Поздравление с годовщиной свадьбы на английском языке с переводом

Перевод контекст "С годовщиной свадьбы" c русский на английский от Reverso Context: Смит, с годовщиной свадьбы.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «С годовщиной свадьбы» на английский


Смит, с годовщиной свадьбы.


С годовщиной свадьбы, я люблю тебя.


С годовщиной свадьбы, лучший муж и папа во всем мире!



Happy Anniversary to the best couple, parents and goofs in the WORLD!


С годовщиной свадьбы, я люблю тебя.


С годовщиной свадьбы, я люблю тебя.


С годовщиной свадьбы, я люблю тебя.


С годовщиной свадьбы, лучший муж и папа во всем мире!


Поздравления с годовщиной свадьбы (1-5 лет)


Поздравление с годовщиной свадьбы (7 лет): история праздника, оформление и подарки


Виктория и Дэвид Бекхэм поздравили друг друга с годовщиной свадьбы


4 Октября 2012 Обама поздравил жену с годовщиной свадьбы через Twitter



In 2014, Bautista congratulated him with his wedding via Twitter.


Поздравить с годовщиной свадьбы в прозе


Поздравить с годовщиной свадьбы в прозе


Открытки с годовщиной свадьбы ЗЗ


Данная годовщина получил такое название в знак того, что поздравить своих родителей с годовщиной свадьбы за год брак еще недостаточно прочен и подобен марле или ситцу.



This anniversary was so named as a sign that a year marriage still is not strong enough, and like a gauze or calico.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 28 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Поздравления со свадьбой на английском

Сезон свадеб в самом разгаре. Будущие молодожены тщательно готовятся и планируют свою свадьбу.

Невесты выбирают свадебное платье, прическу, макияж, маникюр, педикюр, обувь, букет, бокалы, перчатки, подвязки, свадебное белье и многое другое.

А гости готовят свадебные подарки, тосты и свадебные поздравления. Для этого сегодня мы предлагаем вашему вниманию поздравления со свадьбой на английском.

Свадебные поздравления на английском языке

It’s your Wedding Day So perfect and fine, With all your friends round you To have a good time. And we wish you much happiness Starting your lives as one, Always give love to each other

With lots of laughter and fun

Wishing You God’s Blessing on Your Wedding Day… …and may He always be the heart of your marriage, the light of your home, and the ever-present partner

in your life together.

With warmest wishes for the best in life as you both look forward to a shared future of love, friendship, and the wonderful closeness

that is marriage.

Обратите внимание

Marriage begins with a wedding, where two people promise “to have and to hold, to love and to cherish” come what may…

The comfort in a marriage comes from caring for one another, and showing it each day… The happiness in marriage comes from knowing that the love you share will grow ever stronger as you go through life together.

The blessings of marriage are the fulfilment of your cherished hopes and dreams as your lives unfold, and the realization of the meaning of

that beautiful promise “To have and to hold…”

Today you are joined in marriage, remember to always… Be understanding of your partner’s needs. Hold each other in the highest regard. Have a sense of humour as you meet life’s challenges. Honour one another when you are together or apart. Respect each other’s differences. Enjoy the good times, and endure the storms. Make your dreams come true, together…

Most of all, love one another…

From this day forward, as you share life’s joys and trials, may you always comfort one another with a smile… Always be together through both laughter and the tears… Depending on each other… Loving happily ever after. Wishing you an «always» kind of love.

Best Wishes on Your Wedding Day

Today dear Son, as you walk down the aisle You’ll see all the faces wearing a smile. But as we remember those young tender years Our smiles will conceal a few hidden tears.

They’re not tears of sorrow, but tears full of joy As we’re both thinking back to our dear little boy And now you have grown up and made us so proud As you smile for the camera and the rest of the crowd Remember dear (name) as you take your new wife You’re still very much a part of our life! We’re gaining a daughter. not losing a son, You’re new lives as husband and wife have begun So be blissfully happy and enjoy your ‘Big Day’

Have a wonderful marriage with a rose strewn way!

Today dear daughter, as you walk down the aisle You’ll see all the faces wearing a smile. But as we remember those young tender years Our smiles will conceal a few hidden tears.

Важно

It isn’t through sadness , our emotions just whirl As we’re both thinking back to our dear little girl And now you have grown and made us so proud As you smile for the camera and the rest of the crowd Remember dear (name) as you become a new wife You’re still very much a part of our life! We’re not losing a daughter, we are gaining a son, You’re new lives as husband and wife have begun So be blissfully happy and enjoy your ‘Big Day’

Have a wonderful marriage with a rose strewn way!

