Письмо про русские праздники на немецком

Во все времена и у всех народов имеются дни, которые являются значимыми праздниками в году.

Масленица в ГерманииDie Butterwoche in Russland und in Deutschland.

Zu allen Zeiten und bei allen Völkern gibt es Tage, die zu festlichen Höhepunkten des Jahres werden. In Russland und Deutschland feiert man viel und gern, weil es genug gute Anlässe dazu gibt. Man soll die Feste feiern, wie sie fallen.

Der Winter ist bei uns eine bevorzugte Jahreszeit. Seit langem besteht bei uns die Tradition, sich vom langen Winter zu verabschieden. Da gibt es unbedingt Troikas mit buntbemalten Schlitten, viel Musik, Tanz und Spiele. Alt und jung nimmt am festlichen Trubel teil. Die Gäste trinken heißen Tee aus großen Samowaren und essen Kringel und Pfannkuchen (Blinys). Im Freien schmeckt alles besonders gut. Zum Schluss wird eine Holzpuppe als Symbol des Winters aufgestellt und verbrannt. Die Butterwoche gibt es ohne traditionelle Pfannkuchen nicht. Sie werden in jeder Familie gebacken. Die Pfannkuchen, die die aufgehende Sonne symbolisieren, gehören zu den ältesten Gerichten, die bereits vor dem 9. Jahrhundert in der russischen Küche bekannt waren. Die Butterwoche ist gewöhnlich Ende Februar oder Anfang März, danach beginnt kirchlich die Fastenzeit.

In Deutschland wird im Februar Karneval gefeiert, der eines der beliebtesten deutschen Volksfeste ist. Das Fest hat verschiedene Bezeichnungen und wird auch Fasching oder Fastnacht genannt. Sehr populär ist Karneval in den katholischen Gebieten des Rheinlandes und im süddeutschen Raum. Das Fest ist mit der Fastenzeit verbunden, die danach anfängt und 40 Tage bis Ostern dauert. Zum Karnevalsprogramm gehören lustige Verkleidungen, viel Musik, Spaß und Karnevalsumzüge mit bunten Wagen, Musikkapellen und lustigen Karnevalisten, die Konfetti und Bonbons in die Zuschauer werfen. Man sitzt fröhlich beisammen. Es wird viel gegessen, gesungen und getanzt.

Масленица в России

Перевод

Масленица в России и Германии

Во все времена и у всех народов имеются дни, которые являются значимыми праздниками в году. В России и Германии празднуют много и охотно, так как всегда есть отличные поводы для этого. Нужно праздновать праздники, когда они выпадают по календарю.

Зима — это предпочтительное (любимое) время года в нашей стране. Давно существует у нас традиция прощаться с зимой. Согласно традиции, мы празднуем с тройками, с пестрыми санями, прекрасной музыкой, танцами и играми. Стар и млад принимают участие в праздничной суете. Гости будут пить чай из больших самоваров, кушать завитки и блины. Под открытым небом все имеет особенно вкусно. В конце концов, деревянная кукла как символ зимы будет сожжена. Нельзя представить масленицу без традиционных блинов. Они выпекаются в каждой семье. Блины, которые символизируют восходящее солнце, берут начало с древних традиций, которые были известны уже до 9-ого века в русской кухне. Масленица обычно празднуется в конце февраля или в начале марта, затем начинается церковный пост.

В Германии в феврале празднуется карнавал, который является одним из излюбленных немецких народных праздников. Он имеет различные наименования и называется также карнавал или масленица. Карнавал в католических областях Рейнланда и Южнонемецких землях очень популярен. Праздник связан с постом, который начинается после этого и продолжается 40 дней до Пасхи. В карнавальную программу входит веселое костюмированное представление, красивая музыка, радость и карнавальные шествия с пестрыми машинами, оркестрами и веселыми участниками карнавала, которые бросают зрителям конфетти и конфеты. Люди весело проводят время вместе. Они много едят, поют и танцуют.

