Поздравление на чеченском дала т1аьхье беркате йойл

Дала т1аьхье беркате йойла - Перевод текста - Чеченско-русский и русско-чеченский переводчик, разговорник и словарь.
Настройки агрегатора новостей


hi-news.ru
hi-news.ru


Indicator.ru
Indicator.ru


Hi-Tech Mail.ru
Hi-Tech Mail.ru


ПостНаука
ПостНаука


3DNews.ru
3DNews.ru


islamnews.ru
islamnews.ru


meddaily.ru
meddaily.ru


nplus1.ru
nplus1.ru


naked-science.ru
naked-science.ru


beincrypto.ru
beincrypto.ru

Поздравления на чеченском с днем рождения

На чтение 2 мин Просмотров 68.6к.

Декхал хила хьо винчу денца! Шадериг дикнарг хилил хьа!
Перевод:
Поздравляю с днем рождения, желаю всего самого-самого!

Содержание

  1. Поздравления парню с днем рождения на чеченском
  2. Поздравления на чеченском языке любимому на день рождения
  3. Поздравление мужчине на чеченском с днем рождения
  4. Поздравления брату на чеченском с днем рождения
  5. Поздравления с днем рождения любимой девуке на чеченском языке

Поздравления парню с днем рождения на чеченском

Хо декхал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехиль хьо!
Перевод на русский язык:
Поздравляю с днем рождения тебя. Путь будет твоя жизнь счастливой, будь здоровым, свободным и живи долго!

Поздравления на чеченском языке любимому на день рождения

Декхал хила хьо винчу денца, хьоменарг! Кху дуьнен таьхь бехаш болу массоа нахал ирсе хилил хьо!
Перевод:
С Днем Рождения, милый! – Говорю я тебе! Будь счастливей на свете миллионов людей!

Поздравление мужчине на чеченском с днем рождения

Дала декъал войла хьо винчу денца! Дала ирсе дойла хьан дахар! Хьайна безачи во ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла хьуна! Махкана а, халкъана а пайдехь войла хьо вай кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш волу баккъал бусалба войла хьо!
Перевод:
Пусть Бог благословит тебя в день твоего рождения! Пусть твоя жизнь будет счастливой! Пусть ты не увидишь плохого своих близких, любимых! Пусть Бог подарит тебе здоровье! Пусть наш Создатель сделает тебя полезным родине и людям! Пусть Бог сделает тебя богобоязненным мусульманином!

Поздравления брату на чеченском с днем рождения

Ас декъал во хьо винчу денца, сан массарел дика ваша, тахан хьан (!!) шо ду….. Суна лаьа хьан шадериг уггар диках дерг хуьлийла, хьай дахарехь кхиам хуьлийла, амма коьртнаг — могушалла хуьлийла. Ас кхиъ цкъа декъал во хьо винчу денца!
Перевод:
С днем рождение мой самый лучший брат сегодня тебе (!!) лет… желаю тебе всего самого лучшего, достижимости в жизни, счастья, любви, но самое главное здоровье еще раз с днем рождения!

Поздравления с днем рождения любимой девуке на чеченском языке

Йинчу денц ас декъала йо хьо! Могушалла а, ирс а, дахарехь дуккха а яхар а хуьлийла хьан!
Перевод:
С Днем Рождения! Желаю тебе здоровья, счастья, долгих лет жизни!

Если вы ищете красивое, теплое, искреннее поздравление на чеченском с днем рождения и читаете сейчас эти строки, значит, вы попали по адресу.

Содержание:

1. Как на чеченском будет с днем рождения
2. Поздравления с днем рождения на чеченском языке

Как на чеченском будет с днем рождения

ВИНЧУ (ЙИНЧУ) ДЕНЦА АС ДЕКЪАЛА ВО( ЙО) ХЬО!

Перевод:

С днем рождения!

День рождения – праздник, в который именинника поздравляют не только самые родные и близкие ему люди, но и коллеги, а также обычные знакомые. Кроме подарков виновников торжества принято чествовать теплыми словами и пожеланиями, произнесенными на его родном языке. В такие моменты актуальными становятся поздравления на чеченском с днем рождения, которые в изобилии представлены на соответствующей странице нашего сайта.

Огромное количество рифмованных стишков и оригинальных поздравлений в прозе вы найдете на нашем интернет-ресурсе. Специально для вас мы отобрали лучшие творения настоящих мастеров слова, чтобы вы могли поздравить именинника на чеченском языке и порадовать его самыми красивыми пожеланиями.

Поздравления с днем рождения на чеченском языке

ЛАЬА ХЬАН ДАХАРЕХЬ ДАИМА А АЬТТО ХУЬЛИЙЛА, ХЬУНА МЕЛ ЛИЪНАРГ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА А!

Перевод:

Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались!

~~~~~

ИРС А, МОГУШАЛЛА А, ДАХАРЕХЬ ДУККХА А ВАХАР ( ЯХАР) А ХУЬЛИЙЛА ХЬАН!

Перевод:

Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни!

~~~~~

ДАЛА ВОЧУ ХIУМНАХ ЛАРВОЙЛА (ЛАРЙОЙЛА) ХЬО!

Перевод:

Да хранит тебя Аллах!

~~~~~

ДЕЛА РЕЗА ХУЬЛДА! ШУН А ДОЙЛА МАРХАНАШ КЪОБАЛ!

Перевод:

Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!

~~~~~

ЛАЬА ХЬАН ДАХАР БЕЗАМО А, ДОТТАГIАЛЛО А, ДИКАЛЛО А ДОХДИНА ХУЬЛИЙЛА!

Перевод:

Желаем, чтобы жизнь твоя была согрета любовью, дружбой, добротой!

~~~~~

МОГУШАЛЛА А, БЕЗАМ А ХУЬЛДА ХЬУНА!

Перевод:

Желаем здоровья, любви и тепла!

~~~~~

МАШАР А, БАРТ А ,АЬТТО А, ИРС А ХУЬЛДА ХЬАН ХIУСАМЕХЬ !

Перевод:

Мира и покоя твоему дому, удачи и счастья!

~~~~~

ДА-НАНА МОГУШ ЛАЬТТИЙЛА ХЬАН, БЕРАШ ИРС ДОЛУШ ХУЬЛДА, ТКЪА ХЬУНА ХЬАЙНА ГОНАХ БЕЗАМ ХЬИЗИЙЛА!

Перевод:

Пусть будут здоровы твои родители, счастливы дети, а ты сама окружена заботой и любовью!

~~~~~

ДИКА МЕЛ ДЕРШ ХУЬЛДА ХЬУНА ( ШУН )!

Перевод:

Желаю тебе (вам) всего хорошего!

~~~~~

АЬТТО ХУЬЛДА ХЬАН ( ШУН )!

Перевод:

Желаю тебе (вам) успеха!

~~~~~

МОГУШАЛЛА ХУЬЛДА ХЬУНА (ШУН)!

Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!

~~~~~

Дала декъал войла хьо винчу денца! Дала ирсе дойла хьан дахар! Хьайна безачи во ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла хьуна! Махкана а, халкъана а пайдехь войла хьо вай кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш волу баккъал бусалба войла хьо!

Перевод:

Пусть Бог благословит тебя в день твоего рождения! Пусть твоя жизнь будет счастливой! Пусть ты не увидишь плохого своих близких,любимых! Пусть Бог подарит тебе здоровье! Пусть наш Создатель сделает тебя полезным родине и людям! Пусть Бог сделает тебя богобоязненным мусульманином!

~~~~~

Хьо декъал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехийл хьо!

Перевод:

С днем рождения тебя! Пусть твоя жизнь будет счастливой! Здоровым и свободным живи долго!

~~~~~

Лаьа хьан дахарехь даима а аьтто хуьлийла, хьуна мел лиънарг кхочуш хуьлийла а!

Перевод:

Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались!

~~~~~

Ирс а, могушаллах а, дахарех дуккха а вахар(яхар) а хуьлийла хьан!

Перевод:

Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни!

~~~~~

Ас декъал во хьо винчу денца, сан массарел дика ваша, тахан хьан (!!) шо ду….. Суна лаьа хьан шадериг уггар диках дерг хуьлийла, хьай дахарехь кхиам хуьлийла, амма коьртнаг — могушалла хуьлийла. Ас кхиъ цкъа декъал во хьо винчу денца!

Перевод:

С днем рождение мой самый лучший брат сегодня тебе (!!) лет… желаю тебе всего самого лучшего, достижимости в жизни, счастья, любви, но самое главное здоровье еще раз с днем рождения!

~~~~~

Декхал хила хьо винчу денца, хьоменарг! Кху дуьнен таьхь бехаш болу массоа нахал ирсе хилил хьо!

Перевод:

С Днем Рождения, милый! – Говорю я тебе! Будь счастливей на свете миллионов людей!

~~~~~

Хо декхал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехиль хьо!

Перевод:

Поздравляю с днем рождения тебя. Путь будет твоя жизнь счастливой, будь здоровым, свободным и живи долго!

~~~~~

Декхал хила хьо винчу денца! Шадериг дикнарг хилил хьа!

Перевод:

Поздравляю с днем рождения, желаю всего самого-самого!


Просмотр полной версии : Редкопроизносимые чеченские слова


Страницы :
[1]
2


Салам-маршалла ду шуьга, накъостий.
Х1окху темехь вайн дицлуш лаьтта дешнаш карладаьхча мехала хир ду аьлла хета суна.
Кхечу маттера дешнаш а ца лелош, вайн маттера дешнаш лелийча, мотт ц1анлур бара.
Кху чу яздеш долу дешнаш вайн зорбане евллачу дошамаш т1ера хила а тарло, цхьанна а
дошам т1ехь доцурш хила а тарло.
Шайна ца хууш долу дош, цуьнан маь1на хатта х1окху чу яздан мегар ду.
Цахуург вовшешка хатта а хоттуш, дага а довлуш болх бийр бу-кх вай, Дала мукъ лахь.
Шадерриг а хууш цхьа а вац. Цаххург хаттар эхь а дац. Цахуург хаьа бахар ду эхь.)
Мотт бовза г1ертар — 1илмане кхийдар ду. Ткъа 1илма довзар — адамна т1едиллина суннат ду.
Дала т1аьхье беркате йойла вайн.

Б1арлаг1а — мираж)
тайниг — кукла,
тарсал — белка,
четар — зонтик,
б1ов — башня,
г1ап — крепость.


Пхьалг1а — мастерская, кузница,
Чхар — т1улг,
Мур — период,
Ламаст-традиция,обычай,
Г1айре — остров,
Анайист — горизонт,
1азап — муки,
Та1зар -наказание,
Г1оьмаш — кандалы,
Халбатхо — отшельник,
Дурс — щит,
Ямартло — коварство,предательство,
Айкхалла — доносительство, (айкх — доносчик),(айкхвийла — доносить);
Арз дан — заявить, (арз-заявление).


Балоз- воск,
Сег1аз- парафин,(жвачканах а олу «сег1аз», х1унда аьлча бераша хьалха лалийна ц1андина «парафин» 1овшуш хилла, х1инцалера жвачкаш юкъе довланза долчу хенахь)
Мужалт- обложка (книжная),
Тептар- тетрадь,журнал,
Жайна- книга,
Т1орказ- ящик ,
Ботт (олучу хенахь «о» меттана дифтонг «оа» олу:»боатт»)- коробка или ящик.


Верта- бурка,
Маьхьсеш — нахская мужская национальная кожанная обувь до колен,(пока еще иногда старики носят),
Чухта — нахский женский головной убор со шнурками для завязывания, который носили обычно пожилые (можно найти в syrtash.com)
Бустам — орнамент (тоже в syrtash.com)

У нашего народа очень красивый, богатый орнамент.Его делали на «истангах»- нахских коврах.К сожалению, многие наши исконно нахские узоры стали достоянием всех остальных, кроме нас. В 90-х годах в наших селах появились люди непонятных национальностей, которые предлагали новые ковры в обмен на наши старые бесценные истанги, которые чудом ещё сохранились в горных районах после всех депортаций и войн.И таким образом, пользуясь трудным материальным положением измученного войной народа, нас лишили остатков наших исторических ценностей (ковры, сабли, старые ювелирные изделия и.т.д.).
Некоторые европейские малые народности, несмотря на всеобщую глобализацию еще сохраняют свои исконные традиции и всё, что напоминает об их корнях. Например, кельты считают себя не в праве забывать свой язык и свой орнамент, который очень похож на наш. Они славятся ковроделием, в то время, как нам не удалось сохранить технологию производства наших нахских истангов.(Уж слишком велико было старание наших врагов уничтожить все наши исторические ценности.)
Давайте полюбим себя. Ведь НЕ для того нас Аллах создал разными племенами и народами, чтобы мы уподоблялись другим.


къудал — кувшин ( для воды )
верт — шерстяная бурка
кетар — тулуп ( или дубленка )


к1удал — кувшин ( для воды )
верт — шерстяная бурка
кетар — тулуп ( или дубленка )

Привет, Шарар. Хорошо, что зашёл сюда.:)

Тулг1е(ю)- волна,
Лазам(бу)-боль,
Васт(ду)- образ,
Г1ург1аз(ю)-лебедь,
Г1аpг1ули(ю)-журавль.
Г1улч(ю)-шаг,
Тобалкх(ду)-фиалка,
Хасстом (бу)-овощ,
Стом(бу)-фрукт.


Синх1оттам-состояние,
Синхаам-чувство,
Синхьаам-успокоение,
Син1аткъам-влияние,
Сингаттам-тоска,горе.


Т1адамаш-капли,
цинцаш-брызги,
эткаш- сапоги,
буьйр-желток,
к1ай- белок.


Ларма — подвал,
шалмаз — прополис,
нох — плуг,
1уналла — забота,
г1уда — штраф,
жуккар — трутень(пчела-лентяйка),
дургал — нектар,
мутт — сок,
лан — подкова,
г1ора — энергия,сила,
г1ортор — опора.


