Пьеса барышня крестьянка сценарий

Скачать: "Барышня-крестьянка" - сценарий по повести А.С.Пушкина для школьного театра, для литературного вечера, для концерта.

                       
Сценарий по повести А.С.Пушкина

                            
БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА.

                                 
Сцена 1.

           
Вечер. Комната Лизы. Лиза ходит по комнате в ожидании

                                  
Насти.

       
————————————————————-

     
ЛИЗА (сама с собой, садясь на стул)

           
— Что-то Насти долго нет.

     
НАСТЯ (входя в комнату)

           
— Ну, Лизавета Григорьевна, видела молодого Берестова;

            
нагляделась

  довольно;
целый день были вместе.

     
ЛИЗА

           
— Как это? Расскажи, расскажи по порядку.

     
НАСТЯ

           
— Извольте-с; пошли мы, я, Анисья Егоровна, Нениловна,    Дунька…   

     
ЛИЗА

           
— Хорошо, знаю. Ну потом?

     
НАСТЯ

           
— Позвольте-с, расскажу всё по порядку. Вот пришли мы к самому

             
обеду. Комната полна была народу. Были колбинские,

             
захарьевские, приказчица с дочерьми, хлупинские…

     
ЛИЗА

           
— Ну! а Берестов?

     
НАСТЯ

           
— Погодите-с. Вот мы сели за стол, приказчица на первом месте, я

             
подле неё… а дочери и надулись, да мне наплевать на них…

     
ЛИЗА

           
— Ах, Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями.

     
НАСТЯ

            —
Да как же вы нетерпеливы! Ну вот, вышли мы из-за стола… а

             
сидели мы часа три, и обед был славный; пирожное бланмаже

             
синее, красное и полосатое… Вот вышли мы из-за стола и пошли в

             
сад играть в горелки, а молодой барин тут и явился.

     
ЛИЗА

           
— Ну что ж? правда ли, что он так хорош собой?

     
НАСТЯ

           
— Удивительно хорош, красавец, можно сказать. Стройный, высокий,

             
румянец во всю щёку…

     
ЛИЗА

           
— Право? А я так думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков

             
он тебе показался? Печален, задумчив?

     
НАСТЯ

           
— Что вы? Да этакого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с

             
нами в горелки бегать.

     
ЛИЗА

           
— С вами в горелки бегать! Невозможно!

     
НАСТЯ

           
— Очень возможно! Да что ещё выдумал! Поймает, и ну целовать!

     
ЛИЗА

           
— Воля твоя, Настя, ты врёшь.

     
НАСТЯ

            —
Воля ваша, не вру. Я на силу от него отделалась. Целый день с

             
нами так и провозился.

     
ЛИЗА

           
— Да как же, говорят, он влюблён и ни на кого не смотрит?

     
НАСТЯ

           
— Не знаю-с, а на меня так уж слишком смотрел, да и на Таню,

             
приказчикову дочь, то же; да и на Пашу колбинскую, да, грех

             
сказать никого не обидел, такой баловник!

     
ЛИЗА

           
— Это удивительно! А что в доме про него слышно?

     
НАСТЯ

           
— Барин, сказывают, прекрасный: такой добрый, такой весёлый. Одно

             
нехорошо: за девушками слишком любит гоняться. Да, по мне, это

             
ещё не беда: со временем остепенится.

     
ЛИЗА (со вздохом)

           
— Как бы мне хотелось его увидеть!

     
НАСТЯ

           
— Да что же тут мудрёного? Тугилово от нас недалеко, всего три

             
версты: подите гулять в ту сторону или поезжайте верхом; вы,

             
верно, стретите его. Он же всякий день, рано поутру, ходит с

             
ружьём на охоту.

     
ЛИЗА

           
— Да нет, нехорошо. Он может подумать, что я за ним гоняюсь. К

             
тому же отцы наши в ссоре, так и мне всё же нельзя будет с ним

             
познакомится… Ах, Настя! Знаешь ли что? Наряжусь я

             
крестьянкою!

     
НАСТЯ

           
— И в самом деле; наденьте толстую рубашку, сарафан, да и

             
ступайте смело в Тугилово; ручаюсь вам, что Берестов уж вас не

             
прозевает.

      ЛИЗА

           
— А по-здешнему я говорить умею прекрасно. Ах, Настя, милая

             
Настя! Какая славная выдумка! Да только где мне достать нужную

             
одежду?

    
НАСТЯ

           
— Да я завтра схожу на базар, да куплю всё что нужно; к вечеру

             
будет вам и рубашка, и сарафан.

                                 
Сцена 2.

               
Раннее, весеннее утро. 6 часов. Лес, дорога.

              
———————————————-

     
ЛИЗА (испугавшись собаки)

           
— Ой! -К-Р-И-К-

     
АЛЕКСЕЙ (выходя из-за кустарника)

           
— Тубо. Сбогар, сюда… Небось, милая, собака моя не кусается.

     
ЛИЗА (полуиспуганно, полузастенчиво)

            —
Да нет, барин, боюсь: она, вишь, такая злая; опять кинется.

     
АЛЕКСЕЙ (оглядывая молодую крестьянку)

           
— Я провожу тебя, если ты боишься. Ты мне позволишь идти подле

             
тебя?

     
ЛИЗА

           
— А кто те мешает? Вольному воля, а дорога мирская.

     
АЛЕКСЕЙ (делает шаг в сторону Лизы)

           
— Откуда ты?

     
ЛИЗА

           
— Из Прилучина; я дочь Василия — кузнеца, (показывает кузовок)

             
иду по грибы. А ты, барин? Тугиловский, что ли?

     
АЛЕКСЕЙ (делает шаг в сторону Лизы)

           
— Так точно, я камердинер молодого барина.

     
ЛИЗА (смеясь)

           
— А лжёшь, не на дуру напал. (прекращает смеяться) Вижу, что ты

             
сам барин.

     
АЛЕКСЕЙ (делает шаг в сторону Лизы)

           
—  Почему же ты так думаешь?

     
ЛИЗА

           
— Да по всему.

     
АЛЕКСЕЙ (делает шаг в сторону Лизы)

           
— Однако ж?

     
ЛИЗА

           
— Да как же барина с слугой не распознать? И одет-то не так, и

             
баишь иначе, и собаку-то кличешь не по-нашему.

        
Алексей пытается обнять Лизу. Лиза отпрыгивает от Алексея.

                             
Алексей смеётся.

     
ЛИЗА (холодно и строго, но с важностью)

           
— Если вы хотите, чтобы мы были вперёд преятелями, то не извольте

             
забываться.

     
АЛЕКСЕЙ (расхохотавшись)

           
— Кто тебя научил этой примудрости? Уж не Настенька ли, моя

             
знакомая, не девушка ли барышни вашей? (улыбаясь) Вот какими

             
путями распространяется просвещение!

     
ЛИЗА (гм-гм)

           
— А что думаешь? разве я и на барском дворе никогда не бываю?

             
небось: всего наслышалась и нагляделась. Однако, болтая с

             
тобою, грибов не наберёшь. Иди-ка ты, барин, в сторону, а я

             
в другую. Прощения просим…

     
АЛЕКСЕЙ (удерживая за руку Лизу)

           
— Как тебя зовут, душа моя?

     
ЛИЗА (стараясь освободить свои пальцы из руки Алексея)

           
— Акулиной. Да пусти ж, барин; мне и домой пора.

     
АЛЕКСЕЙ (отпустил её руку)

           
— Ну, мой друг Акулина, непременно буду в гости к твоему батюшке,

             
к Василию-кузнецу.

     
ЛИЗА (с живостью)

           
— Что ты? Ради Христа, не приходи. Коли дома узнают, что я с

             
барином в роще болтала наедине, то мне беда будет; отец мой,

             
Василий-кузнец, прибьёт меня до смерти.

     
АЛЕКСЕЙ

           
— Да я непременно хочу с тобой опять видеться.

     
ЛИЗА

           
— Ну я когда-нибудь опять сюда приду за грибами.

     
АЛЕКСЕЙ

           
— Когда же?

     
ЛИЗА

           
— Да хоть завтра.

     
АЛЕКСЕЙ

           
— Милая Акулина, расцеловал бы тебя, да не смею. Так завтра в это

             
же время, не правда ли?

     
ЛИЗА

           
— Да, да.

     
АЛЕКСЕЙ

           
— И ты не обманешь меня?

     
ЛИЗА

           
— Не обману.

     
АЛЕКСЕЙ

            —
Побожись.

     
ЛИЗА

           
— НУ вот те святая пятница, приду.

                         
Молодые люди расстались.

                                 
Сцена 3.

               
Лиза у себя в комнате. Там её уже ждёт Настя.

              
————————————————

     
НАСТЯ (с нетерпением)

           
— Ну что, Лизавета Григорьевна, как всё прошло-то?

     
ЛИЗА (запинаясь)

           
— Встретила я Берестова, охотился он, как ты и говорила…

     
ОТЕЦ ЛИЗЫ (хромая, входит в комнату)

           
— А, Бетси, уже с прогулки пришла? Правильно, молодец, нет ничего

             
здоровее, как просыпаться на заре. Да, читал я в английских

              журналах,
что все люди, жившие более ста лет, не употребляли

             
водки и вставали на заре зимой и летом… Ладно, пойдёмте

             
завтракать.

     
ЛИЗА

           
— Папа, я сейчас спущусь. (Настя уходит)

     
ЛИЗА (одна, немного помолчав)

           
— А собака-то у Алексея всё-таки злая… Напрасно я думала, что

             
эта шалость не будет иметь никаких последствий. Зря я дала

             
Берестову обещание прийти завтра. (короткое молчание) Может

             
просто не приходить? (с ужасом) Ах! но тогда, прождав меня

             
напрасно, он пойдёт в село искать дочь Василия-кузнеца,

             
настоящую Акулину? А ведь она совсем не такая, как я: она

             
толстая, рябая девка. Если Алексей узнает, что я, не Акулина,

             
он поймёт, что это был обман. (твёрдо) Нет, уж лучше я пойду.

             
Да возьму с него обещание, чтобы он не пытался искать меня в

             
деревне.

                                 
Сцена 4.

          
              Вторая встреча с Алексеем.

                       
—————————-

     
АЛЕКСЕЙ (видя Акулину)

           
— Акулина! Милая Акулина! Наконец-то! Но почему ты так грустна?