Мой любимый праздник. Мой любимый праздник- Новый год. Новый год - это перевод - Мой любимый праздник. Мой любимый праздник- Новый год. Новый год - это немецкий как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Мой любимый праздник. Мой любимый п

Мой любимый праздник. Мой любимый праздник- Новый год. Новый год — это веселый праздник, на который происходят чудеса, исполняются заветные желания. Близкие поздравляют друг друга и дарят подарки. Дома мы ставим елку,наряжаем ее разными игрушками, украшаем гирляндами квартиру.Новый год — это сказка, в которую верят не только дети, но и взрослые. Всем хочется чудес, и этот праздник дает надежду на лучшее.В детстве мне всегда хотелось увидеть как Дед Мороз и Снегурочка кладут подарок под елку. Я искренно верил, что они существуют. Новый год — это праздник для тех, кто верит, умеет любить и мечтать.Все плохое забывается и я всегда надеюсь только на хорошее в Новом году.Для меня нет лучшего праздника, чем встреча Нового года. среда одиннадцатое марта.Домашняя работа

0/5000

Результаты (немецкий) 1: [копия]

Скопировано!

Mein Lieblings Feiertag. Meine Lieblings Feiertag-Neujahr. Das neue Jahr ist ein Urlaub, dass Wunder geschehen, sehnliche Wünsche sind. Verwandten grüßen einander und Geschenke geben. Zu Hause setzen einen Weihnachtsbaum, schmücken sie mit verschiedenen Dekorationen, Girlanden, dekorieren die Wohnung. ist das neue Jahr ein Märchen, in dem nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene glauben. Jeder will diesen Urlaub fragt sich und gibt Hoffnung für die besten. als Kind wollte ich immer sehen, wie die Großvater Frost und Schnee Jungfrau ein Geschenk unter dem Weihnachtsbaum gelegt. Ich glaube aufrichtig, dass sie existieren. Das neue Jahr ist ein fest für diejenigen, die glauben, er kann Liebe und vergessen all die schlechten Traum. und ich bin immer auf der Suche nach ein gutes neues Jahr. mir dort keine besseren Urlaub als Silvester. Mittwoch 11. März die Arbeit in der Heimat.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (немецкий) 2:[копия]

Скопировано!

Meine Lieblings-Urlaub. Meine Lieblings prazdnik- Neujahr. Neues Jahr — einen schönen Urlaub auf dem es Wunder wahr werden erfüllt Träume. Schließen gratulieren sich gegenseitig und geben Geschenke. Zu Hause haben wir den Weihnachtsbaum schmücken ihre verschiedenen, Girlanden schmücken kvartiru.Novy Jahr — ein Märchen, in dem glauben, dass nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene. Jeder will Wunder und dieses Festival gibt Hoffnung luchshee.V ein Kind wollte ich immer sehen, wie der Weihnachtsmann setzen Geschenk unter dem Baum. Ich glaube aufrichtig, dass sie existieren. Neues Jahr — ein Urlaub für diejenigen, die glauben und wissen, wie man liebt eine schlechte mechtat.Vse vergessen und ich hoffe, immer nur das Gute in der New godu.Dlya mich gibt es keinen besseren Urlaub als Silvester. Unter den elf marta.Domashnyaya Arbeit

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (немецкий) 3:[копия]

Скопировано!

