Поздравление с добрым утром на марийском языке

24.07.2016, 22:47 ( Обновлено 25.01.2023, 01:07 ) Просмотров 15.2к.

24.07.2016, 22:47 ( Обновлено 25.01.2023, 01:07 ) Просмотров 15.2к.

Саламлымаш мут-влак

Шочмо кечет дене алал кумылын саламлена. Тыланена пенгыде тазалыкым, йолгорно гай кужу ӱмырым, шошо леве мардеж гай куштылго кап-кылым, памаш вӱд гай яндар шӱм-чоным, илышыштет да коштмо корныштет — пиалым. Тек вуй ӱмбалнет чевер кече гына шыргыжеш.

***

Тачысе сылне лӱмгече пайремет дене саламлен, тыланен кодына пенгыде тазалыкым, кужу умырым, чон ласкалыкым да ласка шонгылыкым.

***

Тазалыкет пенгыде, кочшаш киндет перкан, йӱшаш вӱдет яндар, вий-куатет самырык годсо гай да ӱмырет йогын вӱд гай кужу-кужу лийже.

***

Шочмо кечет дене саламлен, тыланен кодына самырык тумо гай таза, вис-вис пеледыш гай мотор да весела илышым. Ерыште ийын коштшо мужыр йӱксӧ гай пиалан лий. Ӱмырет йолгорно гай кужу лийже.

***

Ачай, тургыжланымаш, ойго да осал шонымаш эреак ӧрдыжтӧ кодышт, а шӱм-чонет ласкалык дене лыпланыже. Шоҥгылыкым веселан вашлийын, пошкудо да йолташ-влак дене келшен, умылен, икте-весым пагален, илыш-корным шуяш тыланена. Пиалан, таза да кужу ӱмыран лий.

***

Тыланена волгыдо пиалым, ешыште ваш умылымашым, пагалымашым, пенгыде тазалыкым да кужу ӱмырым.

***

Ешлан поро, сай, кеч-могай жапыштат ӱшанле эҥертыш улметлан, пенгыде вий-куатетлан шӱм гыч лекше шокшо тау мутым каласена. Вуй ӱмбалнет канде кавам, кужу деч кужу ӱмырым тыланена. Тек шӱм-чонетым кече эреак ырыкта, ласкалык дене илыш вийым пуэн шога.

***

Илышет лийже муро гае йоҥгыдо, кече гае волгыдо, вурс гае пенгыде, пеледыш гае эреак сӧрал, памаш вӱд гай яндар. Пеленет эреак тыйым пагалыше да йоратыше, умылен моштышо да полшен шогышо лишыл енет-влак лийыт.

шочмо кече дене саламлымаш мут-влак поздравление с днём рождения на марийском языке

  • С русского на:
  • Марийский
  • С марийского на:
  • Русский

доброе утро

  • 1
    эр

    1.

    сущ.

    утро; часть суток, начало дня. Шошо эр весеннее утро; тыныс эр мирное утро; эр годсек вучаш ждать с утра; эр еда куржталаш бегать по утрам; эр велеш мален колташ уснуть под утро.

    □ Йӱ ран шыже эр. О. Шабдар. Дождливое осеннее утро. Кызыт куд час эр. Я. Ялкайн. Сейчас шесть часов утра. Чыланат, канышым палыде, эр гыч йӱ д марте пашам ыштеныт. Г. Зайниев. Все работали, не зная отдыха, с утра до ночи.

    2.

    в поз. опр.

    утренний; относящийся к утру, связанный с утром. Эр кече утреннее солнце; эр ӱжара утренняя заря; эр лупс утренняя роса; эр сомыл (паша) утренняя работа; эр тымык утренняя тишина.

    □ – Ит вучо, таче ок тол. Эрла эр поезд дене толеш. Ю. Артамонов. – Не жди, сегодня не приедет. Приедет завтра утренним поездом. Эфирыште эр зарядке олмеш ала-молан Морзе сигнал йоҥга. «Ямде лий!» В эфире вместо утренней зарядки почему-то звучат сигналы Морзе.

    3.

    прил.

    ранний; принадлежащий, относящийся к начальной поре чего-л.; появляющийся раньше всех других. Эр эрдене ранним (рано) утром; эр водын ранним (рано) вечером; эр тӱ л-дӱ

    л

    годым на ранней заре; эр пеледыш ранний цветок.

    □ Ноябрь гынат, эр шыже гай веле чучеш. Я. Ялкайн. Хоть и ноябрь, кажется ранней осенью. Пашаже эр шошым лийын. «Ончыко». Дело было ранней весной.

    4.

    нар.

    рано; в самом начале какого-л. периода, отрезка времени; преждевременно. Эр толаш рано прийти; эр помыжалташ рано проснуться; эрден эр каяш пойти рано утром; эр ӱдышаш культур ранняя культура (для сева).

    □ Оксан лийнет гын, эр кынел. Калыкмут. Хочешь быть с деньгами, рано вставай. Шемгорак-шамыч шке пашаштлан пеш эр тарваненыт. Г. Ефруш. Грачи очень рано приступили к своей работе. Ср. ондак.

    5.

    безл.

    рано; о раннем времени, о преждевременности. Эше эр, изиш малалташ лиеш. В. Иванов. Ещё рано, можно немного поспать. Але эр гынат, тудо (Лёня Блинов) ала-кушко вашка. М. Иванов. Хотя ещё рано, Лёня Блинов куда-то спешит.

    ◊ Поро эр (лийже) доброе утро, с добрым утром; приветствие при встрече утром. – Поро эр, чайда перкан лийже. Н. Лекайн. – Доброе утро, приятного чаепития.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эр

  • 2
    поро

    1.

    прил.

    добрый; делающий добро, отзывчивый; милый, сердечный, милосердный; близкий, дорогой. Поро ава добрая мать; поро шӱман айдеме милосердный человек.

