Поздравление по китайски русскими словами

Китайский разговорник онлайн.
生日 快乐!
zhù nín shēngrì kuàilè
желать Вы день рождения весёлый
Поздравляю Вас с Днём Рождения!
Слушать
节日 快乐!
zhù nín jiérì kuàilè
желать Вы праздник весёлый
Поздравляю Вас с праздником!
Слушать
新年 快乐!
zhù nín xīnnián kuàilè
желать Вы Новый год весёлый
Поздравляю Вас с Новым годом!
Слушать
周年 快乐!
zhù nín zhōunián kuàilè
желать Вы юбилей весёлый
升迁!
zhù nín shēngqiān
желать Вы продвижение по службе
Поздравляю Вас с повышением!
Слушать
儿子!
zhù nín shēng le er zi
желать Вы родиться (служ. част.) (сч. сл.) сын
Поздравляю Вас с рождением сына!
Слушать
幸福!
zhù nín xìngfú
желать Вы счастье
成功!
zhù nín chénggōng
желать Вы успех
身体 健康!
zhù nín shēntǐ jiànkāng
желать Вы тело здоровье
顺利!
zhù nín shùnlì
желать Вы успешно
万事如意!
zhù nín wànshì rúyì
желать Вы (идиома)

万事如意 wàn shì rú yì — одно из устойчивых выражений китайского языка, переводится оно примерно как «…исполнения желаний во всех делах» или «…чтобы всё шло, как вы задумали».

长寿!
zhù nín chángshòu
желать Вы долголетие
长命百岁!
zhù cháng mìng bǎi suì
желать ты (идиома)

长命百岁 cháng mìng bǎi suì — ещё одна китайская идиома «жить сто лет». Обычно желают ребёнку по случаю месяца со дня рождения.

一路平安!
zhù nín yīlù píng’ān
желать Вы (идиома)

一路平安 yī lù píng’ān — китайская идиома, означает «счастливого пути!». На её месте можно также использовать 一路顺风 yī lù shùn fēng — «попутного ветра!».

旅途 愉快!
zhù nín lǚtú yúkuài
желать Вы путь радостный
Желаю Вам интересного путешествия!
Слушать
休息 好!
zhù nín xiūxí hǎo
желать Вы отдых хороший
早日 康复!
zhù nín zǎorì kāngfù
желать Вы пораньше выздороветь
照顾 自己!
zhàogù hǎo zìjǐ
заботиться хороший сам; себя

hǎo помимо всего прочего придает глаголу, стоящему впереди смысл завершенности (с успехом).

希望 健康 快乐 长大
xīwàng jiànkāng kuàilè zhǎng dà
надеяться ты здоровье радоваться (суффикс наречий) вырасти

Желаю тебе расти счастливым и большим!

长命
cháng mìng bǎi suì
долголетие сто годичный срок
海, 寿
dōng hǎi, shòu nán shān
счастье подобно восток море, долголетие сравнивать юг гора

Желаю счастья большого, как море, долголетия, как у гор!

心想 成!
xīnxiǎng shì chéng
думать про себя дело завершиться успехом; успех

Пусть все ваши желания исполнятся!

吉祥 如意!
jíxiáng rúyì
благоприятный исполнение желаний

Будь счастлив насколько сам того желаешь!

顺!
fān fēng shùn
один парус ветер попутный

Пусть ветер всегда дует вам в спину!

恭喜 恭喜!
恭喜 恭喜!
поздравлять поздравлять
生日 快乐 , 年年 十八!
zhù shēngrì kuàilè, niánnián shíbā
желать ты день рождения радоваться ежегодно восемнадцать

Поздравляю с днем рождения, пусть каждый год будет, как твои 18 лет!

生日 快乐 ,越来越 靓!
zhù shēngrì kuàilè yuè lái yuè liàng!
желать ты день рождения радоваться все больше и больше красивый

Поздравляю с днем рождения, желаю всего-всего самого замечательного!

希望 健康 快乐 长大!
xīwàng jiànkāng kuàilè zhǎng dà
надеться ты здоровье радоваться (част.) вырасти

Желаю тебе расти счастливым и большим!

好运 连连!
hǎoyùn liánlián
удача беспрерывно

Пусть удача всегда сопутствует вам!

万事 如意
zhù wànshì rúyì
желать ты все дела иделаьный
万事 顺利
zhù wànshì shùnlì
желать ты все дела гладко
吉祥 康乐
zhù jíxiáng kānglè!
желать ты счастливый процветающий

Желаю тебе счастья и процветания!

学业 猛进
zhù xuéyè měngjìn
желать ты учеба рваться вперед

Желаю тебе стремительного прогресса в учёбе!

考上 理想 大学!
zhù kǎo shàng lǐxiǎng de dàxué
желать ты поступать(в университет) мечта (притяж. част.) университет

Желаю поступить в университет твоей мечты!

好好 学习 ,天天 向上!
zhù hǎo hào xuéxí, tiāntiān xiàng shàng
желать ты хорошо учиться ежедневно наверх

Хорошенько учись, каждый день поднимайся вверх!

努力 有成果!
yuàn de měi fèn nǔlì dōu yǒu chéngguǒ
желать ты (прияж.част.) каждый часть старание все приносить плоды

Пусть все усилия принесут результат!

