Оформление сценария шрифт

Советы от экспертов по оформлению сценария, каким правилам и требованиям нужно следовать, показали примеры, образцы | Шапка сценария, титульный лист, как оформить логлайны, диалоги.

Как правильно оформить сценарий – правила с примерами

Продюсер по одному взгляду на сценарий может сказать, кто его прислал — новичок или опытный автор. Все дело в оформлении. Из этой статьи вы узнаете, как правильно оформить сценарий по форме и содержанию.

Редактор, автор блога Band

Русская и американская запись киносценариев — какую выбрать?

Существуют два вида записи киносценариев — русская и американская, она же голливудская. И так как вторая общепризнана на мировом уровне, хорошим тоном считается оформлять сценарии именно так.

Требования к оформлению сценария

Подписаться на полезные материалы, бесплатные лекции и скидки

Правила оформления сценариев фильмов делятся на два типа: по форме и содержанию. Главное, что вам нужно знать: требования разметки крайне строгие. Размер шрифта, отступ от левого и правого края, прописные или строчные буквы — каждый блок подчиняется своим правилам. Обратите внимание: это не рекомендации, а именно правила, которые необходимо строго соблюдать.

Образец оформления сценария. Здесь и далее во всех примерах приводятся отрывки из пособия Ольги Смирновой «Формат разметки сценария».

Базовые правила разметки:

Первая страница — титульная, после нее сразу идет текст сценария. Оформляется по строгим правилам: никаких замечаний, пролога, синопсиса, благодарностей, напутствий членам съемочной группы. Фрагменты биографии автора тоже стоит опустить.

Сценарии пишутся только в настоящем времени: думает, видит, говорит, кричит. Никаких «он подумал» или «увидел».

Повествование в сценарии должно быть обезличенное, от третьего лица. Никаких «я подошел и протянул руку для приветствия». Только «Он стоит, едет, смотрит, идет, говорит, садится в кресло, пьет кофе» и т.п.

Все страницы нумеруются в правом верхнем углу, за исключением титульного листа, его нумеровать не нужно.

Правила форматирования:

Классический сценарный шрифт: Courier New.

Кегль (размер шрифта): 12.

Выравнивание (всегда, если не указано иначе в конкретном разделе): по левому краю.

Поля: верхний отступ – 2,5 см, нижний – 1,25 см (может быть больше, но не меньше), левый – 3,75 см, правый– 2,5 см. У разных блоков сценария отличается оформление, дальше расскажем об особенностях разметки каждого.

Как правильно оформить титульный лист

Корректное оформление первой страницы сразу покажет ваш профессиональный подход к делу. Что нужно указать на титульном листе:

Название сценария. Пишется заглавными буквами, отступ сверху — 14 строк, слева — 3,25 см, справа – 3,25 см.

Имя автора. Пишется строчными буквами по обычным правилам. Нужно отбить его от названия пустой строкой. Отступы по краям аналогичные.

Указание авторства: источник экранизации или оригинальный сценарий. Оформляется так же, как имя автора, отбивается пустой строкой.

Контактную информацию. Отступ слева – 8,25 см, сам текст нужно выровнять по левому краю. Здесь укажите свои данные или агента.

Даже если очень захочется дополнить текст рисунками и иллюстрациями, сдержите этот порыв. Титульный лист — не обложка книги.

Пример оформления титульного листа сценария «Мама не горюй».

Блоки, из которых состоит сценарий

Текст сценария, как конструктор, собирается из стандартных разделов. Каждый из них пишется и оформляется строго по своим правилам.

«Время и место действия»

С этого блока начинается каждая сцена. Состоит из трех частей: вид места, название и время суток. Таким образом вы сразу обозначаете, где будет происходить сцена. Вид места указывается сокращением «НАТ.» или «ИНТ.» — натура (съемки на природе) или интерьер. Запомните: между частями не ставятся ни точки, ни запятые, только пробелы.

Отступ от левого края — 3,75 см (1,5 дюйма), от правого края 2,5 см (1 дюйм).

Текст набирается заглавными буквами (капслоком).

Пример правильного и неправильного отступа.

«Описание действия»

Следующий блок после «Времени и места действия», пропускать его нельзя. Оформляется аналогично, но набирается по обычным правилам текста, строчными буквами. Выделяются заглавными только персонажи, появившиеся в сцене впервые. Следующий текст делается с отбивкой пустой строкой, чтобы его было легче читать.

Пример правильного оформления «Описания действия».

Совет: не стесняйтесь подробно описывать действие. Здесь вы можете развернуться как сценарист. Не нужно просто писать «герои целуются», «герои дерутся», «герои ссорятся». Лучше расскажите, как они тяжело дышат, улыбаются, ходят по комнате, роняют или разбивают от волнения предметы. Создавайте картинку при помощи слов. Но увлекаться деталями и становиться многословными тоже не стоит: старайтесь делать куски описаний короткими, но емкими.

«Имя героя»

Появляется перед речью персонажа после описания действия. С его помощью вы показываете, кто автор прямой речи. Если в литературных формах допустимо опускать имя персонажа в диалоги, то здесь строго подписывается каждая реплика.

Правила оформления: отступ от левого края всегда 10,5 см (4,2 дюйма), от правого — 2,5 см (1 дюйм). Не выравнивается по центру, а делается с отступом.

Пример правильных и неправильных отступов блока «Имя героя».

После «Имени героя» обычно идет реплика:

Как выглядит реплика героя.

Может быть и такая структура: «Имя героя», после «Ремарка» и, наконец, «Реплика».

Пример реплики героя с ремаркой.

При таком оформлении блоки друг от друга не отбиваются пустой строкой.

«Реплика героя»

Диалоги в сценариях оформляются не как в книгах или статьях, а отдельными репликами.

Правила разметки: отступ от левого края всегда 7,5 см (3 дюйма), от правого — 6,25 см (2,5 дюйма).

Пишется строчными буквами, по всем базовым правилам русского языка. Реплики разных героев обозначаются «Именем героя» и отбиваются пустой строкой.

Пример двух «Реплик героя». Здесь хорошо видно, как оформлять диалоги.

«Ремарка»

Правила разметки: отступ от левого края всегда 9,25 см (3,7 дюйма), от правого — 6,25 см (2,5 дюйма). Так она дополнительно выделяется в тексте и обращает на себя внимание.

Пишется в скобках, набирается строчными буквами, на новой строчке. В ремарке можно указать интонацию, описать, что делает персонаж во время речи.

Пример использования ремарок.

«Титр»

Всегда выравнивается по левому краю, но оформляться может по-разному. Например, идти следом после двоеточия или отдельной строкой с отбивкой и выравниванием по центру.

Пример трех корректных вариантов оформления «Титра».