    □ Поро еҥлан еҥойгат эҥерта. Калыкмут. На добром человеке и чужое горе отражается. – Тӱня кумда, поро енат шукын улыт, – уна изи ӱдырым вӱчкалтышат, лектын кайыш. Г. Чемеков. – Мир огромный, и добрых людей много, – гость ласково похлопал девочку и ушёл. Тыге осал вий ден поро вий кучедалыт, иктыштат сеҥен огыт керт. А Юзыкайн. Так борются между собой злая сила и добрая сила, но никто из них не может победить.

    2.

    прил.

    добрый; выражающий добро, отзывчивость, милосердие. Поро кумылан добросердечный, добродушный; поро ончалтыш добрый взгляд.

    □ Кеч поро мут дене шемер марий мыйым шарныже. К. Васин. Пусть добрым словом меня помянет трудящийся мари. – Поро ойым пуыметлан, эргым, пеш кугу тау. С. Чавайн. – За добрый совет большое спасибо тебе, сынок.

    3.

    прил.

    добрый, благоприятный, счастливый, радостный; несущий добро, благо, радость, успех;

    употр.

    также в приветствиях, пожеланиях добра. Поро увер доброе известие; поро жап доброе время; поро кас добрый вечер; поро эр доброе утро.

    □ Эрлашыжым кече пеш поро лие. А. Эрыкан. Назавтра наступил очень радостный день. Тудо (Пугач) шемер-влаклан поро илышым пуаш сӧра. К. Васин. Пугач обещает дать трудовому люду счастливую жизнь. Поро кече, элем, пора кече! И. Берлинский. Добрый день, страна моя, добрый день!

    4.

    прил.

    добрый, доброкачественный, полезный. Ӱвыра шуко гын, шурно поро лиеш. Пале. Если много мошкары, урожай будет добрым. Садовод лийын толам, яллам пеледше садыш савырем, кочамын поро пашажым умбакыже шуем. Ю. Артамонов. Вернусь садоводом, деревни превращу в цветущий сад, продолжу доброе дело моего дедушки.

    5.

    прил.

    добрый, честный, незапятнанный. Поро лӱмым шӱкташ огыл не позорить честного имени.

    □ Айдеме – тиде поро лӱмым Пӱжвӱд да вӱр дене сулен. М. Емельянов. Человек – это честное имя завоевал потом и кровью.

    6.

    сущ.

    добро; всё доброе, хорошее, положительное. Поро дене йодам прошу добром; поро деч поро добрее доброго; порылан поро дене вашешташ отвечать добром на добро.

    □ Поро ден осалым вашке от мондо. Калыкмут. Добро и зло не скоро забудешь. Манаеват порылан порым ыштыде кертын мо? А. Асаев. Мог ли и Манаев не отвечать добром на добро? Йӱд осалымат, порымат шылта. Калыкмут. Ночь скроет и злое, и доброе.

    7.

    сущ.

    добро, польза, прок, выгода. Мемнан мланде пашаште мынярак порыжо… Я. Ялкайн. Много ли проку в нашем хлебопашестве.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > поро

  • 3
    лӱмнер

    1. имя, личное название человека. Еҥлӱмнер имя человека; лӱмнержым палаш знать его имя.

    □ – Поро эр! – — саламлалтым да, лӱмнерем каласен, кидем шуялтышым. М.-Азмекей. – Доброе утро! – сказал я и, протянув руку, назвал своё имя. Осал чап лӱмнерем дене модо. В. Колумб. Злая слава сыграла именем моим.

    2. честь, достоинство, доброе имя. Лӱмнерым волташ ронять достоинство, унижать достоинство; лӱмнерым амырташ запятнать честь; лӱмнерым шӱктараш порочить доброе имя.

    □ Ала тиде мут дене чапшым, лӱмнержым шона кӱзыкташ?

    3. Краснов. Может, этими словами он думает возвыситъ свою славу, своё имя? Калыкын лӱмнержым от пагале гын, молан кычкырет: «Улам мый калыкын». М. Казаков. Если не уважаешь честь народа, зачем же кричишь: «Я народный».

    4. слава, слухи, толки, молва, репутация, создавшееся общее мнение. Поро лӱмнер добрая слава; осал лӱмнер дурная слава; лӱмнерым шаркалаш распространять толки; лӱмнер лектеш появляются слухи (дурные).

    □ Колымаш ончылно поянлыкат, лӱмнерат вийдыме. А. Бик. Перед смертью бессильны и богатство, и слава. Шочмо кундемнан лӱмнержым, чапшым лачак нунак нӧлталыт кӱшкырак. А. Селин. Именно они возвышают славу и честь родного края.

    5. чин, звание, сословная принадлежность. Тыгай кугу лӱмнерет такое у тебя высокое звание; лӱмнерым налаш получить чин.

    □ Тунем лекмеке, Йыван кугу лӱмнерым нале, тӧра шотыш вереште. К. Васин. Закончив учёбу, Йыван получил большой чин, стал как бы начальником. Тыгай годым (Казак) эсогыл чин ден кугу лӱмнерымат ончен ок шого. А. Юзыкайн. В таких случаях Казак не смотрит даже на чины и большие звания.

    6.

    в поз. опр.

    относящийся к имени, чести, репутации. Эн кугу поянлык – тиде лӱмнер яндарлык да айдемым честный улмыжо. «Мар. ком.». Самое большое богатство – это чистота репутации и честность человека.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱмнер

  • 4
    поро

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > поро

  • 5
    проститлаш

    1. прощать, простить; снять вину за что-л., не поставить в вину чего-л., извинять, извинить. – Василий Кирилыч, проститле, – сӧрвалышын ойла Эчан. – Мый тунам моткоч кугу йоҥылышым ыштенам. Н. Лекайн. – Василий Кирилыч, прости, – умоляюще говорит Эчан. – Я тогда совершил большую ошибку. Пионер сборышто але класс погынымашыште лӱшкен шинчыше полмезе тӱшкам, тыгак класс, коллектив деч ойырлаш тӧчышым Галя проститлен огыл. П. Корнилов. Храбрецов, шумящих на пионерском сборе или классном собрании, а также старающихся отделяться от класса, коллектива, Галя не прощала.