     
ЛИЗА

           
— Не дело, барин, я делаю. Свидание это будет уж последним. Прошу

             
вас прекратить знакомство. К добру оно не приведёт. Слыхано ли

             
дело — бедной крестьянке с барином встречаться.

     
АЛЕКСЕЙ

           
— Что ты, Акулина! Никогда я не дам тебе повода к раскаянию.

             
Повиноваться буду во всём. Заклинаю тебя: не лишай меня одной

             
отрады — видитья с тобой на едине хотя бы через день, хотя бы

             
дважды в неделю.

     
ЛИЗА

           
— Дай мне слово, что ты никогда не будешь искать меня в деревне

             
или расспрашивать обо мне, дай мне слово не искать других

             
свиданий, кроме тех, которые я сама назначу.

     
АЛЕКСЕЙ

           
— Клянусь. Вот тебе святая пятница.

     
ЛИЗА

           
— Мне не нужны клятвы. Довольно одного твоего обещания. Ну мне

             
пора. Увидимся скоро!

                                 
Сцена 5.

                            
Возвращение домой.

            
Лиза вбегает. Переодевается. Входит хромающий отец.

                           
———————

     
ЛИЗА

           
— Что это значит, папа? Отчего вы хромаете? Где ваша лошадь? Чьи

             
там дрожки?

     
МУРОМСКИЙ

            —
Вот уж не угадаешь, my dear. На охоте, встретил я Берестова.

             
Знал бы, что встречу — свернул бы. Вдруг смотрю — заяц из-за

             
куста выбежал. Берестов как закричит во всё горло, да и как

             
спустит собак. А лошадь-то моя молодая, к охоте не привыкла, да

             
как понесёт. В общем так, я с лошади и упал — нога теперь болит.

             
Берестов из вежливости пригласил меня к себе. Мне пришлось

             
согласиться. А за это, я тоже его пригласил к нам. Так вот,

             
завтра будут у нас с визитом оба Берестовы.

     
ЛИЗА

           
— Что вы говорите! Берестовы, отец и сын! Завтра у нас обедать!

             
Нет, папа, как вам угодно: я ни за что не покажусь.

     
МУРОМСКИЙ

           
— Что ты, с ума сошла? Давно ли ты стала так застенчива, или

             
ты к ним питаешь наследственную ненависть, как романическая

             
героиня? Полно, не дурачься…

     
ЛИЗА

           
— Ну, хорошо. Я приму их, если это вам угодно, только с угово-

             
ром: Как бы я перед ними ни явилась, что б я ни сделала, вы

             
бранить меня не будете и не дадите никакого знака удивления

             
или неудовольствия.

     
МУРОМСКИЙ

           
— Опять какие-нибудь проказы! Ну, хорошо, хорошо; согласен,

             
делай что хочешь, черноглазая моя шалунья. (Целует её в лоб,

             
и Лиза побежала приготовляться).

                        
Сцена 6. Приезд Берестовых.

               
( На сцене накрыт стол. Входят Берестовы. Муромский их

                 
принимает.)

     
МУРОМСКИЙ

           
— Добрый день! Милости прошу, проходите.

     
БЕРЕСТОВ

           
— Моё почтение, Григорий Иванович.

              
( Алексей в это время садится в углу).

              
(Старики говорят о прежней жизни).

     
ВХОДИТ ЛИЗА. ВСЕ ВСТАЮТ. ОТЕЦ начинает представлять гостей и чуть

      не
покатывается со смеху, увидев Лизу.

     
МУРОМСКИЙ

           
— Позволь представить тебе наших соседей. Иван Петрович Бере-

             
стов и его сын Алексей. Прошу любить и жаловать.

              
(Лиза садится.Все тоже садятся за стол).

     
ЛИЗА (жеманясь)

           
— Ах, какая прелестная погода, не правда ли? Папа описывал

             
своё падение,я в ужасе. Я всю ночь от волнения не спала.

             
У меня начались даже страшные мигрени. Ужас, упасть с ло-

             
шади. И что за охота эта охота? Лучше бы сидели дома и ку-

              рили
свои трубки. Вот мы же не ездим ни на какие охоты,

             
и ничего — живы!

     
Муромский.

           
— Ну, полно, доченька. Никто не виноват. Это лошадь моя к охо-

             
те не приучена.Хорошо, что господин Берестов мне помог, оказал

             
неоценимую услугу.

     
Лиза

           
— Ах, забыла вас поблагодарить. Вы были так любезны.

              
(Далее на фоне музыки обед продолжается. Но разговоров

               
как бы не слышно.)

               
Затем гости откланиваются.

               
Муромский и Лиза, разговаривая, переходят на передний

               
план.

     
Муромский.

           
— Что тебе вздумалось дурачить их? А знаешь ли что? Белила,

             
право, тебе пристали; не вхожу в тайны дамского туалета,

             
но на твоём месте я бы стал белиться; разумеется, не слиш-

             
ком, а слегка.

     
Лиза  — Я подумаю о вашем совете. (Чмокает отца и убегает).

                           
Сцена 7. В лесу.

                      
Алексей ждёт Лизу. Она вбегает.

     
Лиза  — Ты был,барин, вечор у наших господ? Какова показалась те-

             
бе барышня?

     
Алексей

           
— Я её не заметил.

     
Лиза  — Жаль.

     
Алексей  -А почему же?

     
Лиза  — А потому, что я хотела бы спросить у тебя, правда ли гово-

             
рят…

     
Алексей -Что же говорят?

     
Лиза  — Правда ли, говорят, будто я на барышню похожа?

     
Алексей — Какой вздор! Она перед тобою урод уродом!

     
Лиза  — А, барин, грех тебе это говорить; барышня наша такая белень-

             
кая, такая щеголиха! Куда мне сней равняться!

     
Алексей — Я божусь, что ты, Акулина, лучше всевозможных беленьких

               
барышень.

     
Лиза(вздыхая)  -Однако ж, хоть барыня, может, и смешна, всё же я пе-

                     
ред нею дура безграмотная.

     
Алексей  — И! Есть о чём сокрушаться! Да коли хочешь, я тотчас выучу

                
тебя грамоте.

     
Лиза  — А взаправду, не попытаться ли в самом деле!

     
Алексей  — Изволь, милая; начнём хоть сейчас.

                 
Садится рядом с ней. Пишет, что-то в записной книжке.

     
АЛЕКСЕЙ

           
— Эта первая буква. Называется она АЗ. Попробуй теперь написать

             
такую же.(даёт ей в руку карандаш)

     
ЛИЗА

           
— Да вы что барин, у меня никогда такая же буквица не получится.

     
АЛЕКСЕЙ

         
  — Смелее, я тебе помогу.(взял её руку в свою) (молчание, Лиза

             
пытается писать) Ну, вот видишь, уже лучше. А теперь попробуй

             
сама. (Лиза пробует) Ну, вот совсем, как моя. А ты говорила,

             
что не получится.

     
ЛИЗА

           
— Ну эта буквица совсем простая была.

     
АЛЕКСЕЙ

           
— Вот тебе и вторая буквица. (что-то пишет) назавается она

             
БУКИ…

               
(Учение продолжается, затем Алексей воскилицает:

     
Алексей -Что за чудо! Да у нас учение идёт скорее, чем по ланкастер-

              
ской системе. Теперь мы можем писать друг другу!

     
Лиза  — Ой,барин! Мне пора. (Расстаются. Алексей идёт по лесу и

           
встречает отца).

     
Берестов  — Алексей, ты домой идешь?

     
Алексей   — Да.

     
Берестов  — Хорошо, вот по дороге и поговорим. Что же ты, Алёша,

                 
давно про военную службу не поговариваешь? Иль гусарский

                 
мундир уже тебя не прельщает!

     
Алексей   — Нет, батюшка, я вижу, что вам не угодно, чтоб я шёл в гу-

                 
сары; мой долг вам повиноваться.

     
Берестов  — Хорошо. Вижу, что ты послушный сын; это мне утешительно;

                 
не хочу ж и я тебя неволить; не понуждаю тебя вступить

                 
тотчас в статскую службу; а покамест намерен тебя женить.

     
Алексей   — На ком это, батюшка?

     
Берестов  — На Лизавете Григорьевне Муромской, невеста хоть куда;

                 
не правда ли?

     
Алексей   — Батюшка, я о женитьбе ещё не думаю.

     
Берестов  — Ты не думаешь, так я за тебя думал и передумал.

     
Алексей   — Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится.

     
Берестов  — После понравится. Стерпится — слюбится.

     
Алексей   — Я не чувствую себя способным сделать её счастье.

     
Берестов  — Не твоё горе — её счастье. Что? так-то ты почитаешь волю

                 
родительскую? Добро!

     
Алексей   — Как вам угодно, я не хочу жениться и не женюсь.

     
Берестов  — Ты женишься, или я тебя прокляну, а имение, как Бог свят!

                 
продам и промотаю, и тебе полушки не оставлю. Даю тебе

                 
три дня на размышления, а покамест не смей на глаза мне

                 
показываться. (Уходит).

                   
Алексей остаётся один.

     
Алексей   — Что же делать? Напишу Акулине скорей записку.

               
(Вслух)

                        
Милая Акулина!

            
Я спешу объявить, что грозит нам погибель. Отец задумал меня

         
женить на барышне твоей, Лизавете Муромской. Я на это пойти не

         
могу. Милая Акулина предлагаю тебе руку и сердце, потому что

         
люблю тебя. Бог милостив, проживем своим трудом, без батюшкиного

         
состояния. Жду тебя завтра, как всегда. Надеюсь объясниться с

         
Муромским Григорием Ивановичем.

                  
Занавес закрывается.

                   
   Сцена 8. (Перед занавесом)

                 
Сидит Лиза. Вбегает Настя.

     
Настя — Барышня, вам записка!

     
Лиза  — Давай скорее!    (Настя убегает).

     
(Лиза читает взволнованно)

           
За сценой раздаются голоса.

     
Алексей  — Дома ли Григорий Иванович?

     
Слуга    — Никак нет, Григорий Иванович с утра изволил выехать.

     
Алексей  — Как досадно! Дома ли, по крайней мере, Лизавета Григорьев-

                
на?