Wishing you a happy marriage and hoping that your life together will be rich

in joy and love.

Wedding Cake Recipe: 1/2 lb good looks 1lb sweet temper 1lb butter of youth 1lb blindness of faults 1lb of wit 1lb good humour 2lb of sweet argument 1 pint of rippling laughter 1 wine glass of common sense

a dash of modesty

Ever wonder why God gives us two? A right hand to show the left what to do. One ear to listen and one to hear the problems of others, their laughter and fears. One eye to watch and one to behold the beautiful treasures that life has to hold.

One foot to travel and one to stand tall. Two feet to land on if we should fall. One man to stand by a woman’s side; One woman to cherish being his bride. The love between partners comes shining through and that is the reason God has made two.

May God Bless You

On Your Wedding Day

For a Special Couple on Your Wedding Day Love grows deeper, stronger, and more beautiful when it is planted by God …Kept in His Will …Nourished by His Word and warmed by the sunshine of His ever-abiding presence. May you always walk together in the happy ways of love Trusting in the grace of God

To lead you from above.

May this day you share be filled with love and laughter May all the days ahead

be happy ever after!

Good luck! Congratulations! Best wishes! Cheers! Well done! The futures full of promise and Its only just begun You’re starting on a journey A new, exciting life Together, as a partnership As husband and as a wife Adventures, thrills and choices Are waiting just for you The road will have some turnings And perhaps a bump or two But you’ll be strong together You’ll come through every test Your love will deepen week by week

Be Happy All the best

Источник: http://www.ostrovlubvi.com/sms-lubov/pozdravleniya-so-svadboj-na-anglijskom.html

Поздравления и тосты на свадьбу

Wedding Toasts and Congratulations in English

№На английскомНа русском1

Health and a long life to you.Land without rent to you.A child every year to you.And if you can’t go to heaven,May you at least die in Australia! Здоровья вам и долгой жизни.Земли без расщелин и рента.Ребенка каждый год.И если вы не попадете в рай,Пусть по крайней мере вы умрёте в Австралии!
Here’s a sweetheart, a bottle, and a friend.The first beautiful, the second full, the last ever faithful Вот возлюбленная, бутылка и друг.Первая прекрасна, вторая полна, последний вечно предан
Here’s to marriage — the last decisiona man is allowed to make! Этот тост за бракосочетание – последнее решение,которое позволено принять мужчине!
Here’s to health and prosperity,To you and all your posterity.And them that doesn’t drink with sincerity,That they may be damned for all eternity! За здравие и процветание,Вам и всем вашим потомкам,А те кто пьет с неискренностью,Могут катиться к чертям на веки вечные!
Immature love says that she loves you because she needs you.Mature love says that she needs you because she loves you Незрелая любовь говорит, что любит тебя, потому что нуждается в тебе.Зрелая любовь говорит, что нуждается в тебе, потому что любит тебя
Let us toast the health of the bride;Let us toast the health of the groom;Let us toast theperson that tied;Let us toast every guest in the room! Позвольте нам выпить за здоровье невесты,Позвольте нам выпить за здоровье жениха,Позвольте нам выпить за человеческие узы любви,Позвольте нам выпить за каждого гостя в этом зале!
May all your ups and downs come only in the bedroom Пусть все ваши подъемы и спуски происходят только в спальне
May brooks and trees and singing hillsJoin in the chorus, too.And every gentle wind that blowsSend happiness to you Пусть ручьи и деревья и пенье холмовСольются крепко в хоре.А нежные ветра, что дуютПошлют вам счастья уют
May each petal on the shamrockBrings a wish of good health, good luck,and happiness for today and every day Пусть каждый лепесток на трилистникеПринесет вам пожелание хорошего здоровья,Удачи и счастья сегодня и каждый день
May you have warm words on a cold evening,A full moon on a dark night,And the road downhill all the way to your door Пусть вас согреют теплые слова в холодный вечер,Полная луна в темную ночь,И дорога ниспадающая прямо к вашей двери
May your neighbors respect you,Trouble neglect you,The angels protect you,And heaven accept you Пусть вас соседи уважают,Неприятности вами пренебрегают,Ангелы защищают,А небеса вас принимают
May your troubles be lessAnd your blessings be more.And nothing but happinessCome through your door Пусть у вас будет меньше неприятностей,А благодеяний будет больше.И только лишь счастьеПриходит к вам в дом
May your thoughts beas bright as the daisies.May your hearts be as light as a song.May each day bring you bright happy hours,That stay with you all year long Пусть ваши мысли будут яркими как маргаритки.Пусть ваши сердца будут легкими как песня.Пусть каждый день приносит вам яркие радостные часыИ пусть они длятся весь год
May their joys be as deep as the oceanAnd their misfortunes as light as the foam. Пусть их радости будут столь же глубоки как океан.А их неудачи так же легки как пена.
May we grow old on one pillow Пусть мы состаримся на одной подушке
My congratulations to you Примите мои поздравления
To my wife, My bride and joy За мою жену, невесту и радость

