Поздравление с днем рождения по индийски

Check 'с днём рождения' translations into Hindi. Look through examples of с днём рождения translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar.


Translation of «с днём рождения» into Hindi


जन्मदिन पर हार्दिक शुभकामनाएं, जन्मदिन मुबारक, जन्मदिन मुबारक हो are the top translations of «с днём рождения» into Hindi.
Sample translated sentence: С днём рождения, мой Фюрер! ↔ जन्मदिन मुबारक हो, मेरे फ्यूरर.

с днём рождения



interjection


grammar

  • जन्मदिन पर हार्दिक शुभकामनाएं


    interjection

  • जन्मदिन मुबारक


    interjection

    С днём рождения, мой Фюрер!

    जन्मदिन मुबारक हो, मेरे फ्यूरर.

  • जन्मदिन मुबारक हो


    interjection

    С днём рождения, мой Фюрер!

    जन्मदिन मुबारक हो, मेरे फ्यूरर.

  • सालगिरह मुबारक


    interjection

  • Glosbe

  • Google

  • जन्मदिन पर हार्दिक शुभकामनाएं
    ·
    जन्मदिन मुबारक
    ·
    जन्मदिन मुबारक हो
    ·
    सालगिरह मुबारक

Declension

Stem

Match words

С днём рождения!

जन्मदिन मुबारक हो!

С днём рождения, мой Фюрер!

जन्मदिन मुबारक हो, मेरे फ्यूरर.

С днем рожденья, Шон.

जन्मदिन मुबारक हो, शॉन.

У вас также есть внутренее животное, связанное с месяцем рождения, истинное животное, связанное с днём, и тайное животное, связанное с часом рождения.

वास्तव में, आपके पास एक आंतरिक जानवर भी हो सकता है आपके जन्म माह के आधार पर, एक सच्चा जानवर आपकी जन्म तिथि के आधार पर, और एक गुप्त जानवर आपके जन्म घंटे पर आधारित।

Получается, что день рождения Иисуса совместили с днём, когда язычники — люди, поклонявшиеся другим богам,— отмечали свой праздник!

इसलिए लोगों ने यीशु का जन्मदिन मनाने के लिए वही तारीख चुन ली, जिस तारीख को झूठे धर्म के लोग पहले से ही त्योहार मनाते थे!

Хинди использует буквенно-слоговой алфавит деванагари.
В скобках даётся примерное произношение.
Cокращения: INF = неофициально, FRM = официальное обращение, m = сказал мужчина, > mт = сказал мужчине, F = сказала женщина, > F = сказал женщине.

Привет
नमस्ते (Namaste)
हेलो (Helo) — по телефону

Как поживаете?
आप कैसे हैं? (Āp kaise haiṁ?) — frm, >m
आप कैसी हैं? (Āp kaisī haiṁ?) — frm, >f
तुम कैसे हो? (Tum kaise ho) — inf, >m
तुम कैसी हो? (Tum kaisi ho) — inf, >f

Я в порядке, спасибо. А вы?
मैं ठीक हूँ, धन्यवाद। और आप? (Maiṁ ṭhīk hūṁ, dhanyavād. Aur āp?) — frm
मैं ठीक हूँ, धन्यवाद। और तुम? (Maiṁ ṭhīk hūṁ, dhanyavād. Aur tum?) — inf

Давненько не виделись
बहुत समय से देखा नहीं (Bahut samay se dekhā nahīṁ)

Как тебя зовут?
आपका नाम क्या है (Āpkā nām kyā hai) — frm
तुम्हारा नाम क्या है? (Tumhārā nām kyā hai) — inf

Меня зовут …
मेरा नाम … है (Merā nām … hai)

Откуда вы?
आप कहाँ से हैं? (Āp kahāṁ se haiṁ) — frm
तुम कहाँ से हो? (Tum kahāṁ se ho?) — inf

Я из …
मैं … से हूँ (Maiṁ … se hūṁ)

Очень приятно
मिलकर ख़ुशी हुई (Milkar xuśī huī)

Доброе утро
नमस्ते (Namaste) सुप्रभात (Suprabhāt)
शुभ प्रभात (Śubh prabhāt)

Добрый день / вечер
नमस्ते (Namaste)

Спокойной ночи
नमस्ते (Namaste)
शुभ रात्रि (Śubh rātrī)

До свидания
नमस्ते (Namaste)
फिर मिलेंगे (Phir milenge)

Доброго здоровья!
अच्छी सेहत! (Acchī sehat!)