      Слуга   
— Дома-с. Милости прошу. Сюда пройдите.

              
Алексей входит. Лиза занята чтением письма, не слышит их

              
разговор.

     
Алексей (изумленно-радостно)  -Акулина!

                     
Лиза вскрикивает и хочет убежать.

                     
Алексей целует руки ей.

     
Лиза  — Оставьте же меня, сударь; с ума вы сошли.

     
Алексей  — Акулина! друг мой, Акулина! (продолжает целовать руки,

              
заглядывает ей в глаза.

              
Дверь открывается, заходит Григорий Иванович и говорит:

     
Муромский  — Ага! Да у вас, кажется, дело совсем уже слажено…

                    
(Звучит музыка. Все уходят. Затем выходят и кланяются).  

АВТОР: Володина Нина Николаевна

учитель русского языка и литературы

бюджетное общеобразовательное  учреждение

города Омска

«Средняя общеобразовательная школа № 16»

Сценарий  спектакля « Барышня- крестьянка»

по произведению А.С. Пушкина  « Барышня- крестьянка»

Оформление:  портрет Пушкина; на ватмане: Дом Берестовых, Дом Муромских, « Во всех ты, душенька, нарядах хороша»,  Лес, Дом Муромских назавтра.

Звучит музыка, занавес закрыт, выходят 3 чтеца:

1 чт: Пушкин! Это солнечное имя входит в твою жизнь, кажется, с момента, рождения. Оно врывается с первым криком и остается с тобой до конца, покидая лишь с последним вздохом. Оно наполняет твою жизнь так же естественно — необходимо, как свет, как воздух, как счастье и радость, как любовь и доброта, столь нужные нам для того, чтобы ежеминутно ощущать всю прелесть самого бесхитростного бытия.

2 чт: Пушкин- это то, что, к счастью, было до тебя, есть в тебе и – тоже к счастью – будет после! Он — сама жизнь! А потому созданное им — это и твоя жизнь, где представлена вся гамма человеческих переживаний и чувств, где есть поэзия!

1чт: Пушкин – самый любимый писатель в нашей стране. Его все знают, книги его все читают; многие его произведения переписываются по нескольку раз. Его стихи заучиваются наизусть. Его портрет всем знаком – всякий, взглянув на это лицо с живыми, ясными глазами, на вьющиеся волосы и курчавые бакенбарды на щеках, скажет: это Пушкин.

2чт: Больше ста лет уже прошло со дня смерти Пушкина (он умер в 1837 году), а память о нём не умирает, любовь к нему не проходит, и слава его всё растёт.

      Вот и сегодня мы собрались с вами для того, чтобы ещё раз вспомнить Александра  Сергеевича и его творения, ведь 6 июня Александру Сергеевичу исполнилось бы 212 лет!

3чт: Что же сделал Пушкин, чем заслужил такую всемирную славу и такую горячую любовь?

 Пушкин писал для взрослых, но он умел писать так просто и в, то, же время так интересно, что и детям многое из того, что им написано, понятно и близко.

1чт: Верно! Кто из детей у нас не знает стихотворения Пушкина о снежной буре, которая то, как зверь завоет, то заплачет как дитя, и о печальном поэте, слушающем эти звуки, сидя в ветхой лачужке вдвоём со своей старой няней?

2чт: Кто не читал смешной сказки о попе и о работнике его Балде, сказок о царе Салтане, о мёртвой царевне, о золотом петушке?

3чт: Становясь старше, мы узнаем и другие, более серьёзные и трудные произведения Пушкина, а, перечитывая старые, с детства нам знакомые его вещи, начинаем видеть и понимать в них многое этакое, чего раньше не понимали.

 И тогда нам ещё ближе, ещё дороже становится Пушкин, а особенно, когда мы можем в театрах нашей страны

1чт: И за границей

2чт: Слушать оперы «Руслан и Людмила», «Сказка о царе Салтане», «Сказка о золотом петушке»

3чт: И «Евгений Онегин», и «Пиковая дама», и «Борис Годунов», и «Дубровский» и «Барышня – крестьянка».

 Да,  почти на все крупные произведения А.С. Пушкина написаны оперы.

1чт:  Обращение нас к одному из  произведений А. С. Пушкина  «Барышня – крестьянка»- наш скромный знак признания, поклонения, благодарности и безграничной любви к величайшему из творцов.

Открывается занавес. Сцена оформлена (Стол, самовар, на столе сушки, чашки для чая,  стулья,  цветы, все ждут приезда молодого барина)

звучит нежная мелодия, на фоне музыки читает  1 чтец:

 Когда 1 чтец рассказывает про Берестова, он проходит по сцене

1чт: В одной из отдалённых наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова. В молодости своей служил он в гвардии, затем вышел в отставку, уехал в свою деревню и с тех пор он оттуда не выезжал. Он был женатый на бедной дворянке, которая рано очень умерла, оставив ему сына Алексея. Он выстроил дом по собственному плану, завёл у себя суконную фабрику и стал почитать себя умнейшим человеком во всём околодке. Вообще его любили, хотя и почитали гордым.

 Когда 2 чтец рассказывает про Муромского, он проходит по сцене, они должны встретиться посередине сцены и  отвернуться

2чт: Не ладил с ним один Григорий Иванович Муромский, ближайший его сосед. Этот был настоящий русский барин, но, промотав в Москве большую часть имения и,  овдовев, он уехал тоже в деревню, как и Берестов, только продолжал там проказничать уже в новом роде. Развёл английский сад, конюхи были одеты по-английски, у дочери – Лизы  была мадам – англичанка и даже поля он обрабатывал по-английски.

1чт: Берестов постоянно критиковал своего соседа за английские штучки,

2чт: а Муромский бесился и называл своего соседа злым медведем. Таковы были отношения между двумя владельцами, когда в деревню приезжает сын Берестова…

                        Два человека проносят вывеску: «Дом Берестовых»

Выходит Берестов: Ну, наконец – то я увижу своего Алексея. Он у меня молодец!

Экономка: (подходит к Берестову с полотенцем, вытирая тарелку). И в самом деле, молодец! Воспитан в университете. Право! Жаль, если он всю жизнь проведёт, согнувшись над канцелярскими бумагами.

Берестов: И то верно, как он на охоте скачет всегда первым… Загляденье.

Экономка: Ваш сын хорош, но и мой Степан меня как мать радует. Я вот своему Степану уже и невесту приглядела. Настю, любимицу Лизы Муромской, хотя… (пауза). Берестовы и Муромские в ссоре.

В этот момент появляются гости (мамы с дочками).

Мамы: Здравствуйте, душенька Иван Петрович!

1 мама: Вот проходили мимо, решили заглянуть, чисто случайно.

2 мама: Всё нахваливают вашу фабрику, вот решили полюбоваться.

Берестов: Да, вот сегодня, по случаю приезда сына, я в обнове, в новом сюртуке из сукна собственной фабрики.

Мамы: Ох, сынок ваш приезжает. Говорят он у вас красавец. С усами, стройный, статный.

Берестов: Да, он у меня сын что надо!

1 маменька: А вот посмотрите, какие у нас дочери – красавицы. Вот смотрите Маргарита, она у нас и шьёт, и вяжет и слова лишнего не скажет.

2 маменька: А вот у меня Варвара, она чуть моложе, года на два, порумяней, посвежей.

Подбегает первая

1 маменька:  Ну что вы, разница совсем невелика, всего лишь полгода.

Берестов: Замечательные у вас дочери, пройдёмте в дом: я вам фабрику покажу.

                 В этот момент забегает паренёк и кричит: «Едут, едут»

(Все засуетились, девушки бегут, несут тарелки, цветы, ставят на стол, перешёптываются. Заходит Берестов, с ним Степан, все радуются, обнимаются, целуются).     Степан подбегает к матери и дарит ей платок. В это время Алексей подбегает к отцу, обнимает, радостно бьют друг друга по плечу и уходят.

       Когда все уходят со сцены,  хоровод ( девушки в русских сарафанах, с платочками в руках) исполняет танец с песней.

Хоровод уходит со сцены, появляется Лиза, садится на стул с книгой.

 Два  человека проносят вывеску: «Дом Муромских»

     Вбегает Настя.

Настя: Ну, Лизавета Григорьевна….. видела молодого барина, нагляделась довольно, целый день были вместе.

Лиза: Как это? Расскажи, расскажи по порядку.

Настя рассказывает торопливо, но подробно: Извольте – с, пошли мы:  я, Анисья Егоровна, Ненила, Дунька…

Лиза: Хорошо, знаю, знаю, ну потом?

Настя: Позвольте – с – расскажу всё по — порядку. Вот пришли мы к самому обеду. Комната была полна народа. Были колбинские, захарьевские, приказчица с дочерьми, хлупинские…

Лиза: Ну, а Берестов?

Настя: Погодите – с. Вот мы сели за стол, приказчица на первом месте, я подле нее… а дочери и надулись,… да мне наплевать на них.

Лиза: Ах, Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями!

Настя: Да как же вы нетерпеливы! Ну вот вышли мы из – за стола… а сидели мы часа три, и обед был славный; пирожное бланманже синее, красное и полосатое… Вот вышли мы из – за стола и пошли в сад играть в горелки, а молодой барин тут и явился.

Лиза: Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собою?

Настя: Удивительно хорош, красавец, можно сказать, стройный, высокий, румянец во всю щёку…

Лиза: Право? А я думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе показался? Печален? Задумчив?

Настя: Что вы? Да этакого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать.

Лиза: С вами в горелки бегать? Невозможно!

Настя: Очень возможно! Да что ещё выдумал! Поймает, и ну целовать.

Лиза: Воля твоя, Настя, ты врёшь.

Настя: Воля ваша, не вру.(крестится) Я на силу от него отделалась. Целый день с нами так и провозился.

Лиза: Да как же, говорят, он влюблён и ни на кого не смотрит?

Настя: Не знаю – с, а на меня так уж слишком смотрел, да и на Таню, приказчикову дочь, тоже, да и на Пашу колбинскую, да грех сказать, никого не обидел, такой баловник.

Лиза: Это удивительно! А что в доме про него слышно?

Настя: Барин, сказывают, прекрасный: такой добрый, такой весёлый. Одно нехорошо: за девушками слишком любит гоняться. Да, по мне, это ещё не беда: со временем остепенится.

