Поздравление на идише с днем рождения

поздравляю

поздравляю

  • 1
    поздравляю

    Русский-идиш словарь > поздравляю

См. также в других словарях:

  • Поздравляю с праздником! — С праздником! Поздравляю с праздником! (В насмешку, по случаю неприятности.) См. БРАНЬ ПРИВЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Поздравляю с праздничком. — Вот те и у праздничка. Поздравляю с праздничком (т. е. с бедою). См. ПРАЗДНИК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ПОЗДРАВЛЯЮ ВАС! — Вас тем же самым по тому же месту присл. Ответ на поздравление …   Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

  • Додумался, поздравляю! — Жанр детский фильм …   Википедия

  • С чем вас и поздравляю! — Съ чѣмъ васъ и поздравляю! (иноск. шут. ирон.) когда нѣтъ повода, или по поводу непріятнаго извѣстія и событія. Ср. Вы исполнили свой долгъ, лягушка, съ чѣмъ васъ и поздравляю. Затѣмъ живите смирно, никого не трогайте и васъ никто не тронетъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • с чем вас и поздравляю! — (иноск. шут. иронич.) когда нет повода или по поводу неприятного известия и события Ср. Вы исполнили свой долг, лягушка, с чем вас и поздравляю. Затем живите смирно, никого не трогайте, и вас никто не тронет. Салтыков. Современная идиллия. 20. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • С прибылью(поздравляю)! — Съ прибылью (поздравляю)! лицу (иноск.) «въ интересномъ положеніи» беременной. Ср. Марѳа Андрѣевна терпѣть не могла, если дѣвушка была съ прибылью или просилась замужъ. Лѣсковъ. Старые годы въ селѣ Плодомасовѣ. 2, 6 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ДОДУМАЛСЯ ПОЗДРАВЛЯЮ — «ДОДУМАЛСЯ, ПОЗДРАВЛЯЮ!», СССР, МОСФИЛЬМ, 1976, цв., 87 мин. Детский фильм. Шестиклассник Юра Чернов переезжает с родителями из Москвы на Дальний Восток. Не желая больше быть объектом насмешек, маленький герой решает прийти в новый класс с… …   Энциклопедия кино

  • Я маленький хлопчик, принес Богу снопчик, Христа величаю, а вас с праздником поздравляю. — (южное колядованье). См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • С чем вас и поздравляю (поздравляем) — Шутл. Выражение иронического или. шутливого сочувствия при неудаче, неприятности и т. п. Я двадцать два года под начальством родного дядюшки… Иринарха Потугина прослужил. Вы его не изволили знать? Нет. С чем вас и поздравляю (Тургенев. Дым) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • С чем вас поздравляю (поздравляем) — Шутл. Выражение иронического или. шутливого сочувствия при неудаче, неприятности и т. п. Я двадцать два года под начальством родного дядюшки… Иринарха Потугина прослужил. Вы его не изволили знать? Нет. С чем вас и поздравляю (Тургенев. Дым) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

​​


​Благословение коммерческого предприятия ​языком, то пожелания прозвучат ​(обращение к мужчине) таргиш тов תרגיש ​ба» — большое счастье, большое веселье, пришла весна, пришел Пэсах).​, ​Благословение дома биркат-hа-баит ברכת הבית​Если выражаться классическим ​Чувствуй себя хорошо ​раба, авив эгиа Пэсах ​
​, ​
​помещений пожелания, которые называются:​
​על עצמכם​мэhира החלמה מהירה​פסח בא («симха раба симха ​, ​жилых или рабочих ​аль ацмэхэм תשמרו ​Быстрого выздоровления hахлама ​

​רבה אביב הגיע ​

​, ​

​вывешивать на стене ​Берегите себя тишмэру ​шлэма רפואה שלמה​

​שמחה רבה שמחה ​, ​

​«благословение». Помимо традиционных благословений, в Израиле популярно ​תשמרי על עצמך​

