 7 ноября отмечался совсем другой по смыслу праздник – День Согласия и примирения. В настоящее время 4 ноября в РФ празднуется День народного единства.

1. Адамович Г. В. Вклад русской эмиграции в мировую культуру. Париж, 1961.

2. Казовская Т. М. Художественно-просветительская деятельность русской эмиграции (20—30-е гг. XX в.) // Наука и культура русского зарубежья. СПб., 1997.

3. Кузина Г. А. Значение «Дней русской культуры» в жизни русской эмиграции первой волны // Культура русского зарубежья / отв. ред. А. В. Квакин. М., 1995.

4. Лифарь С. М. Моя зарубежная Пушкиниана. Париж, 1966.

5. Новиков М. М. От Москвы до Нью-Йорка. М., 2009.

6. Парижские находки. К 100-летию со дня рождения И. С. Зильберштейна / сост. Н. Б. Автономова, А. Г. Луканова. М.,2005.

7. Петрушева Л. И. А. Л. Бем и День русской культуры // А. Л. Бем и гуманитарные проекты русского зарубежья / сост., науч. ред. М. А. Васильева. М.: Русский путь, 2008.

8. Пушкин в эмиграции.1937 / сост. В. Перельмутер. М.: Прогресс-Традиция, 1999.

9. Русское зарубежье: хроника научной, культурной и общественной жизни. 1920—1940. Франция / под. ред. Л. А. Мнухина. М., 1995. Т. 1—3.

10. Струве Н. А. Русская эмиграция и Пушкин // Русскiй мiр. 2004. № 4.

Содержание статьи

  • ПЕРВАЯ ВОЛНА ЭМИГРАЦИИ (1918–1940)
  • Положение русской литературы в изгнании
  • Старшее поколение писателей-эмигрантов.
  • Младшее поколение писателей в эмиграции
  • Центры рассеяния
  • Основные события жизни русской литературной эмиграции
  • Литературно-общественные издания русской эмиграции
  • ВТОРАЯ ВОЛНА ЭМИГРАЦИИ (1940-е – 1950-е годы)
  • ТРЕТЬЯ ВОЛНА ЭМИГРАЦИИ (1960–1980-е годы)

ЛИТЕРАТУРА РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ. Литература русского зарубежья – ветвь русской литературы, возникшей после 1917 и издававшейся вне СССР и России. Различают три периода или три волны русской эмигрантской литературы. Первая волна – с 1918 до начала Второй мировой войны, оккупации Парижа – носила массовый характер. Вторая волна возникла в конце Второй мировой войны (И.Елагин, Д.Кленовский, Л.Ржевский, Н.Моршен, Б.Филлипов).

Третья волна началась после хрущевской «оттепели» и вынесла за пределы России крупнейших писателей (А.Солженицын, И.Бродский, С.Довлатов). Наибольшее культурное и литературное значение имеет творчество писателей первой волны русской эмиграции.

ПЕРВАЯ ВОЛНА ЭМИГРАЦИИ (1918–1940)

Положение русской литературы в изгнании

Понятие «русское зарубежье» возникло и оформилось после Октябрьской революции 1917, когда Россию массово начали покидать беженцы. После 1917 из России выехало около 2-х миллионов человек. В центрах рассеяния – Берлине, Париже, Харбине – была сформирована «Россия в миниатюре», сохранившая все черты русского общества. За рубежом выходили русские газеты и журналы, были открыты школы и университеты, действовала Русская Православная Церковь. Но несмотря на сохранение первой волной эмиграции всех особенностей русского дореволюционного общества, положение беженцев было трагическим. В прошлом у них была потеря семьи, родины, социального статуса, рухнувший в небытие уклад, в настоящем – жестокая необходимость вживаться в чуждую действительность. Надежда на скорое возвращение не оправдалась, к середине 1920-х стало очевидно, что России не вернуть и в Россию не вернуться. Боль ностальгии сопровождалась необходимостью тяжелого физического труда, бытовой неустроенностью; большинство эмигрантов вынуждено было завербоваться на заводы «Рено» или, что считалось более привилегированным, освоить профессию таксиста.

Россию покинул цвет русской интеллигенции. Больше половины философов, писателей, художников были высланы из страны или эмигрировали. За пределами родины оказались религиозные философы Н.Бердяев, С.Булгаков, Н.Лосский, Л.Шестов, Л.Карсавин. Эмигрантами стали Ф.Шаляпин, И.Репин, К.Коровин, известные актеры М.Чехов и И.Мозжухин, звезды балета Анна Павлова, Вацлав Нижинский, композиторы С.Рахманинов и И.Стравинский. Из числа известных писателей эмигрировали: Ив.Бунин, Ив.Шмелев, А.Аверченко, К.Бальмонт, З.Гиппиус, Дон-Аминадо, Б.Зайцев, А.Куприн, А.Ремизов, И.Северянин, А.Толстой, Тэффи, И.Шмелев, Саша Черный. Выехали за границу и молодые литераторы: М.Цветаева, М.Алданов, Г.Адамович, Г.Иванов, В.Ходасевич. Русская литература, откликнувшаяся на события революции и гражданской войны, запечатлевшая рухнувший в небытие дореволюционный уклад, оказывалась в эмиграции одним из духовных оплотов нации. Национальным праздником русской эмиграции стал день рождения Пушкина.

 russianculture.ru     БУНИН И.А

В то же время, в эмиграции литература была поставлена в неблагоприятные условия: отсутствие массового читателя, крушение социально-психологических устоев, бесприютность, нужда большинства писателей должны были неизбежно подорвать силы русской культуры. Но этого не произошло: с 1927 начинается расцвет русской зарубежной литературы, на русском языке создаются великие книги. В 1930 Бунин писал: «Упадка за последнее десятилетие, на мой взгляд, не произошло. Из видных писателей, как зарубежных, так и «советских», ни один, кажется, не утратил своего таланта, напротив, почти все окрепли, выросли. А, кроме того, здесь, за рубежом, появилось и несколько новых талантов, бесспорных по своим художественным качествам и весьма интересных в смысле влияния на них современности».

Утратив близких, родину, всякую опору в бытии, поддержку где бы то ни было, изгнанники из России получили взамен право творческой свободы. Это не свело литературный процесс к идеологическим спорам. Атмосферу эмигрантской литературы определяла не политическая или гражданская неподотчетность писателей, а многообразие свободных творческих поисков.

В новых непривычных условиях («Здесь нет ни стихии живого быта, ни океана живого языка, питающих работу художника», – определял Б.Зайцев) писатели сохранили не только политическую, но и внутреннюю свободу, творческое богатство в противостоянии горьким реалиям эмигрантского существования.

Развитие русской литературы в изгнании шло по разным направлениям: писатели старшего поколения исповедовали позицию «сохранения заветов», самоценность трагического опыта эмиграции признавалась младшим поколением (поэзия Г.Иванова, «парижской ноты»), появились писатели, ориентированные на западную традицию (В.Набоков, Г.Газданов). «Мы не в изгнаньи, мы в посланьи», – формулировал «мессианскую» позицию «старших» Д.Мережковский. «Отдать себе отчет в том, что в России или в эмиграции, в Берлине или на Монпарнасе, человеческая жизнь продолжается, жизнь с большой буквы, по-западному, с искренним уважением к ней, как средоточию всего содержания, всей глубины жизни вообще…», – такой представлялась задача литератора писателю младшего поколения Б.Поплавскому. «Следует ли напоминать еще один раз, что культура и искусство суть понятия динамические», – подвергал сомнению ностальгическую традицию Г.Газданов.

Старшее поколение писателей-эмигрантов.

Стремление «удержать то действительно ценное, что одухотворяло прошлое» (Г.Адамович) – в основе творчества писателей старшего поколения, успевших войти в литературу и составить себе имя еще в дореволюционной России. К старшему поколению писателей относят: Бунина, Шмелева, Ремизова, Куприна, Гиппиус, Мережковского, М.Осоргина. Литература «старших» представлена преимущественно прозой. В изгнании прозаиками старшего поколения создаются великие книги: Жизнь Арсеньева (Нобелевская премия 1933), Темные аллеи Бунина; Солнце мертвых, Лето Господне, Богомолье Шмелева; Сивцев Вражек Осоргина; Путешествие Глеба, Преподобный Сергий Радонежский Зайцева; Иисус Неизвестный Мережковского. Куприн выпускает два романа Купол святого Исаакия Далматского и Юнкера, повесть Колесо времени. Значительным литературным событием становится появление книги воспоминаний Живые лица Гиппиус.

Среди поэтов, чье творчество сложилось в России, за границу выехали И.Северянин, С.Черный, Д.Бурлюк, К.Бальмонт, Гиппиус, Вяч.Иванов. В историю русской поэзии в изгнании они внесли незначительную лепту, уступив пальму первенства молодым поэтам – Г.Иванову, Г.Адамовичу, В.Ходасевичу, М.Цветаевой, Б.Поплавскому, А.Штейгеру и др. Главным мотивом литературы старшего поколения стала тема ностальгической памяти об утраченной родине. Трагедии изгнанничества противостояло громадное наследие русской культуры, мифологизированное и поэтизированное прошедшее. Темы, к которым наиболее часто обращаются прозаики старшего поколения, ретроспективны: тоска по «вечной России», события революции и гражданской войны, русская история, воспоминания о детстве и юности. Смысл обращения к «вечной России» получили биографии писателей, композиторов, жизнеописания святых: Ив.Бунин пишет о Толстом (Освобождение Толстого), М.Цветаева – о Пушкине (Мой Пушкин), В.Ходасевич – о Державине (Державин), Б.Зайцев – о Жуковском, Тургеневе, Чехове, Сергии Радонежском (одноименные биографии). Создаются автобиографические книги, в которых мир детства и юности, еще не затронутый великой катастрофой, видится «с другого берега» идиллическим и просветленным: поэтизирует прошлое Ив.Шмелев (Богомолье, Лето Господне), события юности реконструирует Куприн (Юнкера), последнюю автобиографическую книгу русского писателя-дворянина пишет Бунин (Жизнь Арсеньева), путешествие к «истокам дней» запечатлевают Б.Зайцев (Путешествие Глеба) и Толстой (Детство Никиты). Особый пласт русской эмигрантской литературы составляют произведения, в которых дается оценка трагическим событиям революции и гражданской войны. Эти события перемежаются со снами, видениями, уводящими в глубь народного сознания, русского духа в книгах Ремизова Взвихренная Русь, Учитель музыки, Сквозь огонь скорбей. Скорбной обличительностью насыщены дневники Бунина Окаянные дни. Роман Осоргина Сивцев Вражек отражает жизнь Москвы в военные и предвоенные годы, во время революции. Шмелев создает трагическое повествование о красном терроре в Крыму – эпопею Солнце мертвых, которую Т.Манн назвал «кошмарным, окутанным в поэтический блеск документом эпохи». Осмыслению причин революции посвящен Ледяной поход Р.Гуля, Зверь из бездны Е.Чирикова, исторические романы примкнувшего к писателям старшего поколения Алданова (Ключ, Бегство, Пещера), трехтомный Распутин В.Наживина. Противопоставляя «вчерашнее» и «нынешнее», старшее поколение делало выбор в пользу утраченного культурного мира старой России, не признавая необходимости вживаться в новую действительность эмиграции. Это обусловило и эстетический консерватизм «старших»: «Пора бросить идти по следам Толстого? – недоумевал Бунин. – А по чьим следам надо идти?».

Младшее поколение писателей в эмиграции

Иной позиции придерживалось младшее «незамеченное поколение» писателей в эмиграции (термин писателя, литературного критика В.Варшавского), поднявшееся в иной социальной и духовной среде, отказавшееся от реконструкции безнадежно утраченного. К «незамеченному поколению» принадлежали молодые писатели, не успевшие создать себе прочную литературную репутацию в России: В.Набоков, Г.Газданов, М.Алданов, М.Агеев, Б.Поплавский, Н.Берберова, А.Штейгер, Д.Кнут, И.Кнорринг, Л.Червинская, В.Смоленский, И.Одоевцева, Н.Оцуп, И.Голенищев-Кутузов, Ю.Мандельштам, Ю.Терапиано и др. Их судьба сложилась различно. Набоков и Газданов завоевали общеевропейскую, в случае Набокова, даже мировую славу. Алданов, начавший активно печатать исторические романы в самом известном эмигрантском журнале «Современные записки», примкнул к «старшим». Практически никто из младшего поколения писателей не мог заработать на жизнь литературным трудом: Газданов стал таксистом, Кнут развозил товары, Терапиано служил в фармацевтической фирме, многие перебивались грошовым приработком. Характеризуя положения «незамеченного поколения», обитавшего в мелких дешевых кафе Монпарнаса, В.Ходасевич писал: «Отчаяние, владеющее душами Монпарнаса… питается и поддерживается оскорблениями и нищетой… За столиками Монпарнаса сидят люди, из которых многие днем не обедали, а вечером затрудняются спросить себе чашку кофе. На Монпарнасе порой сидят до утра потому, что ночевать негде. Нищета деформирует и само творчество». Наиболее остро и драматично тяготы, выпавшие на долю «незамеченного поколения», отразились в бескрасочной поэзии «парижской ноты», созданной Г.Адамовичем. Предельно исповедальная, метафизическая и безнадежная «парижская нота» звучит в сборниках Поплавского (Флаги), Оцупа (В дыму), Штейгера (Эта жизнь, Дважды два – четыре), Червинской (Приближение), Смоленского (Наедине), Кнута (Парижские ночи), А.Присмановой (Тень и тело), Кнорринг (Стихи о себе). Если старшее поколение вдохновлялось ностальгическими мотивами, то младшее оставило документы русской души в изгнании, изобразив действительность эмиграции. Жизнь «русского монпарно» запечатлена в романах Поплавского Аполлон Безобразов, Домой с небес. Немалой популярностью пользовался и Роман с кокаином Агеева. Широкое распространение приобрела и бытовая проза: Одоевцева Ангел смерти, Изольда, Зеркало, Берберова Последние и первые. Роман из эмигрантской жизни.

