Немецкий праздник basler fasnacht

Базельский карнавал или Фаснахт (Basler Fasnacht) – это традиционный красочный карнавал, который проходит ежегодно в феврале или марте в течении трех дней в Базеле (Швейцария). Он начинается в первый понедельник после Пепельной среды (дата начала кат...

Дата события уникальна для каждого года. В 2023 году эта дата — 27 февраля

Карнавал в Базеле – Фаснахт Карнавал в Базеле имеет давние традиции, являясь неотъемлемой частью культуры региона (Фото: Lazar Mihai-Bogdan, по лицензии Shutterstock.com)

Базельский карнавал или Фаснахт (Basler Fasnacht) – это традиционный красочный карнавал, который проходит ежегодно в феврале или марте в течении трех дней в Базеле (Швейцария). Он начинается в первый понедельник после Пепельной среды (дата начала католического Великого поста) и является самым масштабным праздником такого рода во всей Швейцарии, каждый год собирая тысячи участников и зрителей.

Карнавал в Базеле имеет давние традиции, являясь неотъемлемой частью культуры региона и его жителей. Раз в год старинный швейцарский город нарушает свой размеренный ритм и открывает двери для большого веселого карнавала, когда улицы и площади заполняют ряженые в оригинальных костюмах и масках, а все события сопровождаются музыкой более чем 100 оркестров.

Базельский Фаснахт – это карнавал-долгожитель, он ведет свою историю с 16 века. Вначале основным развлечением этого карнавала, посвященного началу Великого поста, были рыцарские турниры и костюмированное шествие, организованное городскими гильдиями и ремесленниками. Современные традиции карнавала сформировались не так давно, он лишился религиозного содержания и приобрел статус самостоятельного праздника. Причем, Карнавал в Базеле – уникальное мероприятие, удивительно сочетающее балаганное веселье с весьма строгими правилами.

Базельцы ответственно относятся к карнавалу, и потому подготовку к нему начинают за несколько недель: шьют костюмы, готовят маски, репетируют выступления. Кстати, к участию в праздничных шествиях допускаются только члены так называемых «клик» (Clique) – карнавально-музыкальных союзов, руководители которых заранее подают заявку на участие в карнавале. В составе такой группы нескольких ведущих, флейтистов, барабанщиков и капельмейстер. Всего в городе примерно 300 клик, а всего в карнавале участвует до 18 тысяч человек. Но стоит сразу отметить, что стать «кликером» может только коренной баслер.

Весь карнавал также отличается весьма дисциплинированным подходом к празднованию. В отличие от других подобных мероприятий, в Базеле принято строгое разделение всего карнавального люда на две категории – участники (в основном это местные жители) и зрители (это, как правило, туристы). Конечно же, присутствие зрителей приветствуется, но при этом они должны соблюдать правила карнавала.

Базельский карнавал продолжается ровно 72 часа – с 4.00 понедельника до 4.00 четверга. Он традиционно начинается ранним утром на Площади Marktplatz и Barfüsserplatz, когда под оглушительные звуки многочисленных духовых и ударных инструментов городское освещение гаснет, и на улицы выходят участники первой процессии, несущие фонари самых причудливых форм, над изготовлением которых они трудились весь год. Эта красочная процессия в карнавальных костюмах движется по улицам Старого города. Обилие разнообразных фонарей создает волшебную игру света, а музыка прогоняет сон и создает праздничное настроение. Шествие продолжается до самого рассвета.

После этого все участники и зрители расходятся по многочисленным пабам, кафе и ресторанам, чтобы отведать традиционной карнавальной еды: лукового пирога с сыром (киша), супа на поджаренной муке, глинтвейна и печенья с сахарной корочкой.

В полдень начинается большой карнавальный парад, когда «кликеры» вновь выходят на улицы в костюмах с барабанами, флейтами-пикколо, духовыми оркестрами. Еще одним из красочных зрелищ карнавала являются «ваггисвааги» – фургоны, груженные охапками цветов, апельсинами, конфетами, игрушками, с которых люди-Вагги бросают все это содержимое в радостную толпу зрителей.

Заканчивается первый день карнавала опять же в различных тавернях, кабачках и ресторанчиках, где можно не просто хорошо покушать и отдохнуть, но и послушать «Schnitzelbank» – группы исполнителей сатирических стихов и песен, которые демонстрируют слушателям свое ироничное мастерство, переходя из одного ресторана или бара в другой. Объектом сатиры обычно становятся местные политики и городские новости.

Вторник на карнавале – Kinderfasnacht – детский день, когда мальчишки и девчонки в причудливых костюмах ходят по улицам, а их развлекают клоуны. Также проходит много семейных мероприятий и концертов, а на Соборной площади (Münsterplatz) проходит Выставка фонарей, которые накануне «открывали» карнавал.

К вечеру праздник снова набирает силу, когда начинается «Guggenkkonzert» – традиционное соревнование музыкантов, исполняющих оглушительную духовую музыку – Guggenmusik. Это своеобразный музыкальный конкурс, участники которого состязаются в фальшивой игре, вернее в том, чтобы изощреннее сфальшивить во время исполнения мелодии.

В среду по городу проходит заключительный костюмированный парад, когда Базель прощается с «кликами», а они в последний раз собираются возле своих фонарей и зажигают их. Ночь со среды на четверг окрашена грустью, музыканты играют прощальный марш. Карнавал в Базеле заканчивается ранним утром четверга там же, где и начался. Тамбурмажор поднимает жезл, и музыка смолкает, а фонари разом гаснут. Четыре удара часов возвещают о том, что базельский Фаснахт закончился…

«Hopfennarr» from Tettnang with costume and mask

The Swabian-Alemannic Fastnacht, Fasnacht (in Switzerland) or Fasnat/Faschnat (in Vorarlberg) is the pre-Lenten carnival in Alemannic folklore in Switzerland, southern Germany, Alsace and Vorarlberg.

Etymology[edit]

Popular etymology often links Fastnacht (in Mainz also Fassenacht, in Switzerland Fasnacht, in Swabia Fasnet, Fasent) with fasten («to fast») – allegedly from celebrations on the eve preceding fasting.[1]
In the beginning of the 20th century it was a common assumption[according to whom?] that the tradition had its roots in pre-Christian ritual. Comparison of dialect variants, however, yields an Old High German *fasanaht, with an element fasa- of unclear meaning. A likely derivation looked to Proto-Indo-European pwo- «purify» (cognate to pava-mana), or alternatively to Middle High German vaselen «prosper, bud», and interpreted the festival as a fertility rite.[citation needed]
Historians around Werner Mezger refuted those theories, and showed that the name derives from fasten («to fast») and the tradition is Christian. They also showed that a lot of the rites came from the civitas diaboli model of the Catholic church.[2][page needed]

Fasching (MHG vaschanc or vaschang) is related, probably originally with a second element -gang instead of -nacht.[according to whom?]

Overview[edit]

Fastnacht is held in the settlement area of the Germanic tribes of the Swabians and Alemanni, where Swabian-Alemannic dialects are spoken. The region covers German Switzerland, the larger part of Baden-Württemberg, Alsace, south-western Bavaria and Vorarlberg (western Austria).

The festival starts on the Thursday before Ash Wednesday, known as Schmotziger Donnerstag. In Standard German, schmutzig means «dirty», but in the Alemannic dialects schmotzig means «lard» (Schmalz), or «fat»;[3] «Greasy Thursday», as remaining winter stores of lard and butter used to be consumed at that time, before the fasting began. Elsewhere the day is called «Women’s Carnival» (Weiberfastnacht), being the day when tradition says that women take control. In particular regions of Tyrol, Salzburg and Bavaria traditional processions of the Perchten welcome the springtime. The Schönperchten (beautiful Perchts) represent the birth of new life in the awakening nature, the Schiachperchten («ugly Perchts») represent the dark spirits of wintertime.[4] Farmers yearn for warmer weather and the Perchtenlauf (Run of Perchts) is a magical expression of that desire. The nights between winter and spring, when evil ghosts are supposed to go around, are also called Rauhnächte (rough nights).

Swabian-Alemannic Fastnacht distinguishes itself from the Rhenish Carnival but did not develop an independent form until the first quarter of the 20th century. Whilst Carnival developed a new form of Fastnacht in the 18th century, an influence, which was taken up by the Swabian-Alemannic Fastnacht as well, contemplations to look back took place in the 20th century, recalling the traditions of Fastnacht in the Middle Age and the Early modern period.

The Fastnacht cycle[edit]

Start: January 6th[edit]

The program of the coming Fastnacht is announced in public meetings, e.g. in Bad Saulgau or Bonndorf, and in other towns like Waldkirch and Löffingen people gather in jesters’ meetings to discuss organizational details. A special type of jesters’ meetings, however, has been by far the most popular type of meetings for centuries. These are meetings of several thousands of jesters, and they are taking place almost every weekend in the weeks after Epiphany.

In many places, jesters will produce deafening noise using whips, or shaking the bells on the Häser (costumes) until they can be sure that every little bit of dust has fallen out; cleanliness is generally of great importance on January 6. In the area of the upper Neckar, “Abstauber” with black clothes will go door to door to clean the mothballed jesters’ clothes. In Rottenburg am Neckar, witches will conduct a similar procedure on the guests and furniture of local inns.

Therefore, the so-called “Fiaßwäsch“ (washing of the feet) takes place in Lauffen ob Rottweil where the jester’s council wash their feet in the ice-cold water of the fountain. At the same time, the jester’s masks take pride of place in the livingrooms of Immendingen and Möhringen. The Schramberger jesters also show their reverence towards the jester’s clothing by solemnly blessing it: “Sei mir gegrüßt, du edles Kleid der Narren. Tritt nun hervor aus Deiner Jahresbleibe. Und erfülle mit Freude die Großen und die Kleinen. Dir sei geweiht die Fasnet im Jahre des Heils 20..“. (Greetings to the noble jester’s robe. Come forth from where you have stayed all year. Bring joy to the old and the young. We dedicate this year’s Fasnet to you.) The most important role on and around January 6 takes the jester’s friendly gatherings.

Candlemas[edit]

The number of Fastnacht events again is noticeably increasing everywhere by the 40th day after Christmas, the Candlemas on February 2. On this day, it is common to do the Maschgern (Oberschwaben), the Strählen (Villingen), the Schnurren (Schwarzwald), the Welschen (Schömberg), the Hecheln (Oberndorf) or the Aufsagen: the jesters choose the most remarkable incidents of the last year to retell them to the people in an entertaining way.

Although in some places the Fastnacht celebrations already begin on November 11, as is common in the Rhenish regions, in Swabian-Allemanic areas, Fastnacht events typically only start off after the festive days following Christmas — on January 6, which is also Epiphany.

Drawing on an old custom, this is the day when the masks get a dusting and the first events and parades can begin. Strictly speaking, Fastnacht only begins with Fat Thursday (the Thursday before Ash Wednesday), which is the climax of the celebrations and the time when the parades and other celebrations become more frequent. There are also a number of recipes that are traditionally cooked at that time.

Accordingly, to many Swabian-Allemanic Jesters the date when Fastnacht begins marks a crucial distinctive feature to Karneval. Many people consider January 6 to be the original starting date. However, recent research does not support this opinion. On November 11, quite similar to Fastnachtsdienstag (Shrove Tuesday), starts a pre-Christmas fasting period that lasts for forty days. Hence, on Martinmas, similar traditions to Fastnacht can be ascertained. However, November 11 only evolved into the beginning of Fastnachtssaison (Carnival season) with the emergence of Karneval in the 19th century. After all, a Fastnacht that lasted over Advent season and Christmas would completely have opposed the meaning of these days.

The beginning of Fastnacht is celebrated full-throatedly in many places.

People used to wear masks and perform various songs and plays, for example, murder ballads. It was also common to gloss the actions of the fellow citizens at the roadside. Today the people meet in pubs at fixed times and the undisguised jesters go from pub to pub together. The commonly used forms of expression are four-liners and songs. Although the Swabian-Alemannic Fastnacht basically takes place in pubs in restaurants, there is a short period of Fastnacht sessions inside of halls after Candlemess (Lichtmess). Local clubs contribute to Fastnacht by organizing dancing events.

Wednesday before Fastnacht[edit]

Originally, the Wednesday before Fastnacht has not been a traditional holiday for the Swabian-Alemannic jesters. However, during the post-war era, some customs have been established that are celebrated in the early evening and herald the time of Fastnacht. Parts of these customs are the proclamation (German Ausrufen) or search (German Suche) for Fastnacht in the Black Forest area, as well as the incantation of the masks (German Maskenbeschwörung) or the fountain-cleaning ritual in Upper Swabia.

Thursday[edit]

Schmotziger Donnerstag which in the Alemannic dialects means «lard-laden Thursday » ( from Schmotz meaning Schmalz), or «fat»;[3] «Greasy Thursday», as remaining winter stores of lard and butter used to be consumed at that time, before the fasting began. Elsewhere the day is called «Women’s Carnival» (Weiberfastnacht), being the day when tradition says that women take control. In particular regions of Tyrol, Salzburg and Bavaria traditional processions of the Perchten welcome the springtime. The Schönperchten (beautiful Perchts) represent the birth of new life in the awakening nature, the Schiachperchten («ugly Perchts») represent the dark spirits of wintertime.[5]

Determination of Fastnacht-Tuesday[edit]

Fastnacht-Tuesday is the day (respectively the night) before Lent, which always starts on Ash Wednesday. The date of the Ash Wednesday is strictly regulated. It is constantly located 46 days before Easter Sunday, which in turn is celebrated on the first Sunday after the earliest full moon in spring.

Old Fastnacht, Buurefasnacht[edit]

Despite the reforms of the Council of Benevento, which had brought forward the date of the beginning of Lent by six days, the original date (Tuesday, i the sixth week before eastern) was not forgotten, especially in rural areas as well as in protestant areas, which did not recognise these resolutions of the council.

In these areas, Fastnacht continued to be celebrated just under a week later on Monday: these customs still exist today, being preserved either as «Alte» or «Bauernfastnacht» («old» or «peasants’ Fastnacht»; alemannic: «Buurefastnacht»). Fastnacht was then frequently celebrated twice; the first Fastnacht, which ended on Ash Wednesday, was often called «Herren-» or «Pfaffenfastnacht» («lords'» or «parsons’ Fastnacht») to differentiate it from the Bauernfastnacht.

Groppenfastnacht[edit]

The Groppenfastnacht in Ermatingen, on the Swiss south bank of the Bodensee, which is celebrated three weeks before Easter, is considered «the world’s last Fastnacht». In 2015, its 600th anniversary was celebrated, and it is deemed to be the Fastnacht that is most rich in tradition in eastern Switzerland.

History[edit]

Origin in the Middle Ages and the Early Modern Age[edit]

Jesters of baroque and Italian style: Wolfacher Schellen- und Röslehansel

Just like the carnival common in the Rhineland, the Swabian-Alemannic Fastnacht takes its origins from festivities, which were celebrated to consume perishable food before the beginning of lent. This kind of events are recorded in central Europe at least since the 13th century. However, one should not compare those festivities, which were different from region to region, to the Fastnacht as we know it today. In addition to the excessive food consumption, customs like dances, parades or Fastnacht games became popular since the 14th century. Food played a central role here as well, as for example in the parades of the Nuremberg guilds, the so-called “Schembartläufe”, which were popular around 1500 AD. Butcher’s dances, which featured the dancing butchers holding sausage rings, are also known from other cities.

A theory of the folklorist Dietz-Rüdiger Moser says that the conflict between the amusement/enjoyment of Fastnacht and the deprivation of Lent can also be interpreted in a theological way. Whereas, according to the augustinian two kingdoms doctrine, Fastnacht was equated with the kingdom of the devil “civitas diaboli”, Lent was seen as part of the kingdom of God or “civitas Dei”. This idea might have led to the invention of early Fastnacht figures such as devils and demons. The jester, who was considered as another central figure of Fastnacht at that time, was seen as the embodiment of evanescence, separation from god and death. Whereas studies conducted before and during the 1980s assumed that Fastnacht did not originate from Christian beliefs, scholars today agree that the existence of the church was a necessary condition for the emergence of Fastnacht. Fastnacht was an opportunity for the people to criticise authorities and also the church. This often led to prohibitions of Fastnacht.

Following the reformation, not only the period of fasting was dispensed with in the regions affected, but also the Fastnacht celebrations came to an end in many parts of Central Europe. Despite this, the tradition was still kept alive in individual protestant towns for some time. The Carnival of Basel is often presumed to be held at a later point than in other Swabian-Allemanic towns as a result of the reformation. In fact this is due to a decision made by the church in the 11th century, stating that Sundays were to be excluded from Lent. As a consequence, Ash Wednesday was preponed by six days. Basel (and also some other towns) however still held on to the traditional day.

Before Baroque, Fastnacht had been dominated by relatively plain costumes. However, during the emergence of Baroque, the Fastnacht motives and figures went through a period of revaluation and refinement. This especially applied for the commonly used masks, which were now carved out of wood instead of using clay or paper, like it had been customary before. Additionally to this development there was an increasing and distinct Italian influence on Fastnacht, based on the Commedia dell’arte.

Carnival and its renunciation[edit]

Despite its revaluation during Baroque, Fastnacht was thought to be a «primitive, outdated custom from the dim and distant past» in the Enlightenment. Due to that common point of view, celebrating Fastnacht stopped or was even forbidden. This changed when, influenced by Romanticism, carnival started to develop.

Beginning in cities like Cologne, where Fastnacht was increasingly being organized by the intellectual middle class instead of the working class, carnival quickly established itself throughout central Europe. The original Fastnacht still existed, but was driven back more and more. Only at the beginning of the 19th century some old customs were picked up again; especially in rural areas and in the lower middle class in the Swabian-Alemannic area, people felt patronized by carnival, which was dominated by the educated middle class, and started remembering traditions passed down from previous generations. In the subsequent period, numerous old Narrenzünfte were re-established.

Until today, the Vereinigung Schwäbisch-Alemannischer Narrenzünfte («Union of Swabian-Alemannic Jester Guilds»; VSAN) rarely admits new members, whereas the basis of the admission can be traced back to historic custom. Soon after, the umbrella organizations Verband Oberrheinischer Narrenzünfte (1937) and Narrenvereinigung Hegau-Bodensee (1959) were founded. This founding wave remains up until today. One of the main reasons for this wave is the introduction of meetings for jesters established by Hermann Eris Busse. The VSAN and its sister associations allow jesters to meet other jesters outside of their traditional villages. The Landesverein Badische Heimat, whose manager Busse was, hosted the first of these meetings on January 28, 1928 in Freiburg. Today, the number and dimension of these meetings have grown to an extent in which they threaten the traditional and village specific Fastnacht. Meanwhile, there are guilds that only visit jesters meetings without having village roots. Especially the VSAN has decided to reduce any form of these meetings greatly. This decision has, however, done no harm to the growing popularity of the meetings.

Development into modern Fastnacht[edit]

Masks of Fastnacht in Rottweil 2007

Up until the 20th century Fastnacht was only a local event that was celebrated solely at one’s hometown. At the beginning of the 20th century the jester guilds started to organize and form jester’s unions. This led to the founding of the Vereinigung Schwäbisch-Alemannischer Narrenzünfte in 1924. Forming this nationwide umbrella organization was necessary because of the unstable political situation and many regional Fastnacht bans. By creating the VSAN the jesters wanted to actively represent their political interests. Furthermore, they wanted to foster and preserve their culture, which is the main task of the organization today. After its establishment the VSAN quickly became popular to such an extent, that it had to stop accepting new members.