Mein favorite Holiday. Mein Favorit Urlaub im neuen Jahr. Das neue Jahr — dies ist ein viel Spaß im Urlaub, auf der es Wunder, ausgeführt werden begehrte wünsche. Schließen Sie beglückwünscht die Geschenke und Süßigkeiten. Zu Hause haben wir die Christbaumkugeln,Наряжаем seiner verschiedenen Spielzeugen, aus Kunststoff Rohre Wärme Wohnung.Im neuen Jahr — dies ist eine Geschichte, in der sie glauben ist nicht nur der Kinder, sondern auch Erwachsene. Wir wollen alle Wunder, und dieser Urlaub wird auf das Beste zu hoffen.Als Kind habe ich immer gerne sehen, wie Ded Moroz entzünden ein Geschenk unter den Weihnachtsbaum. Ich habe mich ernsthaft geglaubt, dass es sie gibt. Das neue Jahr ist ein Urlaub für alle, die glauben, weiß, wie Liebe und Traum.Alle Armen vergessen und ich werde immer die Hoffnung nur für das Gute im neuen Jahr.Für mich gibt es keinen besseren Zeitpunkt als den neuen Jahr. Umwelt der elften März.home arbeit

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Розовый бант
  • Videmus
  • Ничего страшного
  • входини
  • — 2-3 working days average pre-advice n
  • I have got nine pets.
  • после уроков я иду домой
  • Warehouses has signed
  • он мне нравится
  • счастье внутри нас
  • pick up 3 powerups
  • Солнечный день! Любимый рядом
  • какие новости?
  • печалька ты так бы и сразу говарила паку
  • масляный
  • на земле
  • I have got nine pets.
  • в Италии
  • Солнечный день! Моя любовь
  • I have got nine pets.
  • T-shirt
  • Не судите по цвету
  • T-shirt
  • Не судите по цвету
  • Мои уведомления
    1

  • Войти
  • Зарегистрироваться / Создать сайт

СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Была в сети 26.01.2023 20:46

Збукарева Татьяна Сергеевна

Учитель немецкого языка, педагог-психолог

37 лет

рейтинг14 415
место1 321

07.02.2017 09:01

Нажмите, чтобы узнать подробности

Яркая красочная презентация на немецком языке  по основным праздникам России: Новый год, Рождество, Пасха, Масленица

Просмотр содержимого документа

«Презентация «Die russische Feste»»

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Was feiern unsere Freunde im Fruhling? Und wir?

  • Школьникам: Сотка, Учи.Дома, Фоксфорд, Тетрика, Вебиум, Skysmart.
  • Английский: Инглекс, Skyeng, Puzzle, Novakid, Lingualeo.
  • Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, SkillFactory, Уроки легенд, Skypro.

Название весенних и летних праздников

Весной и летом в Германии празднуют много праздников, например:

  • März: Frühlingsanfang (Март: начало весны);
  • April: Ostern (Апрель: Пасха);
  • Mai: Maifeiertag, Muttertag (Май: Майский праздник, День матери);
  • Juni: Sommeranfang, der internationale Kindertag (Июнь: Начало лета, международный детский день)

Русские весенние праздники на немецком языке называются следующим образом:

  • der internationale Frauentag (Международный женский день);
  • der internationale Arbeitertag (Международный день труда);
  • der Tag des Sieges (День Победы);
  • der internationale Kindertag (Международный детский день)

Рассказ о Пасхе на немецком языке

Чтобы рассказать о пасхальных традициях в Германии на немецком языке можно использовать следующие фразы:

  • Ostern ist einer der ältesten christlichen Feiertage. Пасха — один из старейших христианских праздников.
  • Ostern kommt immer am ersten Sonntag, der nach dem ersten Vollmond im Frühling kommt. Пасха всегда наступает в первое воскресенье, которое идет после первого весеннего полнолуния.
  • Das Ostersymbol ist ein Ei, das Leben bedeutet. Символ Пасхи — яйцо, которое означает жизнь.
  • Ein Symbol des Feiertags ist auch der Osterhase. Символом праздника считается также пасхальный заяц.
  • In Sachsen und Holstein gibt es einen Hahn, im Elsass und in Thüringen einen Storch, in Hessen einen Fuchs, in Bayern ein Lamm. В Саксонии и Гольштейне — петух, в Эльзасе и в Тюрингии — аист, в Гессене — лисица, в Баварии — ягненок.
  • Viele Jahrhunderte lang wurden Ostereier nur mit roter Farbe gefärbt. Много веков пасхальные яйца окрашивали лишь красной краской.
  • Das Osterspiel mit Eiern heißt «Eierschlagen», «Eierkippen «Eierticken», «Eierspecken». Пасхальная игра с яйцами называется
  • «Eierschlagen», «Eierkippen «Eierticken», «Eierspecken».
  • Ein Spieler schlägt ein Ei auf das Ei des anderen Spielers. Один из игроков бьет яйцом по яйцу другого игрока.