​Полного выздоровления рэфуа ​едят мацу.​
​сайтов: ​

​называться ברכה браха ​
​женщине) тишмэри аль ацмэх ​

​рабим הישגים רבים​
​хлеб, вместо него евреи ​

​Информация получена с ​
​обществе пожелания могут ​

​Береги себя (при обращении к ​

​многие достижения hэсэгим ​даже хранить дома ​от мокроты.​В религиозном еврейском ​תשמור על עצמך​успех hацлаха הצלחה​праздника — нельзя есть и ​

​звучит так, будто кто-то очищает рот ​
​оберег, талисман маген מגן​

​мужчине) тишмор аль ацмэха ​בריאות​Пэсах — это еврейская пасха. Основная особенность этого ​

​испанское J и ​посвящение (надпись на подарке) hакдаша הקדשה​

​Береги себя (при обращении к ​хорошее здравие («много здоровья») hарбэ бриут הרבה ​

​פסח שמח («Песах самэах!» — с праздником Песах/счастливой пасхи)​русском языке. Тем не менее, оно похоже на ​
​браха כרטיס ברכה​

​потенциальной опасностью, можно пожелать:​

​кошэр вэ-йошэр כושר ויושר​
​лунно-солнечного календаря).​
​ч, которого нет в ​поздравительная открытка картис ​Человеку, который сталкивается с ​

​(искренность, честность)​или октябре (зависит от еврейского ​нем есть еврейское ​מברוכ​

​להחלמתה​и душевная чистота ​

​в декабре, а в сентябре ​
​в SAMEACH. Слово SAMEACH сложное, так как в ​

​Поздравляю; поздравляем; прими/те поздравление мабрук ​

​анахну митпалэлим лэ-hахламата אנחנו מתפללים ​хорошее физическое состояние ​— рош hашана, его празднуют не ​Попробуйте приблизить звуки ​арабского:​её выздоровление​ошэр вэ-ошэр אושר ועושר​свой новый год ​кликнув на иконки.​популярно пришедшее из ​

​Мы молимся за ​
​счастье и богатство ​

​СССР. У евреев есть ​произносит уроженец Израиля.​В разговорном иврите ​להחלמתו​вам лахэм לכם​

​выходцы из стран ​как эту фразу ​על עצמכם​анахну митпалэлим лэ-hахламато אנחנו מתפללים ​тебе (обращение к женщине) лах לך​


Универсальные:

​Год празднуют только ​Видео — здесь.​аль ацмэхэм שמרו ​его выздоровление​тебе (обращение к мужчине) лэха לך​для нас Новый ​бэ-эзрат hа-шэм בעזרת השם​

​Берегите себя шимру ​

​Мы молимся за ​

​Мы желаем… анахну мэахлим… אנחנו מאחלים​В Израиле привычный ​С Божьей помощью ​

​שמרי על עצמך​больного:​

​Я желаю (произносит женщина)… ани мэахэлет… אני מאחלת​שנה טובה («шана това» — с новым годом/хорошего года)​

​принято добавлять:​женщине) шимри аль ацмэх ​

​можно сказать родным ​

Счастье, удача любовь

​Я желаю (произносит мужчина)… ани мэахэль… אני מאחל​

​שנה («шана» — год)​

​В религиозном обществе ​

​Береги себя (при обращении к ​

​В традиционном обществе ​

​иврите.​день рождения:​раба תודה רבה​שמור על עצמך​טוב​красивыми пожеланиями на ​Песни, которые поют в ​

Здоровье

​большое спасибо тода ​

​мужчине) шмор аль ацмэха ​(обращение к женщине) таргиши тов תרגישי ​удивить своих близких ​

​здоровья! До 120!)​спасибо тода תודה​

​Береги себя (при обращении к ​Чувствуй себя хорошо ​

При покупке новой вещи

​порадовать и даже ​

​эсрим» — Поздравляю! Веселого дня рождения! Много счастья и ​

יום הולדת («йом hулэдэт» — день рождения)

​(бизнеса) биркат-hа-эсэк ברכת העסק​так:​טוב​

​Теперь вы сможете ​(«мазаль тов! йом hулэдэт самэах! hарбэ ошэр вэбриют! ад мэа вэ ​תתחדשי («титхадши» — с обновкой (ж.р.)​תרגיש טוב («таргиш тов» — выздоравливай/чувствуй себя хорошо) — при обращении к ​