Исследователь эмигрантской литературы Г.Струве писал: «Едва ли не самым ценным вкладом писателей в общую сокровищницу русской литературы должны будут признаны разные формы нехудожественной литературы – критика, эссеистика, философская проза, высокая публицистика и мемуарная проза». Младшее поколение писателей внесло значительный вклад в мемуаристику: Набоков Другие берега, Берберова Курсив мой, Терапиано Встречи, Варшавский Незамеченное поколение, В.Яновский Поля Елисейские, Одоевцева На берегах Невы, На берегах Сены, Г.Кузнецова Грасский дневник.

Набоков и Газданов принадлежали к «незамеченному поколению», но не разделили его судьбы, не усвоив ни богемно-нищенского образа жизни «русских монпарно», ни их безнадежного мироощущения. Их объединяло стремление найти альтернативу отчаянию, изгнаннической неприкаянности, не участвуя при этом в круговой поруке воспоминаний, характерной для «старших». Медитативная проза Газданова, технически остроумная и беллетристически элегантная была обращена к парижской действительности 1920 – 1960-х. В основе его мироощущения – философия жизни как формы сопротивления и выживания. В первом, в значительной степени автобиографическом романе Вечер у Клэр Газданов давал своеобразный поворот традиционной для эмигрантской литературы теме ностальгии, заменяя тоску по утраченному реальным воплощением «прекрасного сна». В романах Ночные дороги, Призрак Александра Вольфа, Возвращение Будды спокойному отчаянию «незамеченного поколения» Газданов противопоставил героический стоицизм, веру в духовные силы личности, в ее способность к преображению. Своеобразно преломился опыт русского эмигранта и в первом романе В.Набокова Машенька, в котором путешествие к глубинам памяти, к «восхитительно точной России» высвобождало героя из плена унылого существования. Блистательных персонажей, героев-победителей, одержавших победу в сложных, а подчас и драматичных, жизненных ситуациях, Набоков изображает в своих романах Приглашение на казнь, Дар, Ада, Подвиг. Торжество сознания над драматическими и убогими обстоятельствами жизни – таков пафос творчества Набокова, скрывавшийся за игровой доктриной и декларативным эстетизмом. В эмиграции Набоков также создает: сборник рассказов Весна в Фиальте, мировой бестселлер Лолита, романы Отчаяние, Камера обскура, Король, дама, валет, Посмотри на арлекинов, Пнин, Бледное пламя и др.

В промежуточном положении между «старшими» и «младшими» оказались поэты, издавшие свои первые сборники до революции и довольно уверенно заявившие о себе еще в России: Ходасевич, Иванов, Цветаева, Адамович. В эмигрантской поэзии они стоят особняком. Цветаева в эмиграции переживает творческий взлет, обращается к жанру поэмы, «монументальному» стиху. В Чехии, а затем во Франции ей написаны Царь-девица, Поэма Горы, Поэма Конца, Поэма воздуха, Крысолов, Лестница, Новогоднее, Попытка комнаты. Ходасевич издает в эмиграции вершинные свои сборники Тяжелая лира, Европейская ночь, становится наставником молодых поэтов, объединившихся в группу «Перекресток». Иванов, пережив легковесность ранних сборников, получает статус первого поэта эмиграции, выпускает поэтические книги, зачисленные в золотой фонд русской поэзии: Стихи, Портрет без сходства, Посмертный дневник. Особое место в литературном наследии эмиграции занимают мемуары Иванова Петербургские зимы, Китайские тени, его известная поэма в прозе Распад атома. Адамович публикует программный сборник Единство, известную книгу эссе Комментарии.

Центры рассеяния

Основными центрами рассеяния русской эмиграции явились Константинополь, София, Прага, Берлин, Париж, Харбин. Первым местом беженства стал Константинополь – очаг русской культуры в начале 1920-х. Здесь оказались бежавшие с Врангелем из Крыма русские белогвардейцы, которые затем рассеялись по Европе. В Константинополе в течение нескольких месяцев издавался еженедельник «Зарницы», выступал А.Вертинский. Значительная русская колония возникла и в Софии, где выходил журнал «Русская мысль». В начале 1920-х литературной столицей русской эмиграции стал Берлин. Русская диаспора в Берлине до прихода к власти Гитлера составляла 150 тысяч человек. С 1918 по 1928 в Берлине было зарегистрировано 188 русских издательств, большими тиражами печаталась русская классика – Пушкин, Толстой, произведения современных авторов – Бунина, Ремизова, Берберовой, Цветаевой, был восстановлен Дом искусств (по подобию петроградского), образовалось содружество писателей, музыкантов, художников «Веретено», работала «Академия прозы». Существенная особенность русского Берлина, – диалог двух ветвей культуры – зарубежной и оставшейся в России. В Германию выезжают многие советские писатели: М.Горький, В.Маяковский, Ю.Тынянов, К.Федин. «Для нас нет в области книги разделения на Советскую Россию и эмиграцию», – декларировал берлинский журнал «Русская книга». Когда надежда на скорое возвращение в Россию стала угасать и в Германии начался экономический кризис, центр эмиграции переместился в Париж, с середины 1920-х – столицу русского зарубежья.

К 1923 в Париже обосновались 300 тысяч русских беженцев. В Париже живут: Бунин, Куприн, Ремизов, Гиппиус, Мережковский, Ходасевич, Иванов, Адамович, Газданов, Поплавский, Цветаева и др. С Парижем связана деятельность основных литературных кружков и групп, ведущую позицию среди которых занимала «Зеленая лампа». «Зеленая лампа» была организована в Париже Гиппиус и Мережковским, во главе общества встал Г.Иванов. На заседании «Зеленой лампы» обсуждались новые книги, журналы, обсуждались работы русских литераторов старшего поколения. «Зеленая лампа» объединяла «старших» и «младших», в течение всех предвоенных лет была наиболее оживленным литературным центром Парижа. Молодые парижские литераторы объединились в группу «Кочевье», основанную ученым-филологом и критиком М.Слонимом. С 1923 по 1924 в Париже собиралась также группа поэтов и художников «Через». Парижские эмигрантские газеты и журналы представляли собой летопись культурной и литературной жизни русского зарубежья. В дешевых кафе Монпарнаса разворачивались литературные дискуссии, создавалась новая школа эмигрантской поэзии, известная как «парижская нота». Литературная жизнь Парижа сойдет на нет с началом Второй мировой войны, когда, по словам Набокова, «станет на русском Парнасе темно». Русские писатели-эмигранты останутся верны приютившей их стране, оккупированному Парижу. Термин «Сопротивление» возникнет и приживется в среде русских эмигрантов, многие из которых окажутся его активными участниками. Адамович запишется добровольцем на фронт. Писательница З.Шаховская станет сестрой в военном госпитале. Мать Мария (поэтесса Е.Кузьмина-Караваева) погибнет в немецком концлагере, Газданов, Оцуп, Кнут примкнут к Сопротивлению. Бунин в горькие годы оккупации напишет книгу о торжестве любви и человечности (Темные аллеи).

Восточные центры рассеяния – Харбин и Шанхай. Молодой поэт А.Ачаир организует в Харбине литературное объединение «Чураевка». Его собрания включали до 1000 человек. За годы существования «Чураевки» в Харбине было выпущено более 60 поэтических сборников русских поэтов. В харбинском журнале «Рубеж» печатались поэты А.Несмелов, В.Перелешин, М.Колосова. Существенное направление харбинской ветви русской словесности составит этнографическая проза (Н.Байков В дебрях Маньчжурии, Великий Ван, По белу свету). С 1942 литературная жизнь сместится из Харбина в Шанхай.

Научным центром русской эмиграции долгое время была Прага. В Праге был основан Русский народный университет, там бесплатно учились 5 тысяч русских студентов. Сюда же перебрались многие профессора и преподаватели вузов. Важную роль в сохранении славянской культуры, развитии науки сыграл «Пражский лингвистический кружок». С Прагой связано творчество Цветаевой, которая создает в Чехии лучшие свои произведения. До начала Второй мировой войны в Праге выходило около 20 русских литературных журналов и 18 газет. Среди пражских литературных объединений – «Скит поэтов», Союз русских писателей и журналистов.

Русское рассеяние затронуло и Латинскую Америку, Канаду, Скандинавию, США. Писатель Г.Гребенщиков, переехав в 1924 в США, организовал здесь русское издательство «Алатас». Несколько русских издательств было открыто в Нью-Йорке, Детройте, Чикаго.

Основные события жизни русской литературной эмиграции

Одним из центральных событий жизни русской эмиграции станет полемика Ходасевича и Адамовича, продолжавшаяся с 1927 по 1937. В основном полемика разворачивалась на страницах парижских газет «Последние новости» (печатался Адамович) и «Возрождение» (печатался Ходасевич). Ходасевич полагал главной задачей русской литературы в изгнании сохранение русского языка и культуры. Он ратовал за мастерство, настаивал на том, что эмигрантская литература должна наследовать величайшие достижения предшественников, «привить классическую розу» к эмигрантскому дичку. Вокруг Ходасевича объединились молодые поэты группы «Перекресток»: Г.Раевский, И.Голенищев-Кутузов, Ю.Мандельштам, В.Смоленский. Адамович требовал от молодых поэтов не столько мастерства, сколько простоты и правдивости «человеческих документов», возвышал голос в защиту «черновиков, записных книжек». В отличие от Ходасевича, противопоставившего драматическим реалиям эмиграции гармонию пушкинского языка, Адамович не отвергал упадническое, скорбное мироощущение, а отражал его. Адамович – вдохновитель литературной школы, вошедшей в историю русской зарубежной литературы под именем «парижской ноты» (А.Штейгер, Л.Червинская и др.). К литературным спорам Адамовича и Ходасевича присоединилась эмигрантская пресса, виднейшие критики эмиграции А.Бем, П.Бицилли, М.Слоним, а также В.Набоков, В.Варшавский.

Споры о литературе шли и в среде «незамеченного поколения». Статьи Газданова, Поплавского о положении молодой эмигрантской литературы внесли свою лепту в осмысление литературного процесса за рубежом. В статье О молодой эмигрантской литературе Газданов признавал, что новый социальный опыт и статус покинувших Россию интеллигентов, делает невозможным сохранение иерархического облика, искусственно поддерживаемой атмосферы дореволюционной культуры. Отсутствие современных интересов, заклинание прошлого превращает эмиграцию в «живой иероглиф». Эмигрантская литература стоит перед неизбежностью освоения новой реальности. «Как жить? – спрашивал Поплавский в статье О мистической атмосфере молодой литературы в эмиграции. Погибать. Улыбаться, плакать, делать трагические жесты, проходить, улыбаясь на огромной глубине, в страшной нищете. Эмиграция – идеальная обстановка для этого». Страдания русских эмигрантов, которыми должна питаться литература, тождественны откровению, они сливаются с мистической симфонией мира. Изгнаннический Париж, по мнению Поплавского, станет «зерном будущей мистической жизни», колыбелью возрождения России.

На атмосферу русской литературы в изгнании значительным образом повлияет полемика сменовеховцев и евразийцев. В 1921 в Праге вышел сборник Смена вех (авторы Н.Устрялов, С.Лукьянов, А.Бобрищев-Пушкин – бывшие белогвардейцы). Сменовеховцы призывали принять большевистский режим, во имя родины пойти на компромисс с большевиками. В среде сменовеховцев зародится идея национал-большевизма и использования большевизма в национальных целях. Трагическую роль сменовеховство сыграет в судьбе Цветаевой, муж которой С.Эфрон работал на советские спецслужбы. В том же 1921 в Софии был выпущен сборник Исход к Востоку. Предчувствия и свершения. Утверждения евразийцев. Авторы сборника (П.Савицкий, П.Сувчинский, князь Н.Трубецкой, Г.Флоровский) настаивали на особом промежуточном положении России – между Европой и Азией, видели Россию как страну с мессианским предназначением. На евразийской платформе выходил журнал «Версты», в котором печатались Цветаева, Ремизов, Белый.