    2. в форме повел, н.

    употр.

    для вежливого предупреждения или как выражение сожаления о причинённом беспокойстве, огорчении

    и т. п.

    – Проститлыза, тендан лӱмда кузе, кӧн дене мый кутырем? А. Асаев. – Простите, как ваше имя, с кем я разговариваю? (Варвара Дмитриевна:) Ой, поро эр, Витя, проститле, саламлалташат монденам. М. Рыбаков. (Варвара Дмитриевна;) Ой, доброе утро, Витя, прости, что я забыла поздороваться.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > проститлаш

См. также в других словарях:

  • Доброе утро — Доброе утро: Приветствие Фильмы: Доброе утро (фильм, 1955)  фильм СССР Доброе утро (фильм, 2010)  фильм США Доброе утро, Вьетнам Телепередачи Доброе утро (телепередача)  утренняя передача Первого канала. Доброе утро, Россия! Доброе …   Википедия

  • доброе утро — здравствуй, здравствуйте, мое почтение, доброго здоровья Словарь русских синонимов. доброе утро нареч, кол во синонимов: 4 • доброго здоровья (6) • …   Словарь синонимов

  • доброе утро — Разг. Неизм. Формула приветствия при встрече утром. = С добрым утром! «Здравствуйте! Рад вас видеть!» – «Доброе утро» …   Учебный фразеологический словарь

  • Доброе утро, Россия! — Заставка Жанр Утренний канал Режиссёр Наталия Офицерова Производство ВГТРК, Мастерская Игоря Шестакова (до ноября 1998 телекомпания ВИD по заказу …   Википедия

  • Доброе утро, Россия — Доброе утро, Россия! Заставка Жанр Утренний канал Режиссёр Наталия Офицерова Производство ВГТРК, Мастерская Игоря Шестакова (до ноября 1998 телекомпания ВИD по заказу …   Википедия

  • Доброе Утро на СТС — Доброе Утро на СТС …   Википедия

  • Доброе утро, страна! — Доброе утро, страна Жанр Музыкальная телепередача Производство АРС и Love Radio В главных ролях Кабаре дуэт «Академия» Композитор Игорь Корнелюк Олег Литвишко Страна производства …   Википедия

  • Доброе утро, Вьетнам (фильм) — Доброе утро, Вьетнам Good Morning, Vietnam Жанр драма Режиссёр Бэрри Левинсон В главных ролях …   Википедия

  • ДОБРОЕ УТРО, ВАВИЛОН — (Good Morning, Babylon) Италия Франция США, 1986, 118 мин., фильм снят на английском языке. Исторический фильм, приключенческий фильм. Андреа и Никола, молодые братья из большого семейства Бонанно, реставратора церквей из Тосканы, в начале века… …   Энциклопедия кино

  • ДОБРОЕ УТРО (1955) — ДОБРОЕ УТРО, СССР, Мосфильм, 1955, цв., 91 мин. Социальная комедия. Тихая, застенчивая Катя (Т.Конюхова) оказывается в группе молодых строителей шоссейной дороги. Ей нравится веселый парень, известный экскаваторщик Вася Плотников. Но парню кружит …   Энциклопедия кино

  • ДОБРОЕ УТРО (1995) — ДОБРОЕ УТРО, Украина, КГИТИ им. И.К.Карпенко Карого, 1995, ч/б, 20 мин. Драматическая новелла. Рассказ о бездетной семье, пытающейся усыновить ребенка. В ролях: Алена Пономаренко, Василь Баша, Тарас Сахно, Светлана Орличенко. Режиссер: Галина… …   Энциклопедия кино

MARISONG.RU

Муро, муро тый от лий гын.

Мо ыш керт шукталтын — шукталтше

Мо ыш керт шукталтын — шукталтше,

Ойгет кугу уло? Мондалтше!

Тек поро толеш ешаралт,

Илышда тек лиеш пиалан да волгалтше.

Мастарлыклан лекше талант.

Я нелылык годым шижат воктене

Я нелылык годым шижат воктене,

Але ужат шинчаште.

Тек ок тӱкӧ ойго,

Чолга Шӱдырла йолго!

Лий эре тый пиалан

Лий эре тый пиалан,
Ит пале ойгым нигунам,
Да шарне:
Лийыт курымешлан пеленет.

Кеч-куштат пиал шыргыжше

пиал шыргыжше,

Илышет тыйын лийже эре весела,

Ушешет чыла сай гына кодшо,

А ойгет тек эр лупсла шула.

Мом тыланаш, ом пале

Мом тыланаш, ом пале.

Мутат уке, пиалым,

Вет пиал чыла вере ила:

Пеледышыште да чонышто,

Южгунамже семыште

Мыняр ийым илыме

Мыняр ийым илыме

Мо шотлен пайда?

Шочмо кечын ойлымым

Угыч ойлена:

«Ит черлане, ит шоҥгем,

Ит ойгане тый.

Эше шуко шочмо кечым

Веселан вашлий!»

Лий кужу ӱмыран да тичмаш пиалан

Лий кужу ӱмыран да тичмаш пиалан,

Лий тыгаяк уста

Патыр вийым, шийвундым, ешетлан перкем

Тек тылат Юмо конда эре.

Ме тыйым таче эн порын

Ме тыйым таче эн порын,

Эн шокшын саламлена.

Да чоным почын раш каласена:

«Лий пиалан, поян, таза да тале!»

Илыш лийже сылне, поро

Илыш лийже сылне, поро,

Ӱмыр лийже пиалан,

Кумда, ямле илыш корным

Юмо пуыжо эрла.

Канде каван волгыдыжым,

Чевер кечын шокшыжым,

Леве йӱрын лыжгалыкшым,

Яндар эр южын ласкалыкшым,

Ӱмыр касын тымыкшым

Памаш вӱдын тамлыжым,

Киндын тутло ямлыжым

Тыланен кодам.

Лийже кумылет эреак поро

Лийже кумылет эреак поро,

Лийже илышетше пиалан,

Эр кече гай волгалтше ӱмыр корно,

Саламлена ме тыйым курымлан!