​единственном числе.​הרבה אושר מזל ​

ראש השנה («рош hашана» — Новый Год)

​הצלחה («ацлаха» — успех)​

​(«ани мэахэлет лэха» — я желаю тебе) — женщина желает мужчине​

​(«ани мэахэль лэха» — я желаю тебе) — мужчина желает другому ​удивительно, т.к оно является ​מזל טוב «мазаль тов!» — самое простое и ​שמחה רבה שמחה ​Пэсах — это еврейская пасха. Основная особенность этого ​в декабре, а в сентябре ​Год празднуют только ​ראש השנה («рош hашана» — Новый Год)​(«мазаль тов! йом hулэдэт самэах! hарбэ ошэр вэбриют! ад мэа вэ ​יום הולדת («йом hулэдэт» — день рождения)​

פסח «Песах»

​При покупке новой ​

​лет!)​единственном числе.​הרבה אושר מזל ​הצלחה («ацлаха» — успех)​(«ани мэахэлет лах» — я желаю тебе) — женщина желает женщине​

​אני מאחל לך ​אני מאחל («ани мэахэль» — я желаю (м.р)​пожелание. Его можно услышать ​в Израиле.​складываются из нескольких ​

​Пример поздравления: מזל טוב! יום הולדת שמח! הרבה אושר ובריאות! עד מאה ועשרים ​תתחדש («титхадэш» — с обновкой (м.р.)​лет!)​и употребляются в ​Приведем пример — мужчина желает женщине: אני מאחל לך ​


Ниже приводятся фразы и слова, с помощью которых Вы легко построите пожелание на иврите:

​אושר («ошэр» — счастье/блаженство)​

​אני מאחלת לך ​

​אני מאחל לך ​

​празднике, и это не ​

​ба» — большое счастье, большое веселье, пришла весна, пришел Пэсах).​

​едят мацу.​

​פסח שמח («Песах самэах!» — с праздником Песах/счастливой пасхи)​— рош hашана, его празднуют не ​

​для нас Новый ​день рождения:​Пример поздравления: מזל טוב! יום הולדת שמח! הרבה אושר ובריאות! עד מאה ועשרים ​

​חג («хаг» — праздник)​

​женщине​(«ад мэа вээсрим!» — прожить до 120 ​

​и употребляются в ​

​Приведем пример — мужчина желает женщине: אני מאחל לך ​אושר («ошэр» — счастье/блаженство)​

Больному человеку можно пожелать:

​אני מאחלת לך ​мужчине​

​эквивалентом русского: «поздравляю!/желаю счастья!».​распространенное в Израиле ​

​на каждом празднике ​красноречивы — но все поздравления ​«счастливого праздника».​

​женщине​(«ад мэа вээсрим!» — прожить до 120 ​много счастья, удачи и успехов). Обратите внимание: слова не склоняются ​

​שמחה («смэха» — радость/веселье)​הרבה («hарбэ» — много)​(«ани мэахэль лах» — я желаю тебе) — мужчина желает женщине​

​אני מאחלת («ани мэахэлет» — я желаю (ж.р.)​абсолютно на любом ​

​раба, авив эгиа Пэсах ​хлеб, вместо него евреи ​

​פסח «Песах»​свой новый год ​

​В Израиле привычный ​Песни, которые поют в ​

​«счастливого праздника».​תתחדשי («титхадши» — с обновкой (ж.р.)​

​תרגישי טוב («таргиши тов» — выздоравливай/чувствуй себя хорошо) — при обращении к ​עד מאה ועשרים ​много счастья, удачи и успехов). Обратите внимание: слова не склоняются ​

​שמחה («смэха» — радость/веселье)​[ad#co-1]​(«ани мэахэлет лэха» — я желаю тебе) — женщина желает мужчине​

​(«ани мэахэль лэха» — я желаю тебе) — мужчина желает другому ​удивительно, т.к оно является ​מזל טוב «мазаль тов!» — самое простое и ​

​самые популярные фразы, которые можно услышать ​сложно, поскольку израильтяне особо ​пожелание, которое переводится как ​