Литературно-общественные издания русской эмиграции

Одним из самых влиятельных общественно-политических и литературных журналов русской эмиграции были «Современные записки», издававшиеся эсерами В.Рудневым, М.Вишняком, И.Бунаковым (Париж, 1920–1939, основатель И.Фондаминский-Буняков). Журнал отличался широтой эстетических взглядов и политической терпимостью. Всего вышло 70 номеров журнала, в которых печатались наиболее известные писатели русского зарубежья. В «Современных записках» увидели свет: Защита Лужина, Приглашение на казнь, Дар Набокова, Митина любовь и Жизнь Арсеньева Бунина, стихотворения Иванова, Сивцев Вражек Осоргина, Хождение по мукам Толстого, Ключ Алданова, автобиографическая проза Шаляпина. Журнал давал рецензии на большинство вышедших в России и за рубежом книг практически по всем отраслям знаний.

С 1937 издатели «Современных записок» стали выпускать также ежемесячный журнал «Русские записки» (Париж, 1937– 1939, ред. П.Милюков), который печатал произведения Ремизова, Ачаира, Газданова, Кнорринг, Червинскую.

Основным печатным органом писателей «незамеченного поколения», долгое время не имевших своего издания, стал журнал «Числа» (Париж, 1930–1934, ред. Оцуп). За 4 года вышло 10 номеров журнала. «Числа» стали рупором идей «незамеченного поколения», оппозицией традиционным «Современным запискам». «Числа» культивировали «парижскую ноту» и печатали Иванова, Адамовича, Поплавского, Блох, Червинскую, Агеева, Одоевцеву. Поплавский так определял значение нового журнала: «Числа» есть атмосферическое явление, почти единственная атмосфера безграничной свободы, где может дышать новый человек». В журнале публиковались также заметки о кино, фотографии, спорте. Журнал отличало высокое, на уровне дореволюционных изданий, качество полиграфического исполнения.

Среди наиболее известных газет русской эмиграции – орган республиканско-демократического объединения «Последние новости» (Париж, 1920–1940, ред. П.Милюков), монархическое выражавшее идею белого движения «Возрождение» (Париж, 1925–1940, ред. П.Струве), газеты «Звено» (Париж, 1923– 928, ред. Милюков), «Дни» (Париж, 1925–1932, ред. А.Керенский), «Россия и славянство» (Париж, 1928–1934, ред. Зайцев) и др.

Судьба и культурное наследие писателей первой волны русской эмиграции – неотъемлемая часть русской культуры 20 в., блистательная и трагическая страница в истории русской литературы.

ВТОРАЯ ВОЛНА ЭМИГРАЦИИ (1940-е – 1950-е годы)

Вторая волна эмиграции, порожденная второй мировой войной, не отличалась таким массовым характером, как эмиграция из большевистской России. Со второй волной СССР покидают военнопленные, перемещенные лица – граждане, угнанные немцами на работы в Германию. Большинство эмигрантов второй волны селились в Германии (преимущественно в Мюнхене, имевшем многочисленные эмигрантские организации) и в Америке. К 1952 в Европе насчитывалось 452 тысячи бывших граждан СССР. 548 тысяч русских эмигрантов к 1950 прибыло в Америку.

Среди писателей, вынесенных со второй волной эмиграции за пределы родины оказались И.Елагин, Д.Кленовский, Ю.Иваск, Б.Нарциссов, И.Чиннов, В.Синкевич, Н.Нароков, Н.Моршен, С.Максимов, В.Марков, Б.Ширяев, Л.Ржевский, В.Юрасов и др. На долю выехавших из СССР в 1940-е выпали тяжелые испытания. Это не могло не сказаться на мироощущении литераторов: самыми распространенными темами в творчестве писателей второй волны становятся лишения войны, плен, ужасы большевистского террора.

В эмигрантской поэзии 1940–1950-х преобладает политическая тематика: Елагин пишет Политические фельетоны в стихах, антитоталитарные стихи публикует Моршен (Тюлень, Вечером 7 ноября). Виднейшим поэтом второй волны критика наиболее часто называет Елагина. Основными «узлами» своего творчества он называл гражданственность, беженскую и лагерную темы, ужас перед машинной цивилизацией, урбанистическую фантастику. По социальной заостренности, политическому и гражданскому пафосу стихи Елагина оказывались ближе советской поэзии военного времени, нежели «парижской ноте».

К философской, медитативной лирике обратились Иваск, Кленовский, Синкевич. Религиозные мотивы звучат в стихах Иваска. Принятие мира – в сборниках Синкевич Наступление дня, Цветение трав, Здесь я живу. Оптимизмом и гармоничной ясностью отмечена лирика Д.Кленовского (книги Палитра, След жизни, Навстречу небу, Прикосновение, Уходящие паруса, Певучая ноша, Теплый вечер, Последнее). Значителен вклад в эмигрантскую поэзию и Чиннова, Т.Фесенко, В.Завалишина, И.Буркина.

Герои, не сжившиеся с советской действительностью, изображены в книгах прозаиков второй волны. Трагична судьба Федора Панина в романе Юрасова Параллакс. С.Марков полемизирует с шолоховской Поднятой целиной в романе Денис Бушуев. К лагерной теме обращаются Б.Филиппов (рассказы Счастье, Человеки, В тайге, Любовь, Мотив из «Баядерки»), Л.Ржевский (повесть Девушка из бункера (Между двух звезд)). Сцены из жизни блокадного Ленинграда изображает А.Даров в книге Блокада, об истории Соловков пишет Ширяев (Неугасимая лампада). Выделяются книги Ржевского Дина и Две строчки времени, в которых повествуется о любви пожилого человека и девушки, о преодолении непонимания, жизненного трагизма, барьеров в общении.

Большинство писателей второй волны эмиграции печатались в выходившем в Америке «Новом журнале» и в журнале «Грани».

ТРЕТЬЯ ВОЛНА ЭМИГРАЦИИ (1960–1980-е годы)

С третьей волной эмиграции из СССР преимущественно выезжали представители творческой интеллигенции. Писатели-эмигранты третьей волны, как правило, принадлежали к поколению «шестидесятников», немаловажную роль для этого поколения сыграл факт его формирования в военное и послевоенное время. «Дети войны», выросшие в атмосфере духовного подъема, возлагали надежды на хрущевскую «оттепель», однако вскоре стало очевидно, что коренных перемен в жизни советского общества «оттепель» не сулит. Началом свертывания свободы в стране принято считать 1963, когда состоялось посещение Н.С.Хрущевым выставки художников-авангардистов в Манеже. Середина 1960-х – период новых гонений на творческую интеллигенцию и, в первую очередь, на писателей. Первым писателем, высланным за границу, становится в 1966 В.Тарсис.

В начале 1970-х СССР начинает покидать интеллигенция, деятели культуры и науки, в том числе, писатели. Из них многие были лишены советского гражданства (А.Солженицын, В.Аксенов, В.Максимов, В.Войнович и др.). С третьей волной эмиграции за границу выезжают: Аксенов, Ю.Алешковский, Бродский, Г.Владимов, В.Войнович, Ф.Горенштейн, И.Губерман, С.Довлатов, А.Галич, Л.Копелев, Н.Коржавин, Ю.Кублановский, Э.Лимонов, В.Максимов, Ю.Мамлеев, В.Некрасов, С.Соколов, А.Синявский, Солженицын, Д.Рубина и др. Большинство писателей эмигрирует в США, где формируется мощная русская диаспора (Бродский, Коржавин, Аксенов, Довлатов, Алешковский и др.), во Францию (Синявский, Розанова, Некрасов, Лимонов, Максимов, Н.Горбаневская), в Германию (Войнович, Горенштейн).

Писатели третьей волны оказались в эмиграции в совершенно новых условиях, они во многом были не приняты своими предшественниками, чужды «старой эмиграции». В отличие от эмигрантов первой и второй волн, они не ставили перед собой задачи «сохранения культуры» или запечатления лишений, пережитых на родине. Совершенно разный опыт, мировоззрение, даже разный язык мешали возникновению связей между поколениями. Русский язык в СССР и за границей за 50 лет претерпел значительные изменения, творчество представителей третьей волны складывалось не столько под воздействием русской классики, сколько под влиянием популярной в 1960-е американской и латиноамериканской литературы, а также поэзии М.Цветаевой, Б.Пастернака, прозы А.Платонова. Одной из основных черт русской эмигрантской литературы третьей волны станет ее тяготение к авангарду, постмодернизму. Вместе с тем, третья волна была достаточно разнородна: в эмиграции оказались писатели реалистического направления (Солженицын, Владимов), постмодернисты (Соколов, Мамлеев, Лимонов), антиформалист Коржавин. Русская литература третьей волны в эмиграции, по словам Коржавина, это «клубок конфликтов»: «Мы уехали для того, чтобы иметь возможность драться друг с другом ».

Два крупнейших писателя реалистического направления, работавшие в эмиграции – Солженицын и Владимов. Солженицын создает в изгнании роман-эпопею Красное колесо, в котором обращается к ключевым событиям русской истории 20 в. Владимов публикует роман Генерал и его армия, в котором также касается исторической темы: в центре романа события Великой Отечественной войны, отменившие идейное и классовое противостояние внутри советского общества. Судьбе крестьянского рода посвящает свой роман Семь дней творенья В.Максимов. В.Некрасов, получивший Сталинскую премию за роман В окопах Сталинграда, после выезда публикует Записки зеваки, Маленькую печальную повесть.

Творчество Аксенова, лишенного советского гражданства в 1980, отражает советскую действительность 1950–1970-х, эволюцию его поколения. Роман Ожог дает панораму послевоенной московской жизни, выводит на авансцену героев 1960-х – хирурга, писателя, саксофониста, скульптора и физика. В роли летописца поколения Аксенов выступает и в Московской саге.

В творчестве Довлатова – редкое, не характерное для русской словесности соединение гротескового мироощущения с отказом от моральных инвектив, выводов. Его рассказы и повести продолжают традицию изображения «маленького человека». В своих новеллах он передает стиль жизни и мироощущение поколения 1960-х, атмосферу богемных собраний на ленинградских и московских кухнях, советскую действительность, мытарства русских эмигрантов в Америке. В написанной в эмиграции Иностранке Довлатов иронически изображает эмигрантское существование. 108-я улица Квинса, изображенная в Иностранке, – галерея шаржей на русских эмигрантов.

Войнович за рубежом пробует себя в жанре антиутопии – в романе Москва 2042, в котором дана пародия на Солженицына и изображена агония советского общества.

Синявский публикует в эмиграции Прогулки с Пушкиным, В тени Гоголя.

К постмодернистской традиции относят свое творчество Соколов, Мамлеев, Лимонов. Романы Соколова Школа для дураков, Между собакой и волком, Палисандрия являются изощренными словесными структурами, в них отразилась постмодернистская установка на игру с читателем, смещение временных планов. Маргинальность текста – в прозе Мамлеева, в настоящий момент вернувшего себе российское гражданство. Наиболее известные произведения Мамлеева – Крылья ужаса, Утопи мою голову, Вечный дом, Голос из ничто. Лимонов имитирует соцреализм в повести У нас была прекрасная эпоха, отрицает истэблишмент в книгах Это я – Эдичка, Дневник неудачника, Подросток Савенко, Молодой негодяй.

Видное место в истории русской поэзии принадлежит Бродскому, получившему в 1987 Нобелевскую премию за «развитие и модернизацию классических форм». В эмиграции он публикует стихотворные сборники и поэмы.

Оказавшиеся в изоляции от «старой эмиграции» представители третьей волны открыли свои издательства, создали альманахи и журналы. Один из известнейших журналов третьей волны, «Континент», был создан Максимовым и выходил в Париже. В Париже также издавался журнал «Синтаксис» (М.Розанова, Синявский). Наиболее известные американские издания – газеты «Новый американец» и «Панорама», журнал «Калейдоскоп». В Израиле был основан журнал «Время и мы», в Мюнхене – «Форум». В 1972 в США начинает работать издательство «Ардис», И.Ефимов основывает издательство «Эрмитаж». Вместе с этим, свои позиции сохраняют такие издания, как «Новое русское слово» (Нью-Йорк), «Новый журнал» (Нью-Йорк), «Русская мысль» (Париж), «Грани» (Франкфурт-на-Майне).

Татьяна Скрябина

59. русская
проза зарубежья 1920-х – 1930-х годов: имена,
проблемы, жанрово-стилевые особенности.

Литература русского зарубежья – ветвь
русской литературы, возникшей после
1917 и издававшейся вне СССР и России.
Различают три периода или три волны
русской эмигрантской литературы. Первая
волна – с 1918 до начала Второй мировой
войны, оккупации Парижа – носила массовый
характер. Вторая волна возникла в конце
Второй мировой войны (И.Елагин,
Д.Кленовский, Л.Ржевский, Н.Моршен,
Б.Филлипов).

Советская культура 20х гг – авангардный
прорыв, в русском зарубежье – менее
выражен. Миссия лит-ры зарубежной –
сохранить русскую литературу. Советская
— пересмотр категорий культур: категория
времени. Советская: доминанта будущего,
в редукции и оценки прошлого. Будущее
светлое, яркое, а прошлое – темное,
наполненное страданиями. Соц реализм
– показать жизнь в ее революционном
развитии. Русское зарубежье
доминанта прошлого, сфера воспоминаний.
Будущее неясно. Категория памяти.
Проза памяти
– доминирующая тенденция
в жанро-стилевом плане. Отсюда роль
мемуарной литературы, романы
автобиографические (бунин жизнь
арсеньева, зайцев путешествие глеба).