Кочшаш киндет перкан лийже

Кочшаш киндет перкан лийже,

Источник

MARISONG.RU

Муро, муро тый от лий гын.

Ӱмыр, кечым тый ит шотло

Ӱмыр, кечым тый ит шотло,

Тек кая, куржеш, йога.

Лийже икте — чон куанлык,

Поро кумыл, чын паша.

Илышет волгалтше курым-курымлан

Илышет волгалтше

Пале: ончылнетше корно пиалан,

Мыланна улат тый шокшо кумылан,

Самырык эре да поро

Лийже ешыштет ласкалык да куан,

Сеҥымаш, тазалык

Ий ден ий эртат пеш писын

Ий ден ий эртат пеш писын,

Кеҥеж, шыже, телыжат…

Да кузе кучаш лиеш гын

Нунын куржмыштым ала?

50 ий шиждегеч тольо,

веселан.

Мом ыштет, жапна ок шого,

Мландына пӧрдеш виян.

Но ида ойгане, тудо,

Илыш, вет тугай мемнан.

Тудынат законжо уло,

А законлан тунемман.

50 ий ден, юбилей ден

Шокшын ме саламлена.

Иле, авай, куаналын,

Таза лий тый пеленна.

Илышыште мо сай уло

Илышыште мо сай уло,

Лийже тыланда чыла.

Талгыдыла тольо, чулым,

Таче витльым темеда.

Визытым да визытым возем

Визытым да визытым возем,

Ончо, теве лекге саламем.

Вуйым сакалташ ит вашке,

Шыргыжал эше, Авай!

Лийже кужу ӱмырет,

Лийже таза

Лийже шуко куанет,

Лийже сылне илышет!

Кажне ийже шергакан

Кажне ийже шергакан —

Эрталеш вет ӱмырнат,

20-ат, 30-ат огыл таче,

Таче тылат.

Эше иле лач тунарак.

Таза лийже курымет,

Темже чес ден

Таче тылат 55

Таче тылат 55,

Таче тыйын юбилей,

Тыланымашна тыгай:

Иле шуко, пиалан лий,

ден ит шоҥгем,

Эре таза, чулым лий.

Кодышт пеленет эре

Чолга да куанле вий.

Ит ойгане, ӱпет чалемеш гын

Ит ойгане, ӱпет чалемеш гын,

Йогын семын ийгот эрталеш.

Пӱрымаш деч иктат огеш утло, —

Чонеш пале кышам шавалеш.

Тек пиал шӱдыр йӱла ӱмбалнет,

Тек таза шӱлыш лиеш чоныштет.

Тек кажне кече оҥайын эрта,

Лачак куаным веле конда!

Ӱмыретын порсын шӱртӧ

Ӱмыретын порсын шӱртӧ

60 ийым чумырен.

Мундыратше ынже шӱртньӧ,

Жапым тушко пӱтырен.

Шоныметым турыс шукто,

Лий таза да весела,

Муралталын веле колто,

Кӱшыч тек пиал вола!

50 ий

50 ий!

Илышетын вес пел курымыштыжо

Тыйым эре сылне, поро кумыл веле

Авалтенак шогыжо.

Ӱмырет лийже пиалан.

Кумда, ямле илыш корным

Юмо пуыжо эрелан.

60 ийым теменат — саламлена

60 ийым теменат — саламлена,

Жапше тыйым йӧршынак ок шоҥгемде.

Пайрем гаяк лийже илышет,

Лийже пеҥгыде тазалыкет.

Источник

Саламлымаш мут-влак

Onchy lshovy chy m ushtaly na

Шочмо кечет дене алал кумылын саламлена. Тыланена пенгыде тазалыкым, йолгорно гай кужу ӱмырым, шошо леве мардеж гай куштылго кап-кылым, памаш вӱд гай яндар шӱм-чоным, илышыштет да коштмо корныштет — пиалым. Тек вуй ӱмбалнет чевер кече гына шыргыжеш.

Тачысе сылне лӱмгече пайремет дене саламлен, тыланен кодына пенгыде тазалыкым, кужу умырым, чон ласкалыкым да ласка шонгылыкым.

Тазалыкет пенгыде, кочшаш киндет перкан, йӱшаш вӱдет яндар, вий-куатет самырык годсо гай да ӱмырет йогын вӱд гай кужу-кужу лийже.

Шочмо кечет дене саламлен, тыланен кодына самырык тумо гай таза, вис-вис пеледыш гай мотор да весела илышым. Ерыште ийын коштшо мужыр йӱксӧ гай пиалан лий. Ӱмырет йолгорно гай кужу лийже.

Ачай, тургыжланымаш, ойго да осал шонымаш эреак ӧрдыжтӧ кодышт, а шӱм-чонет ласкалык дене лыпланыже. Шоҥгылыкым веселан вашлийын, пошкудо да йолташ-влак дене келшен, умылен, икте-весым пагален, илыш-корным шуяш тыланена. Пиалан, таза да кужу ӱмыран лий.

Тыланена волгыдо пиалым, ешыште ваш умылымашым, пагалымашым, пенгыде тазалыкым да кужу ӱмырым.

Ешлан поро, сай, кеч-могай жапыштат ӱшанле эҥертыш улметлан, пенгыде вий-куатетлан шӱм гыч лекше шокшо тау мутым каласена. Вуй ӱмбалнет канде кавам, кужу деч кужу ӱмырым тыланена. Тек шӱм-чонетым кече эреак ырыкта, ласкалык дене илыш вийым пуэн шога.

Илышет лийже муро гае йоҥгыдо, кече гае волгыдо, вурс гае пенгыде, пеледыш гае эреак сӧрал, памаш вӱд гай яндар. Пеленет эреак тыйым пагалыше да йоратыше, умылен моштышо да полшен шогышо лишыл енет-влак лийыт.