Чаг1алкх-шакал,
акха цициг-рысь,
лом-лев,
ц1оькъалом-тигр,
ц1окъ-леопард,
ц1окъберг-ягуар,
маймал-обезьяна,
чайта1-медвежонок,
уьнт1апхьид-черепаха.
оьпа-хомяк


1арждар буц (ю) — душица,
Хьожайог1у буц (ю) — чабрец (тимьян),
Эрз (бу) — камыш,
Ч1им (ч1имаш)(бу) — купырь (стебель сьедобен),
1а1 (бу) — лопух («Ба1» а олу цунах )
Мукх (бу) — овёс.


А мукх дахк-это овсяная крыса?)))

Получается так)) если перевести дословно)


Мунда — чучело,
лоппаг- пузырь,
сацкъар — слякоть,
уьшал — лужа,
нох — плуг.


Сагалмат-насекомое,
ц1аста-медь,
наштар-алюминий,
к1ац,йис-иней,
тхи-роса,
хьу- воспаление,
момсар-минарет,
чакхарма-километр.


Ледархо — лодырь))
Пунт — пуд (16 кг))))))))
ПоШта)))- почта))


жут- стая птиц
бал — кон в игре
бал — один танец с девушкой на вечеринке
абаде — вечность без конца
азалла — вечность без начала…


Ледархо — лодырь))
Пунт — пуд (16 кг))))))))
ПоШта)))- почта))

Есть ещё «Ц1ерпоШта»)) — поезд; вагон-аьзни — вагоновожатая, проводница;))) газбирг1а — газопровод;
ц1анобика — санитарка;
шарамбика уборшица, техничка.))))


1уналла — забота,
г1уда — штраф,
жуккар — трутень(пчела-лентяйка),
дургал — нектар,
мутт — сок,
лан — подкова,
г1ора — энергия,сила,
г1ортор — опора.



Хьийзахерх — циркулярка,
Ю — шило,
То -стомеска,
Д1ама — зубило,
Воттана — рубанок,
З1окберг — кирка,
Морзах — плоскогубцы,
Херх — пила,ножовка,
Зубья пилы — херхцергаш.

Voila.


г1ура — мороз,
моттцахуург — немой,
тов — жара,
синхаам — чувство,
догдоцург — бессердечный,
лазам — боль.


палколаг — полковник
парткол-протокол
пулкулор-прокурор


палколаг — полковник
парткол-протокол
пулкулор-прокурор

<= Это искажённые заимствования из русского.)

Прокурор, судья — кхелахо.


мисархо-египтянин
минех-нечто
мехкада-помещик
милт-фитиль


г1арбу-чёрная краска для окрашения бурок

г1арбаш-рабыня, невольница


<= Это искажённые заимствования из русского.)

Прокурор, судья — кхелахо.

Отсюда беру..-источник «Дош» Абу Исмаилова…ты права….там был другой вариант..более ранний…кхелахо. Но и пулкулор мало кто тоже произносит….обычно бытует прокурор….


Происхождение и значение чеченских имен
Имена — это историческое достояние народа. В именах отражаются его прошлое и настоящее, исторические и экономические связи с другими народами, культура, верование, его надежды и чаяния, условия жизни.
Исконно нахские имена отражают отношение к окружающей жизни. В чеченском языке представлено определенное число личных имен, возникших на базе его исконного лексического фонда. Эти имена очень конкретны и связаны с флорой и фауной и атрибутивными именами. Исконные имена представляют собой наиболее древний слой в чеченской антропонимике, являются достоянием чеченского языка и редко проникают в другие языки.
Значительное отражение в личных чеченских именах получает животный мир:
Бож (буож) — козел – имеется в виду не распространенное понятие козла.
Бож-1ела — козел Али – имеется в виду мужество или мужественный, суровый.
Була (бул) — зубр
Борз (буорз) — волк
Лом (луом) — лев и форма падежа Лоьма (лоь:м)
Другие название хищных животных употребляются, как прозвища, отражающие ту или иную черту человека:
Ча — медведь
Пийл — слон
Нал — кабан
Вепрь — подчеркивается сила
Цхьогал — лиса, подчеркивается хитрость, льстивость, угодничество
Дахка — мышка, подчеркивается умение побывать везде и избежать неприятностей
Цициг — кошка
К1еза — щенок, ласкательные прозвища для детей
Лу (лу) — косуля
Сай — олень, подчеркивается изящество, красота, грациозность
Часто в чеченских именах встречаются названия домашних и диких птиц:
Кхокха — голубка
Мома (муом) — куропатка
Селасат (сиэ :лсот) — иволга
Човка — грач
Ч1иг1ардиг — ласточка
Куьйра — ястреб
Дургали — белобрюхий стриж
Маккхал — коршун
Олхазар — птица
Хьоза — воробей
Леча — сокол
Аьрзу — орел
В качестве имен-прозвищ, выражающих оценочные характеристики, употребляются следующие названия птиц:
котам (куотам) — курица
бад — утка
г1арг1ули — журавль
къиг — ворона
ч1аб — выпь
соька — филин
х1уттут — кукушка
атйокх — удод
алкханча — скворец
г1аз — гусь
бух1а — сова
тодакх (туо:дакх) — дудок
н1аьна — петух
н1аьнакхорни — петушок
В качестве имен-прозвищ употребляются названия насекомых и пресмыкающихся:
Лаьхьа, текхарг -змея
боьха х1ума-змея
моьлкъа-ящерица
пхьид-лягушка
гезг-паук
сегал-блоха
ц1убдар-пиявка
Полла-бабочка
Чуьрк-комар
Моза-муха
Зингат-муравей
Сеса-головастик
Цаьпцалг-кузнечик
Образование личных имен от названий растительного мира обычное явление в каждом языке: Нажа-дуб
База-тис ягодный
Жола-мелкий кустарник
Душта (дуушто)-ясень
Зезаг-цветы
Заза-цветение
Датта-рябина
Кемса-виноград
Пет1амат-мак
Есть в чеченском языке и имена, образованные от названий драгоценных металлов и камней:
Даша муж. и жен
Деши-золото
Дети-серебро
Бирлант-бриллиант
Джовхар-жемчуг
Мокхаз-кремень
В чеченском языке встречаются также имена, отражающие явления природы, космические тела:
Марха-туча, облако
Седа (сиэда)-звезда
Бетта-лунная
Маьлх-аьзни – солнечные лучи – как имя Солнцеликая.
В чеченской антропонимике большое место занимают имена-заклинания, образованные от глаголов. Мужские имена:
Ваха-живи
Дукхаваха-долго живи
Вахийта-пусть живет
Виса-останься
Висийта-пусть останется
Женские имена:
Яха-живи
Яхийта-пусть живет
Йиса-останься
Такие имена давались в семьях, где дети не выживали. Тяжелое экономическое положение, нужда и голод приводили к высокой детской смертности. И тогда отчаявшаяся горская семья обращалась к именам – заклинаниям. Когда девочек в семье рождалось много, то давали имена-заклинания:
Сацийта, Тоита- остановись, хватит.
Чеченцы придавали именам огромное значение. К имени относились бережно. Чеченцы говорят, что «Имя – это слава сильного, имя – это позор и несчастье слабого».
Есть в чеченском языке имена, образованные от прилагательных:
Дика-хороший
Маса-быстрый резвый,
Майра, Майрбек — смелый
Майрсолт-храбрый
Сутарби-жадный
Хаза-красивая, (Хазабика)
Курбика-гордая (бика)
Семантика многих имен на материале нахских языков сегодня непонятна. К сожалению, многие исконно и традиционно нахские имена незаслуженно забываются, уходят в прошлое. Да жизнь меняется и, отражая эти изменения, меняются имена, не просто слова, используемые в качестве имен, а то, что подразумевалось под этими именами. Много в чеченском языке заимствованных имен из других языков. Принято считать, что среди народов принявших ислам, распространены в основном арабские имена. Это не совсем верно. На самом деле у этих народов сохранилось несколько десятков имен, которые носили арабы в первом веке после принятия ислама. Из собственно арабских имен остались в обиходе лишь те, которые в той или иной мере были связаны с именем пророка Мухаммеда да благословит его Аллах и приветствует. И именами его сподвижников и учеников.
Многие имена, которые носят чеченцы-это восточные имена, есть имена, заимствованные из русского языка и через него из других языков. Рассмотрим этимологию некоторых имен:
Аббас (аббас)-это имя носил дядя пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Значение этого имени – суровый, хмурый.
Абдулла (1абдулла)-это имя носил отец пророка Мухаммеда да благословит Аллах его и приветствует. Значение имени-раб Аллаха.
Абдулрахман (1абдулрахьман)-это имя впервые появилось с началом пророческой мисси пророка. Пророк постоянно напоминает в хадисах о том, что самое благородное имя – это Абдулрахман. Значение имени – раб Милосердного. Это одно из главных имен Аллаха, с которого начинается Коран: Бисмаллах1ир-рахманир-рахим — Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного.
Абу-именная основа означает отец и служит началом имен: Абуали, Абумуслим, Абубакар, Абусаид.
Айша (айшат)-имя одной из жен пророка Мухаммада. Да благословит имя его Аллах и приветствует. Значение имени – живущая.
Али (1ела)-это имя широко распросранено в мусульманских странах, его носил легендарный зять пророка Мухамммада, да благословит имя его Аллах и приветствует. С именем Али связано могучее движение в исламе-шиизм. Значение имени-возвышенный, верховный.
Ахмад (Ахьмад)-прославляемый.
Аюб-имя одного из пророков, означает раскаивающийся по одной версии. По другой – преследуемый.
Булат-образовано от арабского слова, значение – сталь.
Вадуд-один из 19 эпитетов Аллаха – ал
Вадуд, значение – любящий.
Дауд-значение – друг, любимый.
Джамал-значение красота, привлекательность.
Джамалдин – красота веры, Джамалди – производные от этого имени.
Зайнаб (Зайнап, Зайнапи)-значение имени — полная. Это имя носила дочь пророка Мухаммада, да благословит имя его Аллах и приветствует.
Заман (Зама, Замани)-значение имени — время, эпоха.
Ибрахим (Ибрах1им)-имя одного из пророков; древнееврейская форма Абрахам, значение-отец народов.
Лайла (Лайлаъ)-имя означает лилия.
Малик-значение имени — владеющий, правящий.
Малика-значение имени — царица.
Мансур-значение имени — победоносный.
Мухаммад (Мохьмад, Махьмуд, Мухьаммад)-значение имени — прославляемый, славный.