В советской культуре акцент ставится
на коллективе. Быть чем-то особенном –
грешно. Русское зарубежье – идея
индивидуальности (Набоков – протест
против массы, того, что поглощает
человека). Внимание к личности – отсюда
высокая роль лирического элемента.
Советская проза тяготеет к эпосу.

Обновление 20-30 гг – в прозу приходят
Газданов, Набоков.

Русская литература, откликнувшаяся на
события революции и гражданской войны,
запечатлевшая рухнувший в небытие
дореволюционный уклад, оказывалась в
эмиграции одним из духовных оплотов
нации. Национальным праздником русской
эмиграции стал день рождения Пушкина.

В то же время, в эмиграции литература
была поставлена в неблагоприятные
условия: отсутствие массового читателя,
крушение социально-психологических
устоев, бесприютность, нужда большинства
писателей должны были неизбежно подорвать
силы русской культуры. Но этого не
произошло: с 1927 начинается расцвет
русской зарубежной литературы, на
русском языке создаются великие книги.
В 1930 Бунин писал: «Упадка за последнее
десятилетие, на мой взгляд, не произошло.
Из видных писателей, как зарубежных,
так и «советских», ни один, кажется, не
утратил своего таланта, напротив, почти
все окрепли, выросли. А, кроме того,
здесь, за рубежом, появилось и несколько
новых талантов, бесспорных по своим
художественным качествам и весьма
интересных в смысле влияния на них
современности».

Утратив близких, родину, всякую опору
в бытии, поддержку где бы то ни было,
изгнанники из России получили взамен
право творческой свободы. Это не свело
литературный процесс к идеологическим
спорам. Атмосферу эмигрантской литературы
определяла не политическая или гражданская
неподотчетность писателей, а многообразие
свободных творческих поисков.

В новых непривычных условиях («Здесь
нет ни стихии живого быта, ни океана
живого языка, питающих работу художника»,
– определял Б.Зайцев) писатели сохранили
не только политическую, но и внутреннюю
свободу, творческое богатство в
противостоянии горьким реалиям
эмигрантского существования.

Развитие русской литературы в изгнании
шло по разным направлениям: писатели
старшего поколения исповедовали позицию
«сохранения заветов», самоценность
трагического опыта эмиграции признавалась
младшим поколением (поэзия Г.Иванова,
«парижской ноты»), появились писатели,
ориентированные на западную традицию
(В.Набоков, Г.Газданов). «Мы не в изгнаньи,
мы в посланьи», – формулировал
«мессианскую» позицию «старших»
Д.Мережковский. «Отдать себе отчет в
том, что в России или в эмиграции, в
Берлине или на Монпарнасе, человеческая
жизнь продолжается, жизнь с большой
буквы, по-западному, с искренним уважением
к ней, как средоточию всего содержания,
всей глубины жизни вообще…», – такой
представлялась задача литератора
писателю младшего поколения Б.Поплавскому.
«Следует ли напоминать еще один раз,
что культура и искусство суть понятия
динамические», – подвергал сомнению
ностальгическую традицию Г.Газданов.

Старшее поколение писателей-эмигрантов.
Стремление «удержать то действительно
ценное, что одухотворяло прошлое»
(Г.Адамович) – в основе творчества
писателей старшего поколения, успевших
войти в литературу и составить себе имя
еще в дореволюционной России. К старшему
поколению писателей относят: Бунина,
Шмелева, Ремизова, Куприна, Гиппиус,
Мережковского, М.Осоргина. Литература
«старших» представлена преимущественно
прозой. В изгнании прозаиками старшего
поколения создаются великие книги:
Жизнь Арсеньева (Нобелевская премия
1933), Темные аллеи Бунина; Солнце мертвых,
Лето Господне, Богомолье Шмелева; Сивцев
Вражек Осоргина; Путешествие Глеба,
Преподобный Сергий Радонежский Зайцева;
Иисус Неизвестный Мережковского. Куприн
выпускает два романа Купол святого
Исаакия Далматского и Юнкера, повесть
Колесо времени. Значительным литературным
событием становится появление книги
воспоминаний Живые лица Гиппиус.

Среди поэтов, чье творчество сложилось
в России, за границу выехали И.Северянин,
С.Черный, Д.Бурлюк, К.Бальмонт, Гиппиус,
Вяч.Иванов. В историю русской поэзии в
изгнании они внесли незначительную
лепту, уступив пальму первенства молодым
поэтам – Г.Иванову, Г.Адамовичу,
В.Ходасевичу, М.Цветаевой, Б.Поплавскому,
А.Штейгеру и др. Главным мотивом литературы
старшего поколения стала тема
ностальгической памяти об утраченной
родине. Трагедии изгнанничества
противостояло громадное наследие
русской культуры, мифологизированное
и поэтизированное прошедшее. Темы, к
которым наиболее часто обращаются
прозаики старшего поколения, ретроспективны:
тоска по «вечной России», события
революции и гражданской войны, русская
история, воспоминания о детстве и юности.
Смысл обращения к «вечной России»
получили биографии писателей, композиторов,
жизнеописания святых: Ив.Бунин пишет о
Толстом (Освобождение Толстого),
М.Цветаева – о Пушкине (Мой Пушкин),
В.Ходасевич – о Державине (Державин),
Б.Зайцев – о Жуковском, Тургеневе,
Чехове, Сергии Радонежском (одноименные
биографии). Создаются автобиографические
книги, в которых мир детства и юности,
еще не затронутый великой катастрофой,
видится «с другого берега» идиллическим
и просветленным: поэтизирует прошлое
Ив.Шмелев (Богомолье, Лето Господне),
события юности реконструирует Куприн
(Юнкера), последнюю автобиографическую
книгу русского писателя-дворянина пишет
Бунин (Жизнь Арсеньева), путешествие к
«истокам дней» запечатлевают Б.Зайцев
(Путешествие Глеба) и Толстой (Детство
Никиты). Особый пласт русской эмигрантской
литературы составляют произведения, в
которых дается оценка трагическим
событиям революции и гражданской войны.
Эти события перемежаются со снами,
видениями, уводящими в глубь народного
сознания, русского духа в книгах Ремизова
Взвихренная Русь, Учитель музыки, Сквозь
огонь скорбей. Скорбной обличительностью
насыщены дневники Бунина Окаянные дни.
Роман Осоргина Сивцев Вражек отражает
жизнь Москвы в военные и предвоенные
годы, во время революции. Шмелев создает
трагическое повествование о красном
терроре в Крыму – эпопею Солнце мертвых,
которую Т.Манн назвал «кошмарным,
окутанным в поэтический блеск документом
эпохи». Осмыслению причин революции
посвящен Ледяной поход Р.Гуля, Зверь из
бездны Е.Чирикова, исторические романы
примкнувшего к писателям старшего
поколения Алданова (Ключ, Бегство,
Пещера), трехтомный Распутин В.Наживина.
Противопоставляя «вчерашнее» и
«нынешнее», старшее поколение делало
выбор в пользу утраченного культурного
мира старой России, не признавая
необходимости вживаться в новую
действительность эмиграции. Это
обусловило и эстетический консерватизм
«старших»: «Пора бросить идти по следам
Толстого? – недоумевал Бунин. – А по
чьим следам надо идти?».

Младшее поколение писателей в эмиграции.
Иной позиции придерживалось младшее
«незамеченное поколение» писателей в
эмиграции (термин писателя, литературного
критика В.Варшавского), поднявшееся в
иной социальной и духовной среде,
отказавшееся от реконструкции безнадежно
утраченного. К «незамеченному поколению»
принадлежали молодые писатели, не
успевшие создать себе прочную литературную
репутацию в России: В.Набоков, Г.Газданов,
М.Алданов, М.Агеев, Б.Поплавский,
Н.Берберова, А.Штейгер, Д.Кнут, И.Кнорринг,
Л.Червинская, В.Смоленский, И.Одоевцева,
Н.Оцуп, И.Голенищев-Кутузов, Ю.Мандельштам,
Ю.Терапиано и др. Их судьба сложилась
различно. Набоков и Газданов завоевали
общеевропейскую, в случае Набокова,
даже мировую славу. Алданов, начавший
активно печатать исторические романы
в самом известном эмигрантском журнале
«Современные записки», примкнул к
«старшим». Практически никто из младшего
поколения писателей не мог заработать
на жизнь литературным трудом: Газданов
стал таксистом, Кнут развозил товары,
Терапиано служил в фармацевтической
фирме, многие перебивались грошовым
приработком. Характеризуя положения
«незамеченного поколения», обитавшего
в мелких дешевых кафе Монпарнаса,
В.Ходасевич писал: «Отчаяние, владеющее
душами Монпарнаса… питается и
поддерживается оскорблениями и нищетой…
За столиками Монпарнаса сидят люди, из
которых многие днем не обедали, а вечером
затрудняются спросить себе чашку кофе.
На Монпарнасе порой сидят до утра потому,
что ночевать негде. Нищета деформирует
и само творчество». Наиболее остро и
драматично тяготы, выпавшие на долю
«незамеченного поколения», отразились
в бескрасочной поэзии «парижской ноты»,
созданной Г.Адамовичем. Предельно
исповедальная, метафизическая и
безнадежная «парижская нота» звучит в
сборниках Поплавского (Флаги), Оцупа (В
дыму), Штейгера (Эта жизнь, Дважды два –
четыре), Червинской (Приближение),
Смоленского (Наедине), Кнута (Парижские
ночи), А.Присмановой (Тень и тело), Кнорринг
(Стихи о себе). Если старшее поколение
вдохновлялось ностальгическими мотивами,
то младшее оставило документы русской
души в изгнании, изобразив действительность
эмиграции. Жизнь «русского монпарно»
запечатлена в романах Поплавского
Аполлон Безобразов, Домой с небес.
Немалой популярностью пользовался и
Роман с кокаином Агеева. Широкое
распространение приобрела и бытовая
проза: Одоевцева Ангел смерти, Изольда,
Зеркало, Берберова Последние и первые.
Роман из эмигрантской жизни.

В промежуточном положении между
«старшими» и «младшими» оказались
поэты, издавшие свои первые сборники
до революции и довольно уверенно
заявившие о себе еще в России: Ходасевич,
Иванов, Цветаева, Адамович. В эмигрантской
поэзии они стоят особняком. Цветаева в
эмиграции переживает творческий взлет,
обращается к жанру поэмы, «монументальному»
стиху. В Чехии, а затем во Франции ей
написаны Царь-девица, Поэма Горы, Поэма
Конца, Поэма воздуха, Крысолов, Лестница,
Новогоднее, Попытка комнаты. Ходасевич
издает в эмиграции вершинные свои
сборники Тяжелая лира, Европейская
ночь, становится наставником молодых
поэтов, объединившихся в группу
«Перекресток». Иванов, пережив
легковесность ранних сборников, получает
статус первого поэта эмиграции, выпускает
поэтические книги, зачисленные в золотой
фонд русской поэзии: Стихи, Портрет без
сходства, Посмертный дневник. Особое
место в литературном наследии эмиграции
занимают мемуары Иванова Петербургские
зимы, Китайские тени, его известная
поэма в прозе Распад атома. Адамович
публикует программный сборник Единство,
известную книгу эссе Комментарии.

Основные события жизни русской
литературной эмиграции
. Одним из
центральных событий жизни русской
эмиграции станет полемика Ходасевича
и Адамовича, продолжавшаяся с 1927 по
1937. В основном полемика разворачивалась
на страницах парижских газет «Последние
новости» (печатался Адамович) и
«Возрождение» (печатался Ходасевич).
Ходасевич полагал главной задачей
русской литературы в изгнании сохранение
русского языка и культуры. Он ратовал
за мастерство, настаивал на том, что
эмигрантская литература должна
наследовать величайшие достижения
предшественников, «привить классическую
розу» к эмигрантскому дичку. Вокруг
Ходасевича объединились молодые поэты
группы «Перекресток»: Г.Раевский,
И.Голенищев-Кутузов, Ю.Мандельштам,
В.Смоленский. Адамович требовал от
молодых поэтов не столько мастерства,
сколько простоты и правдивости
«человеческих документов», возвышал
голос в защиту «черновиков, записных
книжек». В отличие от Ходасевича,
противопоставившего драматическим
реалиям эмиграции гармонию пушкинского
языка, Адамович не отвергал упадническое,
скорбное мироощущение, а отражал его.
Адамович – вдохновитель литературной
школы, вошедшей в историю русской
зарубежной литературы под именем
«парижской ноты» (А.Штейгер, Л.Червинская
и др.). К литературным спорам Адамовича
и Ходасевича присоединилась эмигрантская
пресса, виднейшие критики эмиграции
А.Бем, П.Бицилли, М.Слоним, а также
В.Набоков, В.Варшавский.

Стилевые
доминанты

  1. Психологизм важнее сюжетности

-человек
и время. Влияние времени на человека.
Самостояние и противостояние времени

«Митина
любовь» — психологизм слабовольного,
испорченного культурой серебряного
века молодого человека. Осн. прием –
параллелизм (внутреннее состояние и
состояние природы)

-уход
от изображения социальных конфликтов.
Бунин разрабатывал эту тему до революции,
а после эмиграции выходит на фсф уровень.