Лиза(мечтательно): Как бы мне хотелось его видеть!

Настя: Да что же тут мудреного? Тугилово от нас недалеко, всего три версты: подите гулять в ту сторону или поезжайте верхом; вы, верно, встретите его. Он же всякий день, рано поутру, ходит с ружьём на охоту.

Лиза: Да нет, нехорошо. Он может подумать, что я за ним гоняюсь. К тому же отцы наши в ссоре, так и мне все же нельзя будет с ним познакомиться.… ПАУЗА

 Входит мисс Жаксон, смотрит через очки на Настю строго, говорит что-то по-французски, Лиза и Настя хохочут, мисс Жаксон, обидевшись, уходит.

Лиза радостно: Ах, Настя! Знаешь ли, что? Наряжусь я крестьянкою!

Настя: И в самом деле; наденьте толстую рубашку, сарафан, да и ступайте смело в Тугилово; ручаюсь вам, что Берестов уж вас не прозевает.

Лиза: А по – здешнему я говорить умею прекрасно. Ах, Настя, милая Настя! Какая славная выдумка!

        Обе убегают. Два  человека проносят вывеску «Лес».

Выходят  Берестов Алексей и Степан, у них ружья, собака, они охотятся. Затем Степан исчезает, Берестов продолжает охотиться, выходит Лиза, на неё бросается собака, она шарахается, вскрикивает.

Берестов: Не бойся, милая девушка, собака моя не кусается.

Лиза: Да нет, барин, боюсь: она, вишь, такая злая; опять кинется.

Берестов: Я провожу тебя, если ты боишься, — ты мне позволишь идти подле себя?

Лиза: А кто те мешает? Вольному воля, а дорога мирская.

Берестов: Откуда ты?

Лиза: Из Прилучина; я дочь Василия – кузнеца, иду по грибы. А ты, барин, тугиловский, что ли?

Берестов: Так точно, — я слуга молодого барина.

Лиза: А лжешь, не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин.

Берестов: Почему же ты так думаешь?

Лиза: Да по всему.

Берестов: Однако ж?

Лиза: Да как же барина со слугой не распознать? И одет – то не так, и говоришь иначе, и собаку – то кличешь не по – нашему.

Берестов (пытаясь ее обнять): Хороша! Ох, как хороша!

Лиза (холодно): Если вы  хотите, чтобы мы были вперед приятелями, то не извольте забываться.

Берестов (расхохотавшись): Кто тебя научил этой премудрости? Уж не Настенька ли, моя знакомая, не девушка ли барышни вашей?

Лиза: А что думаешь? Разве я и на барском дворе никогда не бываю? Небось, наслышалась и нагляделась. Однако, болтая с тобою, грибов не наберешь. Иди-ка ты, барин, в сторону, а я — в другую. Прощения просим (кланяясь в пояс)

Берестов: (удерживая ее за руку) Как тебя зовут, душа моя?

Лиза: Акулиной, (освобождая свою руку), да пусти ж, барин, мне и домой пора.

Берестов: Ну, мой друг, Акулина, непременно буду в гости к твоему батюшке, к Василию – кузнецу.

Лиза ( С ИСПУГОМ ): Что ты?! Ради Христа, не приходи. Коли дома узнают, что я с барином в роще болтала наедине, то мне беда будет, отец мой, Василий – кузнец, прибьет меня до смерти.

Берестов: Да я непременно хочу с тобою опять видеться.

Лиза: Ну, я когда-нибудь опять сюда приду за грибами.

Берестов: Когда же?

Лиза: Да хоть завтра.

Берестов: Милая Акулина, расцеловал бы тебя, да не смею. Так завтра, в это время, не правда ли?

Лиза: Да, да!

Берестов: И ты не обманешь меня?

Лиза: Не обману.

Берестов: Побожись.

Лиза( крестится): Ну, вот те святая пятница, приду 

Оба уходят.  Хоровод девушек.

Затем выходят Муромский и Берестов отцы.

Берестов ведет Муромского, тот хромает.

Берестов: Упали вы довольно тяжело.

Муромский: Я, однако, попрошу у вас коляску, ведь я же не смогу доехать до дома верхом.

Берестов: Нет, я вас так просто не отпущу, предлагаю отобедать по – приятельски.

Оба уходят. Два человека проносят вывеску  « Дом Муромских»

Лиза: (выбегая навстречу отцу, а тот идет, хромая)

« Что это значит, папа?» Отчего вы хромаете? Где ваша лошадь? Чьи это дрожки?

Муромский: Вот уж не угадаешь, мой ангел! Мы помирились  с Берестовым ,и завтра отец и сын будут к нам в гости.

Лиза: Что вы говорите?! Берестовы ?! Отец и сын?! Завтра у нас обедать?! Нет, папа, как вам угодно: я ни за что не покажусь!!!

Муромский: Что ты, Лиза, доченька….. Давно ли ты стала так застенчива?! Или ты к ним питаешь наследственную ненависть? Полно, …не дурачься…

Лиза: Нет, папа, я ни за что на свете, ни за какие сокровища не явлюсь перед Берестовыми.

Муромский: Лиза, я тебя очень прошу, ради меня, Лиза! Ты не можешь ослушаться. Тем более, что мы уже договорились.

Лиза (помолчав): Ну, хорошо, папа, я приму их, если это Вам угодно, только с уговором: как бы я перед ними не явилась, что б я ни сделала; Вы бранить меня не будете и никак не удивитесь или рассердитесь.

Муромский (смеясь и целуя ее в лоб): Опять какие-нибудь проказы? Ну, хорошо, хорошо, согласен, делай,  что хочешь, черноглазая моя шалунья !

Муромский уходит, а Лиза кричит: «Настя, Настя!» выходит Мисс Жаксон и говорит Лизе на ломаном языке:

Жаксон: Лиза, пора заниматься. Сегодня мы должны  с Вами вспомнить правила этикета, ведь завтра у Вас будут гости.

Лиза (ХИТРО): Дорогая мисс Жаксон, можно мы сначала пройдем в Вашу комнату и Вы мне покажите то, что обещали.

 Мисс Жаксон противится, но Лиза умоляет ее и та соглашается. Они уходят

Два мальчика проносят вывеску  «Дом Муромских назавтра»

Дом Муромских, сходятся гости, здесь же Берестов и Муромский и молодой Берестов. Все ждут Лизу. Гости интересуются у Муромского, где Лиза.

Муромский: Дорогие гости, потерпите чуть- чуть. Молодые всегда заставляют себя ждать. А вот и… (поворачиваясь к Лизе, теряет дар речи)

В этот момент выходит Лиза напудренная, в парике. Все в шоке, показывают на Лизу пальцем, шепчутся. А Берестов в это время стоит один (в центре сцены), Лиза подбегает к нему.

(Все ушли постепенно со сцены, как только появилась Лиза)

Лиза: Мне папенька сказал, что Вы хотите на мне жениться! Я согласна!

Берестов (испуганно): Я… Я еще не решил.

Лиза: Скажите, а Вы любите меня?

Берестов (растерянно): А Вы любите вышивать?

Лиза: Мне папенька дает огромное приданое, значит, я буду очень богата, а если Вы женитесь на мне, значит, и Вы станете богатым.

Берестов (раздраженно): Скажите, Вы читаете когда-нибудь книги?

Лиза: Я? Я очень люблю танцевать, а Вы? Идемте танцевать.

И, кружась, убегает.

Берестов, оставшись один, садится за стол и делает вид, что пишет письмо, рассуждая вслух: Акулина, милая Акулина, знала бы ты, как я тебя люблю и как (глядя в сторону, куда убежала Лиза) не хочу жениться на этой напудренной, размалеванной кукле.

Берестов кричит: Степан!!!

 Вбегает Степан

Берестов: Степан! Отдай Лизавете Григорьевне и скажи…(пауза) Нет, я сам скажу, объяснюсь с нею самою.… Всё будет хорошо.

Степан убегает. Берестов уходит.

 Играет нежная  мелодия, выходит Лиза с письмом, читает. Вбегает Берестов. Увидев Акулину-Лизу, остолбенел.

Берестов: Лиза! Нет, Акулина, милая моя Акулина.

 Он бросается к ней. Она отворачивается, он берет ее за руку. В этот момент входит мисс Жаксон, смотрит пристально через очки, ничего не может понять.

Берестов: Акулина, друг мой, Акулина! (пытается обнять)

Лиза:  Оставьте меня, сударь! (старается освободиться из его объятий)

В этот момент входят Берестов и Муромский.

Берестов: Ага! Что я вижу?!

Муромский: Да у вас, кажется, дело совсем уже слажено.

ВЫХОДИТ  ЧТЕЦ: Я, думаю, вы избавите нас от излишней обязанности рассказывать, чем закончилась  встреча Алексея Берестова и Лизы Муромской.

ЗАНАВЕС

Список литературы:

1.А.С.Пушкин  Повесть « Барышня-крестьянка»

А.С.Пушкин

«Барышня-крестьянка»

Действие 1

Музыкальная заставка № 1

Занавес открывается, за столиком сидит Пушкин. Он сочиняет. В руке у него перо. На столе свеча..Спустя минуту, он встаёт и говорит:

В одной из отдалённых наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова. Он выстроил себе дом по собственному плану, завёл у себя суконную фабрику и стал почитать себя умнейшим человеком. Его любили и называли гордым.

(Иван Петрович прохаживается по сцене на фоне своего имения и уходит)

Его ближайший сосед Григорий Иванович Муромский (появляется на сцене), промотав в Москве большую часть своего имения, уехал он в последнюю свою деревню, где продолжал проказничать, но уже в новом роде:

Развёл он сад английский, конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка. Поля свои обрабатывал он по английской методе.

Но на чужой манер хлеб русский не родится.

Не ладили соседи. Берестов поминутно находил случай, чтобы покритиковать Григория Ивановича

Берестов: Да-с! У меня не то, что у соседа Григория Ивановича. Куда нам по-

английски разоряться! Были бы мы по- русски хоть сыты!

(Г.И. с гордым видом покидает сцену)

перемещение декораций. Имение И.П. Берестова занимает всю сцену. Вбегает служанка с радостным криком:

служанка: Батюшка, Иван Петрович, — сынок Ваш приехали, Алексей Иваныч!