Numerous new Fastnacht characters have been created since the beginning of the 20th century alongside the organizational reform of the fool’s guilds. Real historical Narrenhäser (disguises), which also could be worn in the new century without major changes, were preserved only in a few Fastnachten. Individual parts of masks (Larven) and disguises were much more common. They could not be classified that easily but they were combined with new characters. There were new developments of fool’s guilds as well: In 1933 the Hexenzunft in Offenburg was founded, which was based on a combination of a fairy-tale and a medieval witch. This made the «Fastnachtshexe» a popular character of the Swabian-Alemannic Fastnacht. However, Fastnachtshexen already have been around since the 18th century in Tirol. Another character, that was popular in the Fastnacht, is the alte Vettel. Since the Middle Ages, the alte Vettel was played by men in women’s clothing, who would joke and jump around, based on the motto «Topsy-Turvy World».

Characters[edit]

The carnival figure Fastnetsbutzerössle of the guild Altdorf-Weingarten

The Swabian-Allemannic Fastnacht has gained a vast number of different characters. When they perform they usually appear in homogenous groups of one type of character. However, there are a few groups that consist of various characters. In most cases they interact with each other. A popular way of interaction is the tradition of the driver. Here, an animal character is chastised by a group of characters that are covered by masks and equipped with a whip. These specific types of masks are called Häs. Examples for this particular tradition are the Fastnetsbutzerössle in Weingarten, the Brieler Rößle in Rottweil and Werners Esel in Bad Waldsee. In some areas there are exclusive characters, which often play a central part in the local Fastnacht tradition. Over the course of time entire character families have been developed through these special characters. The members of such families hold certain characteristics and functions. One example is the Gole in Riedlingen.

Daemon figures[edit]

Federehannes from Rottweil, one of the oldest known devil figures

Daemon figures may well be counted among the oldest figures of traditional Fasnacht. Some of the costumes (called «Kleidle» in German) are several hundred years old, like the Schuttig of Elzach, a devilish figure that used to be widespread in parts of the Black Forest. Today, these daemons often also play the solitary part of a warlock, for example in Offenburg’s guild of witches. And Triberg’s Fastnacht is dominated by a devil figure that was created in the 19th century.

Jesters[edit]

Der Ueberlinger Haensele is snapping his Karbatsche (whip)

Überlinger Hänsele with textile masks

Narren (Jesters) probably appeared at the same time like demon figures and in various forms. In the Baar region, the «Weißnarr», (white jester), for instance, is common. One of the oldest figures of Fastnacht though are the «Narro» from Villingen, also called the «aristocrat of Alemannic Fastnacht», or the «Hansel» from Donaueschingen, Hüfingen, Immendingen and Bräunlingen. Other jesters with a long tradition are the «Biß» From Rottweil and its pendants. The aforementioned «Weißnarr» is mostly represented by men but some are accompanied by a female companion during parades, who often either don’t wear any costume or a plain traditional and regional one. The «Weißnarren’s» costume is made of a white linen garment, which is elaborately depainted or embroidered. Compared with the «Weißnarr’s» baroque elegance, jesters such as the «Blätzlenarr» or the «Spättlenarr» and «Fleckennarr» may look a bit earthy, an impression which might also be caused by their costume, which is made of old fabric remnants. Due to increasing wealth nowadays though, many costumes are being designed more elaborate. Single pieces of a costumes’ fabric, for instance, are blind-stitched manually. Nevertheless, the «Flecklenarren’s'» costumes and masques have been elabouratively refined during baroque and thus a new group of jesters, called «Fransennarren» which are to be found until today in several cities celebrating Svabian-Alemannic Fastnacht, emerged. One example of a «Blätzlenarr» is Der Überlinger Hänsele, which is the carnival figure of the city of «Überlingen». There is a geographical difference between the Svabian-Alemannic jesters though, hence in some regions the masques are mainly made of cloth whereas they are mainly made of wood in others. A group of jesters called «Spättlehansel» presents a particular rarity within Svabian-Alemannic jesters since their masks are equipped with a moveable mandible. Yet another group of jesters near to the Swiss border called the «Narro-Altfischerzunft» in Laufenburg not only possess south-western Germany’s oldest noted masque made of wood, but also had been developing a positively aristocratic self-image over the centuries. Coming from Italy and connected to the Carnival’s triumph in the 18th and 19th century, the figure «Bajazzo» emerged and influenced some Svabian-Alemannic figures like e.g. the «Rössle- and Schellenhansele». Due to that, those figures use to carry bells, a pig’s bladder or mirrors at parades until today.

Legendary figures[edit]

«Hooriger Bär» (hairy bear) of the Poppelezunft Singen

One could also say that a lot of the post-war newly created Fastnacht figures attribute to the Wild Peoples (Wilde Leute). The legendary figures often allude to local stories or past events in history. Most of the younger Jester Guilds lace their newly created figures into current local customs by telling a legend or story related to the old traditions.

Witches[edit]

The same also often holds true for witches, discussed above.

Animal figures[edit]

In addition to the Hairy Bears (hoorigen Bären), there is the Night Raven (der Nachtkrabb), a bird-like figure that also belongs to the carnival characters of the Murrhardt Jester Guild. They can be found on a mural in the Murrhardt Monastery.

Maschker[edit]

At several places along the Danube it is likely to meet single or small groups of carnival revelers who appear to be masked and represent themselves differently. Especially, this can be observed in restaurants or just on the roads of Ehingen, Mühlheim and particularly Munderkingen. Traditionally, it is mostly women who wear these masks appearing with a slogan. Usually, small presents, so called Kromet, are given to unmasked passerbies. The tradition of the Maschkers is several centuries old. Most figures came into existence with the introduction of clubs and therefore a more organised Fasnacht. Hence, Maschkers represent beside the organised Fasnacht activities also a not organised addition.

Customs[edit]

Fools’ calls[edit]

The Swabian-Alemannic Fastnacht fools’ calls are more recent and analogous to the traditional battle cries (Alaaf, Helau, Ahoy, …) of the large carnival cities. The fools traditionally greet others with a shriek of delight, something they explain to be a spontaneous expression of joy, which could be documented in writing as «Ju-Hu-Hu-Hu». In Rottweil and a few others the fool’s call kept the original form (Hu-Hu-Hu). Elsewhere certain fools’ calls emerged from the Fastnachts since World War II, and from time to time even became an identifying feature of the carnival. The most well-known call of the Swabian-Alemannic Fastnacht is «Narri-Narro», where the masked figures call out to the civilians.

The fools’ calls are unique and different depending on the places and guilds which they are from.

Narrenmarsch[edit]

The events of the Fastnacht are often accompanied by dedicated music, the so-called Narrenmärsche

Switzerland[edit]

Morgestraich in Basel (2013)

  • Basel (Basler Fasnacht): Schnitzelbangg

In protestant Basel, Fasnacht astonishingly begins on the Monday after Ash Wednesday, since it has been existing since its many re-inventions before and after the Reformation, in its current form since about 1835.[6] Since then, it is considered to be a civil Fasnacht, quite contrary to the other large Fasnacht events in the Catholic cantons of Switzerland, mainly the one in Lucerne. The Basler Fasnacht starts with the Morgestraich when, at 4am, all the lights go out in the city and carnival participants walk through the streets with beautifully painted lanterns, costumes and typically big-nosed masks, accompanied by drummers and pipers playing piccolos. The festival continues for three days with events for children and displays of floats.

  • Bernese Fassnacht
  • Liestal (Chienbäse)
  • Lucerne (Lozärner Fasnacht)

The Lucerner Fasnacht, based on religious, Catholic backgrounds, starts every year on the Thursday before Aschermittwoch (Ash Wednesday) with a big bang at 5am called Morgenwacht (Morning Watch). There are big parades in the afternoon on Schmotzige Donnerstag (literally: Lardy Thursday)[3] and the following Monday, called Güdismontag (literally: Paunch Monday), which attract tens of thousands of people. Lucerne’s Carnival ends with a crowning finish on Güdisdienstag (literally: Paunch Tuesday) evening with a tremendous parade of big bands, lights and lanterns with even a larger audience. Quite contrary to the Basler Fasnacht, a large part of the audience are also dressed up in costumes, especially in the evenings.

  • Olten
  • Rapperswil (Eis-zwei-Geissebei)

See also[edit]

  • Carnival of Basel
  • Carnaval (in the Netherlands)
  • Der Überlinger Hänsele
  • Guggenmusik
  • Pre-Christian Alpine traditions

References[edit]

  1. ^ Kreichthaler, Peter and Sigmund Hans. Hexen, Lalli, Flecklehäs. Verlag Herder Freiburg, 2007, p. 8.
  2. ^ Sund, Horst. FAS(T)NACHT IN GESCHICHTE, KUNST UND LITERATUR.. Universitätsverlag Konstanz, 1984, p. 15.ISBN 3879402051
  3. ^ a b c «Woher hat der Schmutzige Donnerstag seinen Namen?». Regionalzeitung Rontaler AG (in German). 17 February 2013. Retrieved 2015-02-07.
  4. ^ Mask of an «ugly Percht»
  5. ^ Mask of an «ugly Percht»
  6. ^ «Geschichte der Basler Fasnacht» (in German). Altbasel.ch. 24 January 2009. Retrieved 2015-02-07. Pierre Farine sieht ihre Geburtsstunde mit dem Beginn der fasnächtlichen Berichterstattung durch die Presse 1835

External links[edit]

  • Typical pictures of the Alemannic folklore Fasnacht
  • Alemannic Fastnacht (pictures and informative English texts)

«Hopfennarr» from Tettnang with costume and mask

The Swabian-Alemannic Fastnacht, Fasnacht (in Switzerland) or Fasnat/Faschnat (in Vorarlberg) is the pre-Lenten carnival in Alemannic folklore in Switzerland, southern Germany, Alsace and Vorarlberg.

Etymology[edit]

Popular etymology often links Fastnacht (in Mainz also Fassenacht, in Switzerland Fasnacht, in Swabia Fasnet, Fasent) with fasten («to fast») – allegedly from celebrations on the eve preceding fasting.[1]
In the beginning of the 20th century it was a common assumption[according to whom?] that the tradition had its roots in pre-Christian ritual. Comparison of dialect variants, however, yields an Old High German *fasanaht, with an element fasa- of unclear meaning. A likely derivation looked to Proto-Indo-European pwo- «purify» (cognate to pava-mana), or alternatively to Middle High German vaselen «prosper, bud», and interpreted the festival as a fertility rite.[citation needed]
Historians around Werner Mezger refuted those theories, and showed that the name derives from fasten («to fast») and the tradition is Christian. They also showed that a lot of the rites came from the civitas diaboli model of the Catholic church.[2][page needed]

Fasching (MHG vaschanc or vaschang) is related, probably originally with a second element -gang instead of -nacht.[according to whom?]

Overview[edit]

Fastnacht is held in the settlement area of the Germanic tribes of the Swabians and Alemanni, where Swabian-Alemannic dialects are spoken. The region covers German Switzerland, the larger part of Baden-Württemberg, Alsace, south-western Bavaria and Vorarlberg (western Austria).

The festival starts on the Thursday before Ash Wednesday, known as Schmotziger Donnerstag. In Standard German, schmutzig means «dirty», but in the Alemannic dialects schmotzig means «lard» (Schmalz), or «fat»;[3] «Greasy Thursday», as remaining winter stores of lard and butter used to be consumed at that time, before the fasting began. Elsewhere the day is called «Women’s Carnival» (Weiberfastnacht), being the day when tradition says that women take control. In particular regions of Tyrol, Salzburg and Bavaria traditional processions of the Perchten welcome the springtime. The Schönperchten (beautiful Perchts) represent the birth of new life in the awakening nature, the Schiachperchten («ugly Perchts») represent the dark spirits of wintertime.[4] Farmers yearn for warmer weather and the Perchtenlauf (Run of Perchts) is a magical expression of that desire. The nights between winter and spring, when evil ghosts are supposed to go around, are also called Rauhnächte (rough nights).

Swabian-Alemannic Fastnacht distinguishes itself from the Rhenish Carnival but did not develop an independent form until the first quarter of the 20th century. Whilst Carnival developed a new form of Fastnacht in the 18th century, an influence, which was taken up by the Swabian-Alemannic Fastnacht as well, contemplations to look back took place in the 20th century, recalling the traditions of Fastnacht in the Middle Age and the Early modern period.

The Fastnacht cycle[edit]

Start: January 6th[edit]

The program of the coming Fastnacht is announced in public meetings, e.g. in Bad Saulgau or Bonndorf, and in other towns like Waldkirch and Löffingen people gather in jesters’ meetings to discuss organizational details. A special type of jesters’ meetings, however, has been by far the most popular type of meetings for centuries. These are meetings of several thousands of jesters, and they are taking place almost every weekend in the weeks after Epiphany.

In many places, jesters will produce deafening noise using whips, or shaking the bells on the Häser (costumes) until they can be sure that every little bit of dust has fallen out; cleanliness is generally of great importance on January 6. In the area of the upper Neckar, “Abstauber” with black clothes will go door to door to clean the mothballed jesters’ clothes. In Rottenburg am Neckar, witches will conduct a similar procedure on the guests and furniture of local inns.

Therefore, the so-called “Fiaßwäsch“ (washing of the feet) takes place in Lauffen ob Rottweil where the jester’s council wash their feet in the ice-cold water of the fountain. At the same time, the jester’s masks take pride of place in the livingrooms of Immendingen and Möhringen. The Schramberger jesters also show their reverence towards the jester’s clothing by solemnly blessing it: “Sei mir gegrüßt, du edles Kleid der Narren. Tritt nun hervor aus Deiner Jahresbleibe. Und erfülle mit Freude die Großen und die Kleinen. Dir sei geweiht die Fasnet im Jahre des Heils 20..“. (Greetings to the noble jester’s robe. Come forth from where you have stayed all year. Bring joy to the old and the young. We dedicate this year’s Fasnet to you.) The most important role on and around January 6 takes the jester’s friendly gatherings.

Candlemas[edit]

The number of Fastnacht events again is noticeably increasing everywhere by the 40th day after Christmas, the Candlemas on February 2. On this day, it is common to do the Maschgern (Oberschwaben), the Strählen (Villingen), the Schnurren (Schwarzwald), the Welschen (Schömberg), the Hecheln (Oberndorf) or the Aufsagen: the jesters choose the most remarkable incidents of the last year to retell them to the people in an entertaining way.

Although in some places the Fastnacht celebrations already begin on November 11, as is common in the Rhenish regions, in Swabian-Allemanic areas, Fastnacht events typically only start off after the festive days following Christmas — on January 6, which is also Epiphany.

Drawing on an old custom, this is the day when the masks get a dusting and the first events and parades can begin. Strictly speaking, Fastnacht only begins with Fat Thursday (the Thursday before Ash Wednesday), which is the climax of the celebrations and the time when the parades and other celebrations become more frequent. There are also a number of recipes that are traditionally cooked at that time.

Accordingly, to many Swabian-Allemanic Jesters the date when Fastnacht begins marks a crucial distinctive feature to Karneval. Many people consider January 6 to be the original starting date. However, recent research does not support this opinion. On November 11, quite similar to Fastnachtsdienstag (Shrove Tuesday), starts a pre-Christmas fasting period that lasts for forty days. Hence, on Martinmas, similar traditions to Fastnacht can be ascertained. However, November 11 only evolved into the beginning of Fastnachtssaison (Carnival season) with the emergence of Karneval in the 19th century. After all, a Fastnacht that lasted over Advent season and Christmas would completely have opposed the meaning of these days.

The beginning of Fastnacht is celebrated full-throatedly in many places.

People used to wear masks and perform various songs and plays, for example, murder ballads. It was also common to gloss the actions of the fellow citizens at the roadside. Today the people meet in pubs at fixed times and the undisguised jesters go from pub to pub together. The commonly used forms of expression are four-liners and songs. Although the Swabian-Alemannic Fastnacht basically takes place in pubs in restaurants, there is a short period of Fastnacht sessions inside of halls after Candlemess (Lichtmess). Local clubs contribute to Fastnacht by organizing dancing events.

Wednesday before Fastnacht[edit]

Originally, the Wednesday before Fastnacht has not been a traditional holiday for the Swabian-Alemannic jesters. However, during the post-war era, some customs have been established that are celebrated in the early evening and herald the time of Fastnacht. Parts of these customs are the proclamation (German Ausrufen) or search (German Suche) for Fastnacht in the Black Forest area, as well as the incantation of the masks (German Maskenbeschwörung) or the fountain-cleaning ritual in Upper Swabia.

Thursday[edit]

Schmotziger Donnerstag which in the Alemannic dialects means «lard-laden Thursday » ( from Schmotz meaning Schmalz), or «fat»;[3] «Greasy Thursday», as remaining winter stores of lard and butter used to be consumed at that time, before the fasting began. Elsewhere the day is called «Women’s Carnival» (Weiberfastnacht), being the day when tradition says that women take control. In particular regions of Tyrol, Salzburg and Bavaria traditional processions of the Perchten welcome the springtime. The Schönperchten (beautiful Perchts) represent the birth of new life in the awakening nature, the Schiachperchten («ugly Perchts») represent the dark spirits of wintertime.[5]

Determination of Fastnacht-Tuesday[edit]

Fastnacht-Tuesday is the day (respectively the night) before Lent, which always starts on Ash Wednesday. The date of the Ash Wednesday is strictly regulated. It is constantly located 46 days before Easter Sunday, which in turn is celebrated on the first Sunday after the earliest full moon in spring.

Old Fastnacht, Buurefasnacht[edit]

Despite the reforms of the Council of Benevento, which had brought forward the date of the beginning of Lent by six days, the original date (Tuesday, i the sixth week before eastern) was not forgotten, especially in rural areas as well as in protestant areas, which did not recognise these resolutions of the council.

In these areas, Fastnacht continued to be celebrated just under a week later on Monday: these customs still exist today, being preserved either as «Alte» or «Bauernfastnacht» («old» or «peasants’ Fastnacht»; alemannic: «Buurefastnacht»). Fastnacht was then frequently celebrated twice; the first Fastnacht, which ended on Ash Wednesday, was often called «Herren-» or «Pfaffenfastnacht» («lords'» or «parsons’ Fastnacht») to differentiate it from the Bauernfastnacht.

Groppenfastnacht[edit]

The Groppenfastnacht in Ermatingen, on the Swiss south bank of the Bodensee, which is celebrated three weeks before Easter, is considered «the world’s last Fastnacht». In 2015, its 600th anniversary was celebrated, and it is deemed to be the Fastnacht that is most rich in tradition in eastern Switzerland.

History[edit]

Origin in the Middle Ages and the Early Modern Age[edit]

Jesters of baroque and Italian style: Wolfacher Schellen- und Röslehansel

Just like the carnival common in the Rhineland, the Swabian-Alemannic Fastnacht takes its origins from festivities, which were celebrated to consume perishable food before the beginning of lent. This kind of events are recorded in central Europe at least since the 13th century. However, one should not compare those festivities, which were different from region to region, to the Fastnacht as we know it today. In addition to the excessive food consumption, customs like dances, parades or Fastnacht games became popular since the 14th century. Food played a central role here as well, as for example in the parades of the Nuremberg guilds, the so-called “Schembartläufe”, which were popular around 1500 AD. Butcher’s dances, which featured the dancing butchers holding sausage rings, are also known from other cities.

A theory of the folklorist Dietz-Rüdiger Moser says that the conflict between the amusement/enjoyment of Fastnacht and the deprivation of Lent can also be interpreted in a theological way. Whereas, according to the augustinian two kingdoms doctrine, Fastnacht was equated with the kingdom of the devil “civitas diaboli”, Lent was seen as part of the kingdom of God or “civitas Dei”. This idea might have led to the invention of early Fastnacht figures such as devils and demons. The jester, who was considered as another central figure of Fastnacht at that time, was seen as the embodiment of evanescence, separation from god and death. Whereas studies conducted before and during the 1980s assumed that Fastnacht did not originate from Christian beliefs, scholars today agree that the existence of the church was a necessary condition for the emergence of Fastnacht. Fastnacht was an opportunity for the people to criticise authorities and also the church. This often led to prohibitions of Fastnacht.