-проблема
самоопределения (Шмелев «На пеньках»
>>> т. одиночества).

Бунин:
Человек тотально одинок. Жизнь – «плен
иллюзий» выхода за пределы одиночества,
обретения счастья. Одиночество –
необходимая часть бытия человека.

-герой
писателей эмигрантов не является частью,
т.к. он теряет свою культуру. Набоков:
человек, обретший себя, творческую
свободу, оказывается одинок. Можно
попытаться найти счастье в прошлом.

  1. Описательность как стилевая доминанта
    – погружение в прошлое («Лето господне»)

  2. Физиологичность (Бунин — в портретах
    часто звучит эпитет «звериный», описания
    природы строятся по аналогии с описанием
    персонажей.

  3. Время важнее, ощутимо его движение >>>
    мотив воспоминания, воспоминания
    воспоминаний (принцип матрешки)

  4. Разноречие используют Бунин, Шмелев
    («Солнце мертвых» — бывшие и ставшие)

  5. Мифо-поэтическое начало. Творчество
    Ремизова. Фантастика – фольклорная
    сторона русской классики.

  6. Обращение к фсф проблемам (Ремизов и
    фсф Штейнера).

«Расстановка
писателей эигрантов определяется их
ориентацией на классиков >>> часто
писатели не принимают стиль друг друга.
Иерархия:

Бунин
– писатель №1 (Нобелевская премия)

Ремизов
– писатель №2 (или рядом с Буниным)

  1. Изобразительность эмигрантской
    литературы (Набоков, но его не принимают).
    Специфика русской литературы в том,
    что она была в первую очередь выразительной.

  2. Сохраняется взаимодействие модернизма
    и реалистической традиции

Шмелев,
Зайцев – реализм

Бунин
– совмещение модернизма и реализма
(эксперименты с рассказом)

Ремизов
— модернизм

4

Соседние файлы в папке готов.госник

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Нажмите, чтобы узнать подробности

Литература русского зарубежья — это ветвь русской литературы, возникшей после 1917 года и издававшейся вне СССР и России.

Различают три периода или три волны русской эмигрантской литературы.

Первая волна — с 1918 г.до начала Второй Мировой войны, оккупации Парижа — носила массовый характер. Вторая волна возникла в конце Второй Мировой войны. Третья волна началась после хрущевской «оттепели» и вынесла за пределы России крупнейших писателей (Солженицын, Бродский, Довлатов). Наибольшее культурное и литературное значение имеет творчество писателей первой волны русской эмиграции.

Первая волна эмиграции (1918-1940 гг.).

Понятие «русское зарубежье» возникло и оформилось после Октябрьской революции 1917 года, когда Россию массово начали покидать беженцы. После революции из России выехало около 2 миллионов человек. В Берлине, Париже, Харбине была сформирована «Россия в миниатюре», сохранившая все черты русского общества. За рубежом выходили русские газеты и журналы, были открыты школы и университеты, действовала русская православная церковь. Но несмотря на сохранение первой волной эмиграции всех особенностей русского дореволюционного общества, положение беженцев было трагическим. В прошлом у них была потеря семьи, родины, социального статуса, в настоящем — жестокая необходимость вживаться в чужую действительность. Надежды на скорое возвращение не оправдались, в середине 1920-х годов стало очевидно, что России не вернуть и в Россию не вернуться. Боль ностальгии сопровождалась необходимостью тяжелого физического труда, бытовой неустроенностью; большинство эмигрантов вынуждено было завербовываться на заводы «Рено» или, что считалось более привилегированным, освоить профессию таксиста.

Россию покинул цвет русской интеллигенции. Больше половины философов, писателей, художников были высланы из страны или эмигрировали. Из числа известных писателей эмигрировали: И.Бунин, И.Шмелев, К.Бальмонт, З.Гиппиус, А.Куприн, А.Толстой. Выехали за границу и молодые писатели, например, Марина Цветаева. Национальным праздником русской эмиграции стал день рождения Пушкина.

В то же время, в эмиграции литература была поставлена в неблагоприятные условия: отсутствие массового читателя, крушение социально-психологических устоев, бесприютность, нужда большинства писателей должны были подорвать силы русской культуры. Но этого не произошло: с 1927 года начинается расцвет русской зарубежной литературы, на русском языке создаются великие книги.

Утратив близких, родину, всякую опору в бытии, поддержку, изгнанники из России получили взамен право творческой свободы.

В новых непривычных условиях писатели сохранили не только политическую, но и внутреннюю свободу, творческое богатство в противостоянии горьким реалиям эмигрантского существования.

Литература Русского Зарубежья

Литература Русского Зарубежья

Литература Русского Зарубежья – ветвь русской литературы, возникшей после 1917 года и издававшейся вне

Литература Русского Зарубежья – ветвь русской литературы, возникшей после 1917 года и издававшейся вне СССР и России. Различают три периода или три волны русской эмигрантской литературы.

Первая волна – с 1918 до начала Второй мировой войны – носила массовый характер.

Первая волна – с 1918 до начала Второй мировой войны – носила массовый характер.

Вторая волна возникла в конце Второй мировой войны. Третья волна началась после хрущевской «оттепели»

Вторая волна возникла в конце Второй мировой войны. Третья волна началась после хрущевской «оттепели» и вынесла за пределы России крупнейших писателей (А. Солженицын, И. Бродский, С. Довлатов). Наиболее культурное и литературное значение имеет творчество писателей первой волны русской эмиграции.

Понятие «русское зарубежье» возникло и оформилось после Октябрьской революции 1917 г. , когда Россию

Понятие «русское зарубежье» возникло и оформилось после Октябрьской революции 1917 г. , когда Россию массово начали покидать беженцы. После 1917 г. из России выехало около 2 млн. человек. В центрах рассеяния – Берлине, Харбине, Париже была сформирована «Россия в миниатюре» , сохранившая все черты русского общества. К середине 1920 -х годов стало очевидным, что России не вернуть и в Россию не вернуться. .

Россию покинул цвет русской интеллигенции. К. Коровин Алексей Толстой Сергей Булгаков Саша Черный Аркадий

Россию покинул цвет русской интеллигенции. К. Коровин Алексей Толстой Сергей Булгаков Саша Черный Аркадий Аверченко

Национальным праздником русской эмиграции стал день рождения А. С. Пушкина С 1927 года начинается

Национальным праздником русской эмиграции стал день рождения А. С. Пушкина С 1927 года начинается расцвет русской зарубежной литературы, на русском языке создаются великие книги.

Стремление «удержать то действительно ценное, что одухотворяло прошлое» – в основе творчества писателей старшего

Стремление «удержать то действительно ценное, что одухотворяло прошлое» – в основе творчества писателей старшего поколения, успевших войти в литературу и составить себе имя ещё в дореволюционной России. В изгнании прозаиками старшего поколения создаются великие книги: Нобелевская премия 1933 г.

Среди поэтов, чье творчество сложилось в России, за границу выехали К. Бальмонт Давид Бурлюк

Среди поэтов, чье творчество сложилось в России, за границу выехали К. Бальмонт Давид Бурлюк Вячеслав Иванов

Главным мотивом литературы старшего поколения стала тема ностальгической памяти об утраченной родине. Наиболее часто

Главным мотивом литературы старшего поколения стала тема ностальгической памяти об утраченной родине. Наиболее часто используемые темы — это -тоска по «вечной России» ; — события революции и гражданской войны; — русская история; — воспоминания о детстве и юности.

Противопоставляя «вчерашнее» и «нынешнее» , старшее поколение делало выбор в пользу утраченного культурного мира

Противопоставляя «вчерашнее» и «нынешнее» , старшее поколение делало выбор в пользу утраченного культурного мира старой России, не признавая необходимости вживаться в новую действительность эмиграции. Это обусловило и эстетический консерватизм «старших» : «Пора бросить идти по следам Толстого? — недоумевал Бунин. – А по чьим следам надо идти? »

Иной позиции придерживалось младшее «незамеченное поколение» писателей в эмиграции. К «незамеченному поколению» принадлежали молодые

Иной позиции придерживалось младшее «незамеченное поколение» писателей в эмиграции. К «незамеченному поколению» принадлежали молодые писатели, не успевшие создать себе прочную литературную репутацию в России. Владимир Набоков Марк Алданов

Набоков и Газданов завоевали общеевропейскую, а в случае с Набоковым, даже мировую славу

Набоков и Газданов завоевали общеевропейскую, а в случае с Набоковым, даже мировую славу

Практически никто из младшего поколения писателей не мог заработать на жизнь литературным трудом: Газданов

Практически никто из младшего поколения писателей не мог заработать на жизнь литературным трудом: Газданов стал таксистом, Кнут развозил товары, Терапино служил в фармацевтической фирме, многие перебивались грошовым приработком.

Проверь себя. 1. Сколько периодов русской эмигрантской литературы ты знаешь? Назови даты этих периодов.

Проверь себя. 1. Сколько периодов русской эмигрантской литературы ты знаешь? Назови даты этих периодов. 2. Какие центры рассеяния русской эмиграции тебе известны? Чем они отличаются? 3. С какого года начинается расцвет русской зарубежной литературы? Какие книги создаются? 4. Назови имена писателей и поэтов эмигрировавших за границу? 5. Каких взглядов в литературе придерживались писатели и поэты старшего поколения? В чем выражается эстетический консерватизм «старших» ? 6. Кого называли «незамеченным поколением» ?

Продолжи фразу 1. После 1917 года из России уехало… 2. Национальным праздником русской эмиграции

Продолжи фразу 1. После 1917 года из России уехало… 2. Национальным праздником русской эмиграции стал… 3. Главным мотивом литературы старшего поколения стала…

Если старшее поколение вдохновлялось ностальгическими мотивами, то младшее оставило документы русской души в изгнании,

Если старшее поколение вдохновлялось ностальгическими мотивами, то младшее оставило документы русской души в изгнании, изобразив действительность эмиграции.

Жизнь «русского монпарно» запечатлена в романах Роман А п о л л из эмигрантской

Жизнь «русского монпарно» запечатлена в романах Роман А п о л л из эмигрантской о жизни. н Ирина Одоевцева. «Ангел смерти» «Изольда» . «Зеркало» . Б е з о б р а з о в

 «Едва ли не самым ценным вкладом писателей в общую сокровищницу русской литературы должны

«Едва ли не самым ценным вкладом писателей в общую сокровищницу русской литературы должны будут признаны разные формы нехудожественной литературы» – Г. Струве (исследователь эмигрантской литературы) Критика Эссеистика Философская проза Высокая публицистика Мемуарная проза

Младшее поколение писателей внесло значительный вклад в мемуаристку:

Младшее поколение писателей внесло значительный вклад в мемуаристку:

В промежуточном положении между «старшими» и «младшими» оказались поэты, издавшие свои первые сборники до

В промежуточном положении между «старшими» и «младшими» оказались поэты, издавшие свои первые сборники до революции и довольно уверенно заявившие о себе ещё в России. В эмигрантской поэзии они стоят особняком. Лестница Поэма Горы

Ходасевич издает в эмиграции свои вершинные сборники Европейская ночь

Ходасевич издает в эмиграции свои вершинные сборники Европейская ночь

Иванов получает статус первого поэта эмиграции, выпускает поэтические книги, зачисленные в золотой фонд русской

Иванов получает статус первого поэта эмиграции, выпускает поэтические книги, зачисленные в золотой фонд русской поэзии. Посмертный дневник Портрет без сходства

Постепенно выделилась специализация культурных центров русской эмиграции: Париж - литературным Прага - научным Берлин

Постепенно выделилась специализация культурных центров русской эмиграции: Париж — литературным Прага — научным Берлин был издательским центром

Эмигранты всегда были против властей на их родине, но всегда горячо любили свою родину

Эмигранты всегда были против властей на их родине, но всегда горячо любили свою родину и отечество и мечтали туда вернуться. Они сохранили русский флаг и правду о России. Истинно русская литература, поэзия, философия и вера продолжала жить в Зарубежной Руси. Основная цель была у всех «донести свечу до родины» , сохранить русскую культуру и неиспоганенную русскую православную веру для будущей свободной России.

Эмигрантский быт это в основном дореволюционный русский православный быт (эмиграция не празднует 7 -е

Эмигрантский быт это в основном дореволюционный русский православный быт (эмиграция не празднует 7 -е ноября, 1 -е мая и 8 -е марта). Праздник праздников у них Пасха, Светлое Христово Воскресение, Рождество, Вознесение, Троица и соблюдаются посты

Для детей устраивается Рождественская елка с Дедом Морозом и подарками ( и ни в

Для детей устраивается Рождественская елка с Дедом Морозом и подарками ( и ни в коем случае не Новогодняя Елка. Новый Год считается не русским праздником)

День Ангела празднуется, а день рождения почти нет

День Ангела празднуется, а день рождения почти нет

В домах у них всюду иконы, дома они освящают и на Крещение священник ездит

В домах у них всюду иконы, дома они освящают и на Крещение священник ездит со святой водой и освящает дома. Они хорошие семьянины, разводов имеют мало, хорошие работники, их дети учатся хорошо, и нравственность на высоком уровне.