Профессиональные сокращения

ИНТ — расшифровывается «интерьер», означает съемку сцены в помещении или павильоне (раньше использовалось сокращение ПАВ, сейчас редко).
НАТ — расшифровывается «натура», означает съемку сцены на природе или улице, в любой локация под открытым небом.
КРП — так обозначают крупный план.
ЗТМ — затемнение, которым обычно заканчивается сценарий (а начинается ИЗ ЗТМ — из затемнения).
ВПЗ — вне поле зрения, ремарка, когда герой говорит и находится на месте действия, но его не видно в кадре.
ПАН — панорама, когда камера двигается по полукругу.

Что еще почитать по этой теме:

Где посмотреть примеры оформления сценария

Пользуясь базами русских сценариев и переводов зарубежных, будьте аккуратны. Многие из них интересно почитать с точки зрения содержания, но брать как пример разметки их нельзя.

Советы опытных сценаристов

Каждый делает свою работу. Не надо думать за оператора и писать «камера наехала», «камера отъехала», постоянно выделять крупный и средний план. Оставьте эту работу специалистам.

Неважно, как зовут уборщицу. Вам не нужно придумывать имена всем родственникам и проходным персонажам фильма. Смело пишите роли в сюжете — УБОРЩИЦА, СОСЕД, КОЛЛЕГА, БАБУШКА У ПОДЪЕЗДА. Именно так, прописными буквами.

«Же не манж па си жур». Если в сценарии есть иностранные реплики, не нужно переводить их самостоятельно или с помощью гугл-переводчика. Пишите этот текст, как и основной, по-русски (не транслитерацией, а обычным русским языком). По правилам иностранная речь выделяется ремаркой «говорит по-немецки».

Насколько важно следовать всем этим правилам?

Конечно, важна не только форма сценария, но и его содержание. Если вы где-то ошибетесь с разметкой, выровняете текст по центру, забудете сделать пустую строку, гениальный текст это не испортит.

Но если вы новичок, лучше оформить сценарий по всем правилам. Особенно, если вы планируете подавать его на конкурсы: в их условиях прописываются все условия участия, в том числе требования к оформлению.

Мечтаете стать писателем?

Учитесь у лучших современных авторов – Гузель Яхина, Галина Юзефович, Алексей Иванов, Линор Горалик и других.

В школе БЭНД более 20 программ для авторов с разными запросами и разным уровнем опыта: нужны оригинальные посты для блога и нативный сторителлинг? Хотите написать серию рассказов и опубликовать их в толстом журнале? Всегда мечтали о крупной форме – романе или детской книге? BAND поможет найти свой уникальный авторский голос и выйти на писательскую орбиту.

Как только кино перешло от простого запечатления происходящего на плёнку к рассказу историй, которые когда-либо случались наяву и в воображении автора, появилась необходимость в упорядочивании того, что хотел сказать режиссёр. Делалось это для того, чтобы не запутаться в истории и донести до публики то, что задумывалось.

Именно таким образом возникла необходимость в сценариях. Понятное дело, что до этого существовало огромное количество произведений, которые были уже записаны и, фактически, готовы к экранизации, но что же делать с идеями у автора в голове? Вряд ли при этом изложении режиссёр сможет запомнить все детали и донести их до всей съёмочной группы…

Итак, киноделы пришли к тому, чтобы записывать свои идеи на бумагу. Так родилась классическая (позже её стали называть “русская” из-за приверженности советских киношников этой манере записи) запись сценария.

roteiro-cinema-sg-360x300

Ничем особенным, что выделяло бы её на фоне обычных повестей и романов, она собой не представляла. Возможно, немного меньше метафоричности и размышлений, а больше конкретики и действия, но в целом сценарий, написанный согласно классической записи, спокойно можно было отнести к литературным произведениям. Кстати, именно так многие авторы и делали – в литературе появился даже отдельный раздел произведений готовых для экранизации (ярким представителем данного жанра можно считать Александра Довженко, чья проза во многом была отнесена к жанру киносценариев).

Надо признать, что русскую запись легко и интересно читать и, возможно, она доносит гораздо больше “характера”, нежели современная. Да и особых правил написания она не подразумевает. Однако, при выделении основного сюжета и фабулы, вся образность сего произведения все равно исчезнет – как известно, в сценариях не работают аллегории и другие литературные приёмы (они полезны разве что режиссёру, чтобы уловить общий настрой персонажа или же выделить атмосферу происходящего).

Тогда-то американцы и пришли к выводу, что форму записи сценариев необходимо упростить и немного поменять – чем легче написано, тем понятнее его можно перенести на экран. От них и пошла “американка” – или американская запись сценариев.

bigfish

“Американка” по манере написания очень схожа с пьесой. Выделяются разного вида ремарки и диалоги, которые, по сути, и несут на себе всю повествовательную функцию.

Однако, если у пьесы более “мягкие” правила в написании, то международный стандарт написания сценариев признан во многих странах (конечно, он не догма, но продюсеры все же предпочитают читать сценарии, что написаны именно этой формой, так что, для увеличения шансов на прочтение сценария и того, что ваш сценарий дойдёт до “финиша”, этих правил стоит придерживаться).

Таким нехитрым образом мы подобрались к главной теме нашего с вами консилиума – правила записи сценария на американский манер.

Правил достаточно много и все они иногда путаются в голове, поэтому мы пойдём с вам по порядку.

Итак, начнём.

fade-in

1. Весь сценарий пишется шрифтом Courier New размером 12. Почему именно им? Все потому, что именно с этим шрифтом (если, конечно, вы все напишете более или менее вменяемо) каждая страница будет соответствовать 1 минуте экранного времени (в классической форме написания используется несколько иная формула – каждую страницу можно умножать на 2,5). Также, этот шрифт максимально похож на тот, что в свое время был присущ печатным машинкам… Дань истории и моде, если пожелаете. Также стоит отметить, что в сценариях никогда не используются выделение жирностью или подчёркивание текста (печатная машинка же этого не могла делать🙂)

2. Весь текст выравнивается по левой стороне (кроме диалогов и титульной страницы).

3. Поля страницы также подгоняются под формат печатной машинки:

Верхнее -2,5 см; Нижнее – 1,25 см; Левое – 3,75 см; Правое – 2,5 см.

4. У каждого сценария должна быть титульная страница. На ней мы пишем название сценария, автора и контактные данные (одного автора, если в соавторстве – всех, если есть сценарный агент, то и его данные).

5. С чего же начать сценарий…. Американка предполагает вот что:

ИНТ./ЕКСТ./НАТ. – определяем место; КОМНАТА – локация, УТРО – время действия.

Далее описываем сцену и, возможно, сразу же знакомим с персонажами. Имена персонажей выделяем ЗАГЛАВНЫМИ буквами (это наше первое знакомство с ними – далее в ремарках можно спокойно использовать обычные буквы).

