Поздравление на венгерском языке с днем рождения

Check 'с днём рождения' translations into Hungarian. Look through examples of с днём рождения translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar.


Translation of «с днём рождения» into Hungarian


boldog születésnapot, Isten éltessen, boldog szülinapot are the top translations of «с днём рождения» into Hungarian.
Sample translated sentence: Поздравляю с днём рождения. ↔ Boldog születésnapot kívánok neked.

с днём рождения



interjection


grammar

  • boldog születésnapot


    interjection

    Поздравляю с днём рождения.

    Boldog születésnapot kívánok neked.

  • Isten éltessen


    interjection

    Так или иначе, с днём рождения, Гэри.

    De visszatérve, Isten éltessen, Gary!

  • boldog szülinapot


    interjection

    С днём рождения тебя, с днём рождения тебя.

    Boldog szülinapot, boldog szülinapot.

    • boldog szültésnapot
    • isten éltessen
  • Glosbe

  • Google

  • boldog születésnapot


    interjection

    … дорогой ….!!! Самого лучшегоВам желаю Будьте здоровы, и пусть все мечты сбудутся!!!

    С Днём рождения тебя! Самые наилучшие пожелания!-Boldog szülinapot , és minden jót kívánok néked!

  • születésnapra


    névre szóló szülretésnapi köszönzők https://fresh-cards.ru/otkrytki/otkrytki-s-dnjom-rozhdeniya/imennye-otkrytki-s-dnyom-rozhdeniya — С Днём рождения, {имя!} Здоровья, благополучия и многая лета!

  • Isten éltessen
    ·
    boldog születésnapot
    ·
    boldog szülinapot
    ·
    isten éltessen

  • Moszkva nap
    ·
    születésnapra

Declension

Stem

Match words

С днём рождения.

Boldog születésnapot!

С днем рожденья, Доминика, с днем рожденья тебя!

Boldog szülinapot, Dominyka, Boldog szülinapot, neked

Не только с днем рождения и предложением, но как твой друг.

Nem csak a szülinap és az eljegyzés körül, hanem a barátnődként is.

» Рад встречи «, » С днём рождения «, » Счастливого пути «.

» Örülök, hogy látlak! «, » Boldog szülinapot! «, » Vezess óvatosan! «.

С днем рождения, кстати.

Mellesleg boldog születésnapot!

С днем рождения, ты, сукин сын!

Boldog szülinapot, te kurafi!

С днем рождения Йована, кум!

boldog születésnapot Jovannak, legjobb barátom!

С днём рождения.

Boldog szülinapot.

с Днем Рождения, Хлоя

Boldog szülinapot, Chloe!

Эй, с днем рождения.

Boldog szülinapot.

Поздравляю тебя с днём рождения.

Boldog születésnapot, apa!

С днём рождения!

Boldog szülinapot!

С днем рождения, леди.

Boldog születésnapot, hölgyem.

С днем рождения.

Boldog születésnapot.

С днем рождения.

Boldog szülinapot!

С днем рождения.

Szia, boldog szülinapot!

С днём рождения, Джилл.

Boldog születésnapot, Jill!

С днем рожденья, милый Борис С днем рожденья тебя

… légy boldog, kedves Boris, boldog szülinapot!

С днем рождения

Boldog szülinapot!

С Днем рождения!

Boldog szülinapot!

С днем рождения!

Boldog szülinapot!

Кто-нибудь собирается поздравить меня с днём рождения?

Nem kíván valaki boldog szülinapot?

Русский Венгерский
Поздравле́ния. Пожела́ния Gratuláció. Jókívánságok
С пра́здником! Boldog Ünnepeket!
С Но́вым го́дом! Boldog Újévet!
С пра́здником Пе́рвое Ма́я! Éljen május elseje!
Вас та́кже Viszontkívánom (Viszontkívánjuk)
Поздравля́ю вас с днём рожде́ния! [mdf: Мои до́брые пожела́ния с твои́м днё́м рожде́ния] Boldog születésnapot!
Жела́ю вам до́брого здоро́вья и до́лгих лет жи́зни Jó egészséget és hosszú életet!
Мно́го-мно́го сча́стья [mdf: Большо́е пребольшо́е сча́стье] Sok-sok szerencsét kívánok (kívánunk)!
Поздравля́ю (-ем) вас с большо́й побе́дой! Gratulálok (Gratulálunk)
За дру́жбу ме́жду наро́дами! A népek közötti barátságért!
За на́шу Ро́дину! A mi Hazánkért!
За ва́ше здоро́вье! Az Ön egészségére!
За здоро́вье хозя́ев! A gazdák egészségére!
За ва́ши успе́хи! Az Ön sikereire!
За дру́жбу! A barátságra!
За ва́шу любо́вь и сча́стье! A szeretetre és a boldogságra!
За све́тлое бу́дущее! A jó jövőért!
За ми́рное бу́дущее! [mdf: За бу́дущее без войны́!] A békés jövőért!
Бу́дьте здоро́вы! Egészségére (Egészségedre!)
Бу́дьте сча́стливы! Legyenek boldogok!