Приятного дня
आपका दिन अच्छा बीते! (Āpkā din acchā bīte!)

Приятного аппетита
स्वादिष्ट खाना (Svādiṣṭ khānā)

Счастливого пути
शुभ यात्रा (Śubh yātrā)

Не понимаю
मैं समझ नहीं पा रहा हूँ। (Maiṁ samajh nahṁ pā rahā hūṁ) — m
मैं समझ नहीं पा रही हूँ। (Maiṁ samajh nahṁ pā rahī hūṁ) — f

Пожалуйста, говорите немного медленнее
कृपया ज़रा धीरे बोलिये। (Kṛipayā zarā dhīre boliye)

Как сказать … на хинди?
हिंदी में … कैसे कह्ते हैं | (Hindi mein … kaisey kahtey hain?)

Извините
क्षमा कीजिए! (Kshama kījie)
माफ़ कीजिये! (Māf kījiye)
ज़रा सुनिये! (Zarā suniye)

Спасибо
धन्यवाद (Dhanyavād)
आभारी हुँ (Ābhārī hōṅ)

Не за что!
आपका स्वागत ह (Āpakā svgāta ha)

Где туалет?
टॉयलेट कहाँ है (Tāyalet kahan hai?)

Хотите потанцевать со мной?
क्या आप मेरे साथ नाचना पसंद करेंगी? (Kyā āp mere sāth nācnā pasaṅd kareṅgī)

Я люблю тебя
मैं तुम्हैं बहुत चाहता हुँ (Maiṅ tumhaiṅ bahut cāhatā hūṅ) m
मैं तुमसे प्यार करता हुँ (Maiṅ tumse pyār kartā hūṅ) m
मैं तुम्हैं बहुत चाहता चाहती हुँ (Maiṅ tumhaiṅ bahut cāhatī hūṅ) f
मैं तुमसे प्यार करती हुँ (Maiṅ tumse pyār kartī hūṅ) f

Оставьте меня в покое!
मुझे अकेला छोड़ दो! (Mujhe akela chod do)

С Рождеством и Новым Годом
शुभ क्रिसमस (Śubh krisamas)
नये साल की हार्दिक शुभकामनायें (Naye sāl kī hārdik śubhkāmnayeṅ)

С Днем Рождения
जन्मदिन मुबारक हो (Janmadina mubārak ho)
सालगिरह की हार्दिक शुभकामनायें (Sālgirah kī hārdik śubhkāmnāyeṅ)

Одного языка никогда не бывает достаточно
एक भाषा कभी काफ़ी नहीं है (Ek bhāṣā kabhī kāfī nahīṁ hai)

Кроме того, полезными могут оказаться и такие фразы:

जी हाँ [джи ха] – да (уважительно)
जी नहीं [джи нахи] – нет (уважительно)
जी [джи]! – эй (уважительно, если надо окликнуть незнакомого человека)
जी [джи]? – что? (уважительно)

ठीक है [тик хэ] – хорошо, ладно
अच्छा [ачча] – хорошо

मुझे थोड़ी हिन्दी आती है। [мудже тори хинди ати хэ] – Я немного знаю хинди.
क्या आप को अन्ग्रेज़ी आती है? [кья апко ангрэзи ати хэ] – Вы знаете английский?
बहुत नहीं। [бахут нахи] – Немного.
मैं नहीं समझी / समझा। [мэ нахи самджи/самджа] – Я не поняла / не понял.
फिर से बोलिये। [фир сэ болие] – Повторите (пожалуйста)!
धीरे धीरे बोलिये। [дирэ дирэ болие] – Произнесите (пожалуйста) медленнее!
लिख दीजिये [ликх диджие] – Напишите!