Восемь мужчин, одетых в ЧЁРНЫЕ КОСТЮМЫ, сидят за столом в кафе. Это МР. БЕЛЫЙ, МР. РОЗОВЫЙ, МР. СИНИЙ, МР. БЛОНДИН, МР. ОРАНЖЕВЫЙ, МР. КОРИЧНЕВЫЙ, ХОРОШИЙ ПАРЕНЬ ЭДДИ КЭБОТ и большой босс, ДЖО КЭБОТ. Большинство уже закончили есть и теперь наслаждаются кофе и разговорами. Джо смотрит поверх маленькой записной книжки. Мр. Розовый рассказывает длинную историю о Мадонне.

Как мы помним, все действия описываем в реальном времени (ходит, сидит, видит, стреляет…). Это, кстати, ещё одно отличие от классической формы написания (там все идёт в повествовательной форме и часто описывается в прошлом времени).

Бывший красноармеец Федор Сухов двигался по пустыне походным шагом, оставляя за собой лунки следов, которые горячий ветерок старался побыстрее засыпать песком.

Тёмные пятна пота на выгоревшей гимнастёрке с белым как иней налётом соли говорили о том, что Сухов не первый день идёт по песчаным барханам, тянущимся от горизонта до горизонта, словно волны застывшего моря.

Абзацы обычно должны занимать не больше 5-6 строк и показывать одно точное действие без “новеллистических” изысков.

6. Далее возможен переход в другую локацию или время (опять же указываем все заглавными буквами как название сцены).

И, предположим, здесь и начинаются диалоги главных героев. И тут начинается самое интересное.

Имя персонажа всегда пишется перед самим диалогом, всегда заглавными буквами. Оно не должно меняться на протяжении всей истории.

screenwriter

*Совет: называйте своих персонажей как можно более разными именами, чтобы потом было легко идентифицировать персонажа в диалогах.

Далее аккурат под именем пишутся сами реплики. Диалоги (монологи) не отцентрированы, как может показаться на первый взгляд – расстояние от края до имени персонажа, например, многие специалисты просят делать – 6,75 см. Также, есть расхождения в самой записи – англичане, американцы и другие забугорные друзья диалоги пишут колонками, однако, встречаются случаи, когда весь текст пишется “сплошняком”.

КАМЕРА даёт панораму пустого склада. Затем открывается дверь, и Мр. Белый втаскивает окровавленное тело Мр. Оранжевого.

Мр. Оранжевый продолжает кричать из-за пулевого ранения.

Мр. Белый кладёт его на пол.

МР. БЕЛЫЙ

Просто держись друг. Держись и жди, пока Джо приедет сюда, а это может произойти в любой момент, он поможет тебе. Мы просто будем сидеть здесь и ждать Джо. Кого мы будем ждать?

МР. ОРАНЖЕВЫЙ

Джо.

МР. БЕЛЫЙ

Можешь поставить свой зад на то, что так оно и будет.

Мр. Белый встаёт и начинает расхаживать по складу.

Если необходимо перенести диалог на другую страницу то:

  1. Переносим только после окончания предложения; Также добавляем ремарка (ДАЛЕЕ).
  2. На следующей странице дублируем имя персонажа для того, чтобы читающий не запутался и ремарку (ПРОД.)
  3. Если персонаж говорит “где-то там” – указываем в скобочках ВПЗ – вне поля зрения.
  4. Если в диалоге необходима пауза – так и указываем посреди текста (пауза).

МР. РОЗОВЫЙ

А ты ещё сомневаешься? Я не думаю, что это подстава. Я уверен в этом. Я говорю серьёзно, откуда по-твоему взялись все эти полицейские. Одна минута – их там нет, другая – они уже там. Я не слышал сирен. Включилась сигнализация, хорошо. Хорошо, но всё равно ещё четыре минуты до приезда полиции. Даже если рядом оказалась патрульная машина, ещё четыре минуты до приезда подкрепления. А тут через минуту семнадцать легавых, увешанных оружием. Они знали, что мы делаем, и они были там. Помнишь вторую волну, тех которые приехали на патрульных машинах, так вот это были те самые, которые ответили на вызов, но те другие скоты уже были там, они ждали нас.

(пауза)

Ты сам не думал об этом?

Также стоит отметить, что после диалога всегда ставится двойной интервал.

7. Если в сцене необходимо показать телефонный разговор, то можно исполнить её несколькими вариантами – первый последовательно записать сначала одни реплики, а после отдельной сценой другую часть разговора (если персонаж на “другой части” появляется в кадре), если персонаж является просто “голосом в трубке”, что можно использовать ремарку ЗК (за кадром). А можно при помощи обозначения “МОНТАЖ с” переноситься то в одно место, то в другое.

8. Львиную долю характера истории представляют собой ремарки (что делает персонаж во время диалога) и расширения (эмоции), что пишутся под именем персонажа в диалогах – именно здесь можно добавить, с какой интонацией говорит персонаж, его настроение или что он делает во время разговора.

*Совет: если ваш герой иностранец и говорит на другом языке – не пишите его реплики на том самом языке – читающий хочет понимать, что говорит персонаж. Используйте ремарку, например – (говорит на английском) и продолжайте писать текст на русском. Если же очень необходимо все-таки писать на языке оригинала – укажите вначале, что диалог на иностранном языке и что сцену будут сопровождать субтитры.

9. Если вы используете Флешбеки и Флешфорварды – указывайте, где он начинается и где заканчивается (обычно это отдельные сцены, что “врезаются” в повествование).

10. Нумерация страниц обычно делается в правом верхнем углу (левый верхний угол чаще всего используется для скрепления – логично🙂).

11. Есть также обозначение ЗТМ (затемнение)- в него можно уходить и из него выходить. Их также можно спокойно использовать, однако, перебарщивать не стоит – во время обучения режиссёрскому мастерству учителя, обычно, преподносят ЗТМ как монтаж для “чайников” – самый простой способ для перехода между сценами.

Если же вы боитесь, что не сможете правильно отредактировать свой сценарий (или же просто ленитесь это делать) – существуют доступные и понятные специальные программы, которые все сделают за вас. Среди них: Celtx, Fade in, Sophocles, Final draft, Countour 1.0, Gramatica Pro и т.д.

mac-index-cards_medium

Что же, напоследок стоит сказать, что правила варьируются – некоторые студии добавляют свои, некоторые продюсеры вообще меняют правила игры, но быть в курсе общих канонов никогда не помешает.

Надеюсь, статья кому-нибудь будет полезной и поможет в его начинаниях.

Приятной писанины.