Печать страницы

C ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
контекстный перевод и примеры — фразы
C ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
фразы на русском языке
C ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
фразы на венгерском языке
C днем рождения Boldog szülinapot

C ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
контекстный перевод и примеры — предложения
C ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
предложения на русском языке
C ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
предложения на венгерском языке
C днем рождения! Isten éltessen!
C днем рождения, папочка! Boldog szülinapot, apu.
C днём рождения. Boldog szülinapot!
— C днём рождения, Брюс. — lsten éltesse!
C днем рождения! — Boldog szülinapot!
«C днем рождения, доктор Фрэнк, Стоматология, Манхэттен.» Boldog szülinapot! Dr. Frank a belvárosi fogászatról.
C днем рождения, Гаррисон. Boldog szülinapot, Harrison.
C днем рождения! Boldog szülinapot.
C днем рождения, Ало! Boldog szülonapot, Alo!
Были другие времена И я думаю вы сойдетесь в мнениях что младенцам не следует играть с ладаном или миррой, за исключением c днем рождения, младенец Иисус с Рождеством, с Кванзой с Ханукой и с днем рождения, младенец Иисус * Más idők voltak, asszem, egyetértetek, * A bébik nem játszhatnak tömjénnel és mirhával, kivéve ő * * Boldog szülinapot, pici Jézus *
C днём рождения, милая. Boldog születésnapot, édesem.
-C Днём Рождения! Boldog szülinapot!
C днем рождения. — Boldog szülinapot!
C Днем Рождения. Boldog szülinapot.

Помогите поздравить с Днем рождения по-венгерски!

Модератор: Dragan

Помогите поздравить с Днем рождения по-венгерски!

Ребята!

Хочу поздравить своего друга с днем рождения на его родном языке. Помогите, плис!

Дорогой Истван!
Поздравляю тебя с Днем рождения! (есть у них какая-нибудь стандартная фраза на этот случай?)
Желаю тебе успехов в работе и горячей любви!

Idelia

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Пн май 11, 2009 14:24


Re: Помогите поздравить с Днем рождения по-венгерски!

Сообщение Яша » Вт май 12, 2009 06:14

Kedves István,
Boldog születésnapot kívánok Neked szerettel, sok sikert a munkádhoz és szerelmet.

István = Иштван

Котовасия
Rolling lawn — to keep it lawn ! (с)

Аватара пользователя
Яша

 
Сообщения: 5490
Зарегистрирован: Пт июн 03, 2005 12:55
Откуда: Kukutyim
Язык(-и): Пылеглот я

Re: Помогите поздравить с Днем рождения по-венгерски!

Сообщение Idelia » Вт май 12, 2009 23:44

Яша!
Спасибо большое! Я уж думала, никто не ответит. Заставила Гугль перевести, вот что он выдал:
Kedves István!
Gratulálok neked boldog születésnapot! Szeretném, ha az Ön munkájának sikeréhez és forró szerelem!

Очень смешно получилось?

Idelia

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Пн май 11, 2009 14:24

Re: Помогите поздравить с Днем рождения по-венгерски!

Сообщение Яша » Ср май 13, 2009 06:41

Idelia писал(а):Яша!Очень смешно получилось?

Нет, просто неграмотно.

Котовасия
Rolling lawn — to keep it lawn ! (с)

Аватара пользователя
Яша

 
Сообщения: 5490
Зарегистрирован: Пт июн 03, 2005 12:55
Откуда: Kukutyim
Язык(-и): Пылеглот я


Вернуться в Финно-угорские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

С днем рождения, с днем рождения.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление на ватмане с днем рождения бабушке
  • Поздравление на бурятском языке с днем учителя
  • Поздравление на бурятском языке с днем рождения с переводом на
  • Поздравление на бурятском языке с днем рождения ребенку
  • Поздравление на бурятском языке с днем рождения дяде