Проверь себя! 1. Назови основной мотив произведений писателей младшего поколения эмигрантов? 2. Какие формы

Проверь себя! 1. Назови основной мотив произведений писателей младшего поколения эмигрантов? 2. Какие формы нехудожественной литературы привнесли в русскую литературу писатели-эмигранты? 3. Объясни термин «промежуточное положение» некоторых поэтов. Назови этих поэтов. 4. Какова была цель писателей-эмигрантов?

Закончи фразу В эмиграции Берлин был -… Прага -… Париж - …

Закончи фразу В эмиграции Берлин был -… Прага -… Париж — …

Тест 1. В эмиграции праздновали а) 7 ноября б) Пасху в) 1 Мая г)

Тест 1. В эмиграции праздновали а) 7 ноября б) Пасху в) 1 Мая г) 8 Марта 2. Для детей устраивали а) Рождественскую елку б) Новый год 3. Широко отмечали а) День рождения б) День Ангела в) День Труда

Прочитай отрывки из книги Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» и ответь на вопрос: «Каким

Прочитай отрывки из книги Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» и ответь на вопрос: «Каким предстает Блок перед читателями в её мемуарах: «Конечно, Блок, как мы все, и, пожалуй, даже больше всех нас, завален работой. Он чуть ли не директор Александринского театра и так честно относится к своим обязанностям, что вникает во все решительно, читает актерам лекции о Шекспире, разбирает с ними роли и так далее. Правда, актёры боготворят его. Монахов на днях говорил: «Мы играем только для Александра Александровича. Для нас его похвала – высшая награда» . «Конечно, Блок завален работой. Он к тому же сам таскает дрова на третий этаж и сам колет их, он, такой белоручка, барин. И дома у него сплошной ад, не «тихий ад» , а с хлопаньем дверей, с криком на весь дом и женскими истериками. Любовь Дмитриевна, жена Блока, и его мать не выносят друга и с утра до ночи ссорятся. Они теперь все вместе поселились. А Блок их обеих любит больше всего на свете» . «Блок-загадка. Его никто не понимает. О нем судят превратно…Мне кажется, что я разгадала его. Блок совсем не декадент, не символист, каким его считают. Блокромантик. Романтик чистейшей воды, и к тому же — немецкий романтик…Немецкая кровь в нем сильно чувствуется и отражается на его внешности. Да, Блок романтик со всеми достоинствами и недостатками романтизма. Этого почему-то никто не понимает, а ведь в этом ключ, разгадка его творчества и его личности.

Эмигранты составили за границей уникальное сообщество. Исключительность его состояла в той сверхзадаче, что поставила

Эмигранты составили за границей уникальное сообщество. Исключительность его состояла в той сверхзадаче, что поставила перед беженцами из России история: « Ни одна эмиграция… не получала столь повелительного наказа продолжать и развивать дело родной культуры , как зарубежная Русь» • • Сохранение и развитие русской культуры в традициях Серебряного века и ставит эмиграцию 20 -х – 30 -х годов в положение культурного феномена. Ни вторая, ни третья волны эмиграции из России общих культурно-национальных задач не ставили.

По составу группа высылаемых «неблагонадежных» (первая волна эмиграции) сплошь состояла из интеллигенции, в основном

По составу группа высылаемых «неблагонадежных» (первая волна эмиграции) сплошь состояла из интеллигенции, в основном интеллектуальной элиты России: профессора, философы, литераторы, журналисты. Эту акцию эмигрантские газеты назвали «щедрым даром» для русской культуры за рубежом. За рубежом они стали основателями исторических и философских школ, современной социологии, важных направлений в биологии, зоологии, технике. «Щедрый дар» Российскому зарубежью обернулся потерей для Советской России целых школ и направлений, прежде всего, в исторической науке, философии, культурологии, других гуманитарных наук.

Высылка 1922 года была самой крупной государственной акцией большевистской власти против интеллигенции после революции.

Высылка 1922 года была самой крупной государственной акцией большевистской власти против интеллигенции после революции. Но не самой последней. Ручеек высылок, отъездов и просто бегства интеллигенции из Советского Союза иссяк только к концу 20 -х годов, когда между новым миром большевиков и всей культурой старого мира опустился «железный занавес» идеологии. К 1925 – 1927 гг. окончательно сформировался состав «России № 2» . В эмиграции доля профессионалов и людей с высшим образованием превышала довоенный уровень.

Активному продолжению духовных традиций Серебряного века способствовала и высокая доля культурных людей в составе

Активному продолжению духовных традиций Серебряного века способствовала и высокая доля культурных людей в составе эмиграции. Создалась уникальная ситуация: нет государства, нет своего правительства, нет экономики, нет политики, — а культура есть. Распад государства не влечет за собой гибели нации! Только гибель культуры означает исчезновение

Эта эфемерная «Россия № 2» , не имея ни столицы, ни правительства, ни законов,

Эта эфемерная «Россия № 2» , не имея ни столицы, ни правительства, ни законов, держалась только одним – сохранением прежней культуры России в инокультурном, инонациональном окружении. В этом эмиграция видела единственный исторический смысл случившегося, смысл своего существования. «Мы не в изгнании. Мы – в послании» , — говорил Д. С. Мережковский. Задача сохранения культуры исчезнувшей старой России переросла в миссию русской эмиграции.

 «Наша цель – твердо сказать: подымите голову! Миссия, именно миссия, тяжкая, но и

«Наша цель – твердо сказать: подымите голову! Миссия, именно миссия, тяжкая, но и высокая, возложена судьбой на нас» . И. А. Бунин «Мы не покинули Россию, мы унесли её с собой» . Роман Гуль.

В ситуации национального «рассеяния» русский язык оказался главным признаком принадлежности к ушедшей России. Газеты,

В ситуации национального «рассеяния» русский язык оказался главным признаком принадлежности к ушедшей России. Газеты, журналы, книги – все это было единственным действенным способом сохранения и передачи культурных традиций. Газеты, журналы, книги — стали самым действенным средством объединения эмиграции.

Для налаживания некоего подобия национальной духовной жизни требовалось творческое объединение. Духовная жизнь эмиграции стала

Для налаживания некоего подобия национальной духовной жизни требовалось творческое объединение. Духовная жизнь эмиграции стала собираться вокруг небольших интеллектуальных точек тяготения: издательств, образовательных и просветительских учреждений. Достаточно быстро сформировались эмигрантские библиотеки и архивы.

Среди библиотек особо выделялась библиотека им. И. С. Тургенева в Париже. Она была основана

Среди библиотек особо выделялась библиотека им. И. С. Тургенева в Париже. Она была основана ещё в 1875 г. самим И. С. Тургеневым при поддержке певицы Полины Виардо. В 20 -е – 30 -е годы Тургеневская библиотека пережила свой второй расцвет. В её фонды поступали не только издаваемые в эмиграции книги и журналы, но и вывезенная из России литература, документы, письма, дневники.

В Тургеневской библиотеке начал комплектоваться собственный музей с картинами, подаренными художниками, с личными вещами

В Тургеневской библиотеке начал комплектоваться собственный музей с картинами, подаренными художниками, с личными вещами Шаляпина, Бунина, Лифаря, Нижинского, Бенуа. Катастрофа наступила в 1940 году, когда немецкая армия заняла Париж. В Германию была вывезена большая часть фонда библиотеки. Вывезенные фонды пропали, их судьба до сих пор неизвестна. После Второй мировой войны Тургеневская библиотека в Париже была восстановлена, хотя и в более скромных размерах. Она действует и в настоящее время.

Русские культурные центры в эмиграции обеспечивали своего рода «защиту» от иной культурной среды, способствовали

Русские культурные центры в эмиграции обеспечивали своего рода «защиту» от иной культурной среды, способствовали сохранению собственных культурных традиций. Было создано столько чисто русских учреждений, что можно было родиться, учиться, жениться, работать и умереть, не сказав ни слова по-французски. Среди эмигрантов даже бытовала такая шутка: «Хороший город Париж, только французов здесь многовато» .

Для налаживания интеллектуального общения интеллигенция во многом словно вернулась к формам культурной жизни начала

Для налаживания интеллектуального общения интеллигенция во многом словно вернулась к формам культурной жизни начала 19 века: литературным салонам, кружкам, клубам.

В Париже литературная богема собиралась на Монпарнасе в кафе «Ротонда» и «Купол»

В Париже литературная богема собиралась на Монпарнасе в кафе «Ротонда» и «Купол»

Но настоящим, полноценным литературным салоном в Париже можно считать воскресные собрания в квартире Гиппиус

Но настоящим, полноценным литературным салоном в Париже можно считать воскресные собрания в квартире Гиппиус и Мережковского на улице Колонель Боннэ. Бывали здесь политики, философы, иногда заходил Бунин. Царицей салона была сама хозяйка – «великолепная Зинаида» .

Внешность и манеры этой женщины запоминались сразу. Она была великой спорщицей, почти никогда ни

Внешность и манеры этой женщины запоминались сразу. Она была великой спорщицей, почти никогда ни с кем не соглашалась. Высокая, статная Зинаида Николаевна, ронявшая басом «чушь, я не согласна» , славилась не женским холодно-скептическим умом.

Литературное общество с пушкинским названием «Зелёная лампа» оказалось популярным и существовало более 10 лет.

Литературное общество с пушкинским названием «Зелёная лампа» оказалось популярным и существовало более 10 лет. На его заседаниях слушали доклады о культуре и литературе, читали новые произведения. . Здесь бывали П. Милюков, А. Керенский, И. А. Бунин, А. Н. Бенуа, Г. Иванов, И Одоевцева и другие.

Основным механизмом существования русской культуры за рубежом явился принцип «культурного гнезда» , который предполагал

Основным механизмом существования русской культуры за рубежом явился принцип «культурного гнезда» , который предполагал тесное взаимодействие всех сфер творчества: литературы, музыки, живописи, сценографии. Относительно более консервативными стали и художественные вкусы: реализм, символизм, модерн. Авангардные поиски 10 -х гг. в эмиграции не прижились. Взаимодействие художников в эмиграции подчас оборачивалось прямой жизненной необходимостью выживания.

Проверь себя 1. Почему общество, которое составили эмигранты, считается уникальным? В чём его исключительность?

Проверь себя 1. Почему общество, которое составили эмигранты, считается уникальным? В чём его исключительность? 2. О каком «щедром даре» русских писали эмигрантские газеты? 3. Что вы знаете о России № 2? 4. Какой способ объединения эмигрантов был самым действенным?

Продолжи фразу! • «Ни одна эмиграция не получала столь повелительного наказа…» • «В эмиграции

Продолжи фразу! • «Ни одна эмиграция не получала столь повелительного наказа…» • «В эмиграции доля профессионалов и людей с высшим образованием…» • «Распад государства не влечет за собой… означает…» Только… • Дмитрий Мережковский говорил: «Мы не в изгнании. Мы…. » • «Мы не покинули Россию…»

Сегодня сбывается мечта первых эмигрантов: их произведения, как и сочинения писателей двух последующих волн

Сегодня сбывается мечта первых эмигрантов: их произведения, как и сочинения писателей двух последующих волн эмиграции, возвращаются на родину, их имена звучат среди тех, кто обогатил русскую культуру и науку. Сделаны и первые попытки научного осмысления вклада русского зарубежья в национальную и мировую культуру.

«Мы не в изгнании. Мы – в послании».
(Д.Мережковский)

Форма проведения урока: вузовские технологии обучения в школе – урок-лекция. Лекция-визуализация (собственная типология школьных лекций С.В.Кульневич, Т.П.Лакоцениной в проблемно-развивающем обучении).

Цели:

  • показать учащимся масштабы и значимость культурного наследия русского зарубежья;
  • помочь учащимся осознать роль творчества русской эмиграции «первой волны» для культурного Возрождения России;
  • формировать чувство любви, преданности своей Родине на примере трагических судеб представителей русской эмиграции, которые до конца своих дней оставались верны России, её культуре и народу.

Оборудование: мультимедийный проектор.

Ход урока

Вступительное слово учителя.

Проблемный вопрос (ученики должны ответить в конце урока): В чем своеобразие литературы Русского Зарубежья? Дано ли было ей сказать свое слово о России? (Можно предложить в качестве письменной домашней работы).

Учитель готовит: презентацию по этой теме.

Материал для лекции учителя.

(Материал взят из книг: И.Одоевцева. На берегах Невы. ООО Издательство «АСТ Москва».2009г.; И.Одоевцева. На берегах Сены. Изд. «Азбука-классика» 2006г.; Г.Кузнецова. Грасский дневник. ООО «Издательский дом «Мiръ» 2009г.; сайт: history. Rin.ru>text/tree/2368.html)

Понятие «русское зарубежье» возникло и оформилось после октябрьского переворота, когда Россию массово начали покидать беженцы. Эмиграция существовала и в царской России (так первым русским писателем-эмигрантом считают Андрея Курбского, жившего в 16 в.), но не носила такого масштабного характера. После 1917 из России выехало около 2-х миллионов человек. В центрах рассеяния — Берлине, Париже, Харбине — была сформирована «Россия в миниатюре», сохранившая все черты русского общества.