Таиса исправь если есть ошибки.


з1уга — оса

ещё я слышала..ютух-моз- оса…



Volchица

30.08.2008, 21:11

адамаш, нах-люди
адам, стаг, зуд-человек
ба1, к1охцал-колючка
ведар,чийлик-ведро
вон, зулам, бохам-зло
вон,арцхьара-плохой


Volchица

30.08.2008, 21:14

к1илла (к1иллолла, стешхалла) — трус (трусость)
паспас — подонок


ю туг1а моза эта любая муха, которая жалит :))))))
а правильней будет з1уга

значит это про муху Цэ-Цэ) больше жалящих мух не знаю))))


Volchица

30.08.2008, 21:19

лилбаз, йилбаз, шайт1а, иммансиз, шел1а — сатана


Volchица

30.08.2008, 21:20

лайлакх — аист


Марша дог1ийла шу!

****************

Б1арлаг1а — мираж,
Васт — образ,
Ана — стигал.


БIокъажор доцуш – без опаски,
Вирч1имаш — дудник,
Йилбазмохь — эхо.


Экам-нежный
Бозбунчал-колдовство


тут треть слов частопроизносимые!
что, «ямартло», «нуй», «кетар» уже устарели?)


тут треть слов частопроизносимые!
что, «ямартло», «нуй», «кетар» уже устарели?)

дукха мел хуьлу а вайгхьа ду, Стелахаьштиг)

и по теме:
Бирг1а (ю)- труба
Боьлкъазар (ю)- крот
Тобалкх(ду)-фиалка.


гали — мешок
г1али — гашиш
аьткаш — сапоги
стогар — электричество
бой — занавеска
кор — окно
учи — коридор
нитташ — крапива
бай — луг
т1къес — молния
суьлхнаш — бусы

Буьйса дика йойла хьан, Ракъалда.
Дика болх бо ахьа-м кху чохь. Дела реза хуьлийла хьуна)

Суьлхьанаш — чётки
Туьтеш — бусы

ас аьлча муха хета хьуна?)


такс, нужно еще собирать и собирать много Чеченских слов а затем составить нашу собственную словарь..

идея хорошая?

Собственный словарь?))) Ну конюшно ето хорошо.)

По ходу:
В чеченском языке есть фразеологизмы, которые нельзя переводить дословно.
Они переводся по смыслу.

Неделимые, устойчивые словосочетания получили название фразеологизмов или фразеологических оборотов.
В отличие от свободного словосочетания у фразеологизма лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности,
а весь фразеологический оборот в целом.

«Орц довл!» — «Уходите в горы!»

Рак»алда, и лакхарниг а ю фразеологизм) Айдаран хьарк а х1оттош, олуш болу и лакхара шина дешан х1оттам:»Орцах довла!» я «Орца дала!»
-«На помошь!» бохучу маь1нехь лелаш ду нохчийн маттахь.

Иштта дуккха а ю нохчийн меттан фразеологизмаш, масала:
Бишка оза — етта(избить).
Берам баккха — велха,(плакать, рыдать).
Ж1ов д1аяккха -г1елван (ослабить).

Беттанийн ц1ераш еана доккха г1уллакх ма дина ахь, Рак»алда)
Работаем дальше:;):


Зарг- скальп,
ачо — ненависть,
буйвалар (шена валар) — стать независимым, отделиться,

т1адам — (в грамматике) точка; /т1адам (хин)- капля,/
айдархьарк — восклицательный знак,
хаттархьаьрк — вопросительный знак,
ц1оьмалг — запятая.


гали — мешок
г1али — гашиш
аьткаш — сапоги
стогар — электричество
бой — занавеска
кор — окно
учи — коридор
нитташ — крапива
бай — луг
ткъес — молния

стогар — лампа


а «чиркх» тогда что?