Гость:

Ovыy h UdSSR wurde der Chief hosudarstvennыm Urlaub, zusammen mit Pervomaem und Dnёm Oktoberrevolution. Diese otchasty sposobstvoval säkularen Charakter prazdnika sowie dann, etwas auf bыl wenig svjazana mit kommunystycheskoy Ideologie, trotz staranyya Partei. Im heutigen Russland sowie ryade Als ein postsovetskyh Staaten auf ostaёtsya Chef Holiday,
Novohodnyaya Jelka [Rechte | Wiki-text]Die Grund Artikel ist: Novohodnyaya Jelka
Novohodnyaya Jelka in VoronezhNovohodnyaya Jelka — Direkter Nachkomme rozhdestvenskoy ёlky. Neben Russland, Tradition ustanavlyvat novohodnye ёlky suschestvuyut und die zweite in dem Land, wo s nicht an Weihnachten zu erkennen rechts ustanavlyvat zum Beispiel in der Türkei und Vetname.
Novohodnyy Stol [Rechte | Wiki-text]Die Grund Artikel ist: Novohodnyy StolIn der Sitzung des neuen Manuskript blyzkye Menschen sobyrayutsya novohodnym Tisch für den Abend der Regel 31. Dezember uhodyascheho Jahr. Bei voller varyante prazdnovanyya Neujahr sobravshyesya snachala «provozhayut» starыy h — vspomynayut, als auf zapomnylsya oder etwas in nёm dass der Chef für kazhdogo IZ sobravshyhsya war; zhelayut einander Avto Alle luchshee IZ Alte Manuskript auf neue.
Unverändert Attribute novohodneho Tabelle in Russland traditions javljajutsja Champagne, Salat «Olivier» und «Herring pod coat» Mandarinen.
Nach der Rede des Staatsoberhauptes auf 0 Stunden 0 Minuten 1. Januar Schönheit kurantы. C pervыm Schlag kurantov, znamenuyuschym neuen Gemeinde Manuskript, Erkennen rechten chokatsya Gläser mit Champagner (e zahadыvat Wunsch).
Tote Frost [Rechte | Wiki-text]Die Grund Artikel ist: Tote FrostTote Frost — skazochnыy Zeichen, ein Symbol des neuen Jahres der in.
Tote Frost poyavylsya ersten Mal an Weihnachten 1910 eingezogen worden, wenn auch nicht pryobrёl Verbreitung. In der Sowjet TIME bыl New Bild rasprostranёn: auf yavlyalsya detyam Unter Neues Jahr [6] und ostavlyaet pod ёlkoy podarky detyam, kotorыe Gute selbst in techenye Jahr. Rabotaet auf nicht eine, pomohaet emu Snehurochka Enkelin.

Russland ist ein traditionsreiches Land. Es gibt mehrere gesetzliche Feiertage und zudem einige religiöse Feiertage oder Ehren — und Gedenktage.
Zu den religiösen festen gehören: Weihnachten, Ostern und Pfingsten. Als Nationalfeiertage dienen Tag des Sieges, Tag Russlands (12. Juni), Tag der Einheit des Volkes. Sehr beliebt bei den Russen sind der Tag des Verteidigers des Vaterlandes und Internationaler Frauentag. Jedes Fest hat seine Gebräuche, Traditionen und Besonderheiten des Feierns.
In Russland haben Weihnachten und Silvester Plätze getauscht. Weihnachten fällt auf den 7. Januar und wird also nach Silvester gefeiert. Das wichtigste Ereignis des Abends vor Weihnachten ist ein stundenlanger Gottesdienst mit viel Gesang und schöne Lichter-Prozession. An Weihnachten gibt es in Russland normalerweiser keine Bescherung.
In Russland ist Ostern das größte und schönste religiöse Ereignis im Jahr. Mehrere strömen in die Kirchen, um an der festlichen Messe