Following the reformation, not only the period of fasting was dispensed with in the regions affected, but also the Fastnacht celebrations came to an end in many parts of Central Europe. Despite this, the tradition was still kept alive in individual protestant towns for some time. The Carnival of Basel is often presumed to be held at a later point than in other Swabian-Allemanic towns as a result of the reformation. In fact this is due to a decision made by the church in the 11th century, stating that Sundays were to be excluded from Lent. As a consequence, Ash Wednesday was preponed by six days. Basel (and also some other towns) however still held on to the traditional day.

Before Baroque, Fastnacht had been dominated by relatively plain costumes. However, during the emergence of Baroque, the Fastnacht motives and figures went through a period of revaluation and refinement. This especially applied for the commonly used masks, which were now carved out of wood instead of using clay or paper, like it had been customary before. Additionally to this development there was an increasing and distinct Italian influence on Fastnacht, based on the Commedia dell’arte.

Carnival and its renunciation[edit]

Despite its revaluation during Baroque, Fastnacht was thought to be a «primitive, outdated custom from the dim and distant past» in the Enlightenment. Due to that common point of view, celebrating Fastnacht stopped or was even forbidden. This changed when, influenced by Romanticism, carnival started to develop.

Beginning in cities like Cologne, where Fastnacht was increasingly being organized by the intellectual middle class instead of the working class, carnival quickly established itself throughout central Europe. The original Fastnacht still existed, but was driven back more and more. Only at the beginning of the 19th century some old customs were picked up again; especially in rural areas and in the lower middle class in the Swabian-Alemannic area, people felt patronized by carnival, which was dominated by the educated middle class, and started remembering traditions passed down from previous generations. In the subsequent period, numerous old Narrenzünfte were re-established.

Until today, the Vereinigung Schwäbisch-Alemannischer Narrenzünfte («Union of Swabian-Alemannic Jester Guilds»; VSAN) rarely admits new members, whereas the basis of the admission can be traced back to historic custom. Soon after, the umbrella organizations Verband Oberrheinischer Narrenzünfte (1937) and Narrenvereinigung Hegau-Bodensee (1959) were founded. This founding wave remains up until today. One of the main reasons for this wave is the introduction of meetings for jesters established by Hermann Eris Busse. The VSAN and its sister associations allow jesters to meet other jesters outside of their traditional villages. The Landesverein Badische Heimat, whose manager Busse was, hosted the first of these meetings on January 28, 1928 in Freiburg. Today, the number and dimension of these meetings have grown to an extent in which they threaten the traditional and village specific Fastnacht. Meanwhile, there are guilds that only visit jesters meetings without having village roots. Especially the VSAN has decided to reduce any form of these meetings greatly. This decision has, however, done no harm to the growing popularity of the meetings.

Development into modern Fastnacht[edit]

Masks of Fastnacht in Rottweil 2007

Up until the 20th century Fastnacht was only a local event that was celebrated solely at one’s hometown. At the beginning of the 20th century the jester guilds started to organize and form jester’s unions. This led to the founding of the Vereinigung Schwäbisch-Alemannischer Narrenzünfte in 1924. Forming this nationwide umbrella organization was necessary because of the unstable political situation and many regional Fastnacht bans. By creating the VSAN the jesters wanted to actively represent their political interests. Furthermore, they wanted to foster and preserve their culture, which is the main task of the organization today. After its establishment the VSAN quickly became popular to such an extent, that it had to stop accepting new members.

Numerous new Fastnacht characters have been created since the beginning of the 20th century alongside the organizational reform of the fool’s guilds. Real historical Narrenhäser (disguises), which also could be worn in the new century without major changes, were preserved only in a few Fastnachten. Individual parts of masks (Larven) and disguises were much more common. They could not be classified that easily but they were combined with new characters. There were new developments of fool’s guilds as well: In 1933 the Hexenzunft in Offenburg was founded, which was based on a combination of a fairy-tale and a medieval witch. This made the «Fastnachtshexe» a popular character of the Swabian-Alemannic Fastnacht. However, Fastnachtshexen already have been around since the 18th century in Tirol. Another character, that was popular in the Fastnacht, is the alte Vettel. Since the Middle Ages, the alte Vettel was played by men in women’s clothing, who would joke and jump around, based on the motto «Topsy-Turvy World».

Characters[edit]

The carnival figure Fastnetsbutzerössle of the guild Altdorf-Weingarten

The Swabian-Allemannic Fastnacht has gained a vast number of different characters. When they perform they usually appear in homogenous groups of one type of character. However, there are a few groups that consist of various characters. In most cases they interact with each other. A popular way of interaction is the tradition of the driver. Here, an animal character is chastised by a group of characters that are covered by masks and equipped with a whip. These specific types of masks are called Häs. Examples for this particular tradition are the Fastnetsbutzerössle in Weingarten, the Brieler Rößle in Rottweil and Werners Esel in Bad Waldsee. In some areas there are exclusive characters, which often play a central part in the local Fastnacht tradition. Over the course of time entire character families have been developed through these special characters. The members of such families hold certain characteristics and functions. One example is the Gole in Riedlingen.

Daemon figures[edit]

Federehannes from Rottweil, one of the oldest known devil figures

Daemon figures may well be counted among the oldest figures of traditional Fasnacht. Some of the costumes (called «Kleidle» in German) are several hundred years old, like the Schuttig of Elzach, a devilish figure that used to be widespread in parts of the Black Forest. Today, these daemons often also play the solitary part of a warlock, for example in Offenburg’s guild of witches. And Triberg’s Fastnacht is dominated by a devil figure that was created in the 19th century.

Jesters[edit]

Der Ueberlinger Haensele is snapping his Karbatsche (whip)

Überlinger Hänsele with textile masks

Narren (Jesters) probably appeared at the same time like demon figures and in various forms. In the Baar region, the «Weißnarr», (white jester), for instance, is common. One of the oldest figures of Fastnacht though are the «Narro» from Villingen, also called the «aristocrat of Alemannic Fastnacht», or the «Hansel» from Donaueschingen, Hüfingen, Immendingen and Bräunlingen. Other jesters with a long tradition are the «Biß» From Rottweil and its pendants. The aforementioned «Weißnarr» is mostly represented by men but some are accompanied by a female companion during parades, who often either don’t wear any costume or a plain traditional and regional one. The «Weißnarren’s» costume is made of a white linen garment, which is elaborately depainted or embroidered. Compared with the «Weißnarr’s» baroque elegance, jesters such as the «Blätzlenarr» or the «Spättlenarr» and «Fleckennarr» may look a bit earthy, an impression which might also be caused by their costume, which is made of old fabric remnants. Due to increasing wealth nowadays though, many costumes are being designed more elaborate. Single pieces of a costumes’ fabric, for instance, are blind-stitched manually. Nevertheless, the «Flecklenarren’s'» costumes and masques have been elabouratively refined during baroque and thus a new group of jesters, called «Fransennarren» which are to be found until today in several cities celebrating Svabian-Alemannic Fastnacht, emerged. One example of a «Blätzlenarr» is Der Überlinger Hänsele, which is the carnival figure of the city of «Überlingen». There is a geographical difference between the Svabian-Alemannic jesters though, hence in some regions the masques are mainly made of cloth whereas they are mainly made of wood in others. A group of jesters called «Spättlehansel» presents a particular rarity within Svabian-Alemannic jesters since their masks are equipped with a moveable mandible. Yet another group of jesters near to the Swiss border called the «Narro-Altfischerzunft» in Laufenburg not only possess south-western Germany’s oldest noted masque made of wood, but also had been developing a positively aristocratic self-image over the centuries. Coming from Italy and connected to the Carnival’s triumph in the 18th and 19th century, the figure «Bajazzo» emerged and influenced some Svabian-Alemannic figures like e.g. the «Rössle- and Schellenhansele». Due to that, those figures use to carry bells, a pig’s bladder or mirrors at parades until today.

Legendary figures[edit]

«Hooriger Bär» (hairy bear) of the Poppelezunft Singen

One could also say that a lot of the post-war newly created Fastnacht figures attribute to the Wild Peoples (Wilde Leute). The legendary figures often allude to local stories or past events in history. Most of the younger Jester Guilds lace their newly created figures into current local customs by telling a legend or story related to the old traditions.

Witches[edit]

The same also often holds true for witches, discussed above.

Animal figures[edit]

In addition to the Hairy Bears (hoorigen Bären), there is the Night Raven (der Nachtkrabb), a bird-like figure that also belongs to the carnival characters of the Murrhardt Jester Guild. They can be found on a mural in the Murrhardt Monastery.

Maschker[edit]

At several places along the Danube it is likely to meet single or small groups of carnival revelers who appear to be masked and represent themselves differently. Especially, this can be observed in restaurants or just on the roads of Ehingen, Mühlheim and particularly Munderkingen. Traditionally, it is mostly women who wear these masks appearing with a slogan. Usually, small presents, so called Kromet, are given to unmasked passerbies. The tradition of the Maschkers is several centuries old. Most figures came into existence with the introduction of clubs and therefore a more organised Fasnacht. Hence, Maschkers represent beside the organised Fasnacht activities also a not organised addition.

Customs[edit]

Fools’ calls[edit]

The Swabian-Alemannic Fastnacht fools’ calls are more recent and analogous to the traditional battle cries (Alaaf, Helau, Ahoy, …) of the large carnival cities. The fools traditionally greet others with a shriek of delight, something they explain to be a spontaneous expression of joy, which could be documented in writing as «Ju-Hu-Hu-Hu». In Rottweil and a few others the fool’s call kept the original form (Hu-Hu-Hu). Elsewhere certain fools’ calls emerged from the Fastnachts since World War II, and from time to time even became an identifying feature of the carnival. The most well-known call of the Swabian-Alemannic Fastnacht is «Narri-Narro», where the masked figures call out to the civilians.

The fools’ calls are unique and different depending on the places and guilds which they are from.

Narrenmarsch[edit]

The events of the Fastnacht are often accompanied by dedicated music, the so-called Narrenmärsche

Switzerland[edit]

Morgestraich in Basel (2013)

  • Basel (Basler Fasnacht): Schnitzelbangg

In protestant Basel, Fasnacht astonishingly begins on the Monday after Ash Wednesday, since it has been existing since its many re-inventions before and after the Reformation, in its current form since about 1835.[6] Since then, it is considered to be a civil Fasnacht, quite contrary to the other large Fasnacht events in the Catholic cantons of Switzerland, mainly the one in Lucerne. The Basler Fasnacht starts with the Morgestraich when, at 4am, all the lights go out in the city and carnival participants walk through the streets with beautifully painted lanterns, costumes and typically big-nosed masks, accompanied by drummers and pipers playing piccolos. The festival continues for three days with events for children and displays of floats.

  • Bernese Fassnacht
  • Liestal (Chienbäse)
  • Lucerne (Lozärner Fasnacht)

The Lucerner Fasnacht, based on religious, Catholic backgrounds, starts every year on the Thursday before Aschermittwoch (Ash Wednesday) with a big bang at 5am called Morgenwacht (Morning Watch). There are big parades in the afternoon on Schmotzige Donnerstag (literally: Lardy Thursday)[3] and the following Monday, called Güdismontag (literally: Paunch Monday), which attract tens of thousands of people. Lucerne’s Carnival ends with a crowning finish on Güdisdienstag (literally: Paunch Tuesday) evening with a tremendous parade of big bands, lights and lanterns with even a larger audience. Quite contrary to the Basler Fasnacht, a large part of the audience are also dressed up in costumes, especially in the evenings.

  • Olten
  • Rapperswil (Eis-zwei-Geissebei)

See also[edit]

  • Carnival of Basel
  • Carnaval (in the Netherlands)
  • Der Überlinger Hänsele
  • Guggenmusik
  • Pre-Christian Alpine traditions

References[edit]

  1. ^ Kreichthaler, Peter and Sigmund Hans. Hexen, Lalli, Flecklehäs. Verlag Herder Freiburg, 2007, p. 8.
  2. ^ Sund, Horst. FAS(T)NACHT IN GESCHICHTE, KUNST UND LITERATUR.. Universitätsverlag Konstanz, 1984, p. 15.ISBN 3879402051
  3. ^ a b c «Woher hat der Schmutzige Donnerstag seinen Namen?». Regionalzeitung Rontaler AG (in German). 17 February 2013. Retrieved 2015-02-07.
  4. ^ Mask of an «ugly Percht»
  5. ^ Mask of an «ugly Percht»
  6. ^ «Geschichte der Basler Fasnacht» (in German). Altbasel.ch. 24 January 2009. Retrieved 2015-02-07. Pierre Farine sieht ihre Geburtsstunde mit dem Beginn der fasnächtlichen Berichterstattung durch die Presse 1835

External links[edit]

  • Typical pictures of the Alemannic folklore Fasnacht
  • Alemannic Fastnacht (pictures and informative English texts)

Празднование в честь приближающейся весны, известное у нас как Масленица, сложно представить без традиционных гуляний и сжигания чучнеела. Этот праздник отмечают и в других странах, где он проходит своеобразно, хотя и не менее ярко. Пример такого – Фастнахт, который ежегодно отмечают в Германии, Швейцарии и отдельных регионах Лихтенштейна. Немецкая “Масленица” с русской имеет лишь одну общую черту – веселье, всё остальное (традиции, забавы, особенности проведения) кардинально различается. Что же такое Фастнахт? И как он проходит в наше время?

Фастнахт называют немецкой Масленицей

Фастнахт называют немецкой Масленицей

Подготовка к празднику

В преддверии Великого поста, за 46 дней до Пасхи, в городах Германии и немецкой части Швейцарии проходит потрясающее действо. Жители этих регионов называют Фастнахт “пятым временем года”, что говорит о значимости праздника. Как мне кажется, в этот период жизнь людей и привычный мир действительно преображаются, ведь главная особенность праздника – грандиозный карнавал, который длится целую неделю. 

Существует забавная традиция, которую принято соблюдать накануне праздника. Когда до Фастнахта остаётся пара дней, женщины любого возраста переодеваются, “превращаясь” в ведьм или ярмарочных торговок. Напевая песни, они идут по городским улицам, смеются над прохожими и создают атмосферу приближающегося времени веселья.

Традиции празднования Фастнахта

С понедельника начинается непосредственно празднование. Фастнахт начинается ярким шествием людей, облачённых во всевозможные костюмы. Во время карнавала можно увидеть колдунов, королей, фокусников, жонглёров, акробатов, шутов, принцесс, трубочистов и даже политиков. 

Особенной популярностью пользуются участники, наряженные в костюмы древних людей (мне они напомнили йети). Во время шестия каждый старается создать как можно больше шума, поэтому карнавал слышен даже в самых отдалённых районах городов.

Сам карнавал также всё время “взрывается” конфетти и конфетами, которые зрители и участники шествия бросают друг в друга. Повсюду слышны шутки и традиционные рифмованные стишки, посвящённые Фастнахту. Завершением первого дня, то есть открытия фестиваля, является праздничный концерт на площади, к которой и движется красочная процессия.

Меня позабавило, что на следующий день дети уже отправляются в школу, так как он не является выходным. Несмотря на это, им разрешается надеть карнавальные костюмы, а после уроков пройти по домам, собирая сладости. 

А вот в “Грязный четверг”, как называют его в Германии, есть другая традиция Фастнахта. Люди, облачённые в чёрные фраки, ходят посреди разряженной толпы и “очищают” от пыли одежду участников карнавала. С “Грязным четвергом” связан ещё один своеобразный обычай. 

В этот день проводятся “заседания” участников Фастнахта. Интересно, что вход разрешён лишь тем мужчинам, что переоденутся в женские наряды. Если же мужчина решится войти в привычной одежде, выйти с “заседания” он рискует без галстука или рубашки. 

Я бы вообще не рекомендовала в Фастнахт надевать галстук. Дело в том, что женщины в костюмах ведьм очень любят отрезать галстуки даже у незнакомцев. Правда, компенсацией за причинённый ущерб становится поцелуй.

Во время шествия люди не только поют песни и развлекаются на концертах. Важной частью Фастнахта являются воспоминания о весёлых событиях прошедшего года. Считается, что так народ может отблагодарить Бога за всё хорошее и радостное, что было подарено людям.

Фастнахт - грандиозный немецкий карнавал, где можно увидеть самых неожиданных персонажей

Фастнахт – грандиозный немецкий карнавал, где можно увидеть самых неожиданных персонажей

Старинные маски и “счастливые” пончики

Многие обычаи Фастнахта появились в далёкой древности. Например, многие участники закрывают лица деревянными масками (это считается классикой праздника). Как предполагают исследователи, это может быть связано с языческими ритуалами, что проводились в честь различных божеств. Со временем религиозная составляющая исчезла, превратившись в весёлый карнавал.

Никакой праздник не обходится без традиционных блюд. В европейских странах Фастнахт ассоциируется с мясными изделиями, выпечкой и блинами (вероятно, последнее стало заимствованием традиций русской Масленицы). 

Немцы обожают готовить в Фастнахт копчёные колбаски, к которым подают глинтвейн, в Швейцарии хозяйки готовят пончики и оладьи. Особенную популярность приобрели пончики “Берлинер”, которыми в праздничные дни торгуют многие магазины. Как правило, начинкой в них выступает повидло, но “счастливчику” может попасться и изделие с горчицей или монеткой. Считается, что такой необычный пончик приносит удачу.

Фастнахт в разных городах

Если вы мечтаете побывать на Фастнахте, но не знаете, в какой город отправиться, то могу помочь с выбором. В каждом регионе свои особенности празднования Масленицы по-немецки. Например, в Оффенбурге и Триберге можно насладиться зрелищем карнавала, что состоит из магов, ведьм и прочих мистических и мифических персонажей. 

Особенный колорит можно почувствовать в Безеле, городе в Швейцарии, где проходит одно из самых масштабных празднований Фастнахта. Здесь участники не только идут в шествии, но и играют на музыкальных инструментах, а цирковые артисты демонстрируют публике потрясающие номера. Кроме того, Базельский карнавал сохранил немало старинных обычаев.

Нередко участники шествия поднимают глобальные проблемы

Нередко участники шествия поднимают глобальные проблемы

Фастнахт значительно отличается от нашей родной Масленицы, но суть одна – радостное празднование приближающейся весны и прощание с зимними холодами. Наверное, некоторые традиции Фастнахта могут показаться странными для нас, но у каждого народа есть собственные обычаи, культура, принципы и, конечно, особенности менталитета.

Время: с 14 по 16 марта 2011 года; с 27 по 29 февраля 2012 года; с 18 по 20 февраля 2013 года, с 10 по 12 марта 2014 года, с 23 по 25 февраля 2015 года, с 15 по 17 февраля 2016 года

Место: город Базель, Швейцария

Событие: ежегодный базельский карнавал (фаснахт) (Basler Fasnacht)

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Базельский карнавал (Basler Fasnacht) с масками и праздничными шествиями имеет давние традиции и является самым масштабным праздником такого рода во всей Швейцарии. Фаснахт составляет неотъемлемую часть культуры базельского региона и позволяет лучше узнать характер его жителей. Карнавал в Базеле — уникальное мероприятие, причудливо сочетающее балаганное веселье со зловещими образами Танцев смерти. Но не ожидайте увидеть здесь средневековые шествия с факелами: базельский фаснахт, конечно, не забывает о традициях, но черпает сюжеты из актуальных проблем современности. Не стоит также ожидать стихийных танцев на улицах и пьяных гуляний: карнавальное веселье подчинено строгому регламенту и истинно швейцарской дисциплине. Расписание всех основных мероприятий фаснахта вы найдете в разделе «Программа карнавала в Базеле».