事业 成!
zhù shìyè yǒu chéng
желать ты деятельность иметь успех
你们 百年 好合!
zhù nǐmen bǎinián hǎo hé
желать ты век дружба и согласие

Желаю вам любви на все времена!

白头 偕老
báitóu xiélǎo
старый вместе стариться

Живите вместе до старости!

合家 团圆
héjiā tuányuán
вся семья вновь сойтись
合作 愉快!
hézuò yúkuài
сотрудничество приятный

Пусть наше сотрудничество будет плодотворным!

新年 快乐 !
xīnnián kuàilè
Новый год радоваться, веселиться, быть в хорошем настроении

С новым годом! Счастливого нового года!

恭贺 新禧 !
gōnghè xīnxǐ
поздравлять с новым счастьем!

С Новым годом, с новым счастьем!

幸福 安康 !
xìngfú ānkāng
счастье; благополучие быть в добром здравии

Счастья, благополучия и здоровья!

生意兴隆
jīn shēng yì xīng lóng
золото процветание бизнеса, успех в делах, оживленная торговля
万事 如意!
wànshì rúyì
все дела, всё соответствовать желанию
大吉 大利 !
dàjí dàlì
много счастья, удачи много выгоды

    Еще разговорники:

  • Сожаление
  • Приглашение
  • Просьба
  • Отказ

Свадьба

新婚快乐 – наилучшие пожелания молодожёнам
新婚大喜 – счастья молодожёнам
祝你们爱情永恒 – желаю вам вечной любви
祝你们白头到老, 永浴爱河 – желаю вам в любви дожить до старости
祝你们百年好合 – желаю вам любви на все времена
祝你们幸福美满 – полного счастья
早生贵子 – желаю вам родить сына
愿你俩情比海深 – пусть любовь ваша будет глубже моря
愿你们的爱情, 比膏油更加馨香;比蜂房下滴的蜜更甜;且比极贵的珍宝更加宝贵 – пусть любовь ваша будет ароматнее елея, слаще медовых сот, дороже всех сокровищ


День Рождения 

祝您有一个特别的生日 – желаю тебе необыкновенного Дня рождения
祝你生日美好无比 — желаю тебе несравненного Дня рождения
祝你心想事成 – пусть мечты исполняются
祝你美梦成真 – пусть мечты сбываются
祝你幸福永远伴随你 – пусть счастье сопутствует тебе
祝你好运连连 — путь тебе сопутствует удача
祝你万事如意 – пусть всё будет так, как ты хочешь
祝你万事顺利 – пусть всё идёт гладко
祝你福乐绵绵 – желаю тебе бесконечного счастья и радости
祝你吉祥康乐 – желаю тебе счастья и процветания 

Для поздравления c Днём Рождения людей старшего поколения или коллег подойдут такие фразы: 

祝您健康如意 – желаю Вам крепкого здоровья
祝您健康到永久 – желаю Вам долголетия (букв. вечного здоровья)
祝您福禄寿喜- желаю Вам удачной карьеры, долголетия и счастья
祝你松柏常青,永沐春风 – желаю долгих лет жизни и крепкого здоровья (букв. кипарис вечнозелёный всегда купается в весеннем ветре)
祝您福如东海长流水、寿比南山不老松 — желаю Вам счастья величиной как Южно-китайское море, долголетия как у нестареющей сосны.


Работа 

祝你找到一个好工作 – поздравляю с новой работой
祝你事业有成 – успехов в бизнесе
祝你高升 – надеюсь тебя скоро повысят
祝你马到成功 – желаю успеха!
祝你开业大吉 – удачного начала Вашему делу
祝你一帆风顺 – попутного ветра в спину
祝你生意兴隆 — желаю процветания
祝你财源广进 – желаю богатства
愿你的每份努力都有成果 – пусть все усилия принесут результат.


Учёба 

祝你学业有成 — Желаю успехов в учёбе
祝你考上理想的大学 — желаю поступить в университет твоей мечты
祝你好运 – Удачи!
祝你学业猛进 – желаю тебе стремительного прогресса в учёбе
祝你好好学习,天天向上 – хорошенько учись, каждый день поднимайся вверх
祝你恭祝金榜题名 – желаю успеха (букв. увидеть своё имя в списке выдержавших экзамен на учёную степень цзиньши)

Поздравления на китайском языке с новым годом, днём рождения, днём влюбленных, со свадьбой