teilzunehmen. Der Gottesdienst endet am früheren Morgen mit einem Gang um das Kreuz. Der Ostersonntag beginnt mit einem Familienfrühstück. Auf dem Festtafel stehen Osterbrot, spezieller Quarkkuchen — Paskha, farbige Eier und viele andere Leckereien.
7 Wochen vor Ostern feiert man die Masleniza. Sie symbolisiert der Anfang des Frühlings. Während der Butterwoche isst man Pfannkuchen. Am letzten Tag wird in den Parks, Schulen, Straßen lustig gefeiert: Man fährt Troika, macht Schneeballschlachten, baut Eisskulpturen.
Das beliebteste Fest aller Russen ist das Neujahr. Der Silvesterabend fängt für viele russische Familien ungefähr um 22 Uhr, zu Hause mit Freunden und Verwandten am reich gedeckten Tisch an. Während des Essens wird das alte Jahr verabschiedet. Kurz vor 12 wird dem russischen Volk vom Präsidenten gratuliert und nach Mitternacht geht die Silvester-Party richtig los. Alle beschenken gegenseitig und zu Kindern kommt Väterchen Frost mit seiner Enkelin Schneeflöckchen. Die Kinder tanzen um den Weihnachtsbaum, tragen Gedichte vor oder singen, um die Geschenke zu verdienen. Diese Feste finde ich besonders attraktiv und spannend und würde meine deutsche Freunde dazu einladen.

Tопик / тема: русские традиции

Сочинение на немецком языке «Мои новогодние каникулы»

Сочинение на немецком языке на тему «Мои новогодние каникулы» с дословным параллельным переводом. Текст имеет невысокую сложность и подойдет школьникам и студентам для подготовки к уроку.

Meine Neujahrferien. Мои новогодние каникулы
Die Neujahrferien in Russland dauern fast zwei Wochen. Новогодние каникулы в России продолжаются почти 2 недели.
So hat man gewoehnlich genug Zeit sich gut auszuruhen, einige Probleme zu erledigen, etwas Interessantes und Neues zu sehen. Так что есть достаточно времени, чтобы отдохнуть, решить некоторые проблемы, увидеть что-то новое и интересное.
Den Jahreswechsel haben wir wie gewoehnlich im Kreis unserer Familie getroffen. Мы встретили наступление нового года, как обычно, в кругу нашей семьи.
Und schon am uebernaechsten Tag sind wir mit meinem aelteren Bruder und seinen Kommilitonen auf die Datsche gefahren. Уже на следующий день мы отправились с моим старшим братом и его сокурсниками на дачу.
Die Natur ist besonders schoen gewesen: es hat lange geschneit und meistens war es sonnig und frostig. Природа была особенно прекрасна: долго шел снег и большей частью было солнечно и морозно.
Wir liefen viel Schi und machen einen Schneemann Мы много катались на лыжах и слепили снеговика
Die letzten zwei Tage der Neujahrferien habe ich in der Stadt verbracht, viel gelesen, ferngesehen. Последние два дня новогодних праздников я провел в городе, много читал, смотрел телевизор.
Zusammen mit den Freunden bin ich auf einer Eisbahn und im Kino gewesen. Вместе с друзьями я ходил на каток и в кино.

©
2010 — 2023
MemorySecrets.ru

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Письмо про британские праздники на английском
  • Письмо приглашение на праздник образец
  • Письмо получено устроенный праздник асфальтированная дорожка плетеная корзина проложенная
  • Письмо подруге на праздник
  • Письмо от осени на праздник осенний