आइये। [айе] – Заходите!
बैठिये। [бэтие] – Присаживайтесь! (Идет комплектом с “заходите”. То есть “Айе, бэтие”. Это вежливая реакция на гостя.)
एक मिनट रुकिये। [эк минат рукие] – Подождите минутку!

यह / वह क्या है? [йе/во кья хэ] – Что это/то?
इसको क्या कहते हैं? [иско кья кахтэ хэ] – Как это называется?
«…» का मतलब क्या है? [«…» ка матлаб кья хэ] – Что означает «…»?
यह सही / गलत है। [йе сахи/галат хэ] – Это правильно/неправильно.

यह कितने का है? [йе китнэ ка хэ] – Это почем? (Если начать с фразы “что это?”, то число в ответе на этот вопрос сразу возрастает.)
इसका दाम क्या है? [иска дам кья хэ] – Сколько это стоит? (Менее употребимо, чем предыдущая фраза, хотя смысл тот же.)
मुझको नहीं चाहिये। [муджко нахи чахие] – Мне (это) не нужно.
मेरे पास पैसा नहीं है। [мэрэ пас пайсэ нахи хэ] – У меня нет денег.
हमको «…» की ज़रूरत है। [хамко «…» ки зарурат хэ] – Нам необходимо «…».
मुझको «…» चाहिये। [муджко «…» чахие] – Мне нужно «…».

«…» कहाँ है? [«…» кахан хэ] – Где «…»?
दिखाइये [дикайе] – Покажите.
मैप पर दिखाइये [мэп пэ дикайе] – Покажите на карте.

Однажды, в день своего рождения, я получила от одной компании поздравления на 109 языках мира.
Публикую. Вдруг кому-нибудь пригодится ;)