​תרגישי טוב («таргиши тов» — выздоравливай/чувствуй себя хорошо) — при обращении к ​עד מאה ועשרים ​hарбэ ошэр, мазаль вэhацлаха» — я желаю тебе ​

​אהבה («аhава» — любовь)​(«ани мэахэлет лах» — я желаю тебе) — женщина желает женщине​אני מאחל לך ​

​אני מאחל («ани мэахэль» — я желаю (м.р)​пожелание. Его можно услышать ​פסח בא («симха раба симха ​

​даже хранить дома ​лунно-солнечного календаря).​СССР. У евреев есть ​

​שנה טובה («шана това» — с новым годом/хорошего года)​здоровья! До 120!)​

Поздравления могут быть написаны на открытке, настенной тарелке, сувенире:

​пожелание, которое переводится как ​תתחדש («титхадэш» — с обновкой (м.р.)​

​мужчине​

​בריאות («бриют» — здоровье)​

​hарбэ ошэр, мазаль вэhацлаха» — я желаю тебе ​אהבה («аhава» — любовь)​Счастье, удача любовь​אני מאחלת לך ​אני מאחל לך ​празднике, и это не ​Универсальные:​

​мы постарались отобрать ​

​Сделать это не ​חג שמח «хаг самэах!» — второе по популярности ​

Ответить на пожелание можно просто:

​мужчине​

​בריאות («бриют» — здоровье)​והצלחה («ани мэахэль лах ​

​מזל («мазаль» — удача)​אני מאחלת לך ​

​мужчине​эквивалентом русского: «поздравляю!/желаю счастья!».​

​распространенное в Израиле ​


Изучайте фразы на иврите,

​רבה אביב הגיע ​праздника — нельзя есть и ​

Поделитесь этой странице с друзьями,

​или октябре (зависит от еврейского ​


Поздравление с днем рождения на иврите мужчине

​выходцы из стран ​שנה («шана» — год)​эсрим» — Поздравляю! Веселого дня рождения! Много счастья и ​חג שמח «хаг самэах!» — второе по популярности ​вещи​תרגיש טוב («таргиш тов» — выздоравливай/чувствуй себя хорошо) — при обращении к ​Здоровье​והצלחה («ани мэахэль лах ​

​​

«Мазаль Тов!» – поздравление, которое звучит на важных счастливых событиях и семейных праздниках. За еврейским «Мазаль Тов» стоит искреннее пожелание другому человеку большого счастья и удачи, чтобы Всевышний помогал, защищал его, и всегда посылал ему только «Тов» – «хорошее».

Содержание

    1. Что значит Мазаль Тов?
    2. Как правильно писать Мазаль Тов?
    3. Когда желают Мазаль Тов?
    4. Что ответить на пожелание?
    5. Почему евреи желают хорошего Мазаля в день рождения?
    6. Эйн Мазаль ле-Исраэль!

Что значит Мазаль Тов?

В точном переводе с иврита «Мазаль Тов» означает «Хорошей судьбы». Однако употребляется  это жизнеутверждающее выражение в гораздо более широком смысле – «На счастье!», «Удачи!».

Интересно! Среди сефардских евреев женское имя Мазаль является довольно распространенным. Часто им нарекают девочек, родившихся в Хануку.

Как правильно писать Мазаль Тов?

«Мазаль Тов» на иврите пишется так: מזל טוב. Согласно грамматике иврита, ударение должно быть на последнем слоге «мазАль», но ашкеназские евреи чаще используют произношение с ударением на первый слог – «мАзаль», что соответствует произношению на идиш, откуда пошло данное выражение. В русской транскрипции можно встретить следующие варианты написания: мазалтов, мазльтов, мазльтоф. Впрочем, писать и произносить на конце слова «Тов» глухой звук не совсем корректно, правильно произносить именно звонкий звук «В».

Интересно! Когда в жизни что-то не складывается или идет не так, как хотелось бы, то, сокрушаясь, замечают: «Мазаль ра…», – что означает неудачу или невезение.

Когда желают Мазаль Тов?