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Привычное течение жизни в городе нарушается, пока жители Базеля и приезжие туристы наслаждаются этими тремя самыми прекрасными днями в году (die drey scheenschte Dääg). Базельский карнавал продолжается ровно 72 часа. Он традиционно начинается в понедельник (после Пепельной среды на первой неделе Великого поста) ранним утренним шествием с фонарями (которое всегда проходит в 4 часа утра) и завершается в четверг, в это же время, заключительным ритуалом. На протяжении этих трех дней ряженые бродят по улицам Старого города, кочуют по кафе и ресторанчикам, заходят в магазины — в общем, превращают Базель в один большой праздник.

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

В 2011 году карнавал в Базеле начнется 14 марта. Вас ждут три дня, наполненных красочными процессиями в фантастических костюмах и масках, выступлениями музыкантов и чтецов, выставками, разнообразными мероприятиями для детей и прочими весёлыми забавами. Пусть вы не сможете разобрать базельский диалект, понять специфику местного ироничного юмора, распознать какие-то события или персонажей, над которыми потешаются жители Базеля… Но вас наверняка заворожит шумная праздничная атмосфера на улицах города, яркие цвета карнавальных костюмов, энергичные звуки флейт и барабанов и весёлый грохот духовых оркестров в масках, играющих буйную гугенмюзиг (Guggemusigg).

Шествие исполнителей гугенмюзиг, Базель, Швейцария

В отличие от  безалаберных карнавалов многих других европейских городов (например, Страсбурга), базельский карнавал, точнее фаснахт, отличается исключительно серьезным и дисциплинированным подходом к празднованию: здесь принято строгое разделение на зрителей и участников. В праздничных шествиях могут участвовать только клики выступающих (Fasnachtsclique или просто Clique), то есть разодетые в причудливые костюмы и маски (Larven) группы в составе нескольких ведущих (Vorträbler), флейтистов, барабанщиков и капельмейстера — тамбурмажора, задающего ритм.

Тамбурмажор на карнавале, Базель, Швейцария

Чтобы вступить в такую «клику», или карнавальное общество (клуб), нужно обязательно быть потомственным жителем Базеля, уметь играть на барабане или флейте и, наконец, обладать достаточным количеством средств на костюм и маску (плюс не помешает, конечно, хорошая фантазия и умение самому мастерить весь этот реквизит — так делает большинство участников).

Шествие карнавальной клики, Базель, Швейцария

Каждый из участников фаснахта (Fasnächtler) — а их ежегодно бывает около 18 тыс. человек [4] — наряжается в костюм с большой маской таким образом, чтобы карнавальное облачение целиком покрывало его лицо и тело: считается хорошим тоном, чтобы ряженого нельзя было узнать. Строгий дух протестантизма наложил свой отпечаток на облик базельского карнавала: дерзкое, меланхоличное или лиричное настроение грубоватых масок, немота и неподвижность которых завораживает зрителей, особенно при мерцающем свете ночных фонарей.

Приведем выдержку из воспоминаний Германа Гессе о его детских впечатлениях от базельского фаснахта: «Прежде чем мы тронулись дальше, снова раздались крики, смешанные с грохотом трещоток и детских барабанов, и прямо на нас двинулась толпа карнавальных парней. Это были «маски», внушающие страх, они спускались вниз по улице тесно сплоченным отрядом, окутанные пугающим облаком шума, и чем ближе они подходили, тем страшнее и демоничней смотрели на нас застывшие маски с бородами, горбатыми носами и широко раскрытыми ртами, вырезанными рукой резчика. Я испугался до смерти, хотя мог видеть, что маски были чуть больше меня и не выказывали по отношению к нам никаких враждебных намерений… Они в самом деле ничего нам не причинили, прошли мимо, повернув к нам свои дьявольские рожи с вытаращенными глазами и помахав в нашу сторону трещотками, но не касаясь нас» (цит. по [12]). Этот рассказ как нельзя лучше передает особую атмосферу базельского карнавала.

Карнавальная клика на карнавале, Базель, Швейцария

Все карнавальные общества и музыкальные группы, участвующие в фаснахте, обязаны зарегистрироваться в карнавальном комитете и получить разрешение на участие в праздничных шествиях [16]. А вот простым зрителем может быть каждый. Но не более чем зрителем. Полумаски и банальное раскрашивание лиц запрещены (подробнее о правилах поведения на карнавале в Базеле см. в разделе «Советы для гостей базельского карнавала»).

Карнавальная клика на карнавале, Базель, Швейцария

Незарегистрированным группам и всей прочей публике принимать активное участие в празднествах, по правилам карнавала, запрещается. Однако при условии, что они удовлетворяют некоторым минимальным требованиям (наличие полноценного карнавального костюма с маской, использование только традиционных для базельского фаснахта музыкальных инструментов, покупка карнавального значка), эти ряженые имеют возможность по собственной инициативе принять участие в свободных шествиях по городу (Gässle und Gugge) [4].

Ряженый флейтист на карнавале, Базель, Швейцария

Таким образом, публика в базельском карнавале играет в целом пассивную роль. Разве что во время двух основных процессий (кортежей) зрителям разрешается выпрашивать у ряженых сладости, цветы и фрукты (правда, излишняя навязчивость чревата тем, что вас забросают конфетти так, что вы запомните это надолго).

Среди зрителей принято участвовать в расходах карнавальных «клик» путем покупки карнавального значка (Blaggedde/Fasnachtsplakette). Такие «медали» ежегодно выпускаются оргкомитетом базельского карнавала в четырех вариантах: из меди (8 франков), серебра (15 франков), золота (45 франков) и в виде ювелирного украшения, Bijou (чистое серебро с позолотой, 100 франков). Их можно купить у уличных торговцев, в киосках, в туристическом офисе, у самих участников карнавала, а также на специальных торговых стойках, работающих на протяжении всех трех дней карнавала на Рыночной площади (Marktplatz). Кроме того, в определенные дни работают два других официальных киоска Комитета: во время выставки фонарей (во вторник) работает киоск на Соборной площади (Münsterplatz), а во время выставки повозок и реквизита — у остановки Kaserne в районе Kleinbasel.

Кроме того, в киосках можно приобрести официальный путеводитель по карнавалу (Rädäbäng), шутливые листовки (Zeedel) с сатирическими стихами на базельском диалекте, описывающими тему выступления каждой клики, а также с текстами шницельбанков (шницель-банггов) (Schnitzelbänke/Schnitzelbängge) — юмористических стихов и остроумных балаганных песен о местных важных персонах, событиях прошлого года, о каких-то наболевших проблемах или мировых сенсациях.

Карнавальный значок, Базель, ШвейцарияКарнавальный значок, Базель, Швейцария

В этом году карнавальные значки решено сделать в форме фрагментов пазла, на которых помещены стилизованные изображения традиционных карнавальных персонажей: так, на медном значке изображены барабанщик и тамбурмажор, на серебряном — флейтист и лохматый эльзасский крестьянин ваггис (Waggis), на золотом — чтец сатирических стихов-шницельбанков и исполнитель гугенмюзиг и, наконец, на самом дорогом, Bijou, — ведущая (Vorträblerin), раздающая зрителям шутовские листовки с остроумными частушками, описывающими тему выступления ее клики.

Карнавальный значок, Базель, Швейцария

Значки в форме пазла, очевидно, символизируют общие усилия, благодаря которым Базелю каждый год удается организовать такой дорогостоящий праздник. Это созвучно и нынешнему девизу карнавала. В 2011 году им станет фраза, намекающая на то, что настоящий праздник возможен только при участии всех и каждого: „Zämme fägts“ (по словам организаторов, возможна и политическая трактовка лозунга).

Говорят, приобрести такой бейджик— дело чести. К тому же, если на вас такой значок, то у вас больше шансов, что участники праздничной процессии вас пощадят и не станут опрокидывать на вашу голову ведро конфетти или забрасывать апельсинами.

Карнавальный значок, Базель, Швейцария

Доход от продажи значков распределяется комитетом карнавала между кликами. При этом учитываются заслуги каждой группы: насколько оригинальным и талантливым было ее выступление и выбор сюжетов, насколько мастерски были изготовлены маски, костюмы, фонари и т.д.

Каковы особенности и обычаи базельского карнавала? Что происходит в Базеле на протяжении этих трех дней? Какова история праздника и его традиционные элементы? Каковы наиболее яркие моменты праздника? На все эти вопросы мы постараемся ответить в нашей заметке.

Время проведения и название карнавала в Базеле

Слово Fasnacht, которым называют базельский карнавал (обратите внимание, что его принято писать здесь без буквы t), можно перевести как «ночь великого поста». В общепринятом смысле понятие означает «масленицу» или «карнавал» и, вероятно, происходит не от глагола fasten («поститься»), а от древнего faseln или vaseln, что означает «плодородие» или «оплодотворять», поскольку время карнавала приходится на весну — период зарождения новой жизни. (С Великим постом карнавал, разумеется, тоже связан: традиция устраивать обильные пирушки возникла в средние века из необходимости подъедать все припасы перед наступлением запрета на потребление таких скоропортящихся — в отсутствие холодильника — продуктов, как мясо, рыба и проч. [20]).

Кроме того, есть версия, что слово «фаснахт» восходит к глаголу faseln (fasen) в значении «пустословить, молоть вздор, нести чепуху, балагурить». Базельцы (или, как они сами себя называют, баслеры) гордятся тем, что их карнавал называется по-особенному и вообще всячески подчеркивают свою самобытность.

Ряженые барабанщики на карнавале, Базель, Швейцария

Интересно, что карнавал в Базеле проводится в то время, когда в большинстве европейских стран уже вовсю царит пост и всяческие масленые празднования отгремели. Кто-то связывает это с сильными протестантскими традициями. А может, всё дело в той самой самобытности и мятежном духе базельцев, в характере которых самоирония сочетается с необыкновенной гордостью и самоуважением.

Шествие клики на карнавале, Базель, Швейцария

Существует и другое объяснение более позднего начала карнавала в Базеле. Дело в том, что после Беневентского собора 1091 года произошло смещение Великого поста. Теперь он начинался на шесть дней раньше, чем было утверждено Никейским собором 325 года: не в понедельник после Инвокавита (6-го воскресенья перед Пасхой), а в Пепельную среду [20] (смещение произошло из-за того, что при подсчете 40-дневного поста решено было не учитывать воскресенья). Однако жители Базеля постановление Беневентского собора почему-то проигнорировали (точнее, сначала соблюдали нехотя, а после Реформации вернулись к прежнему обычаю) и по-прежнему начинают праздновать карнавал в первый понедельник Великого поста (Hirsmontag) — хотя пост как таковой со времен Реформации отсутствует.

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

На самом деле после решения Беневентского собора и вплоть до начала Реформации (1529 г.) в Базеле существовало параллельно два карнавала: официальный (Herrenfasnacht), признанный духовенством, который ориентировался на решение собора и праздновался преимущественно состоятельными слоями населения, и так называемый крестьянский карнавал (Bauernfasnacht или Buurefasnacht), который праздновался «по-старому стилю». Таким образом, время проведения современного карнавала в Базеле соответствует обычаям крестьянского фаснахта.

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Между прочим, базельский фаснахт является единственным сохранившимся до нашего времени карнавалом, который проводится в соответствии с этим «исконным» методом расчета сроков. Связано это с тем, что в других городах, где победила Реформация, карнавалы были вообще отменены [4]. В Базеле новая церковь также боролась против карнавальных традиций (подробнее см. в разделе «История карнавала в Базеле»), но безуспешно. Таким образом, базельский фаснахт по праву считается единственным «протестантским карнавалом».

Нынешние формы карнавала и его продолжительность установились не так давно. Карнавальные традиции сформировались во многом уже в наше время, когда фаснахт давно лишился религиозного содержания и приобрел статус самостоятельного праздника.

История карнавала в Базеле

Истоки базельского карнавала теряются в глубине времен. К сожалению, страшное землетрясение 1356 года, которое разрушило значительную часть города, уничтожило также и официальные архивы. Поэтому самое раннее сохранившееся письменное упоминание о празднестве относится к Пепельной среде 1376 года, когда на Соборной площади Münsterplatz в Базеле состоялся приуроченный к карнавалу турнир, во время которого произошла потасовка между герцогскими рыцарями и горожанами. Последних возмутили приставания подданных герцога Леопольда III Австрийского к местным дамам (это, очевидно, был просто повод; Леопольд пытался возвратить швейцарские кантоны под контроль Габсбургов и встречал сопротивление многих горожан — сторонников провозглашения Базеля имперским городом, а также сторонников епископа, управлявшего Большим Базелем). Потасовка вылилась в самую настоящую кровавую сечу и вошла в историю под названием «дьявольский фаснахт» (Böse Fasnacht).

Базельские горожане прогнали рыцарей из города, а нескольких даже забили до смерти (герцогу удалось скрыться на лодке в сторону Малого Базеля). Возмездия не пришлось долго ждать: 12 жителей Базеля (подстрекателей) были обезглавлены по решению городского совета. Кроме того, за нарушение общественного порядка император Карл IV объявил в отношении города имперскую опалу (Reichsacht), что означало, что Базель лишался защиты со стороны Священной Римской империи. Город на несколько лет (до 1384 г., т.е. до вступления Базеля в Швабский союз городов) попал под власть Габсбургов и должен был заплатить возмещение убытков в размере 8 тыс. гульденов [18]. Полностью освободиться от Габсбургов Базелю удалось в 1386 году. Битва при Земпахе (9 июля 1386 г.) стала окончательной победой швейцарцев над габсбургской армией и позволила закрепить независимость Базеля.

Прошло много лет, прежде чем базельский карнавал приобрел привычные для современного зрителя формы. Со временем праздник оброс множеством обычаев и традиций.

Большую роль в празднованиях издавна играли карнавальные наряды. Например, в XV в. особенно популярны были костюмы козла, чёрта и дикаря [20]. Пирушки сопровождались опасными забавами и обязательными драками. Духовенство, понятно, сетовало на чрезмерное пьянство и осуждало использование дьявольских костюмов и масок.

Шествие клики на карнавале, Базель, Швейцария

Перечислим несколько ключевых событий, демонстрирующих эволюцию карнавальных традиций в Базеле на протяжении веков.

В 1529 году было официально закреплено празднование карнавала в течение трех дней после первого воскресенья Великого поста (то есть в точности, как сегодня). К тому же 1529 году относится старейшее сохранившееся документальное свидетельство о продаже карнавальных масок (Fasnachtsantlit) мелкими лавочниками и художниками. Карнавал того года запомнился также тем, что за неделю до его начала (а именно в день Марди-Гра, т.е. во вторник в конце масленичной недели) в Базеле разразилось иконоборчество, и победа Реформации была предрешена. Это был самый настоящий «бунтарский карнавал» [20]. Вооруженные сторонники Реформации ворвались в Базельский собор и церкви, круша все попадавшиеся им под руку изображения святых и бесценные предметы сакрального искусства. На площадях перед храмами пылали костры. Это события вошли в историю под названием иконоборческого вандализма или, дословно, «штурма картин» (Bildersturm).

Карнавал в Базеле в XVI в.

Как ни странно, даже после победы Реформации — которая упразднила пост и тем самым сделала предшествовавшие ему увеселения как бы излишними — фаснахт в Базеле удержался, хотя в ряде других реформированных швейцарских городах был упразднен как недостойное шутовство и вообще безбожное занятие [12]. Впрочем, городской совет и новое духовенство неоднократно предпринимали попытки запретить карнавал, видя в нем потенциальный источник уличных беспорядков и стихийных народных выступлений.

В середине XVI в., например, были запрещены флейты и барабаны, переодевания и пирушки на цеховых сборищах, однако запрет продержался недолго. Карнавальные традиции в Базеле были неистребимы еще и потому, что с XV в. в этот же период обычно проходил смотр военнообязанных членов цеховых организаций, что непременно сопровождалось цеховыми банкетами. Не обходилось в эти дни и без костюмированных процессий цеховых организаций и обществ в сопровождении персонажей, символизирующих их символы и знаки отличия. Эти привнесенные элементы воинской культуры по сей день находят отголоски в некоторых традициях базельского фаснахта: прежде всего в обычае маршировать под звук барабанов и флейт. Одновременно это придало празднованиям более дисциплинированный характер, в отличие от дикого и необузданного действа, чреватого опасными вспышками, которое представлял собой карнавал XIII-XIV вв. В то же время барабанный бой и всевозможные шумовые эффекты были и остаются неотъемлемым элементом базельского фаснахта.

Балкон главной башни базельской ратуши украшают изображения традиционных участников карнавала — барабанщика и флейтиста в костюмах XVI в. (источники фото [20] и [22]):

Флейтист на балконе ратуши, Базель, ШвейцарияБарабанщик на балконе ратуши, Базель, Швейцария

В 1715 году городской совет запретил «в высшей степени опасный обычай» ношения масок под страхом телесного наказания. В 1798 году из политических соображений были запрещены карнавальные шествия и игра на барабанах. Но вскоре, после падения Гельветической республики, обычай возобновился. В 1802 году состоялось первое «организованное» шествие. Правда, были запрещены костюмы, которые изображают лиц духовного звания или противоречат хорошим манерам [38]. Вскоре, в 1807 году, по причине жалоб духовенства на праздность населения и излишние траты денег, последовал очередной запрет карнавала, но из-за явного недовольства жителей этот запрет тоже продержался недолго. В 1809 году празднования возобновились.

Стоит отметить, что место человека в карнавальном шествии определялось в ту эпоху в первую очередь его социальным статусом. Возглавляла процессию, разумеется, правящая элита (в XVIII в. из 150 тыс. жителей Базеля 250 человек были членами городского совета, причем почти все они были объединены родственными связями и образовывали весьма узкую прослойку) [19]. В целом расстановка участников в шествии отражала текущее соотношение политических сил. Впрочем, при желании место в процессии можно были купить. Особенно дорого стоили места офицеров и знаменосцев. Даже замыкавшая шествие детвора должна была уплачивать некий взнос, что служило дополнительным барьером для беднейших слоев населения (главным образом безземельных крестьян) и препятствовало их участию в карнавале [19]. После разделения в 1833 году исторического кантона Базель на два полукантона — урбанизированный Базель-Штадт и сельский Базель-Ланд (Basler Kantonstrennung) — эти обычаи остались в прошлом. Влияние представителей городского совета и верхней прослойки общества в целом значительно уменьшилось.

Примерно с 1834 г. члены трех «почетных обществ» (Ehrengesellschaften) граждан Малого Базеля вместе с представителями городских гимнастических клубов начали сами устраивать карнавальные шествия. Это уже были не элитные процессии, а пестрые, разношерстные компании. Всё, что казалось более или менее уместным, включалось в празднование. Шествие возглавлял восседавший на коне Принц карнавала, затем следовали повозки и всевозможные группы участников, представлявших самые разные слови населения: арабы, бернцы, цыгане, швейцарцы в национальных костюмах и т.п. Уже тогда участники шествия раздавали зрителям листовки с рифмованными текстами. Три «почетных общества» были представлены их традиционными геральдическими символами: грифоном, львом и дикарем [19]:

Символы трех городских обществ на карнавале, Базель, Швейцария

В начале XIX в. (судя по документам, как минимум с 1808 г.) стали периодически проводиться открывающие карнавал утренние шествия, моргештрайхи (в то время они проходили не в 4, а в 5 утра), но тогда это еще не было устойчивой традицией, тем более в свете многочисленных запретов на уличные увеселения. По-настоящему традиция моргештрайхов родилась лишь в феврале 1833 года. Правда, тогда шествие было проведено незаконно. Его инициатором выступил трактирщик и мясник Самюэль Белл (Samuel Bell), который собрал около 150 «сообщников» (Bells Spiessgesellen) и провел их с барабанами и факелами по всему городу. Полиция предпочла не вмешиваться. Два года спустя начало утреннего шествия в 4 утра было закреплено официально. Это время соблюдается и по сей день, считаясь своего рода магическим моментом начала фаснахта [37].