(радостная убегает.) Быстрыми шагами входит Алексей. Обнимаются. И.П. прослезился

И.П.: Сын приехал, Алексей. Молодец! Надолго ли?

Алексей: Как придётся, батюшка.

(с этими словам и уходят со сцены. Декораторы вносят стол, свечу, книгу)

Действие 2

В доме Муромских. Настя (служанка) тихо поёт и прибирает дом. Лиза сидит за столом и вышивает.

Пушкин: А тем временем в доме Муромских…

Настя: Барышня, Елизавета Григорьевна, позвольте мне пойти в гости.

Лиза: Изволь, а куда?

Настя: В Тугилово, к Берестовым. Поварова жена у них именинница и вчера

приходила звать нас отобедать.

Лиза: Ну вот, господа в ссоре, а слуги друг друга угощают.

Настя: А нам-то какое дело до господ. Ведь вы ещё не бранились с молодым

барином Берестовым. А старики пускай себе бранятся, коли им весело.

Лиза: Постарайся, Настя, увидеть Алексея Берестова да расскажи мне

хорошенько, каков он собою и что он за человек.

Настя: Хорошо, барышня, я к вечеру буду (кричит, уходя)

Музыкальная заставка, Григ. «Песня Сольвейг»

(Лиза остаётся одна)

Лиза: Ох, скорее бы Настя приходила

(входит отец Гр. Ив)

Г.И. : Лиза, дочь моя, что ты так грустна? Не заболела ли? Всё ли у тебя ладно?

Лиза: Да, папенька, не извольте беспокоиться.

Г.И. : Береги себя, душа моя, (целует в лоб, обнимает) Пойду-ка я прогуляюсь. (уходит)

Лиза: Ах, как долго вечер тянется, не дождёшься Настю. ( Григ «Сольвейг»)

(вбегает Настя, не может отдышаться, Лиза оживляется)

Настя: Ну, Лизавета Григорьевна, видела молодого барина. Нагляделась довольно,

Целый день были вместе.

Лиза: Как это, расскажи, расскажи по порядку

Настя: Пошли мы, значит, я, Анисья, Егоровна, Ненила, Дунька (Лиза перебивает)

Лиза: Хорошо, знаю. Ну, потом?

Настя: Позвольте-с, расскажу по порядку. Вот пришли мы к самому обеду.

Комната полна народу. Были колбинские, захарьинские, приказчица с

дочерьми, хлупинские (загибает пальцы)

Лиза: (нетерпеливо) Ну а Берестов?

Настя: Пего дите-с. Вот мы сели за стол. Приказчица на первом месте, я подле

Неё, а дочери так и надулись (надувает щёки)

Лиза: Ах, Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями.

Настя: Да как же Вы не терпеливы.

Ну вот, вышли мы из-за стола, а сидели мы часа три, обед был славный:

пирожное бланманже синее, красное и полосатое.

Вот вышли мы из-за стола и пошли в сад в горелки играть, а молодой барин

тут и явился

Лиза: Ну, что ж? Правда ли, что он хорош собой?

Настя: Удивительно хорош, красавец можно сказать. Стройный, высокий,

румянец во всю щёку.

Лиза: Право, а я думала, что лицо у него бледное

Что ж? Каков он тебе показался? Печален? Задумчив?

Настя: Что Вы! Да этакого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он нами в

в горелки играть.

Лиза: С вами в горелки? Это невозможно?

Настя: Очень даже возможно! Да что ещё выдумал: поймает и ну целовать!

Лиза: Воля твоя, Настя, ты врёшь.

Настя: Воля Вша, не вру (крестится) Насилу от него отделалась.

Лиза: Да как же, говорят он влюблён и ни на кого не смотрит.

Настя: Не знаю, а на меня так уж слишком смотрел. Да, грех сказать, никого не

обидел (смущается)

Лиза: Это удивительно. А что в доме про него слышно?

Настя: Барин, сказывают, прекрасный такой, добрый барин, весёлый.

Одно нехорошо, за девушками слишком любит гоняться.

Лиза: (романтично) Как бы мне хотелось его увидеть?

Настя: Да что ж тут мудрёного? Тугилово от нас недалеко, всего три версты

будет. Подите гулять в ту сторону, вы, верно, его встретите. Он же

всякий день рано поутру ходит с ружьём на охоту.

Лиза: Да нет, нехорошо. Он может подумать, что я за ним гоняюсь.

К тому же отцы наши в ссоре.

(вдруг живо говорит)

Ах, Настя! Наряжусь-ка я крестьянкою. Я и по-здешнему говорить

Умею. Ах, Настя, милая Настя! Какая славная выдумка!

(берутся за руки и кружатся и смеются) Настя поёт песню.

Действие 3

(сцена в лесу)

В лесу слышится пение птиц. Лиза прогуливается по лесу. Вдруг слышится собачий лай. Лиза испугалась.

Лиза: Ой! Ой!

Алексей: Небось, милая, — собака моя не кусается

Лиза: Да нет, барин, боюсь. Она вишь какая злая, опять кинется

Алексей: Я провожу тебя, если ты боишься. Ты мне позволишь идти подле тебя?

Лиза: А кто те мешает? Вольному воля, а дорога мирская.

Алексей: Откуда ты?

Лиза: Из Прилучина. Я дочь Василия-кузнеца. Иду по грибы. А ты, барин,

Тугиловский что-ли?

Алексей: Так точно, я камердинер молодого барина.

Лиза: А, лжёшь, не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин и есть!

Алексей: А почему ты так думаешь?

Лиза: Да по всему.

Алексей: Однако ж?

Лиза: Да как же барина с слугой не распознать? И одет-то не так, и баишь

Иначе, и собакуто кличешь не по-нашему.

(Алексей пытается её обнять)

Лиза: Если Вы хотите, чтобы мы вперёд были приятелями, то не извольте

забываться

Алексей: Кто тебя научил этой премудрости? Уж не Настенька-ли, моя знакомая,

не девушка-ли барышни вашей? Вот какими путями распространяется

просвещение?

Лиза: А что думаешь? Разве я на барском дворе никогда не была? Небось:

всего наслышалась и нагляделась. Однако, болтая с тобой, грибов не наберёшь. Иди-ка ты, барин, в одну сторону, а я в другую. Прощенья просим.

(Лиза хочет удалиться, Алексей удерживает её за руку)

Алексей: Как тебя зовут, душа моя?

Лиза: Акулиной.

да пусти же, барин, мне домой пора.

Алексей: Ну, мой друг, Акулина, непременно буду к тебе в гости к твоему

батюшке, Василию кузнецу.

Лиза: Что ты? Ради Христа не приходи! Коли дома узнают, что я с барином

в роще болтала наедине, то беда мне будет. Отец мой, Василий-

Кузнец прибьёт меня до смерти.

Алексей: Да я непременно хочу с тобой опять видеться!

Лиза: Ну я когда-нибудь опять сюда приду за грибами.

Алексей: Когда же?

Лиза: Да хоть завтра.

Алексей: Милая Акулина, расцеловал бы тебя, да не смею. Так завтра в это

время, не правда ли?

Лиза: Да! Да!

Алексей: И ты не обманешь меня?

Лиза: Не обману.

Алексей: Побожись

Лиза: Ну вот те святая пятница, приду (крестится)

(Лиза уходит, Алексей провожает её взглядом)

ЗАНАВЕС

А.С. Пушкин: Алексей был в восхищении. Целый день думал он о новой своей

Знакомой. Взаимная склонность зародилась и в Лизе. Встречи их продолжались, и не прошло и двух месяцев, а мой Алексей был уже влюблён без памяти, и Лиза была не равнодушнее, хотя и молчаливее его.

Оба они были счастливы настоящим и мало думали о будущем. Мысль о неразрывных узах довольно часто мелькала в их уме.

Вдруг важное происшествие чуть было не переменило их взаимных отношений

В одно ясное холодное утро, (из тех, которыми богата наша русская осень), И. П. Берестов выехал прогуляться верхом.

В то же самое время Г. И. Муромский, соблазняясь хорошей погодой, велел оседлать куцую свою кобылку. Подъезжая к лесу, увидел он соседа своего, поздоровались.

Как вдруг из-за куста выскочил заяц. Лошадь Муромского испугалась и понесла. Муромский не усидел, упал на мёрзлую землю.

А что же Иван Петрович?

Помог ему подняться. Пригласил к себе позавтракать. Одним словом, вражда старинная готова была прекратиться.

Действие 4

(Поднимается занавес. Имение Муромских, Лиза за столом. Хромая и охая, входит Муромский.

Лиза выбегает ему навстречу)

Лиза: Что это значит, папа? Отчего Вы хромаете? Где Ваша лошадь?

Г. И. Вот уж не угадаешь, моя дорогая. Думал прокатиться верхом, да свалился с

лошади. Спасибо соседу нашему, Ивану Петровичу, помог мне до дому

добраться. Да, кстати, завтра у нас будут оба Берестовы.

Лиза: Что Вы говорите? Берестовы? Отец и сын?

Нет, папа, как Вам угодно, а я ни за что не покажусь!

Г.И. Что ты, с ума сошла? Давно ли ты стала так застенчива? Полно, не дурачься.

Лиза: Нет, папа, ни за что на свете, ни за какие сокровища не явлюсь я перед

Берестовыми!

Г.И. Да что мне с тобой делать? Неужели ты воле отца противиться будешь?

(держится за сердце)

Лиза: Ну хорошо, папа, я приму их, но с уговором. Как бы я перед ними не явилась,

что бы я ни сделала – Вы бранить меня не будете!

Г.И. (улыбаясь) Опять какие-нибудь проказы. Ну, хорошо, хорошо, согласен, делай

что хочешь, черноглазая моя шалунья (целует её в лоб)

Пушкин: На следующий день в два часа ровно коляска, запряжённая шестью

Лошадьми въехала во двор. У Лизы замерло сердце. Никак нельзя было допустить, чтоб Алексей узнал в ней Акулину. Ну, любезный мой читатель, не будем забегать вперёд – обратимся к нашим соседям.