Veels geluk met jou verjaarsdag! африкаанс (ранее также был известен как бурский язык, — германский язык (до начала XX века диалект нидерландского), один из 11 официальных языков Южно-Африканской Республики, также распространён в Намибии.) Gëzuar ditëlindjen! албанский Joyeux anniversaire! эльзасский መልካም ልደት! амхарский (язык народа амхара; государственный язык Эфиопии.) عيد ميلاد سعيد! арабский ծնունդդ շնորհավոր! армянский Alles Gute zum Geburtstag! австрийский вариант немецкого языка doğum günün mübarək! азербайджанский Zorinoak! баскский শুভ জন্মদিন! бенгальский З народзінамі! белорусский поздравление с днем рождения на бирманском языке бирманский Sretan Vam rođendan! боснийский Joyeux anniversaire! бретонский Честит рожден ден! болгарский 生日快樂! кантонский (Кантонский язык — название одного из китайских языков (диалектов)) Per molts anys! каталанский (язык каталонцев, принадлежащий к окситано-романской подгруппе романских языков индоевропейской семьи. На нём говорят в т. н. каталонских землях на территории Испании.) Všechno nejlepší k narozeninám! чешский Biba Kumpleaños! чаморро (язык народа чаморро, один из западных малайско-полинезийских языков, официальный язык Гуама и Северных Марианских островов.) 生日快乐! китайский සුභ උපන්දිනයක් වේවා! цейлонский 생일 축하합니다! корейский Sretan rođendan! хорватский Rojbûna te pîroz be! курдский — латинскими буквами Tillykke med fødselsdagen! датский יום הולדת שמח! иврит Feliĉan Naskiĝtagon! эстонский تولدت مبارک! фарси́ (новоперсидский язык, — ведущий язык иранской группы индоевропейской семьи языков). Hartelijk gefeliciteerd met uw verjaardag! фламандский Maligayang Kaarawan! филиппинский Hyvää syntymäpäivää! финский Joyeux anniversaire! французский Lá breithe sona duit! гэльский (шотландский, язык шотландцев, населяющих северную (горную) часть Шотландии и Гебридские острова.) Feliz aniversario! галисийский გილოცავ დაბადების დღეს! грузинский お誕生日おめでとうございます! японский Sugeng tanggap warsa! яванский (самый большой по численности говорящих австронезийский язык. Распространён на острове Ява среди яванцев — кроме западной оконечности острова, населенной преимущественно сундами — и ряде других островов Индонезии.) Χρόνια πολλά! греческий Inuinni pilluarit! гренландский язык (эскимосский язык, — язык гренландцев, один из эскимосско-алеутских языков. જન્મ દિવસ મુબારક! гуджарати (язык гуджаратцев, вместе с раджастани и пенджаби образует западную группу новоиндийских языков индоевропейской семьи) Hauʻoli lā hānau! гавайский Masadya gid nga adlaw sa imo pagkatawo! хилигайнон (Хилигайнон или илонгго — австронезийский язык, распространённый в историческом регионе Западный Висайяс на Филиппинах) जन्मदिन की बधाई! хинди (государственный язык Индии, один из основных литературных языков. Распространён главным образом в центральных областях Северной Индии) Selamat Ulang Tahun! индонезийски — малайский вариант Happy Birthday! английский Lá breithe sona duit! ирландский Til hamingju með afmælið! исландский Buon compleanno! итальянский Mayap a Kebaitan! капампанганский язык, или просто капампанган — один из крупнейших языков Филиппин. Известен также под названиями: пампанго, пампангуэно и аманунг-сисуан. Туған күніңізбен! казахский Туулган күнүңүз менен! киргизский Felicem diem natalem! латинский Daudz laimes dzimšanas dienā! латышский Mbotama malamu! лингала (редко нга́ла — язык группы банту, распространённый в Демократической Республике Конго (главным образом на северо-западе) и в Республике Конго.) Su gimimo diena! литовский Amazalibwa amalungi! луганда (или ганда, — язык семьи банту, распространённый главным образом в Уганде, в регионе, называемом Буганда.) Vill Gleck fir daei Geburtsdaag! люксембургский (один из языков повседневного общения населения Люксембурга (наряду с французским и немецким). Получил статус официального только в 1984 году.) Среќен роденден! македонский പിറന്നാൾ ആശംസകൾ! Or ജന്മദിനാശംസകൾ! малаялам (язык, распространенный на юго-западе Индии (в основном среди народа малаяли) и состоящий в тесном родстве с тамильским языком; один из 23 официальных языков страны.) Selamat Hari Jadi! малазийский Nixtieqlek jum għeluq sninek sabiħ! мальтийский Төрсөн өдрийн мэнд хүргэе! монгольский Ni’dizhch9 baa h0zh! навахо (атабаскский язык, на котором говорят индейцы народа навахо, проживающие на юго-западе США в штате Аризона.) Hartelijk gefeliciteerd met uw verjaardag! голландский जन्मदिनको शुभकामना! непальский Gratulerer med dagen! норвежский — букмоль ଜନ୍ମଦିନ ଅଭିନନ୍ଦନ୍! ория (индоевропейский язык, на котором говорят около 35 миллионов жителей индийского штата Орисса) Masha pabien i hopi aña mas! папьяменто (креольский язык, родной язык населения Арубы, Кюрасао и Бонэйр) د زیږیدو ورځ دې مبارک! пушту (афганский язык — язык пуштунов, один из восточно-иранских языков. Является официальным языком Афганистана (вместе с дари) и некоторых регионов Пакистана. تولدت مبارک! персидский Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! польский Feliz Aniversário! португальский ਜਨਮ ਦਿਨ ਦੀਆਂ ਵਧਾਈਆਂ! панджаби (язык панджабцев и джатов. Относится к индоарийским языкам индоевропейской языковой семьи. Один из официальных языков Индии.) La Mulţi Ani! румынский С днем рождения! русский Manuia lou aso fanau! самоанский (язык самоанцев, распространён в Самоа и Американском Самоа, в которых, наряду с английским, является официальным языком. Относится к полинезийской группе малайско-полинезийской надветви австронезийской языковой семьи.) जन्मदिन शुभेच्छाः санскрит (Литературный язык Древней Индии.) Augurios a chent’annos! сардинский (язык романской группы индоевропейской семьи, на котором говорит население острова Сардиния (Италия), за исключением крайней северной оконечности, где распространён корсиканский диалект итальянского языка, и нескольких городов западного побережья, где живут носители каталанского и лигурийского языков.) Срећан рођендан! сербский عيد ميلاد سعيد! сирийский Všetko najlepšie k narodeninám! словацкий Vse najboljse vaš rojstni dan! словенский Dhalasho farxad leh! сомалийский Mahlohonolo a letsatsi la tswalo! сесото (язык семьи банту, распространенный в Южной Африке; один из официальных языков ЮАР.) ¡Feliz cumpleaños! испанский Gratulerar på födelsedagen! шведский Vill Glück zum Geburri! швейцарский немецкий Furahia siku ya kuzaliwa kwako! суахили (крупнейший из языков банту и один из наиболее значительных языков Африканского континента.) Maligayang Kaarawan! тагальский (один из основных языков Республики Филиппины.) สุขสันต์วันเกิด тайский 生日快樂! тайваньский பிறந்த நாள் வாழ்த்துக்கள்! тамильский (самый южный из дравидийских языков. На нём говорит население южной Индии) Alles Gute zum Geburtstag! немецкий Haerzliche Glueckwuensche zum Geburtstag! немецкий Лихтенштейн పుట్టిన రోజు శుభాకాంక్షలు! телугу (один из дравидийских языков. Распространен в индийском штате Андхра-Прадеш) སྐྱེས་སྐར་ཉིན་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས། тибетский ಪುಟ್ಟಿದ ದಿನತ ಶುಭಾಶಯೊಲು! тулу (один из дравидийских языков. Распространён на юго-западе индийского штата Карнатака и в прилегающих приграничных территориях штата Керала.) Doğum Gününüz Kutlu Olsun! турецкий З днем народження! украинский Boldog születésnapot! венгерский سالگرہ مبارک! урду ( индоевропейский язык. Урду является одним из официальных языков в Пакистане и Индии.) Ois Guade zum Geburdsdog! венский (австро-баварский диалект Вены) Kính chúc quý vị một ngày sinh nhật vui vẻ! вьетнамский Malipayong adlaw nga natawhan! бисаян (один из филиппинских языков) Imini emnandi kuwe! коса (один из официальных языков ЮАР) א פרייליכען געבורטס טאג! идиш Ẹ kú ọjọ́ ìbí! йоруба (язык народа йоруба, распространённый главным образом на юго-западе Нигерии, а также в прилегающих районах Западной Африки.) Ngikufisela usuku oluhle lokuzalwa! зулу (язык группы нгуни языков банту, распространённый главным образом на территории ЮАР.)