Чиркх а стогар а лампа ю-кх)
(с той лишь разницей, что одни чеченские тейпы говорят -стогар, а другие тейпы говорят -чиркх)http://s55.radikal.ru/i147/0809/5b/b6a27f2c8bf4.gif


а мне кажется, что скорее всего это керосиновая лампа

Естественно, сначала появилась киросиновая лампа. А когда появилась электрическая — название так и осталось.
Например, слово «лампа» — она бывает и керосиновая и электрическая.
Также «стогар» и «чиркх»- бывают и керосиновые и электрические.


значит, керасиновая лампа — чиркх, а электрическая лампа — стогар.

)))нет я не буду спорить,)) так как у нас не получается точки соприкосновения в етом вопросе.) Оха «мехкадаьттан стогар» олу керосиновы лампах, «стогар» а олу електрическичух. Tхан гергара наха «чиркх» олу шиннах а.


Х1орд — море
1ам — озеро (Къоьзан 1ам)
Уьшал — лужа,
Ахк — река,
Татол — ручей,
Хьоста — источник,
Шовда — родник.


г1удукх — тарантас
г1удалкх
туьнтулг — бревно
туьппалг- бревно
туьнталг — дымоход
сацам — терпение
сацам — постановление, решение
собар — терпение
хусам — семья
х1усам — жильё, дом,
доьзал — семья


луьйта — стремя,
урхаш(архаш) — поводья,
дуьрста — узда,
йорг1а — иноходь.


значит, керасиновая лампа — чиркх, а электрическая лампа — стогар.

нее,наоборот стогар/ тогар -керосиновая лампа
чиркх- электро лампа.
хотя эти оба слова имеют своё определённое значение,сейчас не помню.


нее,наоборот стогар/ тогар -керосиновая лампа
чиркх- электро лампа.
хотя эти оба слова имеют своё определённое значение,сейчас не помню.

у нас например, керосиновая лампа къилба, эл лампа чиркх..


pepp rodriguez

30.01.2010, 15:02

арабское слово, «сабур».

почти у всех мусульманских народов это слово звучит одинаково.


Звезда Веры

30.01.2010, 16:54

Уьнт1а-пхьид — черепаха.))


Уьнт1а-пхьид — черепаха.))

)))))))))))))))))
уьнпхьид йай изам



уьнт1епхьид яй иза-м))

нийса луьйш ю, йо1, лексус. не сбивай с правильного курса))

т1арма1а /ю/ — детская соска
буг1ул /ю/ — рюкзак

))))))))))Д1а вала, Лом-1ела Ч1антиев-с ца дицин и ахь дуьцург:crazy:


avstriec

01.02.2010, 11:55

уверен,что наши люди слово «Хорд» =Море произносят редко.
Хорд кема=корабаль.
а еще 4 названия должно быть связаное с Морем,кто знает?
Моряк и еще нескольких слов,не смотря,что сегодня чечня не граничит с морем,у нас слова связаные сморем больше чем на русском языке(если верить директору нашей школы,преподавателя истории)


уверен,что наши люди слово «Хорд» =Море произносят редко.
Хорд кема=корабаль.)

Помню, будучи еще совсем маленьким, в возрасте 6 лет (1987 году) мой отец взял меня с собой в Сочи. Он часто туда ездил со своими студентами из ГКТ (Грозненский Кооперативный техникум) на практику. И как то вечером мы шли с ним с моря и на встречу нам шел один мой родственник, который спросил меня: «Хьо стенга вахнера». И я ответил ему: «ХIорд ловза баьлча хьажа вахнера со». Ему очень понравилось, что я использовал именно это слово и он снова спросил меня «вай маттахь дагара дан хаьи хьуна» И получив от меня утвердительный ответ он пригласил меня к себе, что я и сделал на следующий день.
Когла я пришел к нему он посодил меня на против себя и сказал:
— «Дагар делла хIинца»
Я начал сичтать: «цхьаъ, шиь, кхоъ и так далее».
И за каждую единицу счета он ложил передо мной по красному червонцу с Лениным)) И так я заработал сто рублей)))
Жаль, что я умел считать в то время только до десяти)))


к1ажар-коса……………….





Darkness

04.05.2010, 00:30

алмазта — снежный человек
не снежный,а лесной человек,притом просто алмаз.или хьун стаг/таг,хьуннан йо1

хьаштуг1а — туалет
уьйт1е — двор
раг1у — навес
саьрмак — дракон
убар — ведьма.нет,это не она.это упырь.существо нападающее ночью,и выпивающее кровь из человека

йешап — оборотень.нет,опять таки.это бесполое существо,с множеством собачьих голов.охраняет вход в царство Хьел(Эл).но иногда в сказках встречается как ведьма.
хин-нана — водяная Хи-нана-имя богини воды.
хин-дада — водяной
кхелли — навоз
кхела — большой зуб
стела 1ад — радуга
д1андарг — винт
тиляшк — телега
бер — винтелятор
йоз — шрифт
шу — горка

…………………………………………..


йоза-письменность……………


зорба-печать………………


харданг-помоему,на шее где щитовидка……….



пханар-помоему межрёберная область или межломаточная))



Петар ______квартира!

Турмал-бинокль



з1аьнарш-лучи……….
нур- свет…….


Дашо йоI

11.07.2010, 10:09

Море-х1орд


Дашо йоI

11.07.2010, 10:11

Ералаш-хьапар-чупар)




Пунтик,оьздал ху ю?

Т1урнене-космос)


вокх стаг; йокх стаг — дедушка, бабушка. нигде не слышно уже.


Скажите, на чеченском языке есть слово «общаться»?
Я заметила одну любопытную вещь, на немецком языке не существует аналога для этого слова, они говорят — коммуницировать, контактировать, беседовать etc;
Я, конечно, не лингвист, но мне кажется «коммуницировать» и «общаться» это далеко не одно и тоже. Например, я не знаю как сказать на немецком: «Я давно общаюсь с этим человеком» или «Я с удовольствием общаюсь с этим человеком», могу перефразировать, но выходит официально. И здесь я сделала одно замечательное для меня открытие!) Что они не общаются, а именно контактируют друг с другом — «Kontakt haben». Подавляющее большинство, во всяком случае. И тогда мне стало интересно есть ли у нас такое слово.


wild rebel

15.07.2010, 01:56

Скажите, на чеченском языке есть слово «общаться»?
Я заметила одну любопытную вещь, на немецком языке не существует аналога для этого слова, они говорят — коммуницировать, контактировать, беседовать etc;
Я, конечно, не лингвист, но мне кажется «коммуницировать» и «общаться» это далеко не одно и тоже. Например, я не знаю как сказать на немецком: «Я давно общаюсь с этим человеком» или «Я с удовольствием общаюсь с этим человеком», могу перефразировать, но выходит официально. И здесь я сделала одно замечательное для меня открытие!) Что они не общаются, а именно контактируют друг с другом — «Kontakt haben». Подавляющее большинство, во всяком случае. И тогда мне стало интересно есть ли у нас такое слово.

нахаца т1екере хилар-общение с людьми.
т1екере-общение.