Новогодняя открытка

Поздравления с новым годом на китайском

  • 新年快乐! [Xīnnián kuàilè] Весёлого нового года!
  • 恭贺新禧! [Gōnghè xīnxǐ] Поздравляю с новым Годом!
  • 全体大家新年快乐! 万事如意!身体健康!阖家幸福! [Quántǐ dàjiā xīnnián kuàilè! Wànshì rúyì! Shēntǐ jiànkāng! Hé jiā xìngfú!] Всем счастливого нового года! Исполнения всех желаний! Крепкого здоровья! Счастья всей семье!
  • 祝您龙年吉祥!万事如意!幸福安康! [Zhù nín lóng nián jíxiáng! Wànshì rúyì! Xìngfú ānkāng!] Желаю Вам счастливого года дракона! Исполнения всех желаний! Счастья, благополучия и здоровья!
  • 祝你和你的全家拜年了!龙腾虎跃! [Zhù nǐ hé nǐ de quán jiā bàiniánle! Lóngténg hǔyuè!] Поздравляю с новым годом тебя и твою семью! Взлетать высоко как дракон и продвигаться к успеху прыжками тигра!
  • 祝你新年大吉大利! [Zhù nǐ xīnnián dàjí dàlì!] Желаю тебе в новом году необыкновенной удачи!
  • 新春祝你事事好,生活妙,工资高! [Xīnchūn zhù nǐ shì shì hǎo, shēnghuó miào, gōngzī gāo!] В новом году желаю успехов в делах, замечательной жизни и высокой зарплаты!
  • 新年到,短信早,祝福绕,人欢笑,生活好,步步高,重环保,健康牢,多关照,新目标,加力跑,乐淘淘! [Xīnnián dào, duănxìn zǎo, zhùfú rào, rén huānxiào, shēnghuó hǎo, bù bù gāo, chóng huánbào, jiànkāng láo, duō guānzhào, xīn mùbiāo, jiā lì pǎo, lè táo táo!] Новый год наступает, поздравительные смс-ки отправляем, счастья всем желаем, люди весело смеются, все в жизни хорошо, шагаем мы высоко, здоровья всем крепкого желаем, новых целей быстро достигаем и радость льется к нам рекой! (Стишок, дословный перевод)
  • 2012年新年快乐! 合家幸福! 在新的一年里好事多多! 笑容多多! 开心每一秒,快乐每一天,幸福每一年,健康到永远! [2012 nián xīnnián kuàilè! Héjiā xìngfú! Zài xīn de yī nián lǐ hǎoshì duōduō! Xiàoróng duōduō! Kāixīn měi yī miǎo, kuàilè měi yītiān, xìngfú yī nián, jiànkāng dào yǒngyuǎn!] С новым 2012 годом! Счастья всей семье! Весь новый год много радостных событий! Много улыбок! Радость каждую секунду, веселья каждый день, счастья целый год, здоровья на века!

Поздравления с днём рождения на китайском

  • 生日快乐! [Shēngrì kuàilè] Весёлого дня рождения!
  • 愿你今生和幸福一起走过,祝你生日快乐! [Yuàn nǐ jīn shēng hé xìngfú yīqǐ zǒu guò, zhù nǐ shēngrì kuàilè!] Желаю, чтобы ты и счастье шли рука об руку всю жизнь, с днём рождения!
  • 今天是你的生日,在这个美好的日子里, 请接受我衷心的祝福. 生日快乐! 永远快乐! [Jīntiān shì nǐ de shēngrì, zài zhège měihǎo de rìzi lǐ, qǐng jiēshòu wǒ zhōngxīn de zhùfú. Shēngrì kuàilè! Yǒngyuǎn kuàilè!] Сегодня твой день рожденья, и в этот прекрасный день, от всей души желаю тебе счастья. Радости в день рожденья и всю жизнь!
  • 让我的祝福像那悦耳的铃声飘进你的耳畔,留驻你的心间。祝你生日快乐! [Ràng wǒ de zhùfú xiàng nà yuè’ěr de língshēng piāo jìn nǐ de ěr pàn, liúzhù nǐ de xīnjiān. Zhù nǐ shēngrì kuàilè!] Позволь моему пожеланию счастья как благозвучной мелодии долететь до твоих ушей, и остаться в твоем сердце. Желаю веселого дня рождения!
  • 做你想做的事,去你想去的地方,爱你想爱的人,追求你想追求的梦想,许下美好的愿望,拥抱美好的明天,享受美好的时光。愿你生日快乐,快乐一生。[Zuò nǐ xiǎng zuò de shì, qù nǐ xiǎng qù dì dìfāng, ài nǐ xiǎng ài de rén, zhuīqiú nǐ xiǎng zhuīqiú de mèngxiǎng, xǔ xià měihǎo de yuànwàng, yǒngbào měihǎo de míngtiān, xiǎngshòu měihǎo de shíguāng. Yuàn nǐ shēngrì kuàilè, kuàilè yīshēng] Делай то что ты хочешь сделать, иди туда куда ты хочешь пойти, люби того кого ты любишь, стремись к мечтам к которым ты стремишься. Не оставляй прекрасные надежды, держи в руках прекрасное будущее, наслаждайся своим прекрасным возрастом. Желаю тебе весело провести этот день рождения и весело прожить жизнь.
  • 生日快乐!愿你:一天一天,天天快乐;一时一时,时时微笑;一分一分,分分愉快;一秒一秒,秒秒幸运。 [Shēngrì kuàilè yuàn nǐ: Yītiān yītiān, tiāntiān kuàilè; yīshí yīshí, shíshí wéixiào, yī fēn yī fēn, fēn fēn yúkuài, yī miǎo yī miǎo, miǎo miǎo xìngyùn] Поздравляю с днем рождения! Желаю тебе каждый день веселиться, каждый час улыбаться, каждую минуту радоваться, каждую секунду быть счастливым.

Поздравления со свадьбой на китайском

В Китае молодоженам кричат «Горько!» так 亲一下! [qīn yīxià], что переводится просто «Поцелуйтесь!»