Действие 5

(Гостиная. Муромский встречает гостей. Входят оба Берестовы)

Г.И. Здравствуйте, любезный Иван Петрович

И.П. Здравствуйте, любезный Григорий Иванович

Г.И. Очень рад Вас видеть

И.П. Позвольте представить, — мой сын Алексей

(Алексей кланяется, Муромский пожимает ему руку)

Г.И. Очень приятно. Милости просим, проходите, присаживайтесь

(усаживаются вокруг стола)

И.П. Ну-с, как Вы себя чувствуете, Григорий И ванович, после вчерашней

прогулки?

Г.И. Спасибо. Вот только прихрамываю немного. Если бы не Вы,

Иван Петрович…

И.П. Ну что Вы, какие пустяки… Мы же с вами соседи.

Г.И. (звонит в колокольчик) Настя, подай-ка нам чаю!

(Настя выходит, кланяется и возвращается с самоваром)

А скоро ли Лиза? Что она не идёт?

Настя: Сейчас, батюшка, скоро уж.

Г.И. Поторопи её, гости у нас.

(входит Лиза)

Все встают, наступает молчание. Пауза затягивается. Все замирают,

рассматривая Лизу. Отец начал было представлять дочь, но только

развёл руками и закусил губу.

(Берестовы приветствуют Лизу)

И.П. Позвольте Вашу ручку

Алексей Целует тоже

(все усаживаются за стол и пьют чай)

Лиза (кривляясь)Давно ли Вы в наших краях, Алексей Иванович?

Алексей Нет недавно

Лиза А долго ли пробудете?

Алексей Надеюсь, что буду жить здесь

Лиза Ах, вот как!

Что-то, папенька, мне чаю больше не хочется, и вообще, я неважно

Себя чувствую. Позвольте мне вас оставить

(Кривляясь, уходит. Все провожают её взглядом)

Берестовы Да, нам тоже уже пора, Григорий Иванович, засиделись мы.

Позвольте откланяться. Но мы непременно ждём Вас с Лизаветой

Григорьевной с ответным визитом

Г.И. Непременно. Я так рад, что вы посетили нас. Надеюсь, мы будем

друзьями.

(пожимают друг другу руки)

ЗАНАВЕС

Пушкин: Читатель догадывается, что на другой день утром Лиза не замедлила

явиться в роще свиданий

Действие 6

(Алексей с волнением ходит по роще, ожидая Акулину. Птички поют)

Алексей Акулина!

Акулина Ты был, барин, вечор у наших господ? Какова показалась тебе

барышня?

Алексей Я её и не заметил

Акулина Жаль.

Алексей Отчего же?

Акулина А потому что я хотела бы спросить у тебя, правду ли говорят, что

я на барышню похожа?

Алексей Какой вздор! Она перед тобой урод уродом!

Акулина Ах, барин, грех тебе это говорить; барышня наша беленькая, такая

щеголиха, куда мне с нею равняться?

Алексей Акулина, голубушка, она же просто кривляка! А ты же просто

лучше всевозможных беленьких барышень!

Акулина! (падает на колено) Я люблю тебя!

Акулина Ну ладно, барин, коли так, позволю тебе проводить меня, только

недалеко

ЗАНАВЕС

Пушкин Между тем, недавнее знакомство между Иваном Петровичем и

Григорием Ивановичем более и более укреплялось и вскоре

превратилось в дружбу.

Действие 7

(дом Берестовых. Алексей страдает. Звучит мелодия Бетховена)

И.П. Алексей! Алексе-ей!

Алексей Да, батюшка.

И.П. Хочу поговорить с тобой. Что же ты, Алёша, про военную службу не

поговариваешь? Иль гусарский мундир уже тебя не прельщает?

Алексей Нет, батюшка, я вижу, что Вам не угодно, чтобы я шёл в гусары; мой

долг Вам повиноваться

И.П. Хорошо. Вижу, что ты послушный сын. Это мне утешительно.

намерен я тебя женить

Алексей На ком это, батюшка?

И.П. На Лизавете Григорьевне Муромской. Не веста хоть куда, не правда ли?

Алексей Батюшка, я о женитьбе ещё и не думаю!

И.П. Ты не думаешь, так я за тебя подумал и передумал! (утвердительно)

Алексей Воля Ваша, но Лиза Муромская мне вовсе не нравится!

И.П. После понравится. Стерпится, слюбится!

Алексей Но я не чувствую себя способным сделать её счастие!

И.П. Не твоё горе — её счастие! (раздражённо)

Что!? Так то ты почитаешь волю родительскую! Добро!

Алексей Как Вам угодно, я не хочу жениться! И не женюсь!

(включить мелодию)

И.П. Ты женишься! Или я тебя прокляну! А имение как Бог свят! Продам и

промотаю! И тебе полушки не оставлю! Даю тебе 3 дня на размышление,

а покамест не смей на глаза мне показываться!

(звучит Бетховен)

Пушкин Алексей знал, что если отец заберёт что себе в голову, гвоздём не

вышибешь. Но и Алексей был в батюшку, и его столь же трудно

было переспорить. На другой день Алексей, твёрдый в своём

намерении, рано поутру поехал к Муромскому, дабы откровенно с ним

объясниться.

Действие 8

(Имение Муромских. Лиза за столом вышивает. В входную дверь позвонили колокольчиком. Выходит слуга)

Алексей Дома ли Григорий Иванович?

Слуга Никак нет. Григорий Иванович с утра изволили выехать

(диалог происходит за занавесом)

Лиза Кто там? ( услышав разговор, выходит в прихожую. Навстречу ей

стремительно входит Алексей. Немая сцена)

Алексей Лиза! Нет Акулина! Милая, смуглая Акулина!

(пытается её обнять)

Лиза Ах, оставьте же меня, сударь, с ума Вы сошли!

Алексей Акулина! Друг мой, Акулина!(падает на колено)

В это время входит Григорий Иванович

Г.И. Ага! Да у вас уже дело совсем слажено!

Пушкин выходит на сцену

Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку.

Под звуки мелодии все артисты выходят и кланяются.