Дашо йоI

05.08.2010, 22:32

Балур-хрусталь…..


боьлак-роща……………..


Дашо йоI

10.08.2010, 21:56

Х1онс — военный трофей……


Ц1ег1аза бос- розовый цвет……




Дашо йоI

11.08.2010, 22:55

Ирзу — лесная поляна….







Г1ама- двуручный меч…..



кхаьхьаш………….кашель

Кашель разве не «йовхарш»?!


х1етал-метал………….

загадка ……………


ц1оз………….. саранча

уууууух, как это слово тут часто произносится, ближе к вечеру)))


Дашо йоI

20.08.2010, 10:43

Саьхьарло — волшебство……




масар- серна
иччархо- охотник

только что подсмотрела в словаре)




Ч1оьна-большой ящик для хранения зерна.


хьaьвда……………. кормушка


Дуо-большая плетенная емкость, для хранения кукурузы в початках



ibrarocks

12.09.2010, 21:02

х1онс………добыча на войне

Трофей?………….


ibrarocks

12.09.2010, 21:08

Вы откуда ети слова берёте? Знаете их?)


ibrarocks

12.09.2010, 21:08

Шун ца хууш хум дац)


Диагноз_Нохчи

12.09.2010, 21:51

Спешл фор Амалия

глупеть несов. [хьекъал] артдала

глупец м 1овдал [стаг]

глупить несов. разг. 1овдал лела; не глупи, будь осторожнее -1овдал ма лела, ларлуш хила

глупо 1. нареч. 1овдал, сонта; ~ себя вести — сонта лела 2. в знач. сказ. сонта ду; это ~ — и сонта ду

глуповатый, -ая, -ое 1овдало, сонто

глупость ж 1) 1овдалалла, сонталла 2) (глупый поступок и т. п.) 1овдал х1ума; сонта х1ума; сказать ~ть — сонта х1ума ала; делать ~ти — 1овдал х1ума дан

глупый, -ая, -ое 1овдал, сонта; он глуп — и 1овдал ву; задать ~ вопрос — сонта хаттар дала


ibrarocks

12.09.2010, 21:53

А «кстати» как будет?)


ibrarocks

12.09.2010, 21:54

Не «юк1ишхул»?)


Диагноз_Нохчи

12.09.2010, 21:56

А «кстати» как будет?)

цуьнца цхьаьна
хьаххийнчуьра аьлча


Спешл фор Амалия

глупеть несов. [хьекъал] артдала

глупец м 1овдал [стаг]

глупить несов. разг. 1овдал лела; не глупи, будь осторожнее -1овдал ма лела, ларлуш хила

глупо 1. нареч. 1овдал, сонта; ~ себя вести — сонта лела 2. в знач. сказ. сонта ду; это ~ — и сонта ду

глуповатый, -ая, -ое 1овдало, сонто

глупость ж 1) 1овдалалла, сонталла 2) (глупый поступок и т. п.) 1овдал х1ума; сонта х1ума; сказать ~ть — сонта х1ума ала; делать ~ти — 1овдал х1ума дан

глупый, -ая, -ое 1овдал, сонта; он глуп — и 1овдал ву; задать ~ вопрос — сонта хаттар дала
может это так,но когда говорят глупая ,не так режет слух,чем слово-дура)
На мой взгляд дураком называют человека,который от природы ограничен,а глупец,нечто иное….


ibrarocks

12.09.2010, 22:05

цуьнца цхьаьна
хьаххийнчуьра аьлча

Хай, девочка то не промах)
Ты смотри)


Не «юк1ишхул»?)

Между делом.


Дашо йоI

12.09.2010, 23:03

Оьшшучохь — кстати; в нужный момент….


Дашо йоI

14.09.2010, 22:47

бухка — ремень……


Дашо йоI

14.09.2010, 22:49

юьсте — охота…….


чардакх-типа шалаша…….


харданг — иза хьанах олур теша мечкан маттахь?



з1окберг — тфьу, в голове но не могу высказать.


глотка?…………

харданг — это не глотка, это человек, который ведет себя своего рода, как шакал.


з1окберг………….кирка?

да, вот именно.


чалахь (винарг) — незаконнорожденный.


харданг…………зоб?

ва харданг со хьера велла вацахь, питни 1уьрг тайп стаг ву.

д1айакхлахь делахь и харданг суна оьшуш яц хьуна — олуш хезна дац хьуна?


глотка?…………

кстати глотка — кьамкьарг йацар?


Харданг-мы называем участок от глотки до желудка ,вернее пищевод)…и ещё если память не изменяет,харданг -это ещё у птиц мешочек ,точнее расширение пищевода,которую называют зоб-это тоже харданг)


Пханар-если не ошибаюсь лопаточная область-лопатка.





Син1аткъам…………..подсозна� �ие

а синкхетам???


а синкхетам???

это сознание…
п.т
чаьчим-дробь……….


а синкхетам ,не разум?

туьнталг-дымоход……….


Син1аткъам…………..подсозна� �ие

это по моему оказать давление.


кахьорг — если мне память не изменяет, печь для сушки кукурузы перед тем, как пропустить через мельницу.


а синкхетам ,не разум?

туьнталг-дымоход……….

нет все таки синкхетам это сознание.
Например когда говорят, что пришел в сознание, «синкхетме веана»
Разум это хьекъал……..
по теме:
за1ар= плетенка……….


нет все таки синкхетам это сознание.
Например когда говорят, что пришел в сознание, «синкхетме веана»
Разум это хьекъал……..
по теме:
за1ар= плетенка……….
Если разум -хьекъал,то ум как переводится?


Если разум -хьекъал,то ум как переводится?

тоже хьекъал..
Бог создал человека разумным…
Дала адман хьекъал делла….

Этот человек очень умный…
И адам ч1ог1а хьекъал долш ду…..
п.т:
боьра-лощина……..


Зарамзакъ — рычаг……..


г1одум-стебель кукурузная…


Дашо йоI

16.09.2010, 21:24

1ан — находиться в состоянии покоя……



Диагноз_Нохчи

17.09.2010, 00:54

убар-вампир


тахьтарг7- догадываюсь что ето,но незнаю,как превести на русский
цхьамза- стрелка
ч1абарш-касички


Saifullah

23.09.2010, 22:08

емалдар — осуждение
емалдан(-ян,-ван) — осуждать


азат — освобождение от рабства


зайл-закъ …подъемный механизм


азат — освобождение от рабства

может это 1азап или 1азат?)


может это 1азап или 1азат?)

Именно азат и далее: азатдала — освободиться от рабства; азатдан — освободить от рабства.


корматал-мастерство……………….


пханар-лопатка человека,животного)



Knyaginya

22.01.2011, 22:16

з1ок-клюв……


ж1ов кхятта — под воздействием чего либо
Муката — редиска, не хороший человек но не овощ смысле



жуьжп,жуьжпаш -плинтус,плинтуса



хьаьвда-кормушка………


pepp rodriguez

26.01.2011, 07:06

асСалам алейкум.
йижари.вежари, тутмакх(надеюсь правильно услышал произношение) или тутмакхш(множ.ч.) хьу ду хаи шун? сун сейн дукх хан йоцуш хьах хиъна. раньше не слышал про такое слово.