За рубежом выходили русские газеты и журналы, были открыты школы и университеты, действовала Русская Православная Церковь. Но, несмотря на сохранение первой волной эмиграции всех особенностей русского дореволюционного общества, положение беженцев было трагическим: в прошлом — потеря семьи, родины, социального статуса, рухнувший в небытие уклад, в настоящем — жестокая необходимость вживаться в чуждую действительность. Надежда на скорое возвращение не оправдалась, к середине 20-х годов стало очевидно, что России не вернуть и в Россию не вернуться. Боль ностальгии сопровождалась необходимостью тяжелого физического труда, бытовой неустроенностью: большинство эмигрантов вынуждено было завербоваться на заводы «Рено» или, что считалось более привилегированным, освоить профессию таксиста.

Россию покинул цвет русской интеллигенции. Больше половины философов, писателей, художников были высланы из страны или эмигрировали на всю жизнь. За пределами родины оказались религиозные философы Н.Бердяев, С.Булгаков, Н.Лосский, Л.Шестов, Л.Карсавин. Эмигрантами стали Ф.Шаляпин, И.Репин, К.Коровин, известные актеры М.Чехов и И.Мозжухин, звезды балета Анна Павлова, Вацлав Нижинский, композиторы С.Рахманинов и И.Стравинский. Из числа известных писателей эмигрировали: Ив.Бунин, Ив.Шмелев, А.Аверченко, К.Бальмонт, З.Гиппиус, Дон-Аминадо, Б.Зайцев, А.Куприн, А.Ремизов, И.Северянин, А.Толстой, Тэффи, И.Шмелев, Саша Черный. Выехали за границу и молодые литераторы: М.Цветаева, М.Алданов, Г.Адамович, Г.Иванов, В.Ходасевич. Русская литература, откликнувшаяся на события революции и гражданской войны, запечатлевшая рухнувший в небытие дореволюционный уклад, оказывалась в эмиграции одним из духовных оплотов нации. Национальным праздником русской эмиграции стал день рождения Пушкина.

В то же время, в эмиграции литература была поставлена в неблагоприятные условия: отсутствие читателей, крушение социально-психологических устоев, бесприютность, нужда большинства писателей должны были неизбежно подорвать силы русской культуры. Но этого не произошло: с 1927 начинается расцвет русской зарубежной литературы, на русском языке создаются великие книги. В 1930 Бунин писал: «Упадка за последнее десятилетие, на мой взгляд, не произошло. Из видных писателей, как зарубежных, так и «советских», ни один, кажется, не утратил своего таланта, напротив, почти все окрепли, выросли. А, кроме того, здесь, за рубежом, появилось и несколько новых талантов, бесспорных по своим художественным качествам и весьма интересных в смысле влияния на них современности».

Утратив близких, родину, всякую опору в бытии, поддержку где бы то ни было, изгнанники из России получили взамен право творческой свободы — возможность говорить, писать, публиковать созданное без оглядки на тоталитарный режим, политическую цензуру. Это, однако, не свело литературный процесс к идеологическим спорам. Атмосферу эмигрантской литературы определяла не политическая или гражданская неподотчетность спасшихся от террора писателей, а многообразие свободных творческих поисков.

Развитие русской литературы в изгнании шло по разным направлениям: писатели старшего поколения исповедовали позицию «сохранения заветов», самоценность трагического опыта эмиграции признавалась младшим поколением (поэзия Г.Иванова, «парижской ноты»), появились писатели, ориентированные на западную традицию (В.Набоков, Г.Газданов). «Мы не в изгнаньи, мы в посланьи», — формулировал «мессианскую» позицию «старших» Д.Мережковский. «Отдать себе отчет в том, что в России или в эмиграции, в Берлине или на Монпарнасе, человеческая жизнь продолжается, жизнь с большой буквы, по-западному, с искренним уважением к ней, как средоточию всего содержания, всей глубины жизни вообще:», — такой представлялась задача литератора писателю младшего поколения Б.Поплавскому. «Следует ли напоминать еще один раз, что культура и искусство суть понятия динамические», — подвергал сомнению ностальгическую традицию Г.Газданов.

Старшее поколение писателей-эмигрантов. Стремление «удержать то действительно ценное, что одухотворяло прошлое» (Г.Адамович) — в основе творчества писателей старшего поколения, успевших войти в литературу и составить себе имя еще в дореволюционной России. К старшему поколению писателей относят: Ив.Бунина, Ив.Шмелева, А.Ремизова, А.Куприна, З.Гиппиус, Д.Мережковского, М.Осоргина. Литература «старших» представлена преимущественно прозой. В изгнании прозаиками старшего поколения создаются великие книги: «Жизнь Арсеньева» (Нобелевская премия 1933), «Темные аллеи» Ив.Бунина; «Солнце мертвых», «Лето Господне», «Богомолье Ив.Шмелева»; «Сивцев Вражек» М.Осоргина; «Путешествие Глеба», «Преподобный Сергий Радонежский» Б.Зайцева; «Иисус Неизвестный» Д.Мережковского. А.Куприн выпускает два романа «Купол святого Исаакия Далматского и Юнкера», повесть «Колесо времени». Значительным литературным событием становится появление книги воспоминаний «Живые лица» З.Гиппиус.

Среди поэтов, чье творчество сложилось в России, за границу выехали И.Северянин, С.Черный, Д.Бурлюк, К.Бальмонт, З.Гиппиус, Вяч.Иванов. В историю русской поэзии в изгнании они внесли незначительную лепту, уступив пальму первенства молодым поэтам — Г.Иванову, Г.Адамовичу, В.Ходасевичу, М.Цветаевой, Б.Поплавскому, А.Штейгеру и др. Главным мотивом литературы старшего поколения стал мотив ностальгической памяти об утраченной родине. Трагедии изгнанничества противостояло громадное наследие русской культуры, мифологизированное и поэтизированное прошедшее. Темы, к которым наиболее часто обращаются прозаики старшего поколения, ретроспективны: тоска по «вечной России», события революции и гражданской войны, историческое прошедшее, воспоминания о детстве и юности.

Смысл обращения к «вечной России» получили биографии писателей, композиторов, жизнеописания святых: Ив.Бунин пишет о Толстом (Освобождение Толстого), М.Цветаева — о Пушкине (Мой Пушкин), В.Ходасевич — о Державине (Державин), Б.Зайцев — о Жуковском, Тургеневе, Чехове, Сергии Радонежском (одноименные биографии), М.Цетлин о декабристах и могучей кучке (Декабристы: судьба одного поколения, Пятеро и другие). Создаются автобиографические книги, в которых мир детства и юности, еще не затронутый великой катастрофой, видится «с другого берега» идиллическим, просветленным: поэтизирует прошлое Ив.Шмелев (Богомолье, Лето Господне), события юности реконструирует А.Куприн (Юнкера), последнюю автобиографическую книгу русского писателя-дворянина пишет Ив.Бунин (Жизнь Арсеньева), путешествие к «истокам дней» запечатлевают Б.Зайцев (Путешествие Глеба) и А.Толстой (Детство Никиты). Особый пласт русской эмигрантской литературы составляют произведения, в которых дается оценка трагическим событиям революции и гражданской войны.

Слайд 16.

События гражданской войны и революции перемежаются со снами, видениями, уводящими в глубь народного сознания, русского духа в книгах А.Ремизова «Взвихренная Русь», «Учитель музыки», «Сквозь огнь скорбей». Скорбной обличительностью насыщены дневники Ив.Бунина «Окаянные дни». Роман М.Осоргина «Сивцев Вражек» отражает жизнь Москвы в военные и предвоенные годы, во время революции. Ив.Шмелев создает трагическое повествование о красном терроре в Крыму — эпопею «Солнце мертвых», которую Т.Манн назвал «кошмарным, окутанным в поэтический блеск документом эпохи». Осмыслению причин революции посвящен «Ледяной поход» Р.Гуля, «Зверь из бездны» Е.Чирикова, исторические романы примкнувшего к писателям старшего поколения М.Алданова (Ключ, Бегство, Пещера), трехтомный Распутин В.Наживина.

Сополагая «вчерашнее» и «нынешнее», старшее поколение делало выбор в пользу утраченного культурного мира старой России, не признавая необходимости вживаться в новую действительность эмиграции. Это обусловило и эстетический консерватизм «старших»: «Пора бросить идти по следам Толстого? — недоумевал Бунин. — А по чьим следам надо идти?».

Младшее поколение писателей в эмиграции. Иной позиции придерживалось младшее «незамеченное поколение» (термин писателя, литературного критика В.Варшавского), зависимое от иной социальной и духовной среды, отказавшееся от реконструкции безнадежно утраченного. К «незамеченному поколению» принадлежали молодые писатели, не успевшие создать себе прочную литературную репутацию в России: В.Набоков, Г.Газданов, М.Алданов, М.Агеев, Б.Поплавский, Н.Берберова, А.Штейгер, Д.Кнут, И.Кнорринг, Л.Червинская, В.Смоленский, И.Одоевцева, Н.Оцуп, И.Голенищев-Кутузов, Ю.Мандельштам, Ю.Терапиано и др. Их судьба сложилась различно. В.Набоков и Г.Газданов завоевали общеевропейскую, в случае Набокова, даже мировую славу. М.Алданов, начавший активно печатать исторические романы в самом известном эмигрантском журнале «Современные записки», примкнул к «старшим».

Наиболее драматична судьба погибшего при загадочным обстоятельствах Б.Поплавского, рано умерших А.Штейгера, И.Кнорринг. Практически никто из младшего поколения писателей не мог заработать литературным трудом: Г.Газданов стал таксистом, Д.Кнут развозил товары, Ю.Терапиано служил в фармацевтической фирме, многие перебивались грошовым приработком. Характеризуя положения «незамеченного поколения», обитавшего в мелких дешевых кафе Монпарнаса, В.Ходасевич писал: «Отчаяние, владеющее душами Монпарнаса питается и поддерживается оскорблениями и нищетой: За столиками Монпарнаса сидят люди, из которых многие днем не обедали, а вечером затрудняются спросить себе чашку кофе. На Монпарнасе порой сидят до утра потому, что ночевать негде. Нищета деформирует и само творчество».

Наиболее остро и драматично тяготы, выпавшие на долю «незамеченного поколения», отразились в бескрасочной поэзии «парижской ноты», созданной Г.Адамовичем. Предельно исповедальная, метафизическая и безнадежная «парижская нота» звучит в сборниках Б.Поплавского (Флаги), Н.Оцупа (В дыму), А.Штейгера (Эта жизнь, Дважды два — четыре), Л.Червинской (Приближение), В.Смоленского (Наедине), Д.Кнута (Парижские ночи), А.Присмановой (Тень и тело), И.Кнорринг (Стихи о себе). Если старшее поколение вдохновлялось ностальгическими мотивами, то младшее оставило документы русской души в изгнании, изобразив действительность эмиграции. Жизнь «русского монпарно» запечатлена в романах Б.Поплавского «Аполлон Безобразов», «Домой с небес». Немалой популярностью пользовался и «Роман с кокаином» М.Агеева (псевдоним М.Леви). Широкое распространение приобрела и бытовая проза: И.Одоевцева «Ангел смерти», «Изольда», «Зеркало», Н.Берберова «Последние и первые». Роман из эмигрантской жизни.

Первый исследователь эмигрантской литературы Г.Струве писал: «Едва ли не самым ценным вкладом писателей в общую сокровищницу русской литературы должны будут признаны разные формы нехудожественной литературы — критика, эссеистика, философская проза, высокая публицистика и мемуарная проза». Младшее поколение писателей внесло значительный вклад в мемуаристику: В.Набоков «Другие берега», Н.Берберова «Курсив мой», Ю.Терапиано «Встречи», В.Варшавский «Незамеченное поколение», В.Яновский «Поля Елисейские», И.Одоевцева «На берегах Невы», «На берегах Сены», Г.Кузнецова «Грасский дневник».

В.Набоков и Г.Газданов принадлежали к «незамеченному поколению», но не разделили его судьбы, не усвоив ни богемно-нищенского образа жизни «русских монпарно», ни их безнадежного мироощущения. Их объединяло стремление найти альтернативу отчаянию, изгнаннической неприкаянности, не участвуя при этом в круговой поруке воспоминаний, характерной для «старших». Медитативная проза Г.Газданова, технически остроумная и беллетристически элегантная была обращена к парижской действительности 20 — 60-х годов. В основе мироощущения Газданова — философия жизни как сопротивления и выживания.

В первом, в значительной степени автобиографическом романе «Вечер у Клэр» Газданов давал своеобразный поворот традиционной для эмигрантской литературы теме ностальгии, заменяя тоску по утраченному реальным воплощением «прекрасного сна». В романах «Ночные дороги», «Призрак Александра Вольфа», «Возвращение Будды» спокойному отчаянию «незамеченного поколения» Газданов противопоставил героический стоицизм, веру в духовные силы личности, в ее способность к преображению.