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

С 1830-х годов карнавалом начала интересоваться пресса, что еще больше укрепило его статус как важного культурного события. К 1839 году относится первое упоминание об исполнении шницельбанков (Schnitzelbänken) — сатирических стихов и частушек, восходящих к традиции насмешливых, а подчас и непристойных уличных песен XVI века [37].

В 1845 г., из соображений безопасности, был введен запрет на использование оголенных факелов; вместо них участники процессий несли теперь закрытые фонари на длинных шестах. В 1850-х годах в утреннем шествии начали использовать по-настоящему гигантские фонари. С тех пор искусно разрисованные огромные карнавальные фонари с ядовитыми остроумными надписями на злободневные политические темы являются обязательным элементом базельского фаснахта.

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

На иллюстрации Самуэля Баура (Samuel Baur) 1856 г. можно увидеть уже множество традиционных ныне фонарей на высоких шестах, а также группу непременных барабанщиков и флейтистов и огромный фонарь в форме светящейся каски (очевидно, в соответствии с тогдашней темой карнавала) [21].

утреннее шествие 1856 года на карнавале, Базель, Швейцария

Акварель Николаса Штрюбина (Niclaus Strübin) 1859 г. позволяет получить представление о карнавальных традициях Базеля в середине XIX в. Судя по иллюстрации, помимо фонарей на актуальные политические темы, в то время было принято также нести с собой фонари прошлых лет [21].

Утреннее шествие 1859 г. на карнавале, Базель, Швейцария

Следующая зарисовка изображает утреннее шествие (моргештрайх), открывшее карнавал 1866 года (сцена запечатлена на Среднем мосту Базеля, Райнбрюке (Mittlere Rheinbrücke); обратите внимание на огромный фонарь в виде земного шара; источник [19]):

Утреннее шествие на карнавале 1866 года, Базель, Швейцария

В 1870-е годы на фонарях уже появились остроумные изречения, и стали предъявляться определенные требования к их художественному оформлению. С тех пор в изготовлении фонарей стали принимать участие многие одаренные люди и даже профессиональные художники, многие из которых произвели в свое время фурор своими удачными находками. Среди них был, например, известный швейцарский скульптор Жан Тэнгли (Jean Tinguely).

В 1870-х годах начали появляться первые клики — карнавальные общества, члены которых участвовали в уличных шествиях и сами себе аккомпанировали. Барабанщики и флейтисты из этих групп со временем достигли высокого уровня владения инструментами. Более того, к нашему времени выделились уже весьма тонкие различия по отдельным карнавальным «школам» [27].

Барабанщики, Базель, Швейцария

В 1910 году туристический офис Базеля, совместно с карнавальными обществами Quodlibet и Wurzengraber, принял решение об учреждении независимого оргкомитета карнавала. С 1911 года и по сей день этот Fasnachts-Comité выступает официальным органом базельского фаснахта и занимается всеми вопросами, связанными с его проведением. Логотип карнавального комитета:

Логотип оргкомитета карнавала, Базель, Швейцария

С того же 1911 года существует традиция продажи значков с эмблемой карнавала и издания специальных путеводителей. Кроме того, комитет утвердил четкий маршрут основных праздничных шествий.

Карнавальные значки 1911 года и более поздних лет (хронологически снизу вверх; источник [19]):

Карнавальные значки, Базель, ШвейцарияКарнавальные значки, Базель, Швейцария

Итак, в начале 1910-х годов сформировался тот образ базельского карнавала, который практически в неизменном виде дошел до наших дней. Причем если в XIX в. карнавал еще носил отпечаток эксклюзивности и был ограничен в основном средним классом, то теперь базельский фаснахт стал общим праздником всех горожан. В первых карнавальных обществах верхние слои общества, равно как и рабочий класс, были представлены очень слабо [27], но после Первой мировой войны в Базеле началась волна образования новых карнавальных клик, которые формировались уже в самых разных слоях общества, среди жителей разного социального статуса, религиозной и половой принадлежности.

На старой фотографии мы видим, как тамбурмажор и барабанщики одной из карнавальных клик (основанной в 1902 г. Lälli-Clique) переходят мост Райнбрюке во время карнавала в Базеле в 1910 году (источник [20]):

Карнавал 1910 года, Базель, Швейцария

Во время Первой мировой войны карнавал не проводился. Традиция возобновилась в 1920 году. В 20-30-е годы начали создаваться новые клики. Многие известные художники стали проявлять интерес к росписи карнавальных фонарей, в результате чего родился, по сути дела, новый вид искусства, по сей день характеризующий базельский фаснахт. Тогда же появились музыканты, исполняющие так называемую гугенмюзиг — особого рода музыку, в которой участвуют ударные и медные духовые инструменты, намеренно играющие некоторые ноты фальшиво. В эти годы, собственно говоря, и сформировался базельский карнавал, каким мы его знаем сегодня. После Второй мировой войны карнавал возобновился в 1946 г.

С тех пор карнавал постоянно рос и развивался, увеличивалось количество мероприятий, росло число создаваемых клик. В связи с этим начался также бум в развитии ресторанного дела: стало открываться множество новых кабачков и погребков (Cliquenkeller): каждая клика стремилась облюбовать уютное гнездышко для встреч и репетиций. Бойкая продажа спиртных напитков служила на благо базельской экономики. На следующих фотографиях можно полюбоваться интерьерами базельских кабачков, которые являются местом собраний и репетиций карнавальных клик Lälli-Clique и Alti Glaibasler (источники [25] и [31]):

Кабачок карнавальной клики, Базель, ШвейцарияКабачок карнавальной клики, Базель, Швейцария

Сегодня многие питейные заведения в Базеле любовно обустроены и украшены сувенирами и фотографиями с прошлых карнавалов. На следующих двух фотографиях — интерьер кафе для дружеских встреч и репетиций барабанщиков клики Märtplatz Clique, а также интерьер кабачка старейшей базельской клики VKB (источники [29] и [36]):

Кабачок карнавальной клики, Базель, ШвейцарияКабачок карнавальной клики, Базель, Швейцария

Следующие разделы посвящены описанию важнейших событий и традиций карнавала в Базеле, а также характеристике его основных участников.

Главные моменты карнавала (1): утреннее шествие с фонарями, «моргештрайх»

Итак, как уже было сказано, карнавал в Базеле начинается со сказочного утреннего шествия с огромными светящимися фонарями (Morgestraich или на базельском диалекте Moorgestraich) в прохладной темноте, в 4 часа утра в понедельник.

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Эта традиция появилась не так давно, лишь в XIX в., но уже стала неотъемлемой формой базельского фаснахта. Кстати говоря, само слово «моргештрайх» можно перевести не только как «утреннее шествие» или «утренний ход», но и как «утренние проказы, проделки» или «утренняя выходка». В чем же заключаются эти шалости?

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

В 4 часа утра, в понедельник, на темных улицах старого Базеля собираются зрители, а также карнавальные клики, которые, аккомпанируя себе на флейтах-пикколо и барабанах, проходят по городу с двумя сотнями фонарей, на которых нарисованы так называемые «сюжеты», то есть саркастически отображенные важные события прошедшего года и разного рода актуальные темы, которые зачастую связаны с мировой политикой или острыми социальными вопросами.

Утреннее шествие на карнавале, Базель, ШвейцарияУтреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

В качестве такой темы, или«сюжета», может, например, выступать, нарушение прав человека, экологические проблемы, молодежные волнения, рост цен на какие-то товары, агрессивная политика США, ядерная угроза, какой-нибудь мировой скандал и т.д. В последние два года в мотивах росписи фонарей доминировала тема финансового кризиса. Также на фонарях часто фигурируют знаменитые личности, представляющие местную швейцарскую или международную политику или массовую культуру. Вот, например, фонарь с росписью на «русскую» тему:

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

А вот образец недавней росписи фонаря на тему экономического кризиса. Художник изобразил «кладбище фирм» (источник фото [47]):

Тематический фонарь на карнавале, Базель, Швейцария

Еще темно, но кафетерии и бары уже открыты (и будут работать в ближайшие 72 часа), а улицы полны народа… В ресторанчиках в это время, как правило, можно отведать нехитрую мучную похлебку (Mehlsuppe) (с сыром или без), а также теплый луковый или сырный пирог (Zwiebelkuchen и Käsewähen). Эти блюда являются традиционными кулинарными атрибутами базельского карнавала. Участники утреннего шествия, утомившись от игры на барабанах и флейтах, периодически делают передышку и заходят в один из таких кабачков, чтобы посидеть за столиком, согреться и перекусить (источник фото [48]).

Мучной суп на карнавале, Базель, ШвейцарияПирог на карнавале, Базель, Швейцария

Темнота — обязательное требование утреннего карнавального шествия. В это время запрещается раздвигать шторы и устраивать фейерверки. Улицы предварительно освобождаются от транспорта, все рекламные щиты стараются завесить [37]. Крайне нежелательно фотографировать со вспышкой, чтобы не отвлекать участников процессии [5]. (Подробнее о правилах поведения на карнавале в Базеле и, в частности, во время утреннего шествия см. в разделе «Советы для гостей базельского карнавала»).

Кроме того, коммунальное предприятие IWB специально гасит в центре Базеля всё городское освещение [6] (эта традиция была официально закреплена вскоре после введения электрического уличного освещения, поскольку жители справедливо опасались, что яркий электрический свет разрушит сказочное очарование шествия).

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Таким образом, в идеале единственным источником света во время «моргештрайха» являются оригинально украшенные тематические фонари карнавальных клик с нарисованными на них «сюжетами».

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Как правило, каждая группа участников несет или везет перед собой на повозке свое главное сокровище —  основной «сюжетный» фонарь (эти фонари, как правило, весьма большие, они достигают до 3,30 м высотой). Кроме того, у каждого участника обычно имеется небольшой налобный фонарик, расписанный по образцу главного. Этот фонарик служит знаком принадлежности к определенной клике, поскольку единообразных карнавальных костюмов на утреннее шествие по традиции еще не надевают (такой «свободный формат одежды» принято называть Charivari, то есть «ералаш», «гвалт», «неразбериха»).

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Как только погаснут все уличные огни, ровно в 4 часа утра раздается команда тамбурмажора («Achtig! Morgestraich! Vorwärts, marsch!«) («Внимание! Моргештрайх! Вперёд, марш!»), и карнавальные клики начинают движение, аккомпанируя себе на флейтах и барабанах. В начале шествия музыканты всех клик исполняют марш под названием Morgestraich. Затем каждая клика играет уже другие марши по собственному выбору, продолжая маршировать по улицам старого Базеля.

Утреннее шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Известная историческая акварель Иеронимуса Хесса (Hieronymus Hess) (1799-1850) является самым ранним изображением утреннего шествия, открывающего базельский карнавал. Она датируется 1843 годом и изображает толстого тамбурмажора, два рада барабанщиков в маскарадных костюмах и несколько фанфаристов [21]. По обеим сторонам шествие освещают два факельщика. Как видите, карнавальных фонарей тогда еще не было. Как мы знаем из истории карнавала, фонари взамен факелов были введены чуть позже, в 1845 году.

утреннее шествие 1843 года на карнавале, Базель, Швейцария

В 1850 г. в журнале Die Leipziger Illustrierte появилась иллюстрация, изображающая «моргештрайх» уже не с факелами, а с фонарями. Мы видим два тяжелых подвесных фонаря, которые несут перед карнавальными шеренгами двое ведущих (Vordrääbler) (источник [21]). Позади них вышагивают два тамбурмажора, несколько барабанщиков и флейтист. Левее изображены любопытные персонажи (в костюмах Пьеро), в обязанности которых входит сопровождать процессию трещотками и поддразнивать публику. Также на рисунке можно заметить двух участников шествия с фонарями на высоких шестах (Steckenlaternen) — такие фонари по сей день довольно часто используются участниками карнавала в Базеле.

утреннее шествие 1850 года на карнавале, Базель, Швейцария

Сначала внутрь фонарей вставляли свечи, из-за чего фонари могли загореться. Бывало также, что свечку тушил слишком сильный ветер. Поэтому со временем в фонарях стали использовать исключительно электрические или газовые источники света, что продолжается и по сей день, хотя и увеличивает вес конструкции. В прошлом один фонарь могли нести четверо человек, но из-за неравномерности шага фонарь сильно раскачивался, поэтому сегодня карнавальные фонари в большинстве случаев везут на повозках.

Видео раннего утреннего шествия («моргештрайха»), открывающего карнавал в Базеле, можно посмотреть, например, здесь или здесь.

Главные моменты карнавала (2): карнавальные процессии, или кортежи

Основные праздничные шествия, именуемые на французский манер «кортежами» (Cortèges), проходят по центру Базеля в карнавальный понедельник (Mäntig) и среду (Mittwuch), то есть в первый и последний дни фаснахта. Начинаются они по традиции ок. 13:30-14:00 (в отличие от утреннего шествия, пунктуальность здесь соблюдается не столь строго).

Главное шествие на карнавале, Базель, ШвейцарияГлавное шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Более 10 тысяч ряженых участников проходят по улицам Старого города с разнообразными комичными аксессуарами и красочными фонарями, оформленными в соответствии с темой («сюжетом») выступления — сюжет, как уже говорилось, обычно посвящен какому-либо известному деятелю или событию современной истории, которое члены клики обыгрывают в критической и сатирической форме. Теперь, при дневном свете, зрители могут по-новому оценить качество изготовления этих художественных фонарей.

Главное шествие на карнавале, Базель, ШвейцарияГлавное шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Фонарь 2010 года с изображением Каддафи и швейцарского политика Ханса-Рудольфа Мерца (источник [59]):

Тематический фонарь на карнавале, Базель, Швейцария

Если в ходе открывающего карнавал утреннего шествия «сюжеты» изображены только на фонарях, то во время главных процессий-кортежей тему выступления той или иной карнавальной клики отражают также и все прочие декоративные элементы: костюмы, маски и прочий реквизит.

Карнавальная клика на карнавале, Базель, Швейцария

Лучшему пониманию сюжета способствуют еще и раздаваемые практически всеми кликами листовки (Zeedel) с ироничными стишками на базельском диалекте [4].

Главное шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Кортеж обязательно сопровождают марши в исполнении барабанов и флейт, а также звуки пронзительной гугенмюзиг, которая впервые звучит на карнавале именно в понедельник днем, во время одного из двух главных праздничных шествий.

Главное шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Члены каждой клики наряжаются в единообразные костюмы, соответствующие выбранному командой «сюжету».

Главное шествие на карнавале, Базель, ШвейцарияГлавное шествие на карнавале, Базель, Швейцария

При разработке дизайна костюмов и масок фантазия базельцев не знает границ. Нередко маски являются карикатурным портретом какой-нибудь публичной персоны, фантастического животного или комического персонажа.

Главное шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Существует также определенный набор традиционных масок, таких как арлекины, «старые тётушки» и знаменитые ваггисы. Например, характерный только для базельского карнавала костюм старой тётушки (Alti Dante) пришел к нам из второй половины XIX века. В свое время такие костюмы получили большое распространение из-за относительной доступности материала — достаточно было порыться в старом тряпье на чердаке, достать шляпу и парик, и костюм готов (а базельцы, как известно, славятся прижимистостью). Сегодня для костюма тётушки используются куда более изысканные и нарядные материи. Чердаков с антикварными платьями уже не осталось, так что изготовление костюмов теперь поручается профессиональным портным. Вот традиционный облик такой «старой дамы» (хотя, кто знает, возможно, под костюмом скрывается самый настоящий бородач):

Главное шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Наряду с основными карнавальными кликами и исполнителями громкой гугенмюзиг, по карнавальным улицам проходят небольшие группы участников и маски-одиночки (Einzelmasken), которых называют «шиссдрагг-циигли» (Schyssdräggziigli) («пустяковины»). Как и клики, они нередко наигрывают на флейтах и стучат в барабаны, однако никаких «сюжетов» не представляют. Зачастую они наряжаются ваггисами и забрасывают «ничего не подозревающих» зрителей грудами конфетти.

Но не все участники парада маршируют по Базелю пешком. Некоторые едут на повозках, которые тянут за собой тракторы или автомобили. В утреннем шествии эти так называемые клики на повозках или фургонах (Wagencliquen) не участвуют, но зато во время двух главных шествий в понедельник и среду радуют зрителей по полной программе. Участники этих клик демонстрируют свои нарядно украшенные карнавальные повозки и по традиции разбрасывают вокруг конфетти (Räppli), раздают зрителям апельсины, веточки мимозы, конфеты и прочие угощения. Но будьте начеку! Если на вас нет карнавального значка, лучше вам не подбегать к повозкам и не протягивать руку за гостинцами: скорее всего вместо угощений на вас обрушатся горы конфетти. (К слову о швейцарской дисциплинированности: к вечеру понедельника и среды улицы Базеля вдоль маршрута кортежей устилает сантиметровый слой конфетти, однако уже на следующее утро городские коммунальные службы вычищают всё до последней крошки [4]).

Главное шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Один из самых распространенных карнавальных типажей, которые предпочитают участники «клик на повозках» — это костюмы и маски ваггисов [4], поэтому их фургоны часто называют ваггисвааге или ваггис-вагенами (Waggiswagen). Посмотреть, как происходит передвижение таких повозок по улицам Базеля, увидеть процесс раздачи гостинцев и шаловливые выходки ваггисов, можно, например, на видео тут или тут. Помимо таких повозок «на автомобильной тяге», в шествии участвуют небольшие открытые конные экипажи (Chaisen). В экипажах восседают участники, облаченные в красивые наряды (чаще всего встречаются различные варианты традиционного костюма старой тётушки), которые ведут себя более сдержанно, чем вышеупомянутые озорные ваггисы на повозках. Они тоже раздают сладости и веточки мимозы, но делают это в более аристократической манере [20]. Видео, на котором показан проезд такого экипажа по улицам Базеля, можно посмотреть, например, тут.

Основное карнавальное шествие (кортеж) проходит по двум строго установленным маршрутам (внешнему и внутреннему кольцу, около 4 км каждое) в центре Базеля. Процессии двигаются по этим маршрутам в противоположных направлениях. В отличие от ряда других карнавалов (например, в Кёльне), карнавальное шествие следует не напрямую «из пункта А в пункт B», а по кругу, причем каждая клика присоединяется к маршруту в своем месте [4] (ее члены четко знают пункт и время отправления своей команды и общую продолжительность ее участия, а вот время и место перерывов на отдых в тавернах и ресторанчиках иногда определяется спонтанно). Соответственно, не устанавливается никакого четкого порядка следования клик, поскольку он постоянно меняется и совершенно непредсказуем. Поэтому базельцы считают неправильным называть этот процесс словом «шествие», а предпочитают говорить о «хождении по маршруту» (die Route laufen).

Карта маршрута процессий на карнавале, Базель, Швейцария

Маршрут кортежа может варьироваться от года к году, но, как правило, процессия проходит от Малого Базеля через Средний мост (Райнбрюке) к пристани (Schifflände), а оттуда в сторону Рыночной площади (Markplatz), площади Францисканцев (Barfüsserplatz) и до остановки Bankverein, после чего сворачивает вновь в сторону Малого Базеля через мост Wettsteinbrücke.

Полный спектр участников и декоративных элементов кортежа можно увидеть в подробном видео по ссылке (пешие участники с флейтами и барабанами и фонарями, клики на повозках, эконные кипажи, исполнители гуггенмюзик, ваггисы…). Видео снято на Среднем мосту (Райнбрюке) — это очень удобное место для наблюдения за всеми участниками карнавала (за кортежами, следующими по маршруту в обоих направлениях). Также видео кортежей можно посмотреть, например, тут или тут.