Saifullah

26.01.2011, 07:13

асСалам алейкум.
йижари.вежари, тутмакх(надеюсь правильно услышал произношение) или тутмакхш(множ.ч.) хьу ду хаи шун? сун сейн дукх хан йоцуш хьах хиъна. раньше не слышал про такое слово.

ва алайкум салам
словарь говорит, что это переводится как «арестант», «преступник».


партал-неповоротливый……………….



Knyaginya

29.01.2011, 02:41

Ворд — телега….


Knyaginya

29.01.2011, 23:23

Ворд — телега….

Мне тут сказали..что пишется

г1орда-телега….

….а слышится Ворд))))

п.с. исправленному верить.


корматал -способность………….


надеюсь,что не повторяюсь.
тоьла-землянка.


Смотрящий

20.02.2011, 20:26

Ал 1ин…….ущелье с проточной водой.


ало-вулкан наверное или пекло,жар,огонь……..


Зарамзакъ — рычаг………………..


Токхум — оползень…………….



Ча такхина тача — млечный путь……….





йий-пиво!!……………


«Дел рез хил».

а некоторые говорят так,
«Дерезхил»)))


Неужели вы действительно считаете что это редко произносимые чеченские слова?

как раз наоборот, часто произносимое………
ц1ов-сноп……



зайл — клин.
Клин клином вышибают.


чахчийна…..сгорел до тла? Или обжегся?
Какие еще есть варианты?

чахчийна- ошпаренный
мерцина- опаленный
вагийна- обгорел
ваьгга- сгорел

по-моему вот так)


мисар – египет
джелтой-мохк – греция
шам – сирия
хонкар- турция
чинт – китай
япон – япония
мажар – венгрия
авг1ан — афганистан
хинд – индия


махьшар- майда, аре- место, где соберутся все люди после воскрешения в судный день, происхождение слова арабское..
Дога по-моему вот такое значение у етого слова, насколько я знаю..


Астрономическая терминология :

Ами – небосвод
Ана – горизонт
Бутт — луна
Ворх1вешин ворх1 седа – Большая Медведица
Коврэг1ина седа – созвездие Близнецов (Кастор и Поллукс)
Кхокуогсиеда – Сириус, Бетельгейзе и Процион в созвездии Малого Пса
Къилбие, нег1а – юг
Къилбсиеда – Полярная звезда
Къилбсиедие, т1ег1а – север
Малх — солнце
Малхбалие, боле – восток
Малхбузие, буссе – запад
Маьрк1ажасиеда – созвездие Ориона
Нег1ара б1оьвнаш – зодиаки южного полушария
Садовсиеда, Сахуьлусиеда, Дильбат – Венера
Седарчийн б1оьвнаш – зодиаки, созвездия
Сайрат, сайракх — планета
Сиеда – звезда
Стела1ад — радуга
Cтигал – небо
Т1ег1ара б1оьвнаш – зодиаки северного полушария
Хидуна – обилие небес
Х1ай – Нептун
Чатакхина тача – Млечный Путь (тропинка протащенной соломы)
Чухчахьер, чухчахьарие – созвездие Малой Медведицы
1арш – поднебесье, высь, небо


Patricius

28.02.2012, 02:12

четар………зонт

Четар — это ещё шатёр, или просто палатка.


Кхерч — очаг……………


лайлакх- аист
г1ург1аз- лебедь
бад — утка
г1арг1ули — журавль
къиг — ворона
ч1аб — выпь
соька — филин
х1уттут — кукушка
атйокх — удод
алкханча — скворец
бух1а — сова
тодакх — дудок
кхокха — голубка
мома — куропатка
селасат — иволга
човка — грач
ч1ег1ардиг — ласточка
куьйра — ястреб
дургали — белобрюхий стриж
маккхал — коршун
oлхазар — птица
хьоза — воробей
леча — сокол
аьрзу — орел


сагалмат-насекомое
накхармоза- пчела
з1уга- оса
жуккар- трутень
гезг- паук
сегал- блоха
ц1убдар- пиявка
полла- бабочка
чуьрк- комар
моза- муха
зингат- муравей
сеса- головастик
цаьпцалг- кузнечик
ц1оз- саранча
щери- сколопендра


закину ка, пока не забыла слово..

дабаг1- обработка шкуры



ратанга- предмет упряжи быка


Г1ортол — подпорка…………


Зарамзакъ — рычаг………….



Некх — улей…………………




Dady_Yo1

10.11.2012, 17:00

ни1мат……….благо?дар?

Это не чеченское слово, заимствование из восточных языков.
Жижиг — сюли слово
Къам чужое слово
Тайп- арабское
Тукхум — чужое
Воти — тюркское
Баймахк — тюркское
Ч1ара — тюркское
Кем — тюркское
Чиркх — тюркское


Это не чеченское слово, заимствование из восточных языков.
Жижиг — сюли слово
Къам чужое слово
Тайп- арабское
Тукхум — чужое
Воти — тюркское
Баймахк — тюркское
Ч1ара — тюркское
Кем — тюркское
Чиркх — тюркское

Ахь схьадийцарехь, вай мотт ба а бацкх
Дийцахь т1акх вайн маттахь мух хир ду и дешнаш?

пт
д1аьндарг-пуля


Dady_Yo1

11.11.2012, 13:03

Ахь схьадийцарехь, вай мотт ба а бацкх
Дийцахь т1акх вайн маттахь мух хир ду и дешнаш?

пт
д1аьндарг-пуля

Мичахь аьлла аса вай мотта баъ бац?
Есть заимствванные сюьли, г1юьмкий, гюьржий и др. слова. Это у всех народов, но надо всем старатся беречь свой язык.

Жижг по чеченски Дилх
Чирхк по чеченски Согар
Баймакх по чеченски Ког (Боккха Когга/Кога)
Вместо Къам у нас есть НАХ (народ)
и т.д.


Мичахь аьлла аса вай мотта баъ бац?
Есть заимствванные сюьли, г1юьмкий, гюьржий и др. слова. Это у всех народов, но надо всем старатся беречь свой язык.

Жижг по чеченски Дилх
Чирхк по чеченски Согар
Баймакх по чеченски Ког (Боккха Когга/Кога)
Вместо Къам у нас есть НАХ (народ)
и т.д.

Дилх, это не мясо, это плоть
Нах это не народ, это люди
по теме
пазат-носок (носки)





wandabuzzz

03.12.2012, 03:24

vadaday-olyalya




зьанарш-глаза? лучи? ростки?


з1ийдиг- росток
патар- почка



аьрха_ дерзкий
маса_ шустрый

кажется так)



гуьжиг- сверток, сгусток?
гоьжа- кокон
гоьжу- свертывать, сворачивать?