Читайте также:

Написание сценария: 6 кругов ада

20 полезных лекций для режиссеров и сценаристов

Экранизировать или не экранизировать? Вот в чем вопрос

Об основных стандартах оформления
сценария

Сокращения, которые используются в
оригинальном форматировании сценария:
ИНТ- интерьер (сцена в помещении) ; НАТ
— натура (сцена под открытым небом); КРП
— крупный план; ЗТМ — затемнение; из
ЗТМ — из затемнения; ВПЗ — Вне Поля
Зрения; ТЗ – Точка Зрения (сцена глазами
одного из персонажей); ПАН — Панорама
(Движение камеры на 180 градусов)

Сценарий в doc-файле, должен быть
отформатирован по правилам форматирования,
принятом во всем мире (Голливудский
стандарт) — об этом статья «Формат
сценария»

В сценарии не допускается использование
жирного шрифта, курсива и подчеркивания.
Сценарий пишется только от третьего
лица и только в настоящем времени.
Пример, «Он стоит и смотрит». Сценарист
описывает то, что «видит» камера.

Текст сценария идет сразу же после
титульной страницы.

Первая страница — титульный лист

Тутульная страница не нумеруется. Имеет
поля страницы общие с остальными
страницами сценария: Верхнее – 2,5 см,
Нижнее – 1,25 см, Левое – 3,75 см, Правое –
2,5 см.

Указывается НАЗВАНИЕ СЦЕНАРИЯ(пишется
заглавными буквами). Расположение: 14
строка сверху.Параметры «Абзац»: слева
– 3,25 см, справа – 3,25 см, выравнивание:
по центру.

Автор сценария: псевдоним либо подлинное
имя автора (обычными буквами). От названия
сценария отделяется одной пустой
строкой. Поля и выравнивание аналогичные.

Источник экранизации / оригинальный
сценарий

(обычными буквами); отделяется от имени
автора одной пустой строкой. «Абзац»:
слева – 3,25 см, справа – 3,25 см, выравнивание:
по центру

В левом нижнем углу допускается дать
информацию о защите авторских прав и
эл.адрес, по которому можно связаться
с автором. Контактная информация пишется
обычными буквами; располагается: 39
строка сверху. Параметр «Абзац»: слева
– 8,25 см, выравнивание по левому краю.
При наличии агента указывайте не свои,
а его контактные адреса.

Шаблон разметки

В программе Word установите шаблон
разметки, далее пользуйтесь для вставки
блоков кнопкой «Формат по образцу»

Формат сценария

Можно использовать также программу
Писарь — она облегчает работу по
форматированию сценария. Шрифт: Courier
New ; Размер шрифта: 12; Выравнивание: по
левому краю ; Поля страницы: Верхнее –
2,5 см, Нижнее – 1,25 см, Левое – 3,75 см,
Правое – 2,5 см.

В меню «Вставка» выберите пункт «Номера
страниц» — «Вверху страницы», «Справа»
.

Блоки сценария

Блок «ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ»: 3,75 см от
левого края страницы, 2,5 см от правого
края страницы. Блок всегда из трех
составляющих: Вид места, Название места,
Время действия. Количество пробелов
между этими тремя составляющими
произвольное (по вашему выбору).

Вид места обозначается сокращениями
ИНТ. или НАТ., а время может обозначаться
только словами — УТРО, ДЕНЬ, ВЕЧЕР, НОЧЬ.
Между описанием названия места и
описанием времени действия можно ставить
пробел или тире. Пример.

НАТ. УЛИЦА — ДЕНЬ

Блок «Описание действия»: 3,75 см от левого
края страницы, 2,5 см от правого края
страницы. Блок «Описание действия»
всегда предшествует блоку «ИМЯ ГЕРОЯ»:
персонаж должен быть представлен зрителю
прежде, чем он произнесет свою первую
реплику. Описание действия не допустимо
в ремарке. Если герой произносит реплики
во время действия, то необходимо поставить
ремарку (продолжая).

Блок «ИМЯ ГЕРОЯ»: Слева – 6,75 см (3,75 см +
6,75 см = 10,5 см) «ИМЯ ГЕРОЯ» — всегда пишется
ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. Блок «ИМЯ ГЕРОЯ» в
конце страницы не пишется. На протяжении
сценария герой должен именоваться
одним и тем же именем: имя героя не может
меняться, его реплики должны даваться
только под блоком ИМЯ ГЕРОЯ. Имена
второстепенных героев, которые идут
вторым планом или появляются в эпизодах,
обычно обозначаются словами: «МАМА
ГЕРОЯ», «ДРУГ ГЕРОЯ», «ДЕВУШКА», «СТАРИК»
и т.п.

В конце страницы блок не пишется.

Блок «Реплика героя»: Слева – 3,75 см
(3,75 см + 3,75 см=7,5см), Справа – 3,75 см (3,75 см
+ 2,5 см=6,25см) . Блок содержит слова, которые
произносит персонаж. Не допустимо в
данном блоке выделять имена героев
заглавными буквами. В тело блока можно
вставлять отдельной строкой ремарку,
не отделяя ее пустой строкой. После
блока «Реплика героя» может идти блок
«ИМЯ ГЕРОЯ» (блоки отделяются пустой
строкой). Если «Реплика героя» не
вместилась на странице, то в конце
страницы нужно написать слово (ДАЛЬШЕ),
а на следующей странице снова написать
ИМЯ ГЕРОЯ, а в скобках (ПРОД.) — продолжение.

После чего дописать реплику героя, не
разрывая предложения и дописав, как
минимум, два предложения диалога. Иной
вариант написания, перенести реплику
героя целиком на следующую страницу
или разбить на абзацы с добавлением
описания действия. И помните, кино —
это искусство коротких реплик. Через
реплики нужно выразить характер героя,
либо мысль сюжетной линии.

Блок «(ремарка)»: Слева – 5,5 см (5,5 см +
3,75 см=9,25 см), Справа – 4,5 см (4,5 см + 2,5
см=7см). Обязательно пишется в скобках
и маленькими буквами. Может разъяснять
к кому относится реплика или как
произносится реплика. Блок (ремарка)
переносится на следующую страницу по
правилам блока ИМЯ ГЕРОЯ.

Блок « ТИТР:»Блок выравнивается по
левому краю. В блоке идет та надпись,
которая должна быть на экране. Надпись
начинается с заглавной буквы, форматируется
как ремарка, но без скобок. После блока
«Титр:» может после пустой строки идти
блок ИМЯ ГЕРОЯ или блок Описание действия,
а также блок ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ.

Блоки отделяются друг от друга пустой
строкой.

Пустые строки между блоками создаются
нажатием клавиши ENTER (способ «один
пробел»). Несколько табуляций подряд
Не допускается.

Категорически запрещается разбивать
предложения на части и расставлять
переносы в словах.

Не отделяются друг от друга блоки «ИМЯ
ГЕРОЯ»-»Реплика героя». Между блоком
«ИМЯ ГЕРОЯ» и «Реплика героя» может
стоять блок «(ремарка)». Пустой строкой
Не отделяется!