Своеобразно преломился опыт русского эмигранта и в первом романе В.Набокова «Машенька», в котором путешествие к глубинам памяти, к «восхитительно точной России» высвобождало героя из плена унылого существования. Блистательных персонажей, героев-победителей, одержавших победу в сложных, а подчас и драматичных, жизненных ситуациях, Набоков изображает в своих романах «Приглашение на казнь», «Дар», «Ада», «Подвиг». Торжество сознания над драматическими и убогими обстоятельствами жизни — таков пафос творчества Набокова, скрывавшийся за игровой доктриной и декларативным эстетизмом. В эмиграции Набоков также создает: сборник рассказов «Весна в Фиальте», мировой бестселлер «Лолита», романы «Отчаяние», «Камера обскура», «Король, дама, валет», «Посмотри на арлекинов», «Пнин», «Бледное пламя» и др.

В промежуточном положении между «старшими» и «младшими» оказались поэты, издавшие свои первые сборники до революции и довольно уверенно заявившие о себе еще в России: В.Ходасевич, Г.Иванов, М.Цветаева, Г.Адамович. В эмигрантской поэзии они стоят особняком. М.Цветаева в эмиграции переживает творческий взлет, обращается к жанру поэмы, «монументальному» стиху. В Чехии, а затем во Франции ей написаны: «Царь-девица», «Поэма Горы», «Поэма Конца», «Поэма воздуха», «Крысолов», «Лестница», «Новогоднее», «Попытка комнаты».

В.Ходасевич издает в эмиграции вершинные свои сборники «Тяжелая лира», «Европейская ночь», становится наставником молодых поэтов, объединившихся в группу «Перекресток». Г.Иванов, пережив легковесность ранних сборников, получает статус первого поэта эмиграции, выпускает поэтические книги, зачисленные в золотой фонд русской поэзии: «Стихи», «Портрет без сходства», «Посмертный дневник». Особое место в литературном наследии эмиграции занимают квазимемуары Г.Иванова «Петербургские зимы», «Китайские тени», его скандально известная поэма в прозе «Распад атома». Г.Адамович публикует программный сборник «Единство», известную книгу эссе «Комментарии».

Центры рассеяния. Основными центрами рассеяния русской эмиграции явились Константинополь, София, Прага, Берлин, Париж, Харбин. Первым местом беженства стал Константинополь — очаг русской культуры в начале 20-х годов. Здесь оказались бежавшие с Врангелем из Крыма русские белогвардейцы, которые затем рассеялись по Европе. В Константинополе в течение нескольких месяцев издавался еженедельник «Зарницы», выступал А.Вертинский. Значительная русская колония возникла и в Софии, где выходил журнал «Русская мысль». В начале 20-х годов литературной столицей русской эмиграции стал Берлин. Русская диаспора в Берлине до прихода к власти Гитлера составляла 150 тысяч человек.

С 1918 по 1928 в Берлине было зарегистрировано 188 русских издательств, большими тиражами печаталась русская классика — Пушкин, Толстой, произведения современных авторов — Ив.Бунина, А.Ремизова, Н.Берберовой, М.Цветаевой, был восстановлен Дом искусств (по подобию петроградского), образовалось содружество писателей, музыкантов, художников «Веретено», работала «Академия прозы». Существенная особенность русского Берлина — диалог двух ветвей культуры — зарубежной и оставшейся в России. В Германию выезжают многие советские писатели: М.Горький, В.Маяковский, Ю.Тынянов, К.Федин. «Для нас нет в области книги разделения на Советскую Россию и эмиграцию», — декларировал берлинский журнал «Русская книга». Когда надежда на скорое возвращение в Россию стала угасать и в Германии начался экономический кризис, центр эмиграции переместился в Париж — с середины 20-х годов — столицу русского зарубежья.

К 1923 в Париже обосновались 300 тысяч русских беженцев. В Париже живут: Ив.Бунин, А.Куприн, А.Ремизов, З.Гиппиус, Д.Мережковский, В.Ходасевич, Г.Иванов, Г.Адамович, Г.Газданов, Б.Поплавский, М.Цветаева и др. С Парижем связана деятельность основных литературных кружков и групп, ведущую позицию среди которых занимала «Зеленая лампа». «Зеленая лампа» была организована в Париже З.Гиппиус и Д.Мережковским, во главе общества встал Г.Иванов. На заседании «Зеленой лампы» обсуждались новые книги, журналы, речь шла о русских литераторах старшего поколения. «Зеленая лампа» объединяла «старших» и «младших», в течение всех предвоенных лет была наиболее оживленным литературным центром Парижа.

Молодые парижские литераторы объединились в группу «Кочевье», основанную ученым-филологом и критиком М.Слонимом. С 1923 по 1924 в Париже собиралась также группа поэтов и художников «Через». Парижские эмигрантские газеты и журналы представляли собой летопись культурной и литературной жизни русского зарубежья. В дешевых кафе Монпарнаса разворачивались литературные дискуссии, создавалась новая школа эмигрантской поэзии, известная как «парижская нота». Литературная жизнь Парижа сойдет на нет с началом Второй мировой войны, когда, по словам В.Набокова, «станет на русском Парнасе темно». Русские писатели-эмигранты останутся верны приютившей их стране, оккупированному Парижу.

Термин «Сопротивление» возникнет и приживется в среде русских эмигрантов, многие из которых окажутся его активными участниками. Г.Адамович запишется добровольцем на фронт. Писательница З.Шаховская станет сестрой в военном госпитале. Мать Мария (поэтесса Е.Кузьмина-Караваева) погибнет в немецком концлагере, расточая духовную помощь и поддержку, Г.Газданов, Н.Оцуп, Д.Кнут примкнут к Сопротивлению. Ив.Бунин в горькие годы оккупации напишет книгу о торжестве любви, человеческого начала (Темные аллеи).

Восточные центры рассеяния — Харбин и Шанхай. Молодой поэт А.Ачаир организует в Харбине литературное объединение «Чураевка». Собрания «Чураевки» включали до 1000 человек. За годы существования «Чураевки» в Харбине было выпущено более 60 поэтических сборников русских поэтов. В харбинском журнале «Рубеж» печатались поэты А.Несмелов, В.Перелешин, М.Колосова. Существенное направление харбинской ветви русской словесности составит этнографическая проза (Н.Байков «В дебрях Маньчжурии», «Великий Ван», «По белу свету»). С 1942 литературная жизнь сместится из Харбина в Шанхай. Научным центром русской эмиграции долгое время была Прага.

В Праге был основан Русский народный университет, приглашено 5 тысяч русских студентов, которые могли продолжить образование на казенном коште. Сюда же перебрались многие профессора и преподаватели вузов. Важную роль в сохранении славянской культуры, развитии науки сыграл «Пражский лингвистический кружок». С Прагой связано творчество М.Цветаевой, которая создает в Чехии лучшие свои произведения. До начала второй мировой войны в Праге выходило около 20 русских литературных журналов и 18 газет. Среди пражских литературных объединений — «Скит поэтов», Союз русских писателей и журналистов.

Русское рассеяние затронуло и Латинскую Америку, Канаду, Скандинавию, США. Писатель Г.Гребенщиков, переехав в 1924 в США, организовал здесь русское издательство «Алатас». Несколько русских издательств было открыто в Нью-Йорке, Детройте, Чикаго.

Основные события жизни русской литературной эмиграции. Одним из центральных событий жизни русской эмиграции станет полемика В.Ходасевича и Г.Адамовича, продолжавшаяся с 1927 по 1937. В основном полемика разворачивалась на страницах парижских газет «Последние новости» (печатался Адамович) и «Возрождение» (печатался Ходасевич). В.Ходасевич полагал главной задачей русской литературы в изгнании сохранение русского языка и культуры. Он ратовал за мастерство, настаивал на том, что эмигрантская литература должна наследовать величайшие достижения предшественников, «привить классическую розу» к эмигрантскому дичку.

Вокруг Ходасевича объединились молодые поэты группы «Перекресток»: Г.Раевский, И.Голенищев-Кутузов, Ю.Мандельштам, В.Смоленский. Адамович требовал от молодых поэтов не столько мастерства, сколько простоты и правдивости «человеческих документов», возвышал голос в защиту «черновиков, записных книжек». В отличие от В.Ходасевича, противопоставившего драматическим реалиям эмиграции гармонию пушкинского языка, Адамович не отвергал упадническое, скорбное мироощущение, а отражал его. Г.Адамович — вдохновитель литературной школы, вошедшей в историю русской зарубежной литературы под именем «парижской ноты» (А.Штейгер, Л.Червинская и др.). К литературным спорам Адамовича и Ходасевича присоединилась эмигрантская пресса, виднейшие критики эмиграции А.Бем, П.Бицилли, М.Слоним, а также В.Набоков, В.Варшавский.

Споры о литературе шли и в среде «незамеченного поколения». Статьи Г.Газданова, Б.Поплавского о положении молодой эмигрантской литературы внесли свою лепту в осмысление литературного процесса за рубежом. В статье «О молодой эмигрантской литературе» Газданов признавал, что новый социальный опыт и статус покинувших Россию интеллигентов, делает невозможным сохранение иерархического облика, искусственно поддерживаемой атмосферы дореволюционной культуры. Отсутствие современных интересов, заклинание прошлого превращает эмиграцию в «живой иероглиф». Эмигрантская литература стоит перед неизбежностью освоения новой реальности. «Как жить? — спрашивал Б.Поплавский в статье О мистической атмосфере молодой литературы в эмиграции. — Погибать. Улыбаться, плакать, делать трагические жесты, проходить, улыбаясь на огромной глубине, в страшной нищете. Эмиграция — идеальная обстановка для этого». Страдания русских эмигрантов, которыми должна питаться литература, тождественны откровению, сливаются с мистической симфонией мира. Изгнаннический Париж, по мнению Поплавского, станет «зерном будущей мистической жизни», колыбелью возрождения России.

На атмосферу русской литературы в изгнании значительным образом повлияет полемика сменовеховцев и евразийцев. В 1921 в Праге вышел сборник Смена вех (авторы Н.Устрялов, С.Лукьянов, А.Бобрищев-Пушкин — бывшие белогвардейцы). Сменовеховцы призывали принять большевистский режим, во имя родины пойти на компромисс с большевиками. В среде сменовеховцев зародится национал-большевизм — «использование большевизма в национальных целях». Трагическую роль сменовеховство сыграет в судьбе М.Цветаевой, муж которой С.Эфрон был завербован советскими службами. В том же 1921 в Софии был выпущен сборник «Исход к Востоку». Авторы сборника (П.Савицкий, П.Сувчинский, князь Н.Трубецкой, Г.Флоровский) настаивали на особом промежуточном положении России — между Европой и Азией, видели Россию как страну с мессианским предназначением. На евразийской платформе выходил журнал «Версты», в котором печатались М.Цветаева, А.Ремизов, А.Белый.

Литературно-общественные издания русской эмиграции. Одним из самых влиятельных общественно-политических и литературных журналов русской эмиграции были «Современные записки», издававшиеся эсерами В.Рудневым, М.Вишняком, И.Бунаковым (Париж, 1920-1939, основатель И.Фондаминский-Буняков). Журнал отличался широтой эстетических взглядов и политической терпимостью. Всего вышло 70 номеров журнала, в которых печатались наиболее известные писатели русского зарубежья. В «Современных записках» увидели свет: Защита Лужина, Приглашение на казнь, Дар В. Набокова, Митина любовь и Жизнь Арсеньева Ив.Бунина, стихотворения Г.Иванова, Сивцев Вражек М.Осоргина, Хождение по мукам А.Толстого, Ключ М.Алданова, автобиографическая проза Шаляпина. Журнал давал рецензии на большинство вышедших в России и за рубежом книг практически по всем отраслям знаний.

С 1937 издатели «Современных записок» стали выпускать также ежемесячный журнал «Русские записки», который печатал произведения А.Ремизова, А.Ачаира, Г.Газданова, И.Кнорринг, Л.Червинскую.

Основным печатным органом писателей «незамеченного поколения», долгое время не имевших своего издания, стал журнал «Числа» (Париж, 1930-1934, ред. Н.Оцуп). За 4 года вышло 10 номеров журнала. «Числа» стали рупором идей «незамеченного поколения», оппозицией традиционным «Современным запискам». «Числа» культивировали «парижскую ноту» и печатали Г.Иванова, Г.Адамовича, Б.Поплавского, Р.Блох, Л.Червинскую, М.Агеева, И.Одоевцеву. Б.Поплавский так определял значение нового журнала: «Числа» есть атмосферическое явление, почти единственная атмосфера безграничной свободы, где может дышать новый человек». В журнале публиковались также заметки о кино, фотографии, спорте. Журнал отличало высокое, на уровне дореволюционных изданий, качество полиграфического исполнения.

Среди наиболее известных газет русской эмиграции — орган республиканско-демократического объединения «Последние новости», монархическое выражавшее идею Белого движения «Возрождение», газеты «Звено», «Дни», «Россия и славянство». Судьба и культурное наследие писателей первой волны русской эмиграции — неотъемлемая часть русской культуры ХХ века, блистательная и трагическая страница в истории русской литературы.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Национальным праздником независимости польши
  • Национальный якутский праздник лета
  • Национальный эвенкийский праздник весны
  • Национальный шотландский праздник
  • Национальный чукотский праздник это