Сценарий спектакля Барышня- крестьянка
по одноимённому произведению А.С. Пушкина
Оформление: портрет Пушкина; на ватмане: Дом Берестовых, Дом Муромских, Лес.
Звучит музыка, занавес закрыт, выходят 2 ведущих.
1вед. Добрый день, дорогие мамы и папы!
2 вед. Здравствуйте, дорогие друзья!
1 вед. Сегодня мы собрались, чтобы отметить удивительный праздник – День матери.
2 вед. Но существует в календаре и День отца. Предлагаю соединить праздники !
1 вед. Наши дорогие мамы и папы, спасибо Вам за то, что подарили нам жизнь.
2 вед. Спасибо за тепло и ласку, которой окружаете нас ежечасно.
1 вед. Спасибо за любовь, которой согреваете нас.
Все дети встают, хором кричат Мы Вас любим! и аплодируют родителям.
2 вед. Именно любовь лежит в основе жизни. Она творит чудеса и способна изменить и человека, и мир. О любви написаны сотни книг. И одну из них мы хотим сегодня вспомнить.
2 вед. Итак, мы предлагаем Вашему вниманию спектакль по мотивам повести А.С.Пушкина Барышня- крестьянка.
СЦЕНА 1
Выходит Иван Петрович Белкин
Открывается занавес. Сцена оформлена (Стол, самовар, на столе сушки, чашки для чая, стулья, цветы, все ждут приезда молодого барина)
Звучит лёгкая мелодия.
Белкин. Приветствую Вас, почтенная публика, в своём тихом, уютном жилище. Позвольте представиться тем, кто у меня в гостях впервые, — Ваш покорный слуга, Иван Петрович Белкин. Сегодня я обещал поведать Вам очень забавную историю. И для начала представим наших героев.
(Когда Белкин рассказывает про Берестова, тот проходит по сцене.)
В одной из отдалённых наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова. В молодости своей служил он в гвардии, затем вышел в отставку, уехал в свою деревню и с тех пор он оттуда не выезжал. Он был женатый на бедной дворянке, которая умерла в родах, оставив ему сына Алексея. Он выстроил дом по собственному плану, завёл у себя суконную фабрику и стал почитать себя умнейшим человеком во всём околотке. Вообще его любили, хотя и почитали гордым.
(Когда Белкин рассказывает про Муромского, он проходит по сцене, они должны встретиться посередине сцены и отвернуться)
Не ладил с ним один Григорий Иванович Муромский, ближайший его сосед. Этот был настоящий русский барин, но, промотав в Москве большую часть имения, овдовев, он уехал в последнюю свою деревню, где продолжал проказничать: развёл английский сад, конюхи были одеты по-английски, у дочери – Лизы была мадам – англичанка, и даже поля он обрабатывал по-английски.
Берестов (с лукавой насмешкой). Да-с! у меня не то, что у соседа Григория Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты.
Муромский (бешено, в сторону Берестова) Медведь! Привинциал!
Белкин. Таковы были отношения между двумя владельцами, когда в деревню приезжает сын Берестова…
СЦЕНА 2
Два человека проносят вывеску: Дом Берестовых
Выходит Берестов: Ну, наконец – то я увижу своего Алексея. Он у меня молодец!
Экономка: (подходит к Берестову с полотенцем, вытирая тарелку). И в самом деле, молодец! Воспитан в университете. Право! Жаль, если он всю жизнь проведёт, согнувшись над канцелярскими бумагами.
Берестов: И то верно, как он на охоте скачет всегда первым… Загляденье.
Экономка: Ваш сын хорош, но и мой Степан меня как мать радует. Я вот своему Степану уже и невесту приглядела. Настю, любимицу Лизы Муромской, хотя… (пауза). Берестовы и Муромские в ссоре.
В этот момент появляются гости (мамы с дочками)
Мамы: Здравствуйте, душенька Иван Петрович!
1 мама: Вот проходили мимо, решили заглянуть, чисто случайно.
2 мама: Всё нахваливают вашу фабрику, вот решили полюбоваться.
Берестов: Да, вот сегодня, по случаю приезда сына, я в обнове, в новом сюртуке из сукна собственной фабрики.
Мамы: Ох, сынок ваш приезжает. Говорят он у вас красавец. С усами, стройный, статный.
Берестов: Да, он у меня сын что надо!
1 маменька: А вот посмотрите, какие у нас дочери – красавицы. Вот смотрите — Маргарита, она у нас и шьёт, и вяжет и слова лишнего не скажет.
2 маменька: А вот у меня Варвара, она чуть моложе, года на два, порумяней, посвежей.
Подбегает первая мамаша.
1 маменька: Ну что вы, разница совсем невелика, всего лишь полгода.
Берестов: Замечательные у вас дочери, пройдёмте, я вам фабрику покажу.
В этот момент забегает паренёк и кричит: Едут, едут
(Все засуетились, девушки бегут, несут тарелки, цветы, ставят на стол, перешёптываются. Заходит Берестов, с ним Степан, все радуются, обнимаются, целуются). Степан подбегает к матери и дарит ей платок. В это время Алексей подбегает к отцу, обнимает, радостно бьют друг друга по плечу и уходят.
Когда все уходят со сцены, хоровод ( девушки в русских сарафанах, с платочками в руках) исполняет танец с песней.
СЦЕНА 3
Муромский сидит в кресле. Мисс Жаксон сидит с книгой тут же. Настя убирает со стола. Появляется Лиза.
Два человека проносят вывеску: Дом Муромских
Муромский. Бетси! My dear, подойди ко мне. Тебе уже 17 лет, моё единственное…
Жаксон (с отчаянием) Избалованное дитя.. Её резвость и поминутные проказы восхищают отца!…
Настя. И приводят в отчаяние её мадам, мисс Жаксон, сорокалетнюю чопорную девицу, которая белилась и сурьмила себе брови, два раза в год перечитывала Памелу и умирала со скуки в этой варварской России.
Входит слуга.
Слуга. Григорий Иванович, к Вам госпожа Рощина с дочерьми и госпожа Загряжская с дочерьми.
Входят Рощины и Загряжские.
Муромский. Рад, рад вас видеть. Какие новости?
Маменька 1. Только едет от Берестовых?
Муромский. И чем этот медведь вас угощал? Щи да каша – вот и вся пища наша?
Маменька 2. Да, щи были, с грибами и пампушками. Да помимо этого кулебяка, расстегаи с рыбой, мясом..
Маменька 1. Что говорить, всего вдоволь. Грех обижаться!
Муромский. А я вас угощу крокетом. Из Петербурга выписал по рекомендации мисс Жаксон. Это получше городков будет.
Взрослые уходят. Остаётся молодёжь.
Лиза. Какие новости?
1 дочка. К Ивану Петровичу сын приехал.
2 дочка. Учился в Германии.
3 дочка. И вот представь, сидим мы в гостиной…
4 дочка. И вот представь, манн шер, входит Он…
5 дочка. Скользит по всем равнодушным взглядом . Посмотрел на нас и также равнодушно отвернулся.
1 дочка. А Вальдемар и спрашивает у него: Не скучно ли Вам?
2 дочка. Берестов выставил свой перстень и говорит…
3 дочка. Он у него в виде мёртвой головы, представляешь?
4 дочка. Выставил перстень, так протёр его о рукав. Так равнодушно, только что не зевнул .
5 дочка. Такой же гордец, как и его батюшка.
1 дочка. Прямо Чайд-Гарольд какой-то…
2дочка. В нашу сторону больше так и не взглянул.
3 дочка. А этому причина есть. Мне сегодня Оленька Колбина передала…
Достаёт из рукава записку.
3 дочка. Вот, списано с письма Алексея Берестова.
4 дочка. Вернее, с конверта…
5 дочка (читает) Авдотье Петровне Курочкиной. В Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева.
4 дочка (продолжает) Прошу доставть сие письмо А.Н.Р.
Все (хором, протяжно) А.Н.Р.
1 дочка. Вот попробуй отгадай теперь…
СЦЕНА 4
Дом Муромских
Беликов. Спустя два дня.
Лиза с книгой сидит. Входит Настя.
Настя: Ну, Лизавета Григорьевна….. видела молодого барина, нагляделась довольно, целый день были вместе.
Лиза: Как это? Расскажи, расскажи по порядку.
Настя ( рассказывает торопливо, но подробно) Извольте – с, пошли мы: я, Анисья Егоровна, Ненила, Дунька…
Лиза: Хорошо, знаю, знаю, ну потом?
Настя: Позвольте – с – расскажу всё по — порядку. Вот пришли мы к самому обеду. Комната была полна народа. Были колбинские, захарьевские, приказчица с дочерьми, хлупинские…
Лиза: Ну, а Берестов?
Настя: Погодите – с. Вот мы сели за стол, приказчица на первом месте, я подле нее… а дочери и надулись,… да мне наплевать на них.
Лиза: Ах, Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями!
Настя: Да как же вы нетерпеливы! Ну вот вышли мы из – за стола… а сидели мы часа три, и обед был славный; пирожное бланманже синее, красное и полосатое… Вот вышли мы из – за стола и пошли в сад играть в горелки, а молодой барин тут и явился.
Лиза: Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собою?
Настя: Удивительно хорош, красавец, можно сказать, стройный, высокий, румянец во всю щёку…
Лиза: Право? А я думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе показался? Печален? Задумчив?
Настя: Что вы? Да этакого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать.
Лиза: С вами в горелки бегать? Невозможно!
Настя: Очень возможно! Да что ещё выдумал! Поймает, и ну целовать.
Лиза: Воля твоя, Настя, ты врёшь.
Настя: Воля ваша, не вру.(крестится) Я на силу от него отделалась. Целый день с нами так и провозился.
Лиза: Да как же, говорят, он влюблён и ни на кого не смотрит?
Настя: Не знаю – с, а на меня так уж слишком смотрел, да и на Таню, приказчикову дочь, тоже, да и на Пашу колбинскую, да грех сказать, никого не обидел, такой баловник.
Лиза: Это удивительно! А что в доме про него слышно?
Настя: Барин, сказывают, прекрасный: такой добрый, такой весёлый. Одно нехорошо: за девушками слишком любит гоняться. Да, по мне, это ещё не беда: со временем остепенится.
Лиза (мечтательно): Как бы мне хотелось его видеть!
Настя: Да что же тут мудреного? Тугилово от нас недалеко, всего три версты: подите гулять в ту сторону или поезжайте верхом; вы, верно, встретите его. Он же всякий день, рано поутру, ходит с ружьём на охоту.
Лиза: Да нет, нехорошо. Он может подумать, что я за ним гоняюсь. К тому же отцы наши в ссоре, так и мне все же нельзя будет с ним познакомиться.… ПАУЗА
Входит мисс Жаксон, смотрит через очки на Настю строго, говорит что-то по-английски, Лиза и Настя хохочут, мисс Жаксон, обидевшись, уходит.
Лиза (радостно). Ах, Настя! Знаешь ли, что? Наряжусь я крестьянкою!
Настя: И в самом деле; наденьте толстую рубашку, сарафан, да и ступайте смело в Тугилово; ручаюсь вам, что Берестов уж вас не прозевает.
Лиза: А по – здешнему я говорить умею прекрасно. Ах, Настя, милая Настя! Какая славная выдумка!
Обе убегают.
СЦЕНА 5
Два человека проносят вывеску Лес. Слышны звуки леса.
Выходят Берестов Алексей и Степан, у них ружья, собака, они охотятся. Затем Степан исчезает, Берестов продолжает охотиться, выходит Лиза, на неё бросается собака, она шарахается, вскрикивает.
Берестов: Не бойся, милая девушка, собака моя не кусается.
Лиза: Да нет, барин, боюсь: она, вишь, такая злая; опять кинется.
Берестов: Я провожу тебя, если ты боишься, — ты мне позволишь идти подле себя?
Лиза: А кто те мешает? Вольному воля, а дорога мирская.
Берестов: Откуда ты?
Лиза: Из Прилучина; я дочь Василия – кузнеца, иду по грибы. А ты, барин, тугиловский, что ли?
Берестов: Так точно, — я слуга молодого барина.
Лиза: А лжешь, не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин.
Берестов: Почему же ты так думаешь?