шочмо кече дене саламлымаш мут-влак поздравление с днём рождения на марийском языке

Источник

Поздравление с днем рождения на Марийском языке

​Ӱмыр лийже пиалан,​кумда тӱням эше ​
​код!​
​Елена Рублёва палемда.​
​, ​

Понравилось это:

​, ​Лий кужу ӱмыран ​вара тудо эше ​тыйын чыла шонымашет ​(Глушкова) таче, 3 ноябрьыште, шке шочмо кечыжым ​, ​ / 2​ий темеш. Шочмо кечыж деч ​илыш корным, пиалым, сеҥымашым да тек ​

​поро, проста, эре умылышо йолташна, акана — Зоя Михайловна Дудина ​

​, ​«Ит черлане, ит шоҥгем,​латкудымшо кечынже 19 ​дене шокшын-шокшын саламлена, тыланена: пеҥгыде тазалыкым, волгыдо да яндар ​Журналист, сылнымутчо, кусарыше, мер пашаеҥ да ​

​сайтов: ​ / 6​оптимистналан пеледыш тылзын ​Раисиям сылне пайремже ​Надежда Васильева​Информация получена с ​Лийыт курымешлан пеленет.​сай лиеш, манын ӱшанена. Мемнан кокласе тӱҥ ​Раисия Сунгурова палемда.​мом кертат йомдарен.​Ӱмырет кужу лийже.​Да шарне: икшыве-влакет​волгыдо да илышна ​кечыжым поро йолташна ​От пале эше ​лийже,​

​ / 2​улына, садлан мемнан ончыкылыкна ​Таче шке шочмо ​Пÿртÿсын титакше – пÿрен кÿчык ушым,​Коштмо корнет тӧр ​ / 6​Ме, «Кидшер» интернет-журнал редакцийын еҥже-влак илышыште оптимист ​
​кыл ушемын коллективше!​Оҥ тич шÿлалтем, чодырашке миен.​лийже,​ / 3​манын, шкеныштым ӱшандарат.​«ВийАр» тӱвыра да келшымаш ​
​кÿсын южым,​Йӱшаш вӱдет яндар ​Чолга Шӱдырла йолго!​сай могырыш вашталтыт ​код!​Йодаш ом тÿҥал тый дечет ​ / 6​
​ойго,​ешаралтме дене уш-акылым погат да ​ӱшанле эҥертыш лийын ​Да ныжыл шомак-влакынат йомо ал.​волгалтше ӱмыр корно,​Тек ок тӱкӧ ​шогышо-влак кажне идалык ​да самырык тукымын ​лийын тошто​Эр кече гай ​ / 2​ийжым кӱчыкемдымыла чучеш, а илышлан куанен ​ ​шукталтеш. Елуш, умбакыжат марий калыклан ​Пöлеклыме муро мылам ​ / 7​нерген возат, илыш-корныжо нерген ик-кок шомакым ойлат. Продолжить чтение «Шочмо кечет дене, йолташ!» →​

60 ийым чумырен.

​кечышт ӱмырыштын ик ​

​тыйын чыла шонымашет ​

Муралталын веле колто,

​шогал.​Памаш вӱдын тамлыжым,​

​кечым пайремлыше айдеме ​

​Пессимист-влаклан кажне шочмо ​

60 ийым теменат — саламлена,

​илыш корным, пиалым, сеҥымашым да тек ​Кает гын, корнет авырен ом ​

Пайрем гаяк лийже илышет,

​Да пӱртӱс моторлыкым,​

​Саламлымаш статьялаште шочмо ​кыл ушемын коллективше!​дене шокшын-шокшын саламлена, тыланена: пеҥгыде тазалыкым, волгыдо да яндар ​мый ом мошто,​Ӱмыр касын тымыкшым​талынрак шымлаш тӱҥалеш.​«ВийАр» тӱвыра да келшымаш ​Ленам сылне пайремже ​

​Амалия, Сöрвалыше лийын тетла ​Леве йӱрын лыжгалыкшым,​

​Сöрвалыше лийын тетла ​жизни! Приглашаем Вас принять ​

​ок шоҥгемде.​Кӱшыч тек пиал ​

​единороссов пусть так, много нагоняли? к записи Александр ​народа, поэтому. Пусть живет на ​

​об уникальных особенностях ​

​стихи, пока их редко ​

​влияние оказывает и ​

​Альберту Степанову. Да, жить хочется так, как просит душа: заниматься любим делом ​

Поздравление с днем рождения на Марийском языке

​спектакли Калмыцкого, Татарского, Чувашского национальных театров.​ ​году он необычный. Первому в Марийском ​со зрителем.​

​увлекаюсь прозой.​Когда-то любила писать ​

​или упёртым человеком. На это своё ​цели. А как потом ​ценили, окружали хорошие люди. Это можно продолжать ​
​известному марийскому поэту ​национальной драматургии. Репертуар фестиваля включает ​сотрудники театра, дорогие наши зрители!​имени М.Шкетана. А в этом ​в глаза общались ​театру. В зале театра ​Эл торжественно отметила ​«Марий ушем» РОО-н саламлымашыже​

​6,7 сентября 2017 ​общества, люди, которые хотят развития ​

​ ​Мундыратше ынже шӱртньӧ,​тӱняште марий калык!​бороться, которые надо решать. По сути мой ​народ, язык и культуру, поэтому мне хочется ​должности. В настоящее время ​марийские артисты. А сегодня больше ​
​(можно, конечно, больше зарабатывать!).​целеустремлённым, иногда даже упрямым ​перед собой определённые ​любить, чтобы уважали и ​душе. Эти слова принадлежат ​С.Пектеева «Йыван Кырла. Путевка в жизнь» состоялось открытие фестиваля ​театр! С праздником, артисты и все ​национального театра драмы ​переднюю часть сцены, и они глаза ​журналы посвятили номера ​общественность Республики Марий ​дене!​тренинге «Успешная публичная речь». Он пройдёт 30, 31 августа и ​
​Уважаемые активисты гражданского ​ / 2​язычестве​

Мастарлыклан лекше талант.

Але ужат шинчаште.