Экшен — сцены драк, погонь описываются
словами в блоке «Описание действия».
Этот блок разделяется на абзацы, каждый
из которых представляет собой завершенное
действие. Такие сцены описываются
подробно. Не допускается общее описание
на усмотрение постановщика.

Флэшбаки — воспоминания. Пример
оформления:

ИНТ. ЗДАНИЕ СУДА – ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ

Келли стоит на ступеньках и говорит в
камеру.

КЕЛЛИ

…умер около сорока минут назад в
Хопкинской Центральной больнице.

КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЯ

Если героя не видно, но слышен его голос,
то после ГОЛОС ГЕРОЯ пишем (за кадром).
Пример.

ГОЛОС С ТЕХАСКИМ АКЦЕНТОМ (ВПЗ)

Придержи коней!

Если герой произносит фразу на иностранном
языке, достаточно указать на каком языке
говорит герой, а саму фразу воспроизводить
на русском языке. Или можно кусок диалога
сопроводить ПРИМЕЧАНИЕМ. Пример.

ПРМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ
ПРОИЗНОСЯТСЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ С
РУССКИМИ СУБТИТРАМИ.

и обязательно отметить конец данной
сцены. Пример.

КОНЕЦ СУБТИТРОВ.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Как оформить сценарий в ворде

Внимание опасность: Медузы! Первая помощь! (ч.2)
Данные второй части также основаны на официальной памятке Департамента морских и прибрежных ресурсов Таиланда.

ФОРМАТ РАЗМЕТКИ СЦЕНАРИЯ

Во времена отсутствия компьютеров все сценарии набивались на пишущей машинке, но даже тогда существовал стандарт форматирования сценария. Правда говорил он не о точных размерах (ибо какая точность может быть на пишущей машинке?), а о «приблизительных»: «приблизительно 3,5 дюйма от левого края страницы», «приблизительно 1,5 дюйма от верхнего края страницы» и т.п.

Сейчас практически у всех есть чудо техники – компьютер — с программой MS Word, поэтому не надо на глазок высчитывать «приблизительно 3,5 дюйма от края». Все просто до безобразия. В связи с чем, убедительная просьба – воспользуйтесь инструкцией, приведенной ниже. Не изобретайте велосипеда, то бишь собственных форматов разметки сценария. Работайте профессионально с самого начала.

Краткая инструкция по форматированию

1. Шрифт: Courier New

2. Размер шрифта: 12

3. Выравнивание: по левому краю

4. Жирный шрифт, шрифт курсивом и шрифт с подчеркиванием НИКОГДА не используются (даже если это ремарка, даже если это чтобы выделить какую-то важную мелочь, даже если это просто ну очень-очень хочется — все равно НИКОГДА)!

5. Поля страницы: Верхнее — 2,5 см, Нижнее — 1,25 см, Левое — 3,75 см, Правое — 2,5 см. Остальное без изменений.

6. Параметр «Абзац» блока «Имя героя»: Слева — 6,75 см, Остальное без изменений.

7. Параметр «Абзац» блока «Реплика героя»: Слева — 3,75 см, Справа — 3,75 см, Остальное без изменений.

8. Параметр «Абзац» блока «Ремарка»: Слева — 5,5 см, Справа — 4,5 см, Остальное без изменений.

Программа «ПИСАРЬ»

Для автоматизации процесса форматирования сценариев разработан программный модуль «ПИСАРЬ», который представляет собой plug-in к программе Microsoft Word.

Данный программный модуль автоматизирует только процесс ФОРМАТИРОВАНИЯ сценария, упрощает процесс разметки текста. Для переработки литературного произведения в сценарий этого НЕДОСТАТОЧНО! Перед использованием модуля ОБЯЗАТЕЛЬНО прочитайте статью «Формат разметки сценария».

Десять заповедей для тех, кто присылает свой сценарий на конкурс

1. Сценарий должен быть прислан в doc-файле, должен быть отформатирован согласно правилам форматирования, приведенным в статье «Формат разметки сценария», должен иметь титульный лист.

2. Для всех сценариев, пришедших на конкурс, агентом является screenwriter.ru, адрес агента: admin@screenwriter.ru, поэтому на титульной странице в правом нижнем углу вместо ваших имени, фамилии и контактного адреса, должно быть указано: screenwriter.ru, admin@screenwriter.ru.

3. Если блок «Реплика героя» не влезает на страницу целиком, то его можно разбить на несколько смысловых кусков, перемежая блоками «Описание действия» или перенести на другую страницу целиком, при условии, что соблюдается правило «Нижней границы страницы».

4. Для сценариев, присланных на конкурс, перенос блоков «Описание действия» должен быть сделан только по абзацам(это связано с тем, что ваш текст еще будет загоняться в HTML-формат, HTML-страница будет намного длиннее вордовской и реплику, перенесенную по принципу «самое интересное впереди», будет неудобно читать).

5. Все пустые строки между блоками должны быть созданы только одним способом – нажатием клавиши ENTER. Сценарии с пустыми строками, созданные способом «много пробелов подряд» или «много табуляций подряд» (прецеденты были) на конкурс приниматься не будут.

6. Категорически запрещается разбивать предложение на части клавишей ENTER (прецеденты опять же были). Если вы доходите до конца строчки, а предложение еще не закончилось, продолжайте печатать предложение дальше. Все, что не влезет в эту строчку, программа автоматически перенесет на следующую. Компьютер – не печатная машинка, он сам знает, когда нужно сделать переход.

7. Запрещается расставлять переносы в словах как вручную, так и автоматически. Даже если до конца строки останется много пустого места, не кидайтесь делать текст «красивее» и вставлять перенос в длинное слово. Переносов не должно быть ни при каких обстоятельствах (это связано с тем, что ваш текст еще будет загоняться в HTML-формат, HTML-страница будет немного шире вордовской и обе части слова, разбитого переносом, могут оказаться на одной строке. Читать будет неудобно).

8. Все параметры «Абзац» блоков сценария, выставляются с помощью программы «ПИСАРЬ», либо в специальном программном меню, а не вручную клавишами «пробел» и «табуляция». Не надейтесь на «авось сойдёт», читайте статью и используйте программу

9. В блоке «Время и место действия» между сокращениями ИНТ., НАТ., описанием места и описанием времени действия можно ставить либо пробелы, либо тире. Никаких других знаков препинания использовать не нужно.

10. Еще раз обращаю внимание: реплики героев не берутся в кавычки. Имена героев, равно как и любые другие слова сценария, не оформляются жирным шрифтом или курсивом. После имени героя двоеточие не ставится. Все ремарки берутся в скобки и пишутся с маленькой буквы. Блоки «Имя героя» и «Описание места и времени действия» пишутся заглавными буквами, все остальные блоки – обычными. Никаких рисунков в тексте быть не должно. Действие описывается только в настоящем времени.