Главные моменты карнавала (3): выставка карнавальных фонарей

По традиции, после основного карнавального кортежа в понедельник, оргкомитет базельского фестиваля ежегодно устраивает выставку карнавальных фонарей (Laternenausstellung) на открытом воздухе. Раньше мероприятие проходило в одном из залов базельского выставочного центра Mustermesse, и вход был платным. Но с конца 80-х выставка проходит совершенно бесплатно, непосредственно на Соборной площади (Münsterplatz) перед Базельским собором (мюнстером). На случай плохой погоды выставочный зал остается в качестве запасного варианта. Впрочем, им еще ни разу не пользовались, несмотря на сложности, связанные с обеспечением безопасности фонарей, их прочного крепления и предохранения от повреждений. Для создателей этих своеобразных произведений искусства нет ничего страшнее, чем если фонарь опрокинется от ветра или загорится [52].

Выставка фонарей на карнавале, Базель, ШвейцарияВыставка фонарей на карнавале, Базель, Швейцария

Каждая карнавальная клика очень гордится своим детищем. Фонарь для нее является настоящей святыней. И, конечно, участники карнавала очень радуются, когда фотографии их творений появляются в газетах, или когда их показывают по телевизору.

Выставка фонарей на карнавале, Базель, ШвейцарияВыставка фонарей на карнавале, Базель, Швейцария

Начиная с позднего вечера понедельника и вплоть до утра среды (до 11 часов) на Соборной площади демонстрируются все фонари, представленные карнавальными кликами (всего около двухсот штук) [4]. Площадь в эти дни выглядит необыкновенно празднично и волшебно, особенно по вечерам, когда фонари зажигают. Зрелище поистине бесподобное!

Выставка фонарей на карнавале, Базель, Швейцария

Выставка дает всем посетителям возможность не торопясь ознакомиться с мастерски изготовленными карнавальными фонарями и более внимательно изучить украшающие их рисунки и саркастические стишки.

Выставка фонарей на карнавале, Базель, Швейцария

Считается, что лучше всего прийти на выставку фонарей во вторник вечером. В то же время особая прелесть есть и в том, чтобы явиться к базельскому Мюнстеру ранним вечером в понедельник и наблюдать, как Соборная площадь медленно заполняется огромными фонарями, как выставка приобретает законченный вид прямо у вас на глазах. Расписание всех основных мероприятий фаснахта см. в разделе «Программа карнавала в Базеле».

Главные моменты карнавала (4): свободные шествия по городу

После окончания основных дневных шествий (кортежей) в понедельник и среду весь Базель вываливает на улицы и начинается «свободное брожение по городу», называемое Gässle (от слова Gasse, то есть «улочка») (во вторник, когда нет никаких формальных процессий, оно продолжается вообще весь день). Это одна из излюбленных традиций базельцев, которая заключается в том, что люди неторопливо шествуют по узким улочкам и переулкам Старого города за большими и малыми группами флейтистов и барабанщиков [39], слушают освященные веками марши и на несколько часов погружаются в особенную атмосферу карнавала. Видео таких карнавальных прогулок можно посмотреть, например, тут.

Во время таких свободных шествий карнавальные клики (за исключением «костяка», Stammcliquen) часто распадаются на отдельные группы. На улицах Базеля встречаются представители разных клик и участники, не принадлежащие ни к каким карнавальным организациям. Все вместе они — без какого-либо четкого маршрута — бродят по городу, аккомпанируя себе на барабанах и флейтах. Вот только исполнители гуггенмюзик обычно не смешиваются с другими командами, поскольку у них свои особенные инструменты и особенный репертуар [4]. Они, как правило, маршируют по более крупным улицам и радуют публику своими зажигательными мотивами. Ну и, конечно, во время таких «свободных шествий» вы встретите хулиганов-ваггисов — как правило, с большим пакетом непременных конфетти.

Главные моменты карнавала (5): выставка повозок и реквизита

С вечера понедельника до утра среды, наряду с выставкой карнавальных фонарей, в Базеле также проходит выставка карнавальных повозок и реквизита (Wagen-und Requisitenausstellung). Она устраивается в районе Kasernenareal — на площади у остановки Kaserne в Малом Базеле. Как правило, из-за нехватки места публике демонстрируется лишь пятая часть из всех участвующих в кортеже повозок (25 из 120 [4]). Дополнительно также можно увидеть около 40 предметов карнавального реквизита, представленного различными кликами.

Во время выставки площадь прекрасно освещается, и зрители могут наслаждаться приятной атмосферой. В самóм помещении культурного центра Kaserne находится большой ресторан, где можно перекусить, а также послушать концерты исполнителей гуггенмюзик и сатирических песенок-шницельбанков. Во второй половине дня во вторник дети могут прокатиться на небольшой повозке ваггисов и познакомиться с этими забавными персонажами.

Главные моменты карнавала (6): заключительные ритуалы

Как мы уже говорили, карнавал в Базеле продолжается ровно три дня. Завершается он в 4 часа утра в четверг. Это, наверное, самый грустный момент для каждого активного участника: ведь теперь придется целый год ждать следующего фаснахта.

Незадолго до того как часы пробьют четыре, члены каждой карнавальной клики встают в кружок вокруг своей главной святыни, расписного фонаря, и исполняют один из традиционных маршей, в то время как свет в фонаре постепенно затухает (этот ритуал называют «прощанием с фонариками» — Ladärne Verabschiide, и происходит он чаще всего перед тем кафе, в котором обычно проходят собрания и репетиции той или иной клики). По сигналу тамбурмажора музыканты замолкают, свет в фонаре окончательно гаснет, а участники карнавала снимают маски (другое название всей этой процедуры — Ändstraich или Endstreich). Затем клика обычно отправляется в какую-нибудь таверну или ресторанчик, чтобы позавтракать, а потом ее участники идут домой, чтобы немного поспать перед работой.

После окончания карнавала начинается уборка костюмов и реквизита, причем старый фонарь уничтожается. В течение трех последующих воскресений после карнавала в Базеле проходят мероприятия под названием Bummel (Bummelsonntag), что можно перевести как «прогулка», «шатание». Карнавальные клики и исполнители гуггенмюзик проходят по городу (и особенно по главной улице в центре Базеля, Freie Strasse) уже без костюмов и масок и играют свои традиционные марши. Кроме того, в эти дни они устраивают для своих членов какую-нибудь экскурсию и поход в ресторан. На этом период фаснахта окончательно завершается до следующего года.

Итак, мы рассказали об основных традициях и обычаях карнавала в Базеле. Теперь поговорим более подробно об основных участниках базельского фаснахта.

Главные участники карнавала (1): карнавальные клики

Главными участниками карнавала в Базеле являются так называемые карнавальные клики (Fasnachtscliquen), ранее называвшиеся карнавальными клубами или обществами (Fasnachtsgesellschaften) [27].

Маски на карнавале, Базель, Швейцария

В каждую клику входит группа человек, которые совместно выступают на базельском фаснахте и сатирически представляют некую злободневную тему («сюжет»). Прежде всего, это несколько флейтистов (или «свистунов», Pfeifer, играющих на флейтах-пикколо) и барабанщиков. Эти музыканты и их инструменты, собственно, и образуют костяк «клики».

Карнавальная клика на карнавале, Базель, Швейцария

В карнавальных шествиях, или кортежах, также участвуют ведущие (Vortrab/Platzmacher) и изредка «форейтор» на лошади (в последнее время ее всё чаще заменяет маленькая деревянная или бумажная лошадка, Junteressli). Ведущие команды и форейтор не играют ни на каких на музыкальных инструментах. У них другие обязанности: они должны возглавлять шествие, заботиться о свободном проходе группы и представлять «сюжет» ее выступления.

Карнавальная клика на карнавале, Базель, Швейцария

С этой целью используются тележки с реквизитом, мастерски расписанные фонари, а также сатирические листовки на базельском диалекте, которые ведущие каждой клики раздают публике [7]. За исключением главных карнавальных шествий-кортежей, участники клики редко придерживаются четкого маршрута [4].

Карнавальная клика на карнавале, Базель, Швейцария

На историческом снимке 1961 года мы видим, как по Среднем мосту в Базеле проходят форейторы, возглавляющие головной отряд Lälli-Clique (источник [27]):

Карнавал  1961 года, Базель, Швейцария

Кроме того, в шествии обязательно участвует тамбурмажор с жезлом, облаченный в особенно экстравагантный костюм и огромную маску. Он дирижирует и задает ритм, а также определяет последовательно исполняемых маршей. У представителей «старой гвардии» тамбурмажор обычно не меняется год от года, а вот группы более молодых членов клики каждый год выбирают нового тамбурмажора из числа двух лучших барабанщиков. Это большая честь для любого музыканта в Базеле — быть выбранным тамбурмажором своей команды.

Тамбурмажор на карнавале, Базель, Швейцария

В течение всех трех дней, что длится фаснахт, клики, разодетые в фантастические костюмы и маски, исполняют традиционные карнавальные марши, а также современные композиции (всего в репертуар каждой клики обычно входит около 35 пьес, которые поочередно исполняются на протяжении трех карнавальных дней [7]).

Фонарь клики VKB на карнавале, Базель, Швейцария

С организационной точки зрения карнавальные клики состоят из большего числа подразделений, чем представлено на карнавале. Как правило, они делятся по возрастному, а иногда и по половому признаку. Стандартным является деление клик на следующие группы: Binggis (дети от 8 лет), «молодая гвардия» (Junge Garde, подростки в возрасте 12-18 лет), основной состав (Stammverein, от 18 лет) и, наконец, «старая гвардия» (Alte Garde; сюда входят участники, которым уже не подходит резвый темп ходьбы основного состава). Многие общества сами готовят себе пополнение в основанных ими же специальных музыкальных школах. Некоторые проводят музыкальные занятия для взрослых [7]. В карнавальных шествиях, или «кортежах», все эти группы участвуют, как правило, по отдельности. А вот в открывающем карнавал утреннем шествии («моргештрайхе») участвует вся клика в полном составе [7].

Клика VKB на карнавале, Базель, Швейцария

На следующей старинной фотографии мы видим выступление основанного в 1902 году карнавального общества Lälli-Clique на площади Fischmarkt во время фаснахта 1912 года. Несложно распознать «ведущих» с листовками и жезлами, тамбурмажора и барабанщиков. На заднем плане виден огромный разрисованный фонарь, а справа от него аллегорическая фигура Смерти (Sensenmann) с косой (источник [27]):

Карнавал 1912 года, Базель, Швейцария

Каждая карнавальная клика Базеля должна каждый год заново готовиться к карнавалу, заново мастерить костюмы и маски. Сперва выбирается сюжет, или тема, которой будет посвящено их выступление. Каждый год эта тема выбирается заново. Ее определяют специальные сюжетные комиссии, формируемые в каждой из входящих в клику групп («старая гвардия», основной состав и т.д.). После того как сюжет определен, участники принимаются шить костюмы, клеить маски, обтягивать полотном и расписывать фонари, изготавливать прочий реквизит (например, строить повозку). Приготовления могут занимать от 3 до 4 месяцев и требуют практически ежедневной работы в мастерской. Музыкальная секция клики также устраивает регулярные репетиции. Для различных организационных собраний, дружеских встреч и репетиций обычно используются вышеупомянутые кабачки, традиционно закрепленные за определенной кликой.

Старейшими из существующих в Базеле карнавальных клубов являются организация VKB (Vereinigte Kleinbasler) из Малого Базеля (основана в 1884 г.) и Breo-Clique из Большого Базеля (существует с 1896 года).

Главные участники карнавала (2): ваггисы

Одни из традиционных персонажей базельского фаснахта — озорные и грубоватые ваггисы. Как уже было сказано, во время главных карнавальных шествий-кортежей они чаще всего проезжают по городу в фургонах или повозках, именуемых ваггисвааге, и бросают в толпу цветы, игрушки, сувениры, апельсины, конфеты и прочие угощения, ну и, конечно, щедро посыпают зрителей (особенно тех, кто пришел без карнавального значка, а также просто симпатичных девушек) охапками конфетти и вообще всячески подшучивают над публикой. (Среди обычных карнавальных клик, состоящих из флейтистов и барабанщиков, носить костюмы и маски ваггисов не особенно принято, их обычно предпочитают индивидуальные участники или «клики на повозках», Wagencliquen, а также дети).

Ваггисы на карнавале, Базель, ШвейцарияВаггисы на карнавале, Базель, Швейцария

Костюм ваггиса (der Waggis/Wackes) традиционно выделяется огромной маской и экстравагантным костюмом, который в стилизованном, карикатурном виде изображает типичного эльзасского крестьянина-батрака (овощевода): как правило, это широкая синяя блуза, красный галстук, белый воротничок, непомерно большие деревянные башмаки, а иногда еще и шапочка с кисточкой. Да, ну и, конечно, не обходится без ярких лохматых париков (самых разных цветов), имитирующих нечесаную шевелюру. Традиционными атрибутами ваггиса являются также кокарда (обычно на груди) в цветах французского триколора и сетка с овощами, а в некоторых случаях еще и огромная кость или любая другая дубина. Красный нос ваггиса намекает, разумеется, на неумеренное потребление спиртного. Первоначально нос на маске был лишь немного увеличен, но со временем превратился в чудовищных размеров предмет, еще более усиливающий карикатурное впечатление от образа.

Ваггис на карнавале, Базель, Швейцария

Костюм ваггиса высмеивает простоватого эльзасского крестьянина. Это своеобразная пародия на соседей базельцев, возникшая в связи с тем, что в свое время сиволапые эльзасцы, мужики с Вогезских гор, часто приезжали в Базель на ярмарки на сенных телегах, повозках и фургонах, чтобы торговать фруктами и овощами, причем вели себя весьма грубо и вызывающее [15]. Жители Базеля платили им за это издевательскими шутками.

Ваггисы на карнавале, Базель, Швейцария

Чтобы стать ваггисом, проезжающим по городу на повозке ваггисвааге, нужен не только подобающий костюм, но и изрядная доля бескорыстия: ведь весь вкусный груз фургона, все цветы, конфеты и конфетти безвозвратно улетают в толпу [14], и вряд ли компенсация от карнавального комитета сможет полностью покрыть эти расходы.

Главное шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Главные участники карнавала (3): исполнители гуггенмузик

Одними из наиболее ярких участников карнавала в Базеле являются костюмированные музыканты гуггемузиги (Guggenmusik-Gruppen), выступающие в жанре своеобразной музыкальной клоунады.

Группы исполнителей этой специфической музыки участвуют в карнавале наряду с традиционными барабанщиками и флейтистами, однако их можно встретить на улицах Базеля только во время кортежей в понедельник и среду, а также во вторник вечером, во время Gugge-Konzerten. Таким образом, в утреннем шествии они участия не принимают.

Шествие исполнителей гугенмюзиг, Базель, Швейцария

Во вторник вечером выступления исполнителей ритмичной гуггенмузик проходят по всему Базелю: на центральных площадях Marktplatz, Barfüsserplatz и Claraplatz. Резкий звук этих медных духовых создает весёлое хулиганское настроение. Традиционные флейтисты на это время скрываются куда подальше, в боковые улочки.

Шествие исполнителей гугенмюзиг, Базель, Швейцария

Кроме того, в понедельник и среду, после основных кортежей, группы гуггемузигов участвуют в «свободных брожениях»: шагают по центру города, периодически делают остановки, играют для зрителей четыре-пять вещей и отправляются дальше. Нередко они заходят в кафе и пивные и развлекают собравшихся там посетителей.

Шествие исполнителей гугенмюзиг, Базель, Швейцария

Что же это за тип музыки, гуггенмузик? Guggenmusik или Guggemuusig — это громкая духовая музыка с сильной ритмической основой, которую исполнители особым родом намеренно искажают, чтобы она звучала несколько фальшиво. Музыканты исполняют популярные мотивы (детские и народные песни, современные шлягеры и т.д.), но очень умело играют их как бы «рядом» с правильными нотами. То есть слушатель должен узнать мелодию, но звучит она несколько странно, с оттенком какофонии. В итоге возникает дикая, захватывающая музыкальная стихия, прекрасно подходящая для танцев и спонтанного исполнения на улицах и площадях. Все музыканты одеты в костюмы и маски. Трескучая гуггенмузик является неотъемлемым элементом фаснахтов в швабско-алеманнском регионе (то есть на юго-западе Германии, в немецкой части Швейцарии и в Эльзасе).

Само слово Guggenmusik (Guggemusig) происходит, вероятно, от алеманнского „Gugge“, то есть «пакет», «кулёк». В тех областях Швейцарии, где распространено алеманнское наречия (швейцарский диалект), этим понятием обозначают все виды медных духовых инструментов. Можно также сказать, что гуггенмузик — это группа людей, которые совместно музицируют, облачившись в маски.

Пока еще эта нестройная «кошачья» музыка находит понимание не у всех, но растущее с каждым годом число посетителей гугге-концертов говорит о том, что постепенно гуггенмузик становится традиционным элементом базельского фаснахта. Вообще обычай выходить на улицы в страшных масках и производить невероятный шум с помощью различных духовых инструментов, чтобы прогнать зиму, возник достаточно давно, примерно в XVI веке. А вот сам жанр гуггенмузик оформился в Базеле не так уж давно, в начале XX века [53]. Тогда их еще называли «музыкальными бандами». Со временем философия гуггенмузик приобретала всё более отчетливые черты. Но и по сей день главным требованием остается прочная ритмическая основа, умение заводить публику. Что же касается самих инструментов, то они должны быть достаточно качественными, и исполнитель, даже если он непрофессионал, должен быть умелым музыкантом (раньше всё было значительно проще; в частности, допускались старые, помятые и даже самодельные инструменты, а исполнители могли владеть лишь азами музыкальной грамоты).

Концерт исполнителей гугенмюзиг, Базель, Швейцария

Длительное время отношение к гугге-музыкантам у жителей Базеля было неоднозначным не только из-за специфического характера их музыки, но и из-за их поведения. Многие из них славились неумеренными возлияниями, нарушением тишины и общественного порядка. Для борьбы с этими пороками и повышения дисциплины в рядах музыкантов в 1951 году была создана головная организация всех гугге-музыкантов, Gugge-IG, а еще через несколько лет организация Freyi Guggemuusige Basel. Члены этих организаций обязуются вести себя прилично, соблюдать традиции карнавала, заботиться о чистоте и оригинальности костюмов и должном состоянии инструментов, не нарушать спокойствие на улицах города во время утреннего шествия и после окончания празднеств. Чтобы вступить в ряды гугге-музыкантов, нужно соответствовать и ряду профессиональных требований. Тем более что репертуар этих групп становится в наши дни всё обширнее и сложнее. Трудно соблюдать баланс между обязательным и традиционным для этой музыки резким, искаженным звучанием и тяготением каждого «нормального» музыканта к идеально чистому исполнению.

Кроме того, от участников таких музыкальных коллективов требуется неплохая физическая форма, так как во время карнавала приходится много времени проводить на ногах, в уличных шествиях, и почти не спать на протяжении трех карнавальных дней. Что касается выпивки, то нельзя сказать, что исполнители гуггенмузик так уж к ней равнодушны. Во время своих музыкальных шествий по городу они нередко заходят в бары и рестораны, чтобы сыграть пару вещей — ну и заодно пропустить по стаканчику.

На сегодняшний день этот жанр музыки исполняют как самодеятельные, так и вполне профессиональные музыкальные коллективы. Наряду с традиционными духовыми инструментами, такими как труба, туба и тромбон, а также непременными ударными, в выступлениях в последнее время используется множество других инструментов: от волынок до кларнетов и саксофонов.