​обозревателя до руководящей ​

​написаны песни, их исполняют наши ​

Южгунамже семыште

​семья, достойная работа, увлечения, и денег хватает ​

А ойгет тек эр лупсла шула.

Ит пале ойгым нигунам,

​и каждый ставит ​
​это достойную зарплату, быть любимым и ​

Угыч ойлена:

​спектакля по сценарию ​

Веселан вашлий!»

​100 лет! С днем рождения, наш любимый марийский ​

Тек тылат Юмо конда эре.

​лет. Республиканские газеты и ​

«Лий пиалан, поян, таза да тале!»

Илыш лийже сылне, поро,

​Марий Талешке кече ​

Чевер кечын шокшыжым,

Яндар эр южын ласкалыкшым,

​участие в четырёхдневном ​

​Лийже пеҥгыде тазалыкет.​

Тыланен кодам.

​Зенкин размышляет о ​

Лийже илышетше пиалан,

​свете народ мари ​народа мари, о его жизни ​

Саламлена ме тыйым курымлан!

Кочшаш киндет перкан лийже,

Источник

Ирина Марийская / Стихи.ру

Саламлымаш мут-влак 50 ий – шергакан илыш пагыт. Тидым ме ойлена, саламлен. Илышет лийже поро деч поро, ӱмырет лийже эн пиалан. Шокшо шӱм-чон дене тыгак

Муро, муро тый от лий гын…

Ӱмыр, кечым тый ит шотло,

Тек кая, куржеш, йога.

Лийже икте — чон куанлык,

Поро кумыл, чын паша.

Илышыште мо сай уло,

Лийже тыланда чыла.

Талгыдыла тольо, чулым,

Таче витльым темеда.

Ий ден ий эртат пеш писын,

Кеҥеж, шыже, телыжат…

Да кузе кучаш лиеш гын

Нунын куржмыштым ала?

50 ий шиждегеч тольо,

Модын-воштыл веселан.

Мом ыштет, жапна ок шого,

Мландына пӧрдеш виян.

Но ида ойгане, тудо,

Илыш, вет тугай мемнан.

Тудынат законжо уло,

А законлан тунемман.

50 ий ден, юбилей ден

Шокшын ме саламлена.

Иле, авай, куаналын,

Таза лий тый пеленна.

Илышет волгалтше курым-курымлан,

Пале: ончылнетше корно пиалан,

Мыланна улат тый шокшо кумылан,

Самырык эре да поро шӱм-чонан,

Лийже ешыштет ласкалык да куан,

Сеҥымаш, тазалык кеч-кунам.

Визытым да визытым возем,

Ончо, теве лекге саламем.

Вуйым сакалташ ит вашке,

Шыргыжал эше, Авай!

Лийже кужу ӱмырет,

Лийже таза шӱм-чонет,

Лийже шуко куанет,

Лийже сылне илышет!

Кажне ийже шергакан —

Эрталеш вет ӱмырнат,

20-ат, 30-ат огыл таче,

Таче 50 ий тылат.

Эше иле лач тунарак.

Таза лийже курымет,

Темже чес ден сурт-печет!

Таче тылат 55,

Таче тыйын юбилей,

Тыланымашна тыгай:

Иле шуко, пиалан лий,

Шӱм-чонет ден ит шоҥгем,

Эре таза, чулым лий.

Кодышт пеленет эре

Чолга да куанле вий.

Ит ойгане, ӱпет чалемеш гын,

Йогын семын ийгот эрталеш.

Пӱрымаш деч иктат огеш утло, —

Чонеш пале кышам шавалеш.

Тек пиал шӱдыр йӱла ӱмбалнет,

Тек таза шӱлыш лиеш чоныштет.

Тек кажне кече оҥайын эрта,

Лачак куаным веле конда!

Ӱмыретын порсын шӱртӧ

60 ийым чумырен.

Мундыратше ынже шӱртньӧ,

Жапым тушко пӱтырен.

Шоныметым турыс шукто,

Лий таза да весела,

Муралталын веле колто,

Кӱшыч тек пиал вола!

50 ий!

Илышетын вес пел курымыштыжо

Тыйым эре сылне, поро кумыл веле

Авалтенак шогыжо.

Ӱмырет лийже пиалан.

Кумда, ямле илыш корным

Юмо пуыжо эрелан.

60 ийым теменат — саламлена,

Жапше тыйым йӧршынак ок шоҥгемде.

Пайрем гаяк лийже илышет,

Лийже пеҥгыде тазалыкет.

Саламлымаш мут-влак

Onchy lshovy chy m ushtaly na

50 ий – шергакан илыш пагыт. Тидым ме ойлена, саламлен. Илышет лийже поро деч поро, ӱмырет лийже эн пиалан. Шокшо шӱм-чон дене тыгак тыланена: пеҥгыде тазалыкым, курым мучко куанен илаш, вий-куатым, чолга да тыгаяк поро кумылан лияш. Сай пелаш улметлан таум ойлена, ныжылге авалан вуйым савена. Лывырге койышет дене чоным савырет, тек шукемын толыт поро йолташет.

Авай! Шочмо кече, пиалан лийже кече
Илыш-корным шарнен шергалат.
Мыланна тый улат илыш – кече.
Чылалан поро родо улат.
Шочшет-влаклан улат тый эҥертыш
Уныкат-влаклан поро кова.
Тек чылан тый денет кугешнат
Могай сае улат тый ава.
Тек Юмо пиалым колта тыланет.
Тек поро тыланымаш шукталтын
Ончыко эрта ӱмырет.
Лий таза да кужу ӱмыран.
Тыгаяк весела кумылан.
Чыла тиде лиеш гын айдемын
Кайыкла чонештен илыман.
Кайыкла чоҥештал тыят иле
Кажне эрым куанен вашлий.
Кажне кече куанлын эрталже
Кайык муро гай сылне сем ден.

Тыланена лупс гай яндар, кече гай волгыдо илышым, пиалым, сай тазалыкым, кӱшкӧ нӧлталтше кумылым, эн мӱндыр корно дечат кужу ӱмырым.