  • 祝你们永结同心,百年好合!新婚愉快,甜甜蜜蜜! [Zhù nǐmen yǒng jié tóngxīn, bǎinián hǎo hé! Xīnhūn yúkuài, tián tiánmì mì!] Я желаю вам быть вместе навсегда, счастья на долгие года! Счастья молодоженам и сладкой жизни!
  • 祝福你们新婚愉快,幸福美满,激情永在,白头偕老! [Zhùfú nǐmen xīnhūn yúkuài, xìngfú měimǎn, jīqíng yǒng zài, báitóuxiélǎo!] Желаю новобрачным радости, много счастья, неугасающую страсть, и до седых волос прожить в мире и согласии!
  • 愿你俩永浴爱河,白头偕老! [Yuàn nǐ liǎ yǒng yù àihé, báitóuxiélǎo!] Желаю вам двоим купаться в любви и до седых волос прожить в мире и согласии!
  • 愿你俩恩恩爱爱,意笃情深,此生爱情永恒,爱心与日俱增! [Yuàn nǐ liǎ ēn ēn’ài ài, yì dǔ qíng shēn, cǐshēng àiqíng yǒnghéng, àixīn yǔrìjùzēng!] Желаю Вам быть преданными друг другу, вечно любить друг друга и чтобы ваша любовь росла день ото дня!
  • 天是你们喜结良缘的日子,我代表我家人祝贺你们,祝你俩幸福美满,永俦偕老! [Tiān shì nǐmen xǐ jié liángyuán de rìzi,wǒ dàibiǎo wǒjiā rén zhùhè nǐmen, zhù nǐ liǎ xìngfú měimǎn, yǒng chóu xiélǎo!] Сегодня, в день вашей свадьбы, поздравляю вас от лица всей своей семьи, желаю вам долгих и счастливых лет вместе!
  • 相亲相爱幸福永,同德同心幸福长。愿你俩情比海深! [Xiāngqīn xiāng ài xìngfú yǒng, tóng dé tóngxīn xìngfú zhǎng. Yuàn nǐ liǎ qíng bǐ hǎi shēn] Желаю, чтобы в вашей семье всегда была любовь, доброта и счастье, а взаимопонимание умножало ваше счастье. Желаю, чтобы ваши чувства были глубоки как море!

Поздравления с днем влюбленных на китайском

七夕节 [qīxì jiē] (седьмой день седьмого месяца по лунному календарю, празднуется в Китае в августе), 情人节 [qíngrén jié] День святого Валентина (14 февраля)

  • 七夕快乐! [Qīxì kuàilè!] С днём всех влюбленных!
  • 情人节快乐! [Qíngrén jié kuàilè] С днём святого Валентина!
  • 祝你七夕情人节快乐!有情人一生幸福! [Zhù nǐ qīxì qíngrén jié kuàilè! Yǒuqíng rén yīshēng xìngfú!] Поздравляю с днём всех влюбленных! Желаю счастливо прожить всю жизнь с любимым человеком!
  • 情人的七夕两人过,朋友的七夕有我的祝福:愿运气将你围住,愿浪漫将你罩住,愿开心将你拽住,让友谊在心头常驻! [Qíngrén de qīxì liǎng rénguò, péngyǒu de qīxì yǒu wǒ de zhùfú: yuàn yùnqì jiāng nǐ wéi zhù, yuàn làngmàn jiāng nǐ zhào zhù, yuàn kāixīn jiāng nǐ zhuāi zhù, ràng yǒuyì zài xīntóu cháng zhù!] Это праздник для влюбленных пар, друзьям я хочу пожелать встретить свою судьбу, чтобы романтика накрыла вас с головой, и всегда окружало счастье, но при этом, чтобы в сердце всегда оставалось место и для дружбы!
  • 愿你每一天都快乐;每个月都顺利;每一年都吉祥;祝您七夕情人节快乐! [Yuàn nǐ měi yītiān dū kuàilè; měi gè yuè dōu shùnlì; měi yī nián dōu jíxiáng; zhù nín qīxì qíngrén jié kuàilè!] Желаю тебе, чтобы каждый день был наполнен радостью, каждый месяц благополучием, каждый год счастьем. С днем всех влюбленных!

Поздравления с 8 марта

  • 妇女节快乐! [Fùnǚ jié kuàilè!] С 8 марта! (С женским днем!)

Добавить комментарий

你好!  Привет!

Недавно одна из наших студенток, Нямжаргал, хотела поздравить своего китайского друга с днем рождения.  И у нее возник вопрос: можно ли в качестве поздравления использовать фразу 今年二十,明年十八 (Jīnnián èrshí, míngnián shíbā). Если перевести ее дословно, то получается “В этом году 20, в следующем – 18”.

Казалось бы, отличное пожелание! На первый взгляд может показаться, что оно обозначает “Желаем молодеть с каждым годом”. Но так ли это?

В том-то и проблема, что это пожелание абсолютно не подходит в качестве поздравления с днем рождения! Эту фразу можно использовать только когда говоришь о молодой девушке, причем в шутку, подразумевая, что она “хорошеет и расцветает с каждым днем”.

Так как же правильно поздравить своих друзей с днем рождения по-китайски?

Стандартное “С днем рождения” на китайском звучит как 生日快乐 shēngrì kuàilè.

А всем известная английская песня Happy birthday to you – С днем рождения тебя! На китайском будет 祝你生日快乐 Zhù nǐ shēngrì kuàilè!