Хочу сегодня петь, смеяться,
Устроить шумную гулянку,
Душа ликует, тело пляшет
Все, накрываем-ка полянку!

***

С утра повсюду вижу радость,
Хожу с ухмылкою на роже
Ведь день рожденья человека,
Который мне всего дороже!

***

Ключи желаю от машины,
Чтоб не грустил ты никогда!
И все, что хочется мужчине –
Красавиц с формами всегда,

Пивка холодного побольше,
Соленой рыбки под него,
Чтоб длилось все всегда подольше,
Не раздражало ничего!

***

Поздравляю с Днём рожденья
И желаю в жизни чтоб
Все проблемы и волненья
Были как микроб!

***

И побольше в жизни смеха,
Чтоб размером со слона
Были радости, успехи,
И любовь познать сполна!

***

Желаю быть, желаю петь,
Желаю развиваться,
С людьми дружить и не болеть,
Судьбе не поддаваться!
Желаю поднятым быть ввысь,
С поддержкой, подстраховкой,
Быть мастером мужской борьбы
И Кама Сутры ловкой!

***

Дорогой друг! В День рождения лови огромный привет и массу лучших пожеланий! Пусть у тебя в жизни будет побольше хороших находок! Чтоб жену нашел красотку, чтоб что ни идея – то просто клад, чтоб все приобретения были со скидками, и чтобы тебе всегда везло на бонусы – и в магазинах, и в судьбе!

***

Тебе желаю в день рожденья
Элитных шмоток и машин,
Всегда приятного волненья,
И нет отбоя от мужчин,
Чтоб маникюр – всегда в порядке,
А внешность – чистый идеал,
В любви чтоб было только сладко,
Чтоб на тебя у всех стоял!

***

Чтоб с улыбкой, с позитивом,
Без ассоциаций с пивом,
Жизнь, как спелая малина,
Серебристая машина!

***

Пусть, как в сказке будет дом!
Чтоб работалось не в лом!
Что в достатке и в избытке
Исчислялись деньги в слитке!

***

Чтоб здоровье было крепким:
Кушай лук, морковь и репку!
Чтоб удача и любовь
С тобой были вновь и вновь!

***

Раз бутылка, два бутылка !
С днем рождения Друган !
Пусть не будет в жизни дыркой
Твой наполненный карман !

***

Три бутылка и четыре
Мы уже плывем с тобой,
Чтобы завтра в нашем мире
Очень долгим был отбой !

***

Пять бутылок и шестая
Че еще тебе желать ?
Пусть вся жизнь твоя в сартире
Будет легкой, твою мать

***

Семь по ходу и восьмая
Что-то я тебя не вижу
Где ты делся ? Ну предатель
Обрыгался, ненавижу !

***

От всей души желаю лично,
Чтоб, как домашнему коту,
Тебе всегда жилось отлично
И на работе, и в быту!

***

Древние мудрецы говорили, что рождение блага есть благо. Поэтому я хочу выпить за рождение и многие лета нашей дружбы!

***

Китайская мудрость гласит:
«Когда ты явился на свет, ты плакал, а кругом все радовались. Сделай так, чтобы, когда ты будешь уходить, все плакали, а ты один улыбался».
За сказанное!

***

Один мудрец сказал: «Самое удивительное в человеке не то, что он нередко печалится об утраченном состоянии, а что проходит его жизнь, он не огорчается». Поднимем же тост за то, чтобы ярко и с пользой прошел каждый день нашей жизни.

***

Один из восточных мудрецов сказал: «Легко сделать так, чтобы тебя знали люди, но трудно воистину познать самого себя».
Я хочу пожелать своему сыну, чтобы он познал себя. Это поможет ему достичь благородной цели, которую он перед собой поставил. С днем рождения, сын!

***

Чем мудрый человек отличается от умного? Мудрый человек никогда не попадет в такую ситуацию, из которой умный с честью выйдет. Так давайте поднимем бокалы за то, чтобы у нас нашего именинника хватило терпения быть умным, ума — стать мудрым и мудрости — оставаться при этом самими собой!

***

Один восточный мудрец, живший в древности, изрёк: «В любви друг друга знают, потому что друг друга любят. В дружбе же друг друга любят, потому что знают».
Так давайте же выпьем за тех, кто так хорошо знает друг друга, — за нас!

***

— Какая разница между правдой и ложью? — спросили у мудреца.
— Да такая, как между ушами и глазами, — ответил он.
— То, что мы видим своими глазами, — истинно, а то, что слышим ушами, далеко не всегда правдиво.
Выпьем за то, чтобы слышанное да видеть.

***

Подходит юноша к реке, раздвигает один куст, другой, третий и так двадцать кустов А там за последним, стоит прекрасная женщина и ждет его. Он снял одно платье, второе
Так выпьем за наши перспективы.

***

В горах есть прекрасный способ сохранить возраст. Те дни, которые проводятся с гостями, в счет не берутся. Предлагаю тост за вас, дорогие гости, за вашу душевную щедрость, ибо вы сегодня, сами того не зная, продлили мне жизнь!