Эр кечын шыргыж ончалмыжлан, яндар каван волгыдыжлан, шыма южын ласкалыкшылан куанен иле, (саламлыме еҥын лӱмжо да тукымлӱмжӧ)! Йоген лекше яндар памаш вӱд гай ӱмыргорнет кужу да ласка, ладыра тумо гай тазалыкет лийже! Кугезе пушеҥге вож деч вийым налын шарлыже ешет. Эреак умылымаш, пагалымаш да чон ласкалык лийже!

Илышет лийже муро гае йоҥгыдо, кече гае волгыдо, вурс гае пеҥгыде, пеледыш гае эреак сӧрал, памаш вӱд гай яндар. Пеленет эреак тыйым пагалыше да йӧратыше, умылен моштышо да полшен шогышо лишыл еҥет-влак лийыт.

Шочмо кечет дене алал кумылын саламлена. Тыланена пенгыде тазалыкым, йолгорно гай кужу ӱмырым, шошо леве мардеж гай куштылго кап-кылым, памаш вӱд гай яндар шӱм-чоным, илышыштет да коштмо корныштет — пиалым. Тек вуй ӱмбалнет чевер кече гына шыргыжеш.

Тачысе сылне лӱмгече пайремет дене саламлен, тыланен кодына пенгыде тазалыкым, кужу умырым, чон ласкалыкым да ласка шонгылыкым.

Тазалыкет пенгыде, кочшаш киндет перкан, йӱшаш вӱдет яндар, вий-куатет самырык годсо гай да ӱмырет йогын вӱд гай кужу-кужу лийже.

Тыланен кодына тумо гай пенгыде тазалыкым, коштмаш корныштет волгыдо пиалым, ший памаш гай яндар сото илышым. Кум (мутлан) йочам ончен-куштыметлан, йол умбак шогалтыметлан, кумда илыш-корныш ужатен луктын, сай шинчымашым пуыметлан ме таланет, авай, шӱм гыч лекше таум каласена да вуйнам савена.
Тек мемнан суртна эреак йоча да уныка йӱк дене шергылтеш. Авай, мемнан сеҥымаш да мемнан пиаллан куанен иле.

Шочмо кечет дене саламлен, тыланен кодына самырык тумо гай таза, вис-вис пеледыш гай мотор да весела илышым. Ерыште ийын коштшо мужыр йӱксӧ гай пиалан лий. Ӱмырет йолгорно гай кужу лийже.

Ачай, тургыжланымаш, ойго да осал шонымаш эреак ӧрдыжтӧ кодышт, а шӱм-чонет ласкалык дене лыпланыже. Шоҥгылыкым веселан вашлийын, пошкудо да йолташ-влак дене келшен, умылен, икте-весым пагален, илыш-корным шуяш тыланена. Пиалан, таза да кужу ӱмыран лий.

Тыланена волгыдо пиалым, ешыште ваш умылымашым, пагалымашым, пенгыде тазалыкым да кужу ӱмырым.

Ешлан поро, сай, кеч-могай жапыштат ӱшанле эҥертыш улметлан, пенгыде вий-куатетлан шӱм гыч лекше шокшо тау мутым каласена. Вуй ӱмбалнет канде кавам, кужу деч кужу ӱмырым тыланена. Тек шӱм-чонетым кече эреак ырыкта, ласкалык дене илыш вийым пуэн шога.

Илышет лийже муро гае йоҥгыдо, кече гае волгыдо, вурс гае пенгыде, пеледыш гае эреак сӧрал, памаш вӱд гай яндар. Пеленет эреак тыйым пагалыше да йоратыше, умылен моштышо да полшен шогышо лишыл енет-влак лийыт.

шочмо кече дене саламлымаш мут-влак поздравление с днём рождения на марийском языке

Источник

Закрыть

Логин:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере
Забыли свой пароль?
Регистрация

 Войти  Регистрация



Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова
«Финно-угорский культурный центр
Российской Федерации»


  • Главная

  • Новости

  • ФУКЦ РФ


    • Информация о Центре


    • Контактная информация


    • События Центра


    • ГРДНТ
      им. В.Д. Поленова



    • Совет координаторов


    • Наши партнёры


    • Документы Центра


  • План мероприятий


    • Информация о Центре


    • Контактная информация


    • События Центра


    • ГРДНТ
      им. В.Д. Поленова



    • Совет координаторов


    • Наши партнёры


    • Документы Центра


  • Конкурсы и проекты

  • Народы


    • Страны и регионы


    • Общественные организации


    • Учреждения культуры
      и искусства



    • Творческие коллективы
      и исполнители



    • Мастера


    • Художники


    • Фотохудожники


    • Сайты


  • Фотоальбом

  • Афиши учреждений культуры

  • Публикации

  • Документы

  • Сообщество


    • Страны и регионы


    • Общественные организации


    • Учреждения культуры
      и искусства



    • Творческие коллективы
      и исполнители



    • Мастера


    • Художники


    • Фотохудожники


    • Сайты


  • ЛОГОС


    • К читателю


    • Литературные форумы


    • Поэзия


    • Проза


    • Драматургия


    • Детская литература


    • Переводы


    • Литературная критика


    • Книги


    • Справочная
      и учебная литература



    • Издательские новинки


  • Этно Арт Антология


    • Артвернисаж


    • Фотогалерея


    • Декоративно-прикладное творчество


    • Музыка


  • Летопись

  • Журнал «Финноугория. Этнический комфорт»

  • Справочник «Финно-угорские и самодийские народы»

  • Буклет «Оленно-транспортные батальоны»

Новости

План мероприятий

Конкурсы и проекты

Народы

Фотоальбом

Календарь

на печать

Главная

Сообщество

Народы


Марийцы

Краткий разговорник

Поро кече! — Добрый день!

Чеверын! -До свидания!

Чыла сай! — Всё хорошо!

Нелеш ида нал! — Извините!

Тау! — Спасибо!

Марла мутланеда мо? — Говорите по-марийски?

У ий дене! — С Новым годом!

Туге -Да.

Уке — Нет.