Но всегда хочется пожелать чего-то особенного. Для таких случаев – ловите подборку полезных фраз:

     ♦    Поздравляю!

          恭喜!  Gōngxǐ!

Эту фразу можно удвоить, и получится еще более искренний вариант:

          恭喜恭喜!  Gōngxǐ gōngxǐ!   

     ♦   Поздравляю с днем рождения, пусть каждый год будет, как твои 18 лет.

          祝你生日快乐,年年十八。Zhù nǐ shēngrì kuàilè, nián nián shíbā.

     ♦   Поздравляю с днем рождения, желаю всего-всего самого замечательного.

          祝你生日快乐,越来越靓。Zhù nǐ shēngrì kuàilè, yuè lái yuè liàng.

Это пожелание скорее подходит для девушек и молодых женщин. Если же вы хотите поздравить молодого человека, и пожелать ему становиться все более симпатичным, то используйте эту фразу:

            祝你生日快乐,越来越帅。 Zhù nǐ shēnɡrì kuàilè, yuè lái yuè shuài.

    ♦    Это пожелание отлично подойдет, если вы хотите поздравить ребенка. Желаю тебе расти счастливым и большим!

         希望你健康快乐地长大!Xīwàng nǐ jiànkāng kuàilè dì zhǎng dà!

     ♦   Долгой жизни и прожить до 100 лет.

          长命百岁 Cháng mìng bǎi suì

     ♦   Следующая фраза – одно из самых распространенных пожеланий для пожилых людей. Используйте его, если хотите быть особенно вежливым и учтивым:

           Удачи, бесконечной, как Восточное море, и жизни такой же долгой, как у гор Наньшань.  

          福如东海,寿比南山。Fú rú dōnghǎi, shòu bǐ nánshān.

     ♦    Пусть все ваши желания исполнятся!

          心想事成! Xīn xiǎng shì chéng!

     ♦   Счастья и исполнения желаний! Дословно можно перевести как “Будь счастлив насколько сам того желаешь”.

          吉祥如意! Jíxiáng rúyì!

       ♦   Пусть ветер всегда дует вам в спину! Используется, чтобы пожелать имениннику успехов на работе и карьерного роста.

          一帆风顺! Yīfān fēng shùn!

Успешной практики!

Светлана Хлуднева

P.S.  P.S. Хотите знать больше? Обратите внимание на другие статьи из этой серии:

«25 забавных слов в китайском языке», «7 способов сказать Да!»,  а также «11 ласковых прозвищ для ваших любимых на китайском языке».

P.P.S. Берегите себя!

Если в жизни Вашего китайского друга случилось важное событие (свадьба, новая работа, День рождения), или Вы хотите просто пожелать ему удачи на завтрашнем экзамене по физкультуре, нужно знать, какие поздравительные фразы наилучшим образом подойдут для этого. Мы собрали несколько популярных поздравлений для разных случаев.

1. День Рождения

Если песенку «祝你生日快乐» Вы пели своему китайскому другу в День рождения в прошлом году, а крепкого здоровья желали ему в позапрошлом – выберите что-нибудь из нижеследующих фраз:

祝您有一个特别的生日 – Желаю тебе необыкновенного Дня рождения
祝你生日美好无比 — Желаю тебе несравненного Дня рождения
祝你心想事成 – пусть мечты исполняются
祝你美梦成真 – пусть мечты сбываются
祝你幸福永远伴随你 – пусть счастье сопутствует тебе
祝你好运连连 — путь тебе сопутствует удача
祝你万事如意 – пусть всё будет так, как ты хочешь
祝你万事顺利 – пусть всё идёт гладко
祝你福乐绵绵 – желаю тебе бесконечного счастья и радости
祝你吉祥康乐 – желаю тебе счастья и процветания

Для поздравления c Днём Рождения людей старшего поколения или коллег подойдут такие фразы:

祝您健康如意 – желаю Вам крепкого здоровья
祝您健康到永久 – желаю Вам долголетия (букв. вечного здоровья)
祝您福禄寿喜- желаю Вам удачной карьеры, долголетия и счастья
祝你松柏常青,永沐春风 – желаю долгих лет жизни и крепкого здоровья (букв. кипарис вечнозелёный всегда купается в весеннем ветре)
祝您福如东海长流水、寿比南山不老松 — Желаю Вам счастья величиной как Южно-китайское море, долголетия как у нестареющей сосны.

china marriage, китайская свадьба, chinese marriage

2. Свадьба

Важнейшее событие в жизни Вашего китайского друга. Он провёл долгие дни и ночи в поисках подходящей партии и заслужил тёплые слова и искренние поздравления!

新婚快乐 – наилучшие пожелания молодожёнам
新婚大喜 – счастья молодожёнам
祝你们爱情永恒 – Желаю вам вечной любви
祝你们白头到老, 永浴爱河 – желаю вам в любви дожить до старости
祝你们百年好合 – желаю вам любви на все времена
祝你们幸福美满 – полного счастья
早生贵子 – желаю вам родить сына
愿你俩情比海深 – пусть любовь ваша будет глубже моря
愿你们的爱情, 比膏油更加馨香;比蜂房下滴的蜜更甜;且比极贵的珍宝更加宝贵 – пусть любовь ваша будет ароматнее елея, слаще медовых сот, дороже всех сокровищ

Chinese student

3. Учёба

Система образования в Китае довольно сложна, поэтому пожелания успехов в учёбе и прочая моральная поддержка перед экзаменами очень актуальны.