***

Высоко, высоко в горах стояло баскетбольное кольцо. Один гордый джигит решил забросить в него мяч сверху. Разбежался, прыгнул высоко высоко, прямо к солнцу, и обгорел, так появились негры и баскетбол.

***

Один грузин рассказывает другу:
— Понимаешь! Был у врача, и он мне говорит: «Пить нельзя! Курить нельзя! С женщинами нельзя! »
— Бедняга! — сочувствует друг.
— Да какой я бедняга? Дал ему денег и он мне все разрешил!
Давайте выпьем за богатых людей!

***

Хочешь — верь,
хочешь — не верь,
Где-то рядом бродит зверь.
Не в лесу живет дремучем,
В русском языке могучем.
Этот зверь зовется «лось»
— Издавна так повелось.

***

Пусть с тобою будет «ЛОСЬ»,
Чтобы еЛОСЬ и спаЛОСЬ,
За троих чтобы пиЛОСЬ,
Чтоб хотеЛОСЬ и могЛОСЬ,
Чтобы счастье не кончаЛОСЬ,
О хорошем чтоб мечтаЛОСЬ,
Чтобы дело удаваЛОСЬ,
Чтобы все всегда сбываЛОСЬ.

***

В день рожденья непременно
Нужно сообщить Вселенной,
Что уже готов к всему,
К невозможному тому,
Что обдумывал весь год!
И теперь уж повезет!

***

Надо: прыгнуть с парашютом,
По реке проплыть маршрутом,
Прокричать на белый свет,
Что тебя счастливей нет!

***

Ну, а, если эта самобранка
Ограничится картошкой и «полбанкой»,
Мы чудесно и при этой «смете»
День Рожденья замечательно отметим:

Клюкнем и картошечкой закусим.
Мы от бедности не стонем и не трусим.
Если деньги есть,- гуляем и шикуем,
Если нет, то мы не паникуем.
На судьбу не будем обижаться.
Главное: нам всем опять собраться!

***

Для меня ты половинка —
Я клубничка, ты малинка.
Вместе мы фруктовый сок —
Я бананчик, ты творог.

***

Персиками мы бываем,
Праздник весело справляем.
Вместе старость не страшна
Пусть забудем имена.

***

Но я помню и во сне
О красавице жене.
Вместе с ней мы половинки
Яркой желтой апельсинки!

***

Острый ум блистает, очень симпатична,
И фигура в форме держится отлично.
Но подруга наша очень саркастична
И к себе безмерно очень уж критична!
Голодом заморит бедный организм,
Так и не увидит наш капитализм!

***

С днем рожденья нынче поздравляем все!
Испереживались за тебя совсем.
Пусть не судит строго голодовку Бог.
В прошлой жизни, (имя), ты индийский йог.
Мы желаем счастья и книгу написать,
Как среди продуктов можно голодать!

***

Ты – мой свет в конце туннеля!
Ты – кузнечик на лугу!
От тебя всегда балдею!
Без тебя я не могу!

***

С Днем рожденья поздравляю –
За тебя бокалы бью.
Эх, роскошно погуляем!
Как же я тебя люблю!

***

У кого тут день рождения?
Подставляй-ка уши!
Мы тянуть за них не будем —
Просто сядь и слушай.

***

Будь здоров, умен и счастлив,
Хватай за хвост удачу.
Не выпускай ее из рук —
Проси машину, дачу.

***

Фортуна вредная девица,
Любого может проучить.
Желаем, чтоб хватило пороху
Тебе Фортуну приручить.

***

День рожденья — день веселья,
Праздновать хотим,
Поздравляем креативно,
Радостно вопим:
Счастья, радости, удачи,
Долларов мешок.
Пусть от нашего подарка
Ступор будет, шок.

***

Хотим поздравить в день рождения
За красоту, за доброту,
Непревзойденное умение
Дарить заботу, теплоту!

***

Пусть будет всё, что окружает,
Весенним, светлым, и прекрасным.
Пусть солнце каждый день сияет,
Пусть каждый день приносит счастье!