хутал- батва
хоти- опушка
ирзу- поляна
г1аст- твердыня, форт


1аддарг1а-древко лука
пха- тетива
1ад- рогатка
секх1ад- лук



тар(сема наб) ……дремота(легкий сон)

Вспомнил Ломали Чантиева и его «тартас»)))))))))
пт Г1ордаз-напильник по дереву


дуьрста- уздечка
урчакх- веретено?
кохьар — ручная «мельница»
варзап — кувалда



буржол — путы, кандалы.
нуьйра — седло
уккал — затылок
б1аьштик- лоб

когапошт- велосипед) :m:


ну «когапошта»-это что-то)))

по теме:
стим……..желчь?

Ишколехь, и » когапошта» бахьан долаш, хийла 2 диллина,урокаш 1амо
цакхиар…))):s novechkom::

анайист-горизонт


г1омат — ярмо
анайист- горизонт
туьска — башка


Сальвадор

19.04.2013, 06:39

Т1е1ат1къам бар — воздействовать.


Сальвадор

19.04.2013, 06:41

Атла — скобка.


Сальвадор

19.04.2013, 06:42

Наьртол — арка.


Сальвадор

19.04.2013, 06:43

Ошла — стол.


Сальвадор

19.04.2013, 07:17

Лу — косуля.

Г1ала — марал.

Сац1къар — глина.

Сиц1къар — осколок.

Шач — болотная трава.

Къаж — горная трава.

Ч1аж — подножие горы.

Ч1уьжалг — жбан.


Сальвадор

19.04.2013, 07:23

Дин — скакун.

Гила — чистокровный скакун.

Луьйта — стремя.

Бухка — подпруга.

Мулг1а — шлейка.

Гаьллаш — удила.

Талба — попона.

Ишмик — подпопонник.


Сальвадор

28.04.2013, 15:15

Т1апа — кепка. :):


полуночница

28.04.2013, 21:20

Х1айбатие-приятный, симпатичный

1апказ-океан


полуночница

28.04.2013, 21:31

Нохчийн литературни дешнаш-м ду уьш:

Х1айбатие-приятный, симпатичный

1апказ-океан


полуночница

28.04.2013, 21:56

Г1ирт- шелуха или грязь на чём то
Инжил- евангелие/кажись
Ник1апа- чёлка/»са подружк ник1апаъ ин яькххин кечъелл»- и никто не поймет
Соька- филин


полуночница

14.05.2013, 00:24

Кхалх — палач

Йийбар — домашний скраб


Сальвадор

15.05.2013, 00:20

Кхалх — палач

Йийбар — домашний скраб
Палач — Чалтача (не Кхалх).


полуночница

15.05.2013, 00:52

Палач — Чалтача (не Кхалх).

…я тоже думаю: почему такому мерзкому занятию давать два понятия и удивилась, прочитав у А.Исмаилова такой перевод, всегда считала,что палач-чалтач, кстати, и это слово тоже есть в его»Дош»…
оба слова-не из приятных…


Сальвадор

15.05.2013, 01:04

У Энигмы в 1-м посту «Четар» — зонтик написано. Четар — это палатка, зонтик — это «Таж» на чеченском. Таких ошибок много в теме.


полуночница

15.05.2013, 01:42

ДА, да:

Четар- палатка, шатёр; зонт, зонтик.(она права), и это вовсе не ошибка

Таж /таьжнаш/- корона, шлем, венец-если речь о власти, а ещё смысл у сл. венец-х1оз/напр. солнечный венец- маьлхан х1оз…ну и тд

Г1ем- тоже шлему мотоциклиста

Оооооо!! что только не делают с чеченским языком………….


Сальвадор

15.05.2013, 01:52

ДА, да:

Четар- палатка, шатёр; зонт, зонтик.(она права), и это вовсе не ошибка

Таж /таьжнаш/- корона, шлем, венец-если речь о власти, а ещё смысл у сл. венец-х1оз/напр. солнечный венец- маьлхан х1оз…ну и тд

Г1ем- тоже шлему мотоциклиста

Оооооо!! что только не делают с чеченским языком………….
Возможно так, мои старики называли зонтик — таж.


Сальвадор

15.05.2013, 01:55

Ларма — подвал,
шалмаз — прополис,
нох — плуг,
1уналла — забота,
г1уда — штраф,
жуккар — трутень(пчела-лентяйка),
дургал — нектар,
мутт — сок,
лан — подкова,
г1ора — энергия,сила,
г1ортор — опора.

Нох — лемех, часть плуга. Плуг — гота.


полуночница

15.05.2013, 02:12

Нох — лемех, часть плуга. Плуг — гота.

Нох- соха, плуг/нох лаца-держать плуг/ а вот нохдаккха-жевать что-то)))

Гуота- плуг с упряжкой/гуотааха- пахать/

Хьонхал- лемех плуга


Сальвадор

15.05.2013, 06:50

Нох- соха, плуг/нох лаца-держать плуг/ а вот нохдаккха-жевать что-то)))

Гуота- плуг с упряжкой/гуотааха- пахать/

Хьонхал- лемех плуга
Ох ты Полуночница, ма шира стаг юкх хьо. ))))))) Хьайл шираниг нисвелла хьуна. )))))))

Вот это всё ,,Гота».
http://s47.radikal.ru/i115/1305/a0/41aeb3b9ccb5.jpg (http://www.radikal.ru)

1. Черенковый нож — это «Пхатоьда» (по чеченски).
2. Лемех — «Хьонхала» (или Хьаьнхула).
3. Отвал — «Нох».


Сальвадор

15.05.2013, 07:05

Соха деревянная да, нох называлась.

http://i021.radikal.ru/1305/93/3e901b2ddbdc.jpg (http://www.radikal.ru)

У неё Пхатоьда и Хьаьхула накладные.

http://s53.radikal.ru/i141/1305/16/57b3ca9a88cb.jpg (http://www.radikal.ru)


полуночница

15.05.2013, 12:20

Ох ты Полуночница, ма шира стаг юкх хьо. ))))))) Хьайл шираниг нисвелла хьуна. )))))))

3. Отвал — «Нох».

Б1оллаг1а- тоже отвал

1:0!!!)))))))))))))))- оццалл к1оргера х1ума хууш а ма яц со

и где ты рис. нарыл? до 7 ч утра….


Сальвадор

15.05.2013, 15:15

Б1оллаг1а- тоже отвал

1:0!!!)))))))))))))))- оццалл к1оргера х1ума хууш а ма яц со

и где ты рис. нарыл? до 7 ч утра….
Да тут их полно в Google ))))))) У нас 4 утра было, встал на ламаз да заглянул.
Б1оллаг1а не сам отвал, оно крыло отвала, бывает только на конском плуге. )))
См. рис № 5. :amiwka008:

http://s001.radikal.ru/i195/1305/41/6056adec9b06.jpg (http://www.radikal.ru)


полуночница

10.07.2013, 20:14

тидам………………внимание


Сальвадор

11.07.2013, 00:24

Ра1алла — покорность.


vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2023, vBulletin Solutions Inc. Перевод: zCarot

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление на черном фоне золотыми буквами
  • Поздравление на свадьбу прикольные с вручением предметов
  • Поздравление на цыганском языке с днем рождения подруге
  • Поздравление на свадьбу прикольные с вручением денег оригинальные от друзей
  • Поздравление на хэллоуин прикольные в прозе короткие