祝你学习取得好成绩 – Желаю успехов в учёбе
祝你学业有成 — Желаю успехов в учёбе
祝你考上理想的大学 — желаю поступить в университет твоей мечты
祝你好运 – Удачи!
祝你学业猛进 – желаю тебе стремительного прогресса в учёбе
祝你好好学习,天天向上 – хорошенько учись, каждый день поднимайся вверх
祝你恭祝金榜题名 – желаю успеха (букв. увидеть своё имя в списке выдержавших экзамен на учёную степень цзиньши)

4. Работа

Ваши коллеги, партнёры по бизнесу и, особенно, начальники также нуждаются во внимании!

祝你找到一个好工作 – поздравляю с новой работой
祝你事业有成 – успехов в бизнесе
祝你高升 – Надеюсь тебя скоро повысят!
祝你马到成功 – желаю успеха!
祝你开业大吉 – удачного начала Вашему делу
祝你一帆风顺 – попутного ветра в спину
祝你生意兴隆 — Желаю процветания
祝你财源广进 – желаю богатства
愿你的每份努力都有成果 – пусть все усилия принесут результат.

Подготовлено по:
Журнал «学汉语», 2010. №2
www.glook.cn
qun.9158.com
www.xzhufu.com
www.edu3g.com/zhufu

congratulations in chinese

By
Last updated:

December 28, 2022

Life is too short not to celebrate.

An engagement, landing a new job, acing your driver’s test, becoming a homeowner—it would be rude not to say congratulations when someone shares their good news with you!

In China, praising others is just a tiny portion of a larger cultural concept known as 关系 (guān xì), literally meaning “relationship.”

So in this post, you’ll learn 21 ways to say congratulations in Chinese and how to use them in various situations.

Contents

  • 1. 祝贺(你)
  • 2. 恭喜(你)
  • 3. 恭贺(你)
  • 4. 恭祝(你)
  • 5. (我向你)致贺
  • 6. (我向你)道喜
  • 7. (我向你)道贺
  • 8. (我向你)贺喜
  • 9. 燕雀相贺
  • 10. 祝你婚姻幸福!
  • 11. 恭喜你顺利毕业!
  • 12. 祝贺你找到新工作!
  • 13. 恭祝促销成功!
  • 14. 开张大吉!
  • 15. 你真棒啊!
  • 16. 太好了!
  • 17. 非常好!
  • 18. 我一直相信你
  • 19. 我为你骄傲
  • 20. 我早就知道你能行的
  • 21. 我都替你高兴
  • Non-verbal Ways to Say Congratulations
    • Give Gifts
    • Present Fruits and Nuts
    • Give Lucky Animal Paintings and Figurines
  • The Cultural Significance of Commending Success in China
    • Maintaining Good Relationships
    • What It Means to Gain and Lose Face


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

1. 祝贺(你)

Pinyin: zhù hè nǐ

English: Congratulations (to you); I congratulate you

You can say 祝贺 on its own or add 你 meaning “you” at the end to say “congratulations (to you).”

2. 恭喜(你)

Pinyin: gōng xǐ nǐ

English: Congratulations (to you); I congratulate you; Greetings (to you)

3. 恭贺(你)

Pinyin: gōng hè nǐ

English: Congratulations (to you); I wish you well

4. 恭祝(你)

Pinyin: gōng zhù nǐ

English: Congratulations (to you); I wish you good luck and success

For congratulatory verbs like 恭贺 and 恭祝, you can tack on 你 at the end to say, “Congratulations (to you),” just as we did with the first two words.

5. (我向你)致贺

Pinyin: wǒ xiàng nǐ zhì hè

English: Congratulations (to you); I congratulate you

6. (我向你)道喜

Pinyin: wǒ xiàng nǐ dào xǐ

English: Congratulations (to you); I congratulate you

7. (我向你)道贺

Pinyin: wǒ xiàng nǐ dào hè

English: Congratulations (to you); I congratulate you

8. (我向你)贺喜

Pinyin: wǒ xiàng nǐ hè xǐ

English: Congratulations (to you); I congratulate you

For congratulatory verbs like 致贺, 道喜, 道贺 and 贺喜, you can add 我向你 in front to turn them into full sentences.

This would literally translate to “I towards you congratulate,” but it really just means “congratulations.”

9. 燕雀相贺

Pinyin: yàn què xiāng hè

English: “a sparrow and swallow’s congratulations”

This idiom literally means “a sparrow and swallow’s congratulations,” but you can think of it as congratulating someone building their “nest.”

10. 祝你婚姻幸福!

Pinyin: zhù nǐ hūn yīn xìng fú!

English: Congratulations on your marriage; I wish you a happy marriage!

11. 恭喜你顺利毕业!

Pinyin: gōng xǐ nǐ shùn lì bì yè!

English: Happy graduation!

12. 祝贺你找到新工作!

Pinyin: zhù hè nǐ zhǎo dào xīn gōng zuò!

English: Congratulations on the new job!

13. 恭祝促销成功!