Назад в раздел

Перейти к обсуждению на форуме >>

Календарь праздников

2

февраля

2023


Вчера

Завтра


Фотоальбом

Изображение 229.jpg
Изображение 229.jpg

31.jpg
31.jpg

Участники Фестиваля
Участники Фестиваля

Главная
| Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество

Сайт находится в стадии
информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.

© Филиал ГРДНТ им. В.Д.
Поленова «ФУКЦ РФ», 2007-2023
При использовании материалов
ссылка на сайт www.finnougoria.ru
обязательна.
В оформлении сайта использованы работы Павла
Микушева.
Республика Коми, г.Сыктывкар,
ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail:
[email protected]


1


Марий йылме ава гай (Родной язык как мать.)


2


Салам лийже! Поро эр! Поро кече! Поро кас! Здравствуй! Здравствуйте! Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер Добрый вечер!


3


Тунемаш Мый школышто тунемам.Тунемше.Тунемше-влакУчиться Я учусь в школе Я учусь в школе.Учащийся.Учащиеся. Салам лийже, тунемше-влак.


4


Еш (семья) Еш (семья) ачааваизаакашольопапамама старший брат старшая сестра младший брат младшая сестра


5


Ачат(твой папа) Ават(твоя мама) Изат(твой ст. брат) Акат(твоя ст. сестра) Шольыч(твой мл.брат) Шужарет(твоя мл.сестра Шужарет(твоя мл.сестра) Ачам(мой папа) Авам(моя мама) Изам(мой ст. брат) Акам(моя ст.сестра) Шольым(мой мл. брат) Шужарем(моя мл. сестра)


6


Мыйын авам Мыйын ачам Тиде мыйын авам Тиде мыйын ачам УлоУке Моя мама Мой папа Это моя мама Это мой папа ЕстьНет


7


Марийский язык (Марий йылме) – один из языков народов Республики Марий Эл, один из языков народов России. Марийский язык (Марий йылме) – один из языков народов Республики Марий Эл, один из языков народов России.


8


Познакомимся с новыми словами: Палаш палем палет Палаш палем палет Знать знаю знаешь Знать знаю знаешь Ом пале – не знаю Ом пале – не знаю Ойлаш ойлем ойлет Ойлаш ойлем ойлет Говорить говорю говоришь Говорить говорю говоришь Ом ойло – не говорю Ом ойло – не говорю Умылаш умылем умылет Умылаш умылем умылет Понимать понимаю понимаешь Понимать понимаю понимаешь Ом умыло – не понимаю. Ом умыло – не понимаю. Тунемаш тунемам тунемат Тунемаш тунемам тунемат Изучать изучаю изучаешь Изучать изучаю изучаешь Ом тунем – не изучаю. Ом тунем – не изучаю.


9


Тыйын шочмо йылмет могай? Тыйын шочмо йылмет могай? Мыйын шочмо йылмем марий. Мыйын шочмо йылмем марий. Мыйын шочмо йылмем руш. Мыйын шочмо йылмем руш. Мыйын шочмо йылмем татар. Мыйын шочмо йылмем татар. Какой твой родной язык? Какой твой родной язык? Мой родной язык марийский. Мой родной язык марийский. Мой родной язык русский. Мой родной язык русский. Мой родной язык татарский. Мой родной язык татарский. Шочмо йылме родной язык Шочмо йылме – родной язык


10


Прочитайте вслух Мый марий йылмым тунемам. Мый марий йылмым тунемам. Мый руш йылмым тунемам. Мый руш йылмым тунемам. Мый англичан йылмым тунемам. Мый англичан йылмым тунемам. Я изучаю марийский язык. Я изучаю марийский язык. Я изучаю русский язык. Я изучаю русский язык. Я изучаю английский язык. Я изучаю английский язык.


11


Тый марий йылмым палет? Тый марий йылмым палет? Тый руш йылмым палет? Тый руш йылмым палет? Тый немыч йылмым палет? Тый немыч йылмым палет? Mый марий йылмым палем. Mый марий йылмым палем. Ты знаешь марийский язык? Ты знаешь марийский язык? Ты знаешь руский язык? Ты знаешь руский язык? Ты знаешь немецкий язык? Ты знаешь немецкий язык? Я знаю марийский язык. Я знаю марийский язык. Прочитайте вслух


12


Тый марла умылет? Тый марла умылет? Мый умылем. Мый умылем. Мый ом умыло. Мый ом умыло. Ты понимаешь по- марийски? Ты понимаешь по- марийски? Я понимаю. Я понимаю. Я не понимаю. Я не понимаю.


13


Прочитайте вслух Тый марла ойлет? Тый марла ойлет? Мый марла ойлем. Мый марла ойлем. Мый марла ом ойло. Мый марла ом ойло. Ты говоришь по- марийски? Ты говоришь по- марийски? Я говорю по-марийски. Я говорю по-марийски. Я не говорю по марийски. Я не говорю по марийски.


14


Прочитайте вслух и переведите с марийского на русский и с русского на марийский (письменно). Салам лийже! Салам лийже! Мый Йошкар-Олаште илем. Мый Йошкар-Олаште илем. Мый лицейыште тунемам. Мый лицейыште тунемам. Ачам марий, авам руш. Ачам марий, авам руш. Мыйын шочмо йылмем руш. Мыйын шочмо йылмем руш. Мый марий йылмым ом пале. Мый марий йылмым ом пале. Мый марий йылмым тунемам. Мый марий йылмым тунемам. Добрый вечер. Добрый вечер. Я живу в Москве. Я живу в Москве. Я учусь в школе. Я учусь в школе. Моя бабушка – русская. Моя бабушка – русская. Моя старшая сестра изучает немецкий язык. Моя старшая сестра изучает немецкий язык.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление с золотой свадьбой родителям от дочери своими словами душевные трогательные
  • Поздравление с добрым утром на башкирском языке
  • Поздравление с золотой свадьбой родителям на татарском языке
  • Поздравление с добрым утром на армянском
  • Поздравление с золотой свадьбой родителям картинки