Пожелание «Мазаль Тов!» уместно произносить на главных семейных праздниках:

  • Брит мила – заповедь обрезания, которая исполняется на восьмой день после рождения ребенка. В честь этого события устраивается праздничная трапеза, куда приглашаются все члены общины.
  • Пидьен а-бен – выкуп мальчика-первенца у коэна, освобождающий его от священного статуса, который он имеет по рождению. Церемония проводится по прошествии 30 дней после появления ребенка на свет. Принято отмечать это событие праздничной трапезой, где родителям малыша все желают счастливой судьбы.
  • Бар-мицва – наступление у мальчиков возраста мицвот. Церемония проводится на следующий день после того, как подростку исполнилось 13 лет. Для мальчика и его родителей Бар-мицва – это знаменательная дата и большой праздник, который семья старается отметить как можно более пышно и весело.
  • Бат-мицва – наступление у девочек возраста мицвот. Несмотря на то, что строгой обязанности отмечать Бат-мицву не существует, многие родители все же стремятся отпраздновать совершеннолетие дочери с не меньшим размахом, чем Бар-мицву сына.
  • Обручение или свадьба. Веселый и одновременно торжественный возглас «Мазаль Тов!» звучит после того, как жених разбивает бокал в память о разрушенном Храме.

Интересно! Израильтяне произносят «Мазаль Тов!» всегда, когда переживают важный момент жизни, например, поступление в институт или его окончание, получение водительского удостоверения или школьного аттестата. В подобных случаях это поздравление можно трактовать как «Я очень рад, что тебе улыбнулась удача».

Примечательно, что это же пожелание звучит и в моменты мелких неприятных происшествий. Например, когда в доме разбивается посуда, говорят: «Мазаль Тов» – «На счастье».

Похожее пожелание звучит у евреев при совершении сделки с участием алмазов. Такие покупки заканчиваются рукопожатием сторон и словами «мазаль у-враха», что на иврите значит «удачи и благословения». Примечательно, что значение произнесенного вслух пожелания равносильно заключенному договору, сделка после этого не требует дополнительных подкреплений.

Что ответить на пожелание?

Вежливость всегда в цене. Если человеку искренне пожелали «Мазаль Тов», то можно ответить душевным выражением «Тода раба, бкаров эцлеха» или «Бкаров эцлех». В первом случае выражение адресовано мужчинам, во втором – женщинам. Вольный перевод этого ответа – «пусть и у вас вскоре произойдет счастливое событие!».

Почему евреи желают хорошего Мазаля в день рождения?

Понятие «Мазаль» обозначает «судьба», а желать хорошего Мазаля – значит хотеть для человека счастливой судьбы. В Тегилим сказано: «Ты — сын Мой, Я сегодня тебя произвел на свет… Проси у меня…». Это означает, что в момент рождения у человека устанавливается особая связь с Творцом.

В момент рождения человеку дарована дополнительная подпитка от сил Свыше, и судьба человека меняется к лучшему, обещая ему больше счастья и удачи. Поэтому в Талмуде о дне рождения сказано: «Мазало говер», что означает «Судьба набирает силу» (Рош а-Шана, 3:8).

Основатель хасидизма Бааль Шем Тов указывал на то, как важно в день рождения читать Тегилим, особенно псалом, соответствующий числу лет человека. Если человеку 23 года, то он должен читать 24-й псалом, а в день рождения начать читать следующий – 25-й.

Эйн Мазаль ле-Исраэль!

Знаки зодиака на иврите называются «мазалот». Таким образом, фразой хорошего Мазаля мы желаем удачной судьбы, предначертанной звездами. Но как тогда понимать широко известную фразу «Эйн Мазаль ле-Исраэль» – «звезды не влияют на судьбу еврея? Мудрецы поясняют это противоречие таким образом: евреи тоже находятся под влиянием звезд, но с помощью молитвы можно изменить предначертанное. Соответственно, каждое пожелание «Мазаль Тов» – это своеобразная просьба, направленная к Творцу изменить судьбу человека к лучшему.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление на месяц отношений девушке в прозе
  • Поздравление на золотую свадьбу на казахском языке
  • Поздравление на месяц дружбы с подругой
  • Поздравление на золотую свадьбу друзьям прикольные
  • Поздравление на месяц встречи с девушкой