Pinyin: gōng zhù cù xiāo chéng gōng!

English: Congrats on the promotion!

14. 开张大吉!

Pinyin: kāi zhāng dà jí!

English: Auspicious beginning of a new enterprise (literally); Congrats on the new business!

15. 你真棒啊!

Pinyin: nǐ zhēn bàng a!

English: You are (so) awesome!

16. 太好了!

Pinyin: tài hǎo le!

English: That is great; Great news!

17. 非常好!

Pinyin: fēi cháng hǎo!

English: Well done!

18. 我一直相信你

Pinyin: wǒ yì zhí xiāng xìn nǐ

English: I have always believed in you

19. 我为你骄傲

Pinyin: wǒ wèi nǐ jiāo ào

English: I am proud of you

20. 我早就知道你能行的

Pinyin: wǒ zǎo jiù zhī dào nǐ néng xíng de

English: I knew (early on) that you could do it.

21. 我都替你高兴

Pinyin: wǒ dōu tì nǐ gāo xìng

English: I’m happy for you

Non-verbal Ways to Say Congratulations

Give Gifts

For some occasions—especially celebrations with a gathering—it’s customary to give a gift. Certain events may call for certain gifts, but the money-stuffed red envelope or 红包 (hóng bāo) is always a safe bet.

How much you put in depends on the age of the recipient and the milestone. For example, an engaged couple would receive a heftier amount than a kid graduating from elementary school.

Present Fruits and Nuts

According to modern Chinese wedding customs, you can also present fruits and nuts as a gift for the couple, such as dates, longan, chestnuts and peanuts.

Give Lucky Animal Paintings and Figurines

To celebrate a new business or office space, some people give paintings or figurines of lucky animals as a wish for prosperity and wealth. Decorative pieces like those can also be housewarming gifts to bring health and safety into the home.

Of course, you don’t need to wait for a big party to give gifts to your loved ones. You’re more than welcome to do so when they accomplish something major or minor.

The Cultural Significance of Commending Success in China

Maintaining Good Relationships

关系 (guān xì) is all about your personal, familial, social, business and even political connections.

As Forbes puts it, “[Guanxi] implies trust and mutual obligations between parties… Having good, bad or no guanxi impacts one’s influence and ability to get things done.”

Networking is obviously how one would expand and diversify their relationships, and a huge part of making and maintaining good relationships, regardless at what level, is by giving “face” or 面子 (miàn zi).

What It Means to Gain and Lose Face

Gaining and losing face is something that exists across many cultures, but the definition and gravity of the concept vary from country to country.

In China, it’s about respect, honor and social standing.

Some ways of giving and gaining face include gift-giving, greetings on holidays, wishing others well, providing encouragement and saying sorry and recognizing people’s achievements.

On the other hand, losing face happens when you humiliate someone or make them lose their dignity somehow. You’re basically tarnishing their reputation.

As you progress in your language studies, you’ll learn that this is just a snippet of all the ways to say congratulations in Chinese.

And the more you immerse yourself in Chinese, the more phrases like these you’ll learn.

With an immersion language program like FluentU, for example, you can see how native speakers congratulate each other by watching authentic videos (like movie trailers, commercials, music videos, etc.) thanks to the interactive subtitles that let you click on words you don’t know.

However, these expressions are sufficient enough to help you maintain face!


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

congratulations in chinese

By
Last updated:

December 28, 2022

Life is too short not to celebrate.

An engagement, landing a new job, acing your driver’s test, becoming a homeowner—it would be rude not to say congratulations when someone shares their good news with you!

In China, praising others is just a tiny portion of a larger cultural concept known as 关系 (guān xì), literally meaning “relationship.”

So in this post, you’ll learn 21 ways to say congratulations in Chinese and how to use them in various situations.

Contents

  • 1. 祝贺(你)
  • 2. 恭喜(你)
  • 3. 恭贺(你)
  • 4. 恭祝(你)
  • 5. (我向你)致贺
  • 6. (我向你)道喜
  • 7. (我向你)道贺
  • 8. (我向你)贺喜
  • 9. 燕雀相贺
  • 10. 祝你婚姻幸福!
  • 11. 恭喜你顺利毕业!
  • 12. 祝贺你找到新工作!
  • 13. 恭祝促销成功!
  • 14. 开张大吉!
  • 15. 你真棒啊!
  • 16. 太好了!
  • 17. 非常好!
  • 18. 我一直相信你
  • 19. 我为你骄傲
  • 20. 我早就知道你能行的
  • 21. 我都替你高兴
  • Non-verbal Ways to Say Congratulations
    • Give Gifts
    • Present Fruits and Nuts
    • Give Lucky Animal Paintings and Figurines
  • The Cultural Significance of Commending Success in China
    • Maintaining Good Relationships
    • What It Means to Gain and Lose Face


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

1. 祝贺(你)

Pinyin: zhù hè nǐ

English: Congratulations (to you); I congratulate you

You can say 祝贺 on its own or add 你 meaning “you” at the end to say “congratulations (to you).”