Во вторник вечером весь Базель принадлежит исполнителям гуггенмузик. В 19:30 или 20:00 начинаются концерты этих музыкальных групп на трех центральных площадях города (Marktplatz, Barfüsserplatz и Claraplatz), а еще раньше, с половины седьмого, стартует так называемый «звёздный марш» (Sternmarsch) гугге-музыкантов от площади Messeplatz в Малом Базеле, через Средний мост и далее, в сторону Рыночной площади (Marktplatz), после чего весельчаки расходятся по трем вышеупомянутым концертным площадкам в Большом Базеле. Во время концерта каждая группа выступает около 15 минут, практически без перерывов. Концерт продолжается с 19:30-20:00 примерно до половины одиннадцатого. После этого музыканты продолжают гулять по улицам и музицировать до раннего утра. Расписание всех основных мероприятий базельского фаснахта вы найдете в разделе «Программа карнавала в Базеле».

Послушать и посмотреть видео шествия исполнителей гуггенмюзик можно посмотреть, например, тут или тут.

Главные участники карнавала (4): исполнители шницель-банггов

В понедельник и среду вечером в рамках базельского карнавала проходят выступления исполнителей шницель-банггов или шницельбанков (Schnitzelbänke/Schnitzelbängge), то есть сатирических стихов и песенок (частушек) о местных важных персонах, городских новостях и политических событиях [16]. Обычно в группу этих ряженых чтецов-певцов входит от двух до шести человек. Они кочуют по городским тавернам и ресторанчикам и выступают перед публикой, подыгрывая себе на простеньких музыкальных инструментах (вплоть до игрушечных гармоник) [14].

Однако и эти участники карнавала должны подчиняться определенным правилам. Они обязаны согласовывать темы своих сатирических выступлений с комитетом, представляя их на рассмотрение специального жюри в пятницу накануне фаснахта. Жюри обязано следить за строгостью стихотворной формы и соблюдением приличий [14].

Видео выступления исполнителей шницельбанков в одном из базельских кафе можно посмотреть тут.

Путеводитель по карнавалу в Базеле: информация для зрителей

Подробно вся информация о базельском фаснахте представлена в специальном 140-страничном путеводителе по карнавалу, именуемом Rädäbäng. Этот официальный путеводитель, выпускаемый оргкомитетом карнавала, можно приобрести уже за пару недель до начала карнавала в туристическом офисе и во многих городских киосках за 8 швейцарских франков.

В путеводителе вы найдете описание маршрута карнавальных шествий, информацию о времени и месте отправления каждой карнавальной клики во время главного кортежа, о времени открытия официальных торговых точек, о выступлениях исполнителей гуггенмюзик, о сюжетах, которые будут представлять те или иные карнавальные группы, об участвующих в карнавале кликах с флейтами и барабанами, ряженых на фургонах и в конных экипажах, а также об одиночных масках. Каждая карнавальная клика имеет возможность разместить в путеводителе какую-либо информацию о себе и выбранном на этот год сюжете — теме своего выступления.

Главное шествие на карнавале, Базель, Швейцария

Советы для гостей базельского карнавала: несколько базовых правил

Напоследок перечислим несколько правил поведения, соблюдать которые считается хорошим тоном во время карнавала в Базеле. Приезжие, к сожалению, часто бывают плохо знакомы с особенностями местной культуры и поэтому могут совершить какие-то поступки, считающиеся неуместными, некрасивыми или даже неприличными. Чтобы этого не произошло, следуйте нашим советам:

Спокойствие, только спокойствие. На карнавале в Базеле царит миролюбивая и чинная, почти торжественная атмосфера, даже в местах большого скопления народа. Толкаться, даже во время самых многолюдных шествий, не принято. Без неразберихи, конечно, не обходится, ведь в большинстве случаев (за исключением главного кортежа) участники карнавала двигаются в разных направлениях, без четкого маршрута. Несмотря на это, никто не суетится, не кричит и не обгоняет других.

Тихо и прилично. Не стоит громко разговаривать по телефону, особенно во время утреннего шествия с фонарями. Позволять себе громкие выкрики во время карнавала также не принято. Неумеренное потребление алкоголя считается предосудительным. Воспринимать музыкальные и юмористические выступления принято молча [4]. Присоединяться к исполнителям, петь вместе с ними, ритмично хлопать в ладоши во время их выступления допустимо лишь в исключительных случаях (аплодировать в конце выступления, разумеется, можно и нужно).

Оставайтесь зрителем. Помните, что во время праздничных шествий переодеваться в карнавальные костюмы положено только членам клик, а не простым зрителям. Никаких раскрашенных лиц, клоунских носов, шутовских колпаков и полумасок! (иначе вас примут за немца)

Осторожность и сдержанность. На утреннее шествие моргенштрайх следует приходить заранее, около 3 часов ночи. Нежелательно брать с собой сумочки, ценные предметы и крупные суммы денег, не следует также надевать контактные линзы [5]. Предпочтение следует отдать теплой, прочной одежде. Помните, что во время этого шествия принято гасить все огни, и фотографировать во вспышкой запрещается. Иначе вы можете нарушить сказочную атмосферу процессии, озаряемой одними лишь фонарями. Кроме того, вспышка может раздражать участников шествия: яркий свет, проникающий через узкие щели в масках, может их ослепить [4].

Поддержите карнавал. Не забудьте приобрести карнавальный значок и приколите его на видном месте одежды. Только совсем маленьким детям разрешается наблюдать за карнавалом без такой медальки. Подростки и взрослые должны обязательно быть со значком, иначе их безжалостно покарают ваггисы, забросав целыми ведрами конфетти.

Карнавальные значки, Базель, Швейцария

Проявляйте уважение к «маскам» и другим зрителям. Уступайте дорогу участникам, не забрасывайте их конфетти (у ряженых зачастую нет возможности сменить костюм на протяжении целых 12 часов). Помните, что маски, тяжелые костюмы и музыкальные инструменты ограничивают свободу движения ряженых. Во время утреннего шествия и главного кортежа публике положено находиться на кромке дороги и не препятствовать движению участников шествия, в остальных случаях достаточно просто пропускать карнавальные клики вперёд [4]. Не перебегайте дорогу перед ряжеными, особенно между тамбурмажором и музыкантами. Это не только очень грубо, но и мешает исполнителям. Не бросайте полученные от ряженых апельсины и другие угощения наугад в толпу. Не поднимайте с земли использованные конфетти. Это считается, во-первых, негигиеничным, а во-вторых, просто некрасивым, так как рассматривается как проявление жадности.

Правильная терминология. Карнавал в Базеле принято называть фаснахтом (Fasnacht), а не фастнахтом (Fastnacht), не карнавалом (Karneval) и не фашингом (Fasching), а маски именуются по-немецки не Maske, а Larve. Для базельцев это дополнительный способ подчеркнуть свою самобытность, и не стоит их обижать, применяя понятия, характерные для других аналогичных, как вам, может быть, кажется, празднеств. Базельский фаснахт совсем не такой.

— Наконец, соблюдайте обычные правила приличия и уважения к окружающим.

Программа карнавала в Базеле на 2011 год

(в целом расписание мероприятий и дни недели год от года не меняются, корректируются только даты)

Дата Время
Место (район, улица, площадь) Событие
14 марта, понедельник
в 4:00 утра Площади Marktplatz и Barfüsserplatz Раннее утреннее шествие с фонарями, Morgestraich. В пустом центре города гаснут все огни, и начинается шествие с большими красочными фонарями, разрисованными на выбранные каждой из карнавальных клик сюжеты. Темноту озаряют лишь эти огромные фонари, а также небольшие налобные фонарики и фонари на длинных шестах, которые несут с собой участники шествия. Обилие разнообразных фонарей и фонариков создает волшебную игру света. Приходите ощутить особую атмосферу базельского карнавала! Постарайтесь не опаздывать. Лучше всего прийти на площадь Marktplatz или Barfusserplatz не позднее 3 часов утра, чтобы найти себе хорошее место. Помните, что фотографировать со вспышкой во время этого шествия запрещается!
14 марта, понедельник ок. 13:30-14:00 Центр города (см. утвержденные маршруты на карте Базеля) Главное шествие (кортеж) карнавальных клик по Старому городу, по строго установленному маршруту. Вы увидите ряженых флейтистов и барабанщиков, исполнителей гуггенмузик, весёлых ваггисов и старых тётушек, а также сможете лучше рассмотреть художественно оформленные тематические фонари. Не забудьте купить и приколоть на видное место карнавальный значок!
14 марта, понедельник вечер Центр города Карнавальные клики, а также единичные флейтисты и барабанщики бродят по улицам и переулкам Старого города без какого-либо определенного маршрута, «свободные брожения».
14 марта, понедельник вечер Центр города, различные таверны, кабачки и ресторанчики Около 100 групп исполнителей сатирических стихов и песен шницельбанков демонстрируют слушателям свое тонкое ироничное мастерство, переходя из одного ресторана или бара в другой. В своих частушках они высмеивают важных персон, заметные политические события, мягко потешаются над немцами и жителями Цюриха. Исполнение ведется исключительно на местном базельском диалекте и сопровождается раздачей листовок с текстами. Полное расписание выступлений см. тут.
15 марта, вторник ок. 14:00 Центр города Детский карнавал. Вторник целиком посвящен детским и семейным мероприятиям. На улицах более тихо и свободно. По центру Базеля проходят процессии из родителей с детьми, некоторые играют на музыкальных инструментах. Иногда несколько знакомых семей даже мастерят к карнавалу собственную праздничную повозку и в этот день демонстрируют ее публике. Часто появляются и ряженые из разных карнавальных клик (особенно из детских и молодежных групп), и тогда улицы пестрят самыми разными масками. Вообще в этот день форма одежды не регламентируется. От детей, особенно маленьких, разумеется, не требуется целиком облачаться в тяжелые карнавальные костюмы, хотя это и не помешает. В последнее время среди детишек особенной популярностью пользуются костюмы ковбоев, принцесс и зверюшек (динозавров), а также традиционных ваггисов.
15 марта, вторник весь день и вечер (вплоть до 11 утра среды, 16 марта) Соборная площадь, Münsterplatz Выставка карнавальных фонарей. Прекрасная возможность спокойно рассмотреть эти особенные произведения искусств. Если вы владеете базельским диалектом немецкого языка, то получите не только эстетическое удовольствие от мастерски расписанных фонарей, но и сможете с интересом ознакомиться с едкими рифмованными надписями, посвященными разнообразным сюжетам на злобу дня. Особенно красочно выставка смотрится вечером.
15 марта, вторник в 18:30 (сбор в 18:15) Площадь Messeplatz, далее шествие по маршруту  Clarastrasse Mittlere BrückeEisengasse Marktplatz Gerbergasse «Звездный марш» — шествие музыкантов, исполняющих гуггенмузик. Далее исполнители расходятся по концертным площадкам на площадях Marktplatz, Barfüsserplatz и Claraplatz.
15 марта, вторник
с 19:30 (на Claraplatz с 20:00) Сцены на площадях Marktplatz, Barfüsserplatz и Claraplatz Живые концерты оглушительной и заводной духовой музыки — гуггенмузик (гуггемуузиг). Приходите послушать залихватские пародийные мотивы с нарочными петушиными нотами и кошачьими взвизгами. Полюбуйтесь на комичные костюмы и маски музыкантов.
16 марта, среда ок. 13:30-14:00 Центр города (см. утвержденные маршруты на карте Базеля) Главное шествие (кортеж) карнавальных клик по Старому городу, по строго установленному маршруту. Вы увидите ряженых флейтистов и барабанщиков, исполнителей гуггенмузик, весёлых ваггисов и старых тётушек, а также сможете лучше рассмотреть художественно оформленные тематические фонари. Не забудьте купить и приколоть на видное место карнавальный значок!
16 марта, среда вечер Центр города, различные кабачки и ресторанчики Около 100 групп исполнителей сатирических стихов и песен шницельбанков демонстрируют слушателям свое тонкое ироничное мастерство, переходя из одного ресторана или бара в другой. В своих частушках они высмеивают важных персон, заметные политические события, мягко потешаются над немцами и жителями Цюриха. Исполнение ведется исключительно на местном базельском диалекте и сопровождается раздачей листовок с текстами. Полное расписание выступлений см. тут.
17 марта, четверг незадолго до 4:00 утра Разные кафе в центре города Заключительные ритуалы прощания с фонарями, исполнение последних в этом году карнавальных маршей.

Отзыв о поездке в Базель: фотоотчет о самостоятельных прогулках в шести частях

— Часть 1 (прибытие в Базель и площадь Барфюссерплатц)

— Часть 2 (фонтан Тэнгли, культурный центр, церковь Св. Елизаветы)

— Часть 3 (прогулка вокруг Соборной площади)

— Часть 4 (цеховые дома и Рыночная площадь)

— Часть 5 (Лонхоф и Шпаленберг)

— Часть 6 (Шпалентор, университет и Петерсплатц, Фишмаркт, Средний мост через Рейн)

Достопримечательности Базеля

— Базельский собор (мюнстер)

— Базельская ратуша

— Художественные музеи Базеля

— Современная архитектура в Базеле

— Церковь Св. Леонарда

— Церковь Св. Петра

— Церковь Св. Елизаветы

— Страсбургский памятник («Швейцария, защищающая Страсбург»)

— Ворота Шпалентор

— Карнавальный фонтан Тенгли и другие фонтаны (фонтан на площади Рыбного Рынка, фонтан Гольбейна и др.)

— Отель «Les Trois Rois»

♦♦♦♦♦♦♦

Использованные источники:

1. Сайт комитета базельского карнавала.

2. Онлайн-журнал базельского карнавала.

3. Карнавал в Базеле: что посмотреть; основные праздничные мероприятия.

4. Basler Fasnacht, статья в Википедии.

5. Wie man als Gast an der Fasnacht zum Basler wird. Советы для гостей базельского карнавала.

6. Утреннее шествие с фонарями, Morgestraich. Статья в Википедии.

7. Группы (клики) участников карнавала — Fasnachtsclique. Статья в Википедии.

8. «Zämme fägts» heisst das Motto der Basler Fasnacht 2011. Девиз карнавала в Базеле в 2011 году.

9. Fasnachtsplakette. Карнавальные значки.

10. «Zämme fägts» an der Basler Fasnacht.

11. Глоссарий карнавала в Базеле.

12. В. Ф. Колязин. Карнавал в Германии и других немецкоязычных землях.

13. Карнавал Фаснахт (Fasnacht) в Базеле.

14. В. Бабенко. Три дня из жизни баслеров.

15. Фаснахт в Базеле, или карнавал по-швейцарски.

16. Мэттью Тэллер. Путеводитель по Швейцарии из серии Rough Guide. М.: АСТ: Астрель, 2009. Врезка «Базельский карнавал» (с. 232-233).

17. Карнавал в Базеле, фотоальбомы на официальном сайте.

18. Böse Fasnacht. История «дьявольского фаснахта» 1376 года.

19. Происхождение базельского фаснахта.

20. Die Fasnacht in Basel. Карнавал в Базеле и его история.

21. Fackeln und Laternen am Morgestraich. История утреннего шествия базельского карнавала.

22. Фотографии базельской ратуши.

23. Отрывок из книги Fasnacht in Basel.

24. Самое раннее известное изображение утреннего шествия с фонарями в начале базельского карнавала, 1843 г.

25. Lälli-Keller, кабачок карнавальной клики Lälli-Clique.

26. Основная информация о базельском фаснахте на английском языке.

27. Die alten Fasnachts-Cliquen 1884-1938. Об истории старейших карнавальных обществ в Базеле.

28. Фотогалерея на сайте карнавальной клики Opti-Mischte.

29. Фотографии кабачка барабанщиков карнавальной клики Märtplatz Clique.

30. Фотогалерея карнавальной клики Märtplatz Clique.

31. Кабачок карнавального общества Alti Glaibasler.

32. Фотогалерея карнавальной клики Seibi.

33. Фотогалерея карнавальной клики Wettstai Clique.

34. Фотогалерея карнавальной клики Muggedätscher.

35. Галерея с фотографиями главного кортежа во время базельского фаснахта 2009 года.

36. Сайт старейшей карнавальной клики в Базеле VKB.

37. Der Morgenstreich der Basler Fasnacht. История ранних утренних шествий-моргенштрайхов.

38. Der Weg zur Strassenfasnacht. Из истории базельского карнавала.

39. Basler Fasnacht-2011. Основные мероприятия карнавала в Базеле.

40. Базельский карнавал от А до Я.

41. Старые тётушки. Группа Alti Basler Dante.

42. Rädäbäng und Schyssdräggziigli. Карнавал в Базеле. Советы для начинающих.

43. Культурные события в Швейцарии.

44. Basler Fasnacht, Schweiz.

45. Morgestraich in Basel: Wie kommt man hin?

46. Фотографии утреннего шествия на официальном сайте карнавала в Базеле.

47. Morgenstraich und Mehlsuppe.

48. Basler Fasnachtsrezepte. Традиционные блюда базельского карнавала.

49. Guggenmusik. Статья в Википедии.

50. Фотографии выставки карнавальных фонарей на официальном сайте карнавала в Базеле.

51. Фотографии и видео выступлений исполнителей гуггенмюзик на официальном сайте карнавала в Базеле.

52. Die Laternenausstellung. Выставка фонарей в рамках базельского карнавала, краткая история.

53. Guggenmusik — Guggemuusig. О жанре гугенмузик.

54. Фотографии главного карнавального кортежа на официальном сайте карнавала в Базеле.

55. Alti Dante. О традиционном костюме «старой тётушки» на базельском карнавале.

56. Фотографии открытых экипажей Chaisen на официальном сайте карнавала в Базеле.

57. Галерея фотографий и иллюстраций, связанных с карнавалом в Базеле.

58. Waggis. Вггисы, статья в Википедии.

59. Фотоальбом базельского карнавала-2010.

60. Что можно и что нельзя во время базельского карнавала: советы для туристов.

(дата для 2018 года) Базельский карнавал или Фаснахт (Basler Fasnacht) – это традиционный красочный карнавал, который проходит ежегодно в феврале или марте в течении трех дней в Базеле (Швейцария).

Он начинается в первый понедельник после Пепельной среды (дата начала католического Великого поста) и является самым масштабным праздником такого рода во всей Швейцарии, каждый год собирая тысячи участников и зрителей. Карнавал в Базеле имеет давние традиции, являясь неотъемлемой частью культуры региона и его жителей. Раз в год старинный швейцарский город нарушает свой размеренный ритм и открывает двери для большого веселого карнавала, когда улицы и площади заполняют ряженые в оригинальных костюмах и масках, а все события сопровождаются музыкой более чем 100 оркестров. Базельский Фаснахт – это карнавал-долгожитель, он ведет свою историю с 16 века. Вначале основным развлечением этого карнавала, посвященного началу Великого поста, были рыцарские турниры и костюмированное шествие, организованное городскими гильдиями и ремесленниками. Современные традиции карнавала сформировались не так давно, он лишился религиозного содержания и приобрел статус самостоятельного праздника. Причем, Карнавал в Базеле – уникальное мероприятие, удивительно сочетающее балаганное веселье с весьма строгими правилами. Базельцы ответственно относятся к карнавалу, и потому подготовку к нему начинают за несколько недель: шьют костюмы, готовят маски, репетируют выступления. Кстати, к участию в праздничных шествиях допускаются только члены так называемых «клик» (Clique) – карнавально-музыкальных союзов, руководители которых заранее подают заявку на участие в карнавале.

В составе такой группы нескольких ведущих, флейтистов, барабанщиков и капельмейстер. Всего в городе примерно 300 клик, а всего в карнавале участвует до 18 тысяч человек.