Лиза: Да по всему.
Берестов: Однако ж?
Лиза: Да как же барина со слугой не распознать? И одет – то не так, и говоришь иначе, и собаку – то кличешь не по – нашему.
Берестов (пытаясь ее обнять): Хороша! Ох, как хороша!
Лиза (холодно): Если вы хотите, чтобы мы были вперед приятелями, то не извольте забываться.
Берестов (расхохотавшись): Кто тебя научил этой премудрости? Уж не Настенька ли, моя знакомая, не девушка ли барышни вашей?
Лиза: А что думаешь? Разве я и на барском дворе никогда не бываю? Небось, наслышалась и нагляделась. Однако, болтая с тобою, грибов не наберешь. Иди-ка ты, барин, в сторону, а я — в другую. Прощения просим (кланяясь в пояс)
Берестов: (удерживая ее за руку) Как тебя зовут, душа моя?
Лиза: Акулиной, (освобождая свою руку), да пусти ж, барин, мне и домой пора.
Берестов: Ну, мой друг, Акулина, непременно буду в гости к твоему батюшке, к Василию – кузнецу.
Лиза (с испугом): Что ты?! Ради Христа, не приходи. Коли дома узнают, что я с барином в роще болтала наедине, то мне беда будет, отец мой, Василий – кузнец, прибьет меня до смерти.
Берестов: Да я непременно хочу с тобою опять видеться.
Лиза: Ну, я когда-нибудь опять сюда приду за грибами.
Берестов: Когда же?
Лиза: Да хоть завтра.
Берестов: Милая Акулина, расцеловал бы тебя, да не смею. Так завтра, в это время, не правда ли?
Лиза: Да, да!
Берестов: И ты не обманешь меня?
Лиза: Не обману.
Берестов: Побожись.
Лиза( крестится): Ну, вот те святая пятница, приду
Оба уходят.
Хоровод девушек.
СЦЕНА 6
Звучит лёгкая музыка.
Белкин. Итак, моя Лиза, переодевшись крестьянкой, стала встречаться с молодым барином, который считал её дочерью кузнеца из Прилучино.
Не прошло и двух месяцев, а мой Алексей был уже влюблён без памяти, и Лиза была не равнодушнее, хотя молчаливее его…
Вдруг важное происшествие чуть было не переменило их взаимных отношений. В одно ясное холодное утро…
Затем выходят Муромский и Берестов отцы.
Берестов ведет Муромского, тот хромает.
Берестов: Упали вы довольно тяжело.
Муромский: Я, однако, попрошу у вас коляску, ведь я же не смогу доехать до дома верхом.
Берестов: Нет, я вас так просто не отпущу, предлагаю отобедать по – приятельски.
Оба уходят.
СЦЕНА 7
Два человека проносят вывеску Дом Муромских
Лиза: (выбегая навстречу отцу, а тот идет, хромая)
Что это значит, папа? Отчего вы хромаете? Где ваша лошадь? Чьи это дрожки, там, у крыльца?
Муромский: Вот уж не угадаешь, my dear..Три часа тому назад Иван Петрович Берестов спас меня. Куцая кобыла наша кинулась в сторону и сбросила меня, испугавшись крика мальчишек с трещотками. Берестов помог мне подняться, пригласил к себе позавтракать, дал свои дрожки…
Лиза. Папа!
Муромский. Я решил отблагодарить Ивана Петровича и пригласил его вместе с сыном завтра по-приятельски отобедать у нас.
Лиза: Что вы говорите?! Берестовы ?! Отец и сын?! Завтра у нас обедать?! Нет, папа, как вам угодно: я ни за что не покажусь!!!
Муромский: Что ты, Лиза, с ума сошла?….. Давно ли ты стала так застенчива?! Или ты к ним питаешь наследственную ненависть, как романтическая героиня? Полно, dear,не дурачься…
Лиза: Нет, папа, я ни за что на свете, ни за какие сокровища не явлюсь я
перед Берестовыми.
Григорий Иванович пожимает плечами, садится, читает газету.
СЦЕНА 8
Входит Настя
Лиза. Настя, милая, подскажи, как быть. Что подумает Алексей, если узнает в дочери Муромского Акулину?
Настя . Да, барыня, нельзя вам показываться.
Лиза (как бы мысли вслух) А с другой стороны, очень хочется увидеть, какое впечатление произвело бы на него такое неожиданное свидание..
Настя (к Лизе) Барыня!..
Что-то шепчет ей на ухо. Лиза радуется, обнимает Настю, идёт к отцу.
СЦЕНА 9
Муромский. Ну, Бэтси, ты всё ещё намерена прятаться от Берестовых?
Лиза (помолчав) Папа, я приму их, если это Вам угодно, только с уговором: как бы я перед ними не явилась, что б я ни сделала; Вы бранить меня не будете и не дадите никакого знака удивления или неудовольствия.
Муромский (смеясь и целуя ее в лоб): Опять какие-нибудь проказы? Ну, хорошо, хорошо, согласен, делай, что хочешь, черноглазая моя шалунья !
Муромский уходит, а Лиза кричит: Настя, Настя!.Выходит Мисс Жаксон и говорит Лизе на ломаном языке.
Жаксон: Лиза, пора заниматься. Сегодня мы должны с Вами вспомнить правила этикета, ведь завтра у Вас будут гости.
Лиза (хитро) Дорогая мисс Жаксон, можно мы сначала пройдем в Вашу комнату и Вы мне покажите то, что обещали.
Мисс Жаксон противится, но Лиза умоляет ее и та соглашается. Они уходят.
Песня.
СЦЕНА 10
Два мальчика проносят вывеску Дом Муромских назавтра
Муромский. Иван Петрович! (Идёт навстречу гостям).Очень рад, очень рад! Как доехали?
Берестов. Спасибо, Григорий Иванович, немного укачало в коляске… Познакомься, мой сын – Алексей.
Муромский. Очень приятно, молодой человек. Вы знакомы с моейдочерью?
Алексей. Не имел честь..
Берестов. Ну, сегодня познакомишься.
Муромский. Прошу к столу.
Берестовы. Благодарю.
Муромский. Что-то дочь задерживается… Вы же знаете этих женщин, полжизни проводят у зеркала…
Берестов. Григорий Иванович, Вы же обещала угостить меня своей знаменитой наливкой…
Муромский. Любезный, Пётр Иванович, с удовольствием. (Наливает)
Входит мисс Жаксон
Муромский. Мисс Жаксон, воспитательница Лизы.
В этот момент выходит Лиза напудренная, в парике.
М.Жаксон. O, my Gard!
Муромский (чуть ли не смеясь) Дорогая… Дорогая, позволь познакомить тебя с нашими соседями… Пётр Иванович… Берестов…
Берестов. Рад знакомству.
Муромский. Алексей, сын Ивана Петровича.
Алексей. Очень рад знакомству.
Берестов. Как проводит время такая прелестница в деревне?
Лиза (сквозь зубы, грубым голосом) Ах, Пётр Иванович, читаем, читаем Ричардсона, Вольтера, Руссо… А молодой барин, наверное, скучает?
Алексей. Нет, охота не даёт скучать.
Лиза.Ах, какая прелестная погода, не правда ли? Папа описывал
своё падение, я в ужасе. Я всю ночь от волнения не спала.У меня начались даже страшные мигрени. Ужас, упасть с лошади. И что за охота эта охота? Лучше бы сидели дома и курили свои трубки. Вот мы же не ездим ни на какие охоты, и ничего — живы!
Берестов. Ох и шалунья у тебя дочка, Григорий Иванович… Ну, спасибо за угощения, пора и честь знать.
Муромский. Я вас провожу…
Уходят.
СЦЕНА 11
Муромский и Лиза, разговаривая, переходят на передний план.
Муромский. Что тебе вздумалось дурачить их? А знаешь ли что? Белила,
право, тебе пристали; не вхожу в тайны дамского туалета, но на твоём месте я бы стал белиться; разумеется, не слишком, а слегка.
Лиза . Я подумаю о вашем совете.
Игра Ручеёк (можно с родителями)
СЦЕНА 12
В лесу.
Алексей ждёт Лизу. Она вбегает.
Лиза — Ты был, барин, вечор у наших господ? Какова показалась тебе барышня?
Алексей. Я её не заметил.
Лиза — Жаль.
Алексей -А почему же?
Лиза .А потому, что я хотела бы спросить у тебя, правда ли говорят…
Алексей .Что же говорят?
Лиза — Правда ли, говорят, будто я на барышню похожа?
Алексей — Какой вздор! Она перед тобою урод уродом!
Лиза — А, барин, грех тебе это говорить; барышня наша такая беленькая, такая щеголиха! Куда мне с ней равняться!
Алексей — Я божусь, что ты, Акулина, лучше всевозможных беленьких
барышень.
Лиза(вздыхая) -Однако ж, хоть барыня, может, и смешна, всё же я перед нею дура безграмотная.
Алексей — И! Есть о чём сокрушаться! Да коли хочешь, я тотчас выучу тебя грамоте.
Лиза — А взаправду, не попытаться ли в самом деле!
Алексей — Изволь, милая; начнём хоть сейчас.
Садится рядом с ней. Пишет, что-то в записной книжке.
СЦЕНА 13
Лес.
Беликов. Прошло несколько недель. И влюблённые не только встречались, но и писали друг другу письма, которые передавали то Настя, то Степан.
Алексей идёт по лесу и встречает отца.
Берестов . Алексей, ты домой идешь?
Алексей. Да.
Берестов . Хорошо, вот по дороге и поговорим. Что же ты, Алёша, давно про военную службу не поговариваешь? Иль гусарский мундир уже тебя не прельщает!
Алексей . Нет, батюшка, я вижу, что вам не угодно, чтоб я шёл в гусары; мой долг вам повиноваться.
Берестов . Хорошо. Вижу, что ты послушный сын; это мне утешительно; не хочу ж и я тебя неволить; не понуждаю тебя вступить тотчас в статскую
службу; а покамест намерен тебя женить.
Алексей . На ком это, батюшка?
Берестов . На Лизавете Григорьевне Муромской, невеста хоть куда; не правда ли?
Алексей . Батюшка, я о женитьбе ещё не думаю.
Берестов . Ты не думаешь, так я за тебя думал и передумал.
Алексей . Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится.
Берестов . После понравится. Стерпится — слюбится.
Алексей . Я не чувствую себя способным сделать её счастье.
Берестов — Не твоё горе — её счастье. Что? так-то ты почитаешь волю родительскую? Добро!
Алексей . Как вам угодно, я не хочу жениться и не женюсь.
Берестов .Ты женишься, или я тебя прокляну, а имение, как Бог свят!, продам и промотаю, и тебе полушки не оставлю. Даю тебе три дня на размышления, а покамест не смей на глаза мне показываться.
Уходит
Алексей остаётся один.
Алексей . Что же делать? Напишу Акулине скорей записку.
(Вслух)
Милая Акулина!
Я спешу объявить, что грозит нам погибель. Отец задумал меня
женить на барышне твоей, Лизавете Муромской. Я на это пойти не
могу. Милая Акулина предлагаю тебе руку и сердце, потому что
люблю тебя. Бог милостив, проживем своим трудом, без батюшкиного
состояния. Жду тебя завтра, как всегда. Надеюсь объясниться с
Муромским Григорием Ивановичем.
СЦЕНА 14
Сидит Лиза. Вбегает Настя.
Настя . Барышня, вам записка!
Лиза . Давай скорее!
Настя убегает.
Лиза читает взволнованно.
За сценой раздаются голоса.
Алексей . Дома ли Григорий Иванович?
Слуга . Никак нет, Григорий Иванович с утра изволил выехать.
Алексей. Как досадно! Дома ли, по крайней мере, Лизавета Григорьевна?
Слуга. Дома-с. Милости прошу. Сюда пройдите.
Алексей входит. Лиза занята чтением письма, не слышит их
разговор.
Алексей (изумленно-радостно) Акулина!
Лиза вскрикивает и хочет убежать.
Алексей целует руки ей.
В этот момент входит мисс Жаксон, смотрит пристально через очки, ничего не может понять.
Берестов: Акулина, друг мой, Акулина! (пытается обнять)
Лиза: Оставьте меня, сударь! Вы с ума сошли! (старается освободиться из его объятий)
В этот момент входят Берестов и Муромский.
Берестов: Ага! Что я вижу?!
Муромский: Да у вас, кажется, дело совсем уже слажено.
Выходит Беликов.
Беликов Я думаю, вы избавите нас от излишней обязанности рассказывать, чем закончилась встреча Алексея Берестова и Лизы Муромской.
ЗАНАВЕС

Скачать работу

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пьеса алые паруса сценарий
  • Пхукет праздник ноябрь
  • Пхукет на майские праздники погода отзывы
  • Пфр праздник 22 декабря
  • Пушкинский фестиваль сценарий