2. 恭喜(你)

Pinyin: gōng xǐ nǐ

English: Congratulations (to you); I congratulate you; Greetings (to you)

3. 恭贺(你)

Pinyin: gōng hè nǐ

English: Congratulations (to you); I wish you well

4. 恭祝(你)

Pinyin: gōng zhù nǐ

English: Congratulations (to you); I wish you good luck and success

For congratulatory verbs like 恭贺 and 恭祝, you can tack on 你 at the end to say, “Congratulations (to you),” just as we did with the first two words.

5. (我向你)致贺

Pinyin: wǒ xiàng nǐ zhì hè

English: Congratulations (to you); I congratulate you

6. (我向你)道喜

Pinyin: wǒ xiàng nǐ dào xǐ

English: Congratulations (to you); I congratulate you

7. (我向你)道贺

Pinyin: wǒ xiàng nǐ dào hè

English: Congratulations (to you); I congratulate you

8. (我向你)贺喜

Pinyin: wǒ xiàng nǐ hè xǐ

English: Congratulations (to you); I congratulate you

For congratulatory verbs like 致贺, 道喜, 道贺 and 贺喜, you can add 我向你 in front to turn them into full sentences.

This would literally translate to “I towards you congratulate,” but it really just means “congratulations.”

9. 燕雀相贺

Pinyin: yàn què xiāng hè

English: “a sparrow and swallow’s congratulations”

This idiom literally means “a sparrow and swallow’s congratulations,” but you can think of it as congratulating someone building their “nest.”

10. 祝你婚姻幸福!

Pinyin: zhù nǐ hūn yīn xìng fú!

English: Congratulations on your marriage; I wish you a happy marriage!

11. 恭喜你顺利毕业!

Pinyin: gōng xǐ nǐ shùn lì bì yè!

English: Happy graduation!

12. 祝贺你找到新工作!

Pinyin: zhù hè nǐ zhǎo dào xīn gōng zuò!

English: Congratulations on the new job!

13. 恭祝促销成功!

Pinyin: gōng zhù cù xiāo chéng gōng!

English: Congrats on the promotion!

14. 开张大吉!

Pinyin: kāi zhāng dà jí!

English: Auspicious beginning of a new enterprise (literally); Congrats on the new business!

15. 你真棒啊!

Pinyin: nǐ zhēn bàng a!

English: You are (so) awesome!

16. 太好了!

Pinyin: tài hǎo le!

English: That is great; Great news!

17. 非常好!

Pinyin: fēi cháng hǎo!

English: Well done!

18. 我一直相信你

Pinyin: wǒ yì zhí xiāng xìn nǐ

English: I have always believed in you

19. 我为你骄傲

Pinyin: wǒ wèi nǐ jiāo ào

English: I am proud of you

20. 我早就知道你能行的

Pinyin: wǒ zǎo jiù zhī dào nǐ néng xíng de

English: I knew (early on) that you could do it.

21. 我都替你高兴

Pinyin: wǒ dōu tì nǐ gāo xìng

English: I’m happy for you

Non-verbal Ways to Say Congratulations

Give Gifts

For some occasions—especially celebrations with a gathering—it’s customary to give a gift. Certain events may call for certain gifts, but the money-stuffed red envelope or 红包 (hóng bāo) is always a safe bet.

How much you put in depends on the age of the recipient and the milestone. For example, an engaged couple would receive a heftier amount than a kid graduating from elementary school.

Present Fruits and Nuts

According to modern Chinese wedding customs, you can also present fruits and nuts as a gift for the couple, such as dates, longan, chestnuts and peanuts.

Give Lucky Animal Paintings and Figurines

To celebrate a new business or office space, some people give paintings or figurines of lucky animals as a wish for prosperity and wealth. Decorative pieces like those can also be housewarming gifts to bring health and safety into the home.

Of course, you don’t need to wait for a big party to give gifts to your loved ones. You’re more than welcome to do so when they accomplish something major or minor.

The Cultural Significance of Commending Success in China

Maintaining Good Relationships

关系 (guān xì) is all about your personal, familial, social, business and even political connections.

As Forbes puts it, “[Guanxi] implies trust and mutual obligations between parties… Having good, bad or no guanxi impacts one’s influence and ability to get things done.”

Networking is obviously how one would expand and diversify their relationships, and a huge part of making and maintaining good relationships, regardless at what level, is by giving “face” or 面子 (miàn zi).

What It Means to Gain and Lose Face

Gaining and losing face is something that exists across many cultures, but the definition and gravity of the concept vary from country to country.

In China, it’s about respect, honor and social standing.

Some ways of giving and gaining face include gift-giving, greetings on holidays, wishing others well, providing encouragement and saying sorry and recognizing people’s achievements.

On the other hand, losing face happens when you humiliate someone or make them lose their dignity somehow. You’re basically tarnishing their reputation.

As you progress in your language studies, you’ll learn that this is just a snippet of all the ways to say congratulations in Chinese.

And the more you immerse yourself in Chinese, the more phrases like these you’ll learn.

With an immersion language program like FluentU, for example, you can see how native speakers congratulate each other by watching authentic videos (like movie trailers, commercials, music videos, etc.) thanks to the interactive subtitles that let you click on words you don’t know.

However, these expressions are sufficient enough to help you maintain face!


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление по кавказски с днем рождения женщине
  • Поздравление по итальянски с днем рождения по итальянски
  • Поздравление по гороскопу с днем рождения шуточные
  • Поздравление по буквам имени александр
  • Поздравление пленницы с днем рождения