Как оформить сценарий в ворде

портал для сценаристов

В связи с тем, что многие отправляют на конкурсы сценарии в неверном формате, SKRIPTR решил расписать правила оформления, а заодно и расписать сценарные сокращения и обозначения.

Первое, с чего всегда начинается оформление — это с разметки. Но этот этап, который сводил с ума сценаристов 50 лет тому назад, который заставлял их комкать листы бумаги и кидать в урну сейчас можно даже не учитывать. Все дело в программах, взявших на себя эту обязанность. А писателям остается лишь нажимать enter от блока к блоку. В качестве примера можно привести программу «КиТ сценарист». Не только по тому, что она является самым полным и подходящим вариантом для русского писателя, но и по тому, что разметка на SKRIPTR проводилась на базе этой программы. Но и другие сценарные программы также имеют уже установленную правильную сценарную разметку.

Главное, что нужно запомнить раз и навсегда: в программе word писать сценарии запрещено. Единственное, что нужно сразу понять, так это то, что писать необходимо в настоящем времени. Никакая программа никогда не сможет откорректировать это. А ведь процентов 90 начинающих именно этим и грешат, даже зная это правило. Но их можно понять, ведь в книгах всегда используется только прошедшее время.

Основных блоков в сценарии всего 4:

  • Время и место действия
  • Описание действия
  • Имя героя
  • Реплика героя.

Этими четырьмя блоками пользоваться, как говорят в науке, необходимо и достаточно, чтобы написать большинство сценариев. Но нередко стоит прибегнуть и к таким блокам как ремарка и титр.

Время и место действия

С этого блока начинается любая сцена.
Первые 3 буквы этого блока зависят от того, где происходит события сцены. Если в закрытом пространстве, то пишите ИНТ, если в открытом , то НАТ.
Если ваш блок ИНТ. СПАЛЬНЯ — ДЕНЬ, то если Ваш персонаж перешел на кухню, то Вам придется создавать новый блок.
Бывает ситуация, когда Вам нужно показать действия героев в разных локациях почти одновременно. Для этого можно ставить дробь, например: ИНТ/НАТ. ГАРАЖ/ПОЛЕ — ДЕНЬ. Это удобно использовать, если ваши герои разговаривают по телефону, а также если сюжет в этом участке динамичный.

Посредине мы пишем название места. Тут никаких нюансов.

Завершает этот блок «время действия».
Чаще всего используется стандартное УТРО, ДЕНЬ, ВЕЧЕР, НОЧЬ. Но при необходимости можно использовать и РАССВЕТ или ПОЗЖЕ.
Если необходимо написать точное время, то здесь необходимо использовать блок ТИТР, о котором сказано ниже.
Важно понимать, что УТРО, ДЕНЬ, ВЕЧЕР, НОЧЬ не являются источником света в кадре. Они являются как раз временем суток, для поддержания хронологии, в том висле и для самого сценариста.
А Если для вашего сценария не важно время, то его приписывать и необязательно. Например, если дело весь сценарий обстоит в комнате, как в фильме «комната».

Здесь описываются процессы вашей сцены.
Рекомендуется при большом объёме действий разбавлять текст диалогом, даже коротеньким междометием «ой». Но даже ежели текст окажется сплошной стеной, ошибкой это не будет.

Имя героя изначальна появляется не в этом блоке, а в предыдущем блоке описания. И полностью выделяется заглавными буквами. Но только при первом появлении. Также необходимо указать возраст героя цифрой рядом с именем: ДЕД (65). Описывать его нужно только в случае необходимости. У вышеупомянутого деда может быть борода, а может и нет, если в дальнейшем она никак не упоминается. Имя героя нельзя изменять по ходу сценария.

Реплика или диалог

Этим блоком Вы расписываете слова, которые ваш герой произносит.

Показывает, чем занимается герой реплики в данный момент, например (кривляясь), (передразнивая), (на ушко). Не стоит делать длинные ремарки. На это есть описания.
В ремарке также можно использовать разговор на другом языке, например (по-английски). Можно использовать в телефоном разговоре (из телефона), при выдерживании паузы (пауза) и в других случаях, где не хочется сбивать темп сценария.

Нужен для того, чтобы показать информацию, которую мы не можем показать действием или сеттингом. Например, «Штат Техас» или «1914 год», ведь зритель не может визуально определить, а для истории это важно.
Для оформления разумнее и проще всего использовать такую модель:
ТИТР: информация.

Главного герой или Действующее лицо занимают позицию в имени героя, если автор не хочет раскрывать имя героя с первого его появления, либо же имя героя совершенно не важно для данного сценария.

С ИЗ ЗТМ сценарий начинается, а ЗТМ он заканчивается. Но это может применяться и в середине сценария, чтобы подчеркнуть, например, глобальное изменение между сценами.

Крупный и общий планы
Операторская аббревиатура, но может быть очень полезной и для сценариста, чтобы подчеркнуть объект сеттинга четко и без лишних слов.

Пример: КП — телевизор.

Сразу понятно, что речь дальше пойдет о том, что в телевизоре или на нем.

Точка зрения персонажа
Это необходимо, чтобы составить описание, основанное на видении героя. Сам герой не должен быть в кадре, ведь съёмка происходит из его глаз.

Пример: ТЗ — президент

Аббревиатуры, которые путают чаще всего. Но разница между «Вне поля зрения» и «За кадром» в том, что в первом случае герой находится в описанной локации, либо не по далеку, а во втором герой не только находится не в локации, он даже не в том же временном интервале. Он вообще где-то за гранью. За кадром. Так, в общем-то, и называется ЗК. ЗК используют в основном для воспоминаний или как голос героя в роли рассказчика.

Пример: РАССКАЗЧИК (ЗК), БАНДИТ (ВПЗ)

Ставится рядом с именем героя в том случае, когда его реплика прервана чужим или его же действием.

Пример: ШРЕК (ПРОД.)

ВОСПОМИНАНИЕ или ФЛЭШБЭК

Нужен для того, чтобы показать воспоминание героя. Оформляется это так:

ИНТ. ГАРАЖ — ДЕНЬ — ВОСПОМИНАНИЕ
Текст воспоминания.
После окончания воспоминания мы пишем,
«ИНТ. ГАРАЖ — ДЕНЬ — ВЫХОД ИЗ ВОСПОМИНАНИЯ» или «ИНТ. ГАРАЖ — ДЕНЬ — НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ»

Примечание необходимо в случае, когда необходимо посвятить читателя в детали сценария. Например:

ПРИМЕЧАНИЕ: ВСЕ АФРИКАНЦЫ В СЦЕНАРИИ РАЗГОВАРИВАЮТ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

ММ
Микрометр. Сценарий равный 1 странице.

КМ
Короткометражный. Сценарий длиной 2-30 страниц.