Но стоит сразу отметить, что стать «кликером» может только коренной баслер. Выставка карнавальных фонарей

UNESCO Intangible Cultural Heritage

Schälle1.JPG

Traditional Waggislarve masks used at the Carnival of Basel


Country Switzerland
Reference 01262
Region Europe
Inscription history
Inscription 2017
List Representative
Unesco Cultural Heritage logo.svg

The Carnival of Basel (German: Basler Fasnacht) is the biggest carnival in Switzerland and takes place annually between February and March in Basel. It has been listed as one of the top fifty local festivities in Europe.[1]

Since 2017, the Carnival of Basel has been included in UNESCO’s intangible cultural heritage.[2]

Overview[edit]

The Basler Fasnacht starts on the Monday after Ash Wednesday at precisely 4:00 am with the so-called Morgestraich (see below). The carnival lasts for exactly 72 hours and, therefore, ends on Thursday morning at 4:00 am. During this time the Fasnächtler (the participants) dominate the old town of central Basel, running free in the streets and restaurants. Basler Fasnacht is often referred to as die drey scheenschte Dääg («the three most beautiful days»).

Unlike the Carnival celebrations held in other cities on the Rhine (such as those in Cologne, Mainz and Düsseldorf), the Basel Carnival features a clear and well-maintained separation between participants and the spectators who line the streets.

Components of the Fasnacht[edit]

Costumes[edit]

The approximately 18,000 active Fasnächtler dress up in a wide variety of costumes, including a mask known as a Larve. Participants are fully concealed and must remain incognito while parading; it is considered inappropriate and a breach of protocol to identify oneself by removing the mask, other than during official breaks from the parade. Members of the various Cliques wear costumes that fit a specific theme, except during Morgestreich and on Fasnacht Tuesday. Costumes and masks commonly represent famous people including politicians, or even comic characters or animals. More traditional masks recall Napoleonic soldiers, harlequins (Harlekin) and the famous Waggis.

Cortège[edit]

The parades taking place on Monday and Wednesday afternoon are called Cortège and follow two defined ring routes: the inner ring runs clockwise, and the outer ring runs counterclockwise. The two routes are sometimes referred to as the blue and the red route because of their colour representation on the route map.[3]
The Fasnächtler who participate in the parade generally toss confetti into the crowds, and hand out candy and other treats to the spectators.

Sujet[edit]

Most of the groups choose a Sujet (French: theme) for the Fasnacht. These Sujets are usually related to recent events and are highly satirical. These Sujets can be seen on lanterns during Morgenstreich and in the costumes worn by Clique members during the Cortège. Most Cliques also distribute Zeedel (flyers containing ironic verse).

Confetti[edit]

According to some local historians, the throwing of confetti is a typical tradition from Basel that later spread to the rest of the world. While there is no proof for this theory, the amount of confetti used during Basler Fasnacht is huge in comparison to other carnivals.

Originally, sweets in the form of small sugar balls known as confetti (an Italian name, similar to the English confectionery) were given away or thrown at the crowd during the parade. After this practice was prohibited in the 19th century, small shards of paper were used as a replacement. Until it was banned in the second half of the 20th century, it was also common to use straw instead of confetti, although wheat chaff is still sometimes thrown in some of the outlying towns and regions.

In the Basel German dialect, confetti are called Räppli, and only single-coloured confetti can be purchased in Basel. Confetti is available in all possible colours, but never mixed. This was decided by the regional confetti manufacturers to prevent the once-common practice of reselling «used» confetti. Throwing mixed confetti is seen as very bad form, since one would have picked it up from the street, which is obviously an unhygienic practice.

For spectators, there is the ever-present danger of being attacked from behind by a confetti-throwing Waggis, especially if not wearing a Carnival badge (see below) known as a Blaggedde (which sounds similar to plaquette to French and English listeners). It is an unwritten law that masked and/or costumed participants are not subject to confetti attacks.

By the evening, the routes of the Cortège are ankle-deep in confetti. Even so, Basel’s sanitation department succeeds in clearing away this mess within two hours during the night, so, by the following morning, there is little evidence of the previous day’s events.

Fasnachtler from Basel Fasnacht 2012

Groups[edit]

At the Basel Carnival there are five major groups of participants.

Cliques[edit]

One of the oldest formations are the Cliques, who march through the old town playing the piccolo and basler drum. A Clique usually consists of a Vortrab (vanguard), the Pfeifer (pipers), the Tambourmajor (drum major) and the Tambouren (drummers). Except on the Cortège, the Cliques do not follow fixed routes, and it is thus very common for different Cliques to cross paths. In that case, one Clique will stop and let the other Clique pass. Spectators, on the other hand, will be politely guided off the route by the Vortrab.

Gugge (brass band)[edit]

Marching brass bands playing Guggenmusik are another formation present during Carnival. Although the Guggemusik groups do not participate on Morgestreich, they march and play throughout Fasnacht, starting with the Cortège on Monday, and are showcased on Tuesday night when they perform in Guggekoncerts in various locations.

Schnitzelbank singers[edit]

The Schnitzelbank singer is a bard that sings satirical verses about current events in Basel or from around the world. The verses are sung in Swiss German and the singer will show Helge (illustrations) to the current verse. Similar verses are also distributed by the various Cliques in flyers known as Zeedel.[4] The singers appear regularly in the restaurants and bars on Monday and Wednesday night and in the clique-cellars (local Clique meeting halls) on Tuesday.

Floats[edit]

During the Cortège, there are many trucks or tractors with decorated trailers. In these large trailers (Waage) are usually Waggis throwing oranges, sweets, flowers or other treats to (or at) the crowd. The Waggis also shower bystanders with copious amounts of confetti. The Waggis are an affectionate spoof on the Alsatian farmers who, in the distant past, regularly rolled up to Basel markets to sell produce. Some trucks are on display on the Kasernenareal from Monday night to Wednesday morning.

Similar to the Waage are the smaller carriages (Chaise / Schäse) with only 2–4 people giving away treats. Most of the people in the carriages, generally less rude than the Waggis, are dressed as old ladies and referred to as the Alti Tante (meaning «old aunt»), giving them a near-royal feeling.

Schyssdräggziigli[edit]

Many non-Clique individuals and small groups known as Schyssdräggziigli also wander through the streets. Like the Cliques, they play music with piccolos and drums.

Events during the Fasnacht[edit]

Morgestraich[edit]

Morgestraich — Basler Fasnacht 2018

The Morgestraich (in Basel dialect, Morgenstreich in High German) on Monday morning marks the beginning of the Carnival in Basel. At exactly 4 am all the lights in the old town of Basel are turned off, and the Industrielle Werke Basel (the Industrial Works of Basel are the public utility organisation of the city) shuts down the streetlights. The only light remaining comes from the lanterns of the Cliques. There are two major types of lanterns, the large Zugslaterne (parade lanterns) that are wheel-mounted or carried by 2 to 4 people in front of the Cliques; and the head-mounted Kopflaterne (head lanterns) that every participant wears. Some Cliques have uniform Kopflaternen but traditionally during the Morgestraich, Clique members do not wear uniform costumes. This varied dressing is called «Charivari».

On the command «Morgestraich, vorwärts marsch!» («Morgestraich, forward march!») from the drum majors, all Cliques begin to march and play the same march, the «Morgestraich», with their instruments. No Guggenmusik is played during Morgestraich.

From 4 am on Monday, many restaurants and bars in the old town open their doors and remain open for the following 72 hours. There, it is possible to sample traditional Basler carnival specialties, such as flour soup, Zwiebelkuchen and Käsewähe (a quiche-like baked dish).

Gugge concerts[edit]

On Tuesday evening, the areas around Marktplatz, Barfüsserplatz and Claraplatz are devoted to Guggekonzerts by the Guggemusik groups, who take turns to play on purpose-built stages to large crowds. The main Guggekonzert at Marktplatz draws thousands of spectators and is broadcast live by Telebasel, the local TV channel. The traditional Cliques, which march while playing piccolos and Basler snare drums, retreat to the side streets. The Guggemusik groups march through the city centre, then stop to play four to five songs and then move on. Some Guggemusik groups are also invited to play in cafés and restaurants to serenade the guests.

Children and Family Fasnacht[edit]

The Children and Family Fasnacht is on Tuesday. On this day, there are many parades through the city, but, this time, it is not the Cliques that take part, rather families with their children. If the people come from different Cliques, it is common to see groups with mixed costumes and masks.

It is not expected that the children, especially the youngest, will wear the heavy traditional masks.

Lantern Exhibition[edit]

All lanterns are on display from Monday evening until Wednesday morning on the Münsterplatz (the square in front of the Basel Münster) and are lit in the evenings. The lantern exhibition is referred to as the largest open-air art exhibition of the world.

Events around Fasnacht[edit]

There are a number of events that occur before and after Fasnacht. This is not a complete list, rather an overview of the larger or more significant events.

Pre-Fasnacht events[edit]

Before Fasnacht starts, various events (Vorfasnachtsveranstaltungen) take place. Some of them are used for experiments with the Fasnacht topic, such as Fasnachts-Musicals or concerts with traditional Fasnacht instruments and crossovers with «classic» instruments. Most of these events also feature Schnitzelbanks or other satiric elements.

Some of the so-called Vorfasnachtsveranstaltungen are:

  • Mimösli at the Häbsetheater
  • Offizielles Preistrommeln und -pfeifen (the official contest of drummers and flutists)
  • Pfyfferli at the Theater Fauteuil
  • Charivari in the Volkshaus
  • Räppli-Serenade in the Rheinpark (cancelled since 2005)
  • Stubete in the Restaurant Atlantis
  • Kinder-Charivari in the Theater Basel
  • Monstre-Trommelkonzert (aka Drummeli), formerly in the Messe Basel, as of 2011 at the Musical Theater Basel
  • Fasnachtsbändeli (for children and families), Theater Arlecchino
  • S Ridicule in the Helmut Förnbacher Theater Company at Badischer Bahnhof
  • Zofingerconzärtli in the Congress Center Basel, the oldest pre-fasnacht event organized by the student society Zofingia Basel, since more than 125 years.[5]

Lantern piping[edit]

The lantern piping (Ladärne yynepfyffe) takes place on the Sunday evening before Fasnacht. The lanterns, most of them still wrapped up from delivery from their respective workshops, are brought to where the parade begins in the city centre. Their arrival is accompanied by the pipers (still without costumes or masks), while the drummers leave their drums at home.

Lantern farewell[edit]

The lantern farewell (Ladärne Verabschiide) is performed by the Cliques on the final evening of the Fasnacht, normally starting at 4:00 am on Thursday but sometimes earlier. Each Clique has a specific ritual for the farewell, most of which involve forming a circle with their lanterns and chanting a particular musical composition. Popular compositions are the Wettsteinmarsch, the Tagwacht, the Retraite, the Basler Marsch and «le Lancier». During this chanting, the lanterns are gradually extinguished.

Kehrausball[edit]

On the Saturday after Fasnacht, there are many masked balls, which are together known as the Kehrausball (or Kehruss in the local dialect). Many Cliques have their own masked balls in their clique-cellars.

Stroll Sundays[edit]

On either one of the three Sundays directly following the Fasnacht (known as the Bummelsonntage, or «stroll Sundays»), all Cliques and Guggenmusik groups participate in the final act of the Fasnacht. During their chosen day (1st, 2nd, or 3rd Bummelsonntag, depending on the group), the groups go on a small trip somewhere outside of Basel, usually including a visit to a restaurant. Later in the evening, the groups return to Basel in normal street clothes (no costumes or masks) and parade one last time through the inner city, particularly along the major street in the city, Freie Strasse.

Organization[edit]

Since 1901, the organisation of Fasnacht has been arranged by the Fasnachts-Comité, which acts as the official contact for all questions and concerns about Fasnacht. The Comité also distributes Fasnacht badges (Blaggedde). These are sold in four versions and cost between 9 and 100 Swiss francs, and the proceeds go to the Fasnacht groups. It is requested, though not required, that visitors purchase a badge, so that the groups can continue to finance themselves. The saying goes: «He who doesn’t have a badge harms the Fasnacht.»

Fasnacht in numbers[edit]

In 2004, over 480 units were registered with the Fasnachts-Comité: 141 Cliques, organisations and groups, 141 floats and coaches, 61 Gugge music groups, 86 pipe and drums groups, and 55 individual masks and small groups. In total, there were more than 12,000 Fasnächtler who took part in organised groups. In addition, there were approximately 6,000 «wild» Fasnächtler (Schyssdräggzygli). A total of 185 parade lanterns were carried or pushed on mobile frames.

History[edit]

It remains unclear exactly why Carnival starts one week later in Basel than elsewhere in Switzerland or Germany.

The common explanation is that after the Reformation in 1520, Basel continued celebrating its Fasnacht, while the other regions officially stopped. It is said, that in order to differ from the Catholic customs, Fasnacht was scheduled one week later starting in 1529. There are no documents from this era supporting this theory, and the resolutions from 1529 were not quoted until 200 years later.

Historians note that the Catholic carnival date was rescheduled six days earlier in 1091 in the Council of Benevent, because the Sundays were excluded from the 40-day fasting period before Easter, making Ash Wednesday the first day of Lent. From then until the 16th century, the two carnival dates existed. The first one, ending on Ash Wednesday, was known as the Herren- or Pfaffenfasnacht (lords’ or priests’ carnival) and was observed by those members of the higher echelons of society. The second, one week later at the old time, was known as the Bauernfasnacht (farmers’ carnival). Afterwards, only this second carnival was celebrated in Basel.

Today, the Carnival of Basel is said to be «the only Protestant carnival in the world».

In 2017 the UNESCO added the Carnival of Basel to the list of Intangible Cultural Heritage.[6]

Noteworthy events[edit]

In 2002, the Industrielle Werke Basel (IWB) turned the streetlights off too early, at 3:59 am. Nonetheless, Fasnacht went on until Thursday at 4:00 am. Therefore, the 2002 Fasnacht lasted one minute longer than usual.

During the night before Morgestraich 2006, about 50 cm of snow fell within only a couple of hours and blocked the inner city of Basel. It took great effort to free the city from the snow and enable the Fasnacht to take place. Never before has a Fasnacht been celebrated with more snow, and especially not fresh-fallen snow. This 50 cm of snow was the third-highest snow level ever recorded in Basel and the highest level of fresh-fallen snow within 24 hours for the city.[7]

In 2020 and 2021, the carnival was cancelled due to the COVID-19 pandemic. In 2022 the carnival took place again in a limited form.[8]

See also[edit]

  • Swabian–Alemannic Fastnacht

Notes[edit]

  1. ^ The 50 best festivities of Europe Archived November 4, 2006, at the Wayback Machine.
  2. ^ «Iintangible cultural heritage: Basel Carnival». UNESCO. Retrieved 6 August 2021.
  3. ^ Route map of the Cortège Archived June 8, 2016, at the Wayback Machine.
  4. ^ https://www.schnitzelbankbasel.ch/search/index.html
  5. ^ «Kanton Basel-Stadt und Stadt Basel — Vorfasnachtsveranstaltungen». Archived from the original on 2016-03-04. Retrieved 2015-03-23.
  6. ^ «UNESCO — Basel Carnival». ich.unesco.org. Retrieved July 23, 2019.
  7. ^ 50cm fresh-fallen snow (german) — Baslerstab Newspaper, 7/8 March 2006[permanent dead link]
  8. ^ swissinfo.ch/SRF/sb. «Basel’s Fasnacht carnival lights up the city again». SWI swissinfo.ch. Retrieved 2022-03-27.

External links[edit]

  • Official Organisational Unit (page in German)
  • Basel Fasnacht — Life in Basel (English)
  • Basler Fasnacht Online (partly English)
  • Fasnachts-Comité
  • Dossier «Die Basler Fasnacht» at altbasel.ch (page in German)
  • Private picture gallery of the Morgenstraich and the Monday Cortège 2006
  • Webcams Fasnacht

Базельский карнавал в Швейцарии Фаснахт

Базельский карнавал Фаснахт в Швейцарии (Basler Fasnacht) — это один из наиболее красочных зимних карнавалов в Европе. Проходит он ежегодно в Базеле в Швейцарии в конце февраля — начале марта. Каждый год дата начала карнавала Фаснахт разная. Дело в том, что он начинается в первый понедельник после Пепельной среды. То-есть после дня начала Великого поста по календарю католической церкви (а церковный календарь, как известно, плавающий).

В 2020 году Базельский карнавал в Швейцарии начнется в понедельник 2 марта.

Базельский карнавал Фаснахт, костюмированное шествие

Базельский карнавал Фаснахт, костюмированное шествие музыкантов

Фаснахт — это один из наиболее масштабных подобных праздников в Европе. Ежегодно на него съезжается около 20 тыс. человек, а впервые провели его еще в 16 веке. С тех пор некоторые вещи изменились конечно (рыцарские турниры сейчас не организовывают), но костюмированное шествие, проводимое городскими гильдиями (кликами) так и осталось. Костюмы на карнавал шьются самые разные. Часто это устрашающие костюмы (они призваны напугать зиму, что бы она побыстрее ушла), но есть и смешные и созданные на злобу дня (политические, посвященные фильмам, различным громким событиям).

Участники карнавала в Базеле в устрашающих костюмах

Участники карнавала в Базеле в устрашающих костюмах

Длится базельский карнавал в течение трех дней. Подготовка к карнавалу начинается задолго до даты его проведения. Группы участников (клики) создают костюмы, проводят репетиции. Всего участие в карнавале принимает около 300 клик. Все участники карнавала — из Базеля. А вот зрители съезжаются сюда со всего мира.

Клоуны Джокеры на карнавале в Базеле

Клоуны — Джокеры на карнавале в Базеле. Кино является одним из источников вдохновения для создателей карнавальных костюмов.

Фаснахт стартует в понедельник в 4 часа утра. Обязательно приходите на его открытие не смотря на то, что будет глубокая ночь. Это самая интересная часть карнавала. Начинается он в центре Базеля на площадях Marktplatz и Barfüsserplatz. Свет во всем центре гаснет, потом отовсюду начинает играть музыка и появляются участники процессий. Они одеты в причудливые костюмы и несут огромное количество гигантских фонарей, некоторые из них в несколько метров в высоту. После того, как шествие с фонарями заканчивается, все зрители расходятся по местным кафе и барам, где везде подают традиционную карнавальную еду — киш (луковый пирог сыром), карнавальный суп и печенье.

Участники базельской клики едут на платформе

Участники базельской клики едут на платформе, бросаясь в зрителей конфетами и цветами.

Днем в понедельник в полдень начинается вторая часть карнавала — праздничное шествие участников клик на различных платформах (фургонах, в которые переоборудованы машины, тракторы и т.д.). С этих платформ в зрителей стреляют из конфети и бросаются конфетами, игрушками, апельсинами. Часто перед платформами идут целые процессии из музыкантов или участников клик.

Карнавальные костюмы Фаснтахта

Карнавальные костюмы Фаснтахта бывают разные, некоторые довольно нелепые и смешные.

Во вторник днем проводят различные развлекательные мероприятия для детей, ходят клоуны и малыши переодетые в карнавальные костюмы. А вечером во вторник проходит соревнование музыкантов играющих специальную карнавальную музыку Guggenmusik (это очень громкая и немного фальшивая музыка).

Фото одного из участников базельского карнавала

Фото одного из участников базельского карнавала

Среда — прощальный день карнавала. Участники снова выходят на улицы, в последний раз зажигая фонари. В ночь на четверг карнавал заканчивается там же где он и начинался. В один момент музыка смолкает и фонари тухнут. Теперь все расходятся по домам и начинают готовится к празднованию карнавала в следующем году.

Подобные карнавалы в Швейцарии также проходят в Цюрихе и Люцерне, но они менее масштабные.

Иногда в роли платформы используют трактора

Иногда в роли платформы используют даже трактора

Смотрите так же:

  • 12/12/2022
  • Рубрика: Базель, Тренды

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Немецкий праздник 11 ноября
  • Немецкий пивной праздник
  • Немецкий осенний праздник
  • Немецкие языческие праздники
  • Немецкие рождественские праздники