***

Любимый, не могу дождаться,
На новый адрес приходи,
Подъезд второй, квартира двадцать,
Раз постучи, три позвони!

***

Скачаю файл твоей любви,
Поставлю на компьютер,
А ты его потом сотри,
Чтоб не попал к кому-то.

***

Я запущу программу LOVE
Испуганно немножко.
Мне кажется, туда попал
Какой-то вирус сложный.

***

Желаю, чтоб в кармане было густо, цвели бананы и капуста, и улыбайся во весь рот, тебе улыбка так идет!

***

Для этого шуточного поздравления необходимо заранее приготовить «экзотические гибриды», например, такие:

Банан с морковью – аккуратно раскрыть банановую кожуру, вынуть банан и вставить вместо него очищенную морковь, банану вновь придать первоначальный вид, скрепив кожуру, например, скотчем.

***

Ананас с картофелем – у большой картофелины немного срезать верхушку и прикрепить к ней верхушку из листьев ананаса, для крепости проткнуть листья ананаса и картофель деревянным шампуром или спицей.

***

Свекла с апельсином – апельсин разрезать, аккуратно вынуть все апельсиновые дольки и вставить подходящую по размеру, очищенную свеклу, соединив (скотчем) две половины апельсиновой кожуры.

***

Яблоко с дырками от бублика – у яблока ножом для декорирования или аккуратно обычно вырезать и убрать сердцевину яблока с семечками, (бублик съели – осталась дырка с ней как бы и скрестили).

***

Да не одини, а все и сразу!
— Своими секретами выращивания экзотических фруктов с нами поделятся индейцы с южных островов! Встречайте!

***

(Выходят, пританцовывая под зажигательную музыку гости, переодетые в индейцев. Костюмы: юбочки, бусы, боевой «раскрас», в руках — копья и садовые инструменты, можно игрушечные. Выносят блюда с фруктами настоящими и специально подготовленными гибридами).

***

Месяц назад мы переехали в новый дом и неожиданно весело отметили мой день рождения С этого и начались наши ивенты в нашем новом доме, который мы назвали – Kamaevhouse Arthome.
27 июля нас ждала новая вечеринка по случаю Дня рождения нашей старшей дочи – Славяны. Ей исполнилось 6 лет.

***

Место действия – Калининград, Камаевхаус Артхом
Действующие лица – наша семья и друзья (жаль, что не в полном составе)

***

Спасибо Оле и Олесе (мастерская Волшебный песок) за красивое, яркое, полезное занятие для детей!

***

Все было здорово! Но самый мой любимым момент, когда гости начинают раскрепощаться и не стесняются, например, потанцевать вместе с детьми, поэтому самый запоминающийся момент это прощальный танец вечером!

***

Своими руками – яркие флажки, вырезали весь вечер; упакованы подарки в виде конфет, для игры «шарабара», и одеты гости – они и составляли самую яркую декорацию праздника.

***

Самое сложное это отвечать за все и делать очень много самостоятельно: пока я дорезала все необходимое на стол, гости стали уже приходить и надо было не только их встречать и приветствовать, но и наряжать в сари, готовить гриль, развлекать, отвечать на вопросы и следить за своими детьми.

***

Так же было сложно объяснить Славяне, что она хозяйке праздника и надо уделить внимание каждому, быть благодарной за подарки и заботиться о своих гостях, а не бежать самой первой за всеми чудесами)

***

– привлекайте помощников и делегируйте полномочия, назначьте ответственных за каждое направление, освободите время для себя, чтобы не пропустить праздник, находясь в заботах.

***

– готовьте все к празднику, привлекая своих детей, от идеи до воплощения, пусть это будет для ребенка – реальным результатом его трудов, творчеством, которое создается своими руками.

***

Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление с днем рождения с мемами
  • Поздравление с днем рождения мужчине картинки офицеру
  • Поздравление с днем рождения племяннице от тети душевные картинки
  • Поздравление с днем рождения с медалями
  • Поздравление с днем рождения мужчине ивану в картинках