Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на Сайте название_сайта (далее – Сайт), путем заполнения полей форм обратной связи Пользователь:
- подтверждает, что все указанные им данные принадлежат лично ему,
- подтверждает и признает, что им внимательно в полном объеме прочитано Соглашение и условия обработки его персональных данных, указываемых им в полях форм обратной связи, текст соглашения и условия обработки персональных данных ему понятны;
- дает согласие на обработку Сайтом предоставляемых в составе информации персональных данных в целях заключения между ним и Сайтом настоящего Соглашения, а также его последующего исполнения;
- выражает согласие с условиями обработки персональных данных без оговорок и ограничений.
Пользователь дает свое согласие на обработку его персональных данных, а именно совершение действий, предусмотренных п. 3 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ «О персональных данных», и подтверждает, что, давая такое согласие, он действует свободно, своей волей и в своем интересе. Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.
Настоящее согласие Пользователя признается исполненным в простой письменной форме, на обработку следующих персональных данных: фамилии, имени, отчества; года рождения; места пребывания (город, область); номеров телефонов; адресов электронной почты (E-mail).
Пользователь, предоставляет название_сайта право осуществлять следующие действия (операции) с персональными данными: сбор и накопление; хранение в течение установленных нормативными документами сроков хранения отчетности, но не менее трех лет, с момента даты прекращения пользования услуг Пользователем; уточнение (обновление, изменение); использование; уничтожение; обезличивание; передача по требованию суда, в т.ч., третьим лицам, с соблюдением мер, обеспечивающих защиту персональных данных от несанкционированного доступа.
Указанное согласие действует бессрочно с момента предоставления данных и может быть отозвано Вами путем подачи заявления администрации сайта с указанием данных, определенных ст. 14 Закона «О персональных данных». Отзыв согласия на обработку персональных данных может быть осуществлен путем направления Пользователем соответствующего распоряжения в простой письменной форме на адрес контактной электронной почты указанной на сайте название_сайта.
Сайт не несет ответственности за использование (как правомерное, так и неправомерное) третьими лицами Информации, размещенной Пользователем на Сайте, включая её воспроизведение и распространение, осуществленные всеми возможными способами. Сайт имеет право вносить изменения в настоящее Соглашение. При внесении изменений в актуальной редакции указывается дата последнего обновления. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения, если иное не предусмотрено новой редакцией Соглашения. Ссылка на действующую редакцию всегда находится на страницах сайта: название_сайта.ru
К настоящему Соглашению и отношениям между пользователем и Сайтом, возникающим в связи с применением Соглашения подлежит применению право Российской Федерации.»
Translation of «с днём рождения» into Finnish
hyvää syntymäpäivää, hauskaa syntymäpäivää, hyvää syntymäpäivää are the top translations of «с днём рождения» into Finnish.
Sample translated sentence: С днём рождения, мисс Айба. ↔ Hyvää syntymäpäivää, neiti Aiba!
с днём рождения
interjection
grammar
-
hyvää syntymäpäivää
interjection
С днём рождения, мисс Айба.
Hyvää syntymäpäivää, neiti Aiba!
-
hauskaa syntymäpäivää
С днём рождения, Ван Дамм!
Hauskaa syntymäpäivää, Van Damn!
-
hyvää syntymäpäivää
Phrase
С днём рождения, мисс Айба.
Hyvää syntymäpäivää, neiti Aiba!
-
hauskaa syntymäpäivää
·
hyvää syntymäpäivää
Declension
Stem
Match words
С днём рождения.
Hyvää syntymäpäivää.
С днем рождения, кстати.
Ja hyvää syntymäpäivää.
С днем рождения, ты, сукин сын!
Onneksi olkoon, senkin kelmi!
С днем рождения Йована, кум!
Hyvää syntymäpäivää Jovanille, paras ystäväni!
с Днем Рождения, Хлоя
Hyvää syntymäpäivää.
С днём рождения!
Hyvää syntymäpäivää!
С днём рождения, Смелл!
Hyvää syntymäpäivää, Smell!
С днем рождения.
Hyvää syntymäpäivää.
С днем рождения.
Paljon onnea.
С днём рождения.- С днём рождения
Hyvää syntymäpäivää
С днем рождения.
Onneksi olkoon.
С днем рождения, сэр
Onnea syntymäpäivän johdosta, sir
С днём рождения, Мюриэл!
Hyvää syntymäpäivää, Muiriel!
С днем рождения, дядя.
Hyvää syntymäpäivää, setä.
С днем рождения, Аризона.
Hyvää syntymäpäivää.
С Днем Рождения, мам…
Hyvää syntymäpäivää, äiti.
Не знаю, наладил ли я отношения с Россией, но зато Путин спел со мной » С днем рождения тебя «.
En tiedä, olemmeko edistyneet venäläisten kanssa, — mutta sain Putinin laulamaan kanssani » Hyvää syntymäpäivää «.
С днём рождения
Hyvää syntymäpäivää
С днём рождения, папочка.
Hyvää syntymäpäivää, isä.
С днем рождения, док!
Hyvää syntymäpäivää.
С днем рождения.
Onnea syntymäpäivänä.
С днём рождения, Клер.
Hauskaa syntymäpäivää, Claire.
С днём рожденья, с днём рождения!
Sinulle* nyt paljon onnea
С днем рождения, папа!
Hyvää syntymäpäivää, isä.
Paljon onnea vaan! С днем рожденья, детская песенка на финском
Lastenlaulu suomeksi
Сегодня – немного о поздравлениях, точнее о поздравлении с Днем Рождения.
На данной открытке много пожеланий:
Как можно поздравить и что пожелать?
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
ФИНСКИЙ ПО ПЕСНЯМ
ВЗРОСЛЫЕ 🧑
1. Здесь, под Северной звездой. Pohjantähden Alla Перевод на русский и английский
2. Нет Молотофф – веселая финская песенка времен 1940х гдов
3. Журавль Kurki – современная лирическая
ДЕТСКИЕ 🧒
1. С днем рождения фразы для поздравления и песни Paljon onnea vaan!
2. Новогодние песни на финском! Караоке New Year Songs in Finnish
3.Пусть бегут неуклюже на финском, текст и видео
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
>PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”..
.PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
>PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
>PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…
PALJON ONNEA дословно “много счастья” vaan – ничего не значащее словo, вроде “русского” – ” же”, “ведь”…