СМ
Среднеметражный. Сценарий длиной 31-59 страниц.

ПМ
Полнометражный. Сценарий длиной 60 и более страниц.

Логлайн
несколько строчек о вашей истории, заставляющие прочитать именно ваш сценарий, а не чей-либо

Синопсис
Краткое содержание вашей истории, рассказанное на листе А4.

Для удобства общения и своевременных уведомлений по важным новостям подписывайтесь на SKRiPTR в социальных сетях:

Как написать сценарий используя Microsoft Word

Почему вы должны тратить тысячи рублей на покупку программ для написания сценариев, когда у вас всегда есть под рукой замечательная и самая универсальная программа — Microsoft Word

Мы выполним эту задачу через так называемые макросы — программируемые кнопки для выполнения сложных задач. Мы запрограммируем их записав несколько действий, которые мы хотели бы, чтобы они выполняли. Мы создадим макрос для 1) Заголовка сцен 2) Описания 3) Имен героев 4) Диалогов 5) Фраз. Затем мы запишем макросы как образец. Форматирование сценариев базируется на стандартах Девида Тротье, которые описаны в книге THE SCREENWRITER’S BIBLE. Руководство предназначено для пользователей Word 2007.

  1. 1 Установите параметры страницы. Настройте поля страницы нажав на вкладке макет страницы, затем «Поля страницы», затем «Настраиваемые поля». Отступ у верхнего, нижнего и правого поля должны быть установлены — 1″. Отступ слева должен быть установлен — 1.5″. Установите шрифт Courier New, размер 12 pt (в ходе этих инструкций, шрифт должен остаться тем же).
  1. Откройте вкладку » Разработчик » нажав кнопку (верхняя левая кнопка), параметры Word (внизу), в новом окне установите флажок показывать вкладку » Разработчик » на верхней панели быстрого доступа.
  • 2 Настройка сцены заголовки. Откройте вкладку макет страницы. Щелкните на нижнем правом углу в разделе » абзац», чтобы открыть диалоговое окно. В разделе сделайте отступ перед текстом » 1″ и после текста 1.5″.
    1. Откройте вкладку » Разработчик». На левой стороне ленты нажмите кнопку «Запись макроса». Сохраните макрос в документе 1 (вместо нормального, так что мы можем сохранить его как отдельный сценарий шаблона). Имя макроса ‘сцена’ или ‘Заголовок’. Нажмите значок клавиатуры, чтобы назначить сочетание клавиш вызывающих макрос. Нажмите кнопку назначить, а затем закрыть.
    2. Вы должны увидеть значок магнитофона рядом с мышью. Нажмите на клавиатуре клавишу Enter дважды, чтобы пропустить две строки. Вернитесь во вкладку » макет страницы » и измените отступы обратно на 0. Откройте вкладку » Главная». Щелкните в нижнем правом углу в разделе «Шрифт», чтобы открыть диалоговое окно. В разделе эффекты установите «Все заглавные».
    3. Вернитесь на вкладку » Разработчик», и нажмите кнопку «Остановить запись». F2 теперь будет вызывать пропуск двух строк вниз и устанавливать текст заглавными буквами.
    4. 3 Повторите предыдущие действия за исключением: a) Установки заглавных букв. Перед записью макроса убедитесь, что эта функция выбрана, во время записи макроса вы должны будете выключить ее. b) назовите макрос «Описание» и установите вызывающую клавишу F3. Убедитесь, что первый записанный шаг — это пропуск двух строк. После этого остановите запись, теперь клавиша F3 будет отвечать за пропуск двух строк и написание текста строчными буквами.
    5. 4 Для установки имен персонажей, повторите предыдущие шаги, за исключением: a) после установки отступов обратно на 0 значение, нажмите пробел 22 раза, затем выберите «Текст заглавными» b) назовите макрос как «Персонажи» и установите клавишу вызова — F4. Убедитесь, что первое действие, которое записано в данном макросе — отступ на две строки. После нажатия «Остановка записи», F4 будет пропускать две строки и устанавливать курсор на правильной позиции для написания имени героя заглавными буквами.
    6. 5 Настройка диалога. Перед записью убедитесь, что «Текст заглавными» выбран в опции и отступы по краям установлены в значении 0. Назовите этот макрос как «Диалог» и создайте клавишу вызова как F5. Во время записи макроса a) пропустите одну строку вниз b) Установите отступ в размере 1″ и 1.5″ c) отмените «Текст заглавными». При нажатии F5 теперь будет автоматически пропускаться одна строка, курсор будет устанавливаться на правильной позиции и текст будет вводиться строчными буквами.
      • Перед записью убедитесь, что «Текст заглавными» выбран в опции и отступы по краям установлены в значении 0. Назовите эту форму ‘Диалог’ и установите для нее горячую клавишу F6. Во время записи a) сделайте отступ на строкку ниже б) установите отступы по краям 1.6″ и 2.4″ в) сделайте отмену «Все буквы заглавными». F6 теперь будет выполнять команду отступ вниз, на правильной позиции с у становленными отступами прописными буквами.
      • Сохраните документ Word Macro-Enabled Template. Дайте ему простое название ‘Сценарная кодировка’. Когда вы захотите написать сценарий, нажмите на этот документ и вы получите уже готовую разметку для работы.
      • Диалогия в сценарииВ прошлом выпуске мастер-класса я рассказал вам о диалогах. Думаю, само время рассказать о том, как эти самые диалоги записывать. Тем более, что каждый мало-мальски сведущий человек знает, что есть какая-то специальная система записи сценария.

        Есть. Даже две. Русская и американская. Разница между ними принципиальная. Русская запись предназначена для того, чтобы сценарий было удобно читать. Американская – для того, чтобы по сценарию было удобно снимать кино.

        Русская запись – это, по сути, проза:

        “В узком, тесном зале — в бешеном ритме музыки, в слепящем свете, в табачном дыму — двигались люди. Озверевшие от рева динамиков бармены едва успевали наполнять стаканы, рюмки. За столиками у стен уже сидели по трое на одном стуле. Какие-то совершенно отвязанные девки плясали на маленькой площадке посреди зала.”

        — П. Луцик и А. Саморядов “ВИП”.

        Американская ближе к пьесе:

        “…Двое из них — это МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК и ДЕВУШКА. Молодой Человек говорит с небольшим британским акцентом и, как его соотечественники, курит сигареты с пренебрежением.

        Сколько лет Девушке или откуда она, сказать невозможно; каждое ее действие абсолютно не сочетается с тем, что она делала секунду назад. Парень и девушка сидят в кабинке. Говорят очень быстро, в рваном темпе.

        МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
        Нет, исключено, это слишком рискованно. Я завязал.

        ДЕВУШКА
        Ты каждый раз так говоришь: хватит, я завязал, слишком опасно.

        МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
        Я знаю, я всегда это говорю. И я всегда так думаю, но…

        ДЕВУШКА
        …Но через пару дней ты об этом забываешь…”

        — К. Тарантино “Криминальное чтиво”.

        На заре кинематографа сценарии были больше похожи на описание раскадровок. Сложно назвать литературой, например, вот это:

        1. Американская диафрагма. (Крупно) Медаль крутится на горизонтальной (плоскости), останавливается царем.

        2. (Мелко) Болото.

        3. Наплыв. Рабочие работают.

        4. (Мелко) Торфяные разработки.

        5. Лицо директора.

        6. (Мелко) Река.

        Между тем, это сценарий первого фильма Эйзенштейна “Стачка”.

        Русская запись восходит к разработанной в тридцатые годы концепции эмоционального сценария Ржешевского и Эйзенштейна, по которой сценарий — это шифр, передаваемый одним темпераментом — другому. К сожалению, совместное творение Эйзенштейна и Ржешевского “Бежин луг” стало настоящей катастрофой для них обоих (особенно для Ржешевского) и об эмоциональном сценарии надолго забыли.

        Но запись сценария в виде прозы прижилась просто потому, что в СССР каждый сценарий перед производством прочитывали десятки, а иногда и сотни людей. А читать, конечно, удобнее прозу, а не список сцен.

        Чуть позже родился целый жанр киноповести – когда сценарист, не надеясь на постановку, снимал свое кино сам – описывал его так, как он его видит. Киноповести читали, печатали в журналах, издавали отдельными книжками.

        Русскую запись лучше всего использовать тогда, когда автор рассчитывает не на постановку, а на издание. Она удобна для чтения и это, пожалуй, ее единственное достоинство. Все остальное – недостатки.

        Прежде всего, за красотой стиля автор может спрятать слабость сюжетной конструкции. Вроде бы сценарий читался запоем, все восхищались, а начали снимать – оказалось, все красоты остались в сценарии, а в кино перенести нечего.

        При русской записи трудно контролировать хронометраж сцен и всего фильма. К примеру, сценарий “Дикого поля”, если не ошибаюсь, 24 страницы. Были случаи, когда сценариста просили дописать несколько сцен, чтобы набрать хронометраж, а потом эти сцены приходилось выкидывать.

        При русской записи приходится делать усилие для того, чтобы понять, где и когда происходит сцена, какие в ней действуют герои и кто из них говорит какую реплику. Повышается вероятность ошибок.

        Впрочем, сценарий, написанный русской записью, никогда не появится на съемочной площадке. В этом случае режиссер всегда пишет новый сценарий – режиссерский, который ближе по оформлению к американской записи и в котором уже подробно расписан хронометраж, объекты, персонажи, реквизит и реплики для каждой сцены.

        Режиссерский сценарий выглядит примерно вот так:

        режиссерский сценарий

        Американская запись более технологична.

        Прежде всего, при написании сценариев используется только один шрифт — Courier New, 12 кегль. Это не пустой каприз, шрифт выбран потому, что все его буквы равны по ширине, то есть размер текста не меняется, например, если в сценарии появится шепелявящий герой, в репликах которого часто появляются ш и щ, которые в других шрифтах шире остальных букв. 12 кегль позволяет хронометрировать сценарий – как правило, страница сценария, записанного этим кеглем, равна одной минуте на экране (на самом деле, когда в сценарии больше действия, может быть чуть больше минуты, а когда больше диалога, который произносится довольно быстро – то меньше минуты).

        В начале каждой сцены указывается – в помещении или на улице происходит действие, где именно оно происходит и в какое время:

        ИНТ. КВАРТИРА ИВАНОВА. ДЕНЬ.

        НАТ. ПЛЯЖ. НОЧЬ.

        Затем идет описание действия:

        НАТ. МОРЕ. ДЕНЬ.

        Небо затянуто тучами. Волны вздымаются к небу. Низко над волнами пролетает самолет-амфибия А-40.

        Когда появляется новый персонаж, при первом появлении его имя выделяется прописными буквами:

        Входит СЕРГЕЕВ.

        Это делается для того, чтобы второй режиссер на площадке мог легко найти, когда впервые появляется тот или иной персонаж.

        При описании диалога, когда пишется имя героя, слева делается отступ 6,75 см. Реплика героя пишется с отступом слева — 3,75 см, справа — 3,75 см. Ремарка пишется с отступом слева — 5,5 см, справа — 4,5 см.

        СЕРГЕЕВ
        (громко)
        Тихо!

        Однако вымерять отступы с линейкой не нужно. Есть специальные программы, которые устанавливаются на компьютер и делают форматирование автоматически.

        Теперь о нюансах. Американская запись или “американка” – твердый, неизменный, устоявшийся формат. В любой кинокомпании вам скажут, что сценарии, написанные с нарушением формата, отправляются в корзину непрочитанными.

        Но самое забавное, что в каждой кинокомпании редакторы придумывают свою “американку”.

        Иногда эти нововведения оправданы, иногда нет.

        Например, в классической “американке” сцены не нумеруются. Но когда сценарист работает с режиссером и не имеет возможности встречаться с ним каждый день, лучше пронумеровать сцены, чтобы при разговоре по телефону можно было сказать – сцена такая-то, смотрим — чтобы можно было сразу же найти нужную сцену.

        Выделение жирным в “американке” не используется никогда. Но иногда редакторы просят выделять время и место действия, чтобы было удобнее считать объекты.

        Случалось мне видеть и сценарии, написанные 14 кеглем, шрифтом Times New Roman. А однажды меня очень попросили ставить в диалогах после имени персонажа точку. Продюсер был из театральных, привык читать пьесы, а нормальной сценарной записи в глаза не видел.

        Поэтому если вы пишете сценарий на заказ – не стесняйтесь, попросите выслать образец сценарной записи, который использует данная компания. Это гораздо лучше, чем неожиданно для себя напороться на требование оригинального оформления тогда, когда сценарий уже будет написан.

        Это все, что я хотел рассказать о сценарной записи.

        Следующий выпуск, как я уже и говорил – последний. Написание сценария занимает несколько месяцев. Это тяжелый ежедневный труд. Сложно день за днем браться за дело и писать с одинаковой энергичностью и вдохновением. Вот именно об этом – о том, как привлекать и сохранять вдохновение, мы и поговорим.

        Задание будет такое – установите на свой компьютер одну из программ для форматирования сценария и попробуйте потренироваться в оформлении описания действия и диалогов (можно использовать диалоги, написанные для предыдущего задания).

        Удачи!

        Понравилась статья? Поделить с друзьями:
      • Оформление сценария рекламного ролика
      • Оформление сценария на конкурс пример
      • Оформление сценария на конкурс образец
      • Оформление сценария мультфильма
      • Оформление сценария мероприятия на конкурс