234567891011121314151617

Источник: https://akyla.net/pozdravleniya-i-tosty-na-anglijskom/240-pozdravleniya-i-tosty/3100

Блог

Как похвалить на английском

https://www.youtube.com/watch?v=OamMkrXiyW0

Если вы учите иностранный язык, то вам просто необходимо научится хвалить других людей и понимать их похвалу. А как иначе? Ведь похвала является отличным инструментом мотивации и положительного влияния на людей.

Думаю, все согласятся, что невозможно выстроить дружеские, романтические или даже деловые отношения, не умея хвалить и понимать похвалу других людей. Кроме того, у англичан и американцев, на мой взгляд, более принято делать комплименты с целью создания максимально комфортного и доброжелательного общения.

Так что, любому, кто изучает английский, необходимо знать, как похвалить другого человека. Именно эту тему мы и рассмотрим.

Подробнее

8 забавных английских идиом в картинках

Совет

Я решила порадовать фанатов дудлов и все тех, кто изучает английский и читает наши статьи, подборкой 8 замечательных идиом с моими иллюстрациями.

Идиоматические обороты делают нашу речь богаче и интереснее! Вы можете не только передать свою мысль в мельчайших деталях, но и рассмешить своего собеседника.

А что может быть лучше, чем юмор? В нашем блоге вы также можете почитать об английских идиомах с собаками, кошками и идиомах о лете! А пока наслаждайтесь!

Подробнее

Полицейский жаргон

Если вы, как и я, увлекаетесь фильмами/сериалами о полицейских и детективах, то вам необходимо пополнить свой словарный запас некоторыми полезными словами и выражениями, которыми пользуются копы. Помню, начинала я с «The Wire».

Мозг стал плавиться с первых минут — столько незнакомого полицейского жаргона! Пришлось срочно изучать, ведь сериал стоящий. Мы часто даем подборки английского сленга из различным сериалов, чтобы их просмотр для вас был не только приятным, но и полезным – например, сленг из Breaking Bad или Supernatural.

В этой статье предлагаю вам набор терминов и жаргонизмов, используемых (в основном, американскими) полицейскими.

Подробнее

Как выразить свое мнение по-английски

Когда мои студенты достигают уровня, достаточного для пересказов, обсуждений и выражения собственного мнения на английском языке, я стараюсь давать им список разнообразных заменителей “I think”, а также полезных вводных слов, которые обязательно пригодятся в разговоре.

Нужно запоминать и использовать их при любом удобном случае для того, чтобы речь не звучала бедно и чтобы избежать повторения. Вам необязательно выучить их все! Достаточно выбрать 5-6 понравившихся способов выразить свое мнение по-английски и активно применять в разговоре.

Обратите внимание

Кроме того, вы можете дополнить их интересными словами и словосочетаниями, которые мы приводили в статье “Завести беседу с иностранцем”. И тогда при разговоре с иностранцем вы будете чувствовать себя поистине как рыба в воде!

Подробнее

Комплименты на английском мужчине

Иногда так хочется похвалить своего молодого человека и быть оригинальной, а он, как на зло, иностранец. С комплиментами девушке на английском для меня было проще. Для этой статьи же пришлось потрудиться.

Пока изучала информацию по теме комплиментов для мужчин, встречала комментарии на подобии “настоящим мужчинам не нужны комплименты” и много советов о том, что, если вы решились хвалить, то нужно делать это искренне. По поводу того, нравятся ли мужчинам комплименты, сказать ничего не могу.

Думаю, это зависит от того, кто вам попался. Когда же идет речь об искренности, то в случае, если вмешивается иностранный язык, все становится немного сложнее.

Поэтому так же, как некогда мы писали о “Способах признаться в любви на английском”, полагаю, будет не лишним подготовить вам список комплиментов на английском мужчине. Вы уже выбирайте сами, что подойдет для вашей второй половинки и определенной ситуации.

Подробнее

Комплименты девушке на английском

Мы уже делали для вас подборку Лучших pick-up lines на английском, а также писали о том, как признаться в любви на английском.

Продолжая тему нежных отношений и любви (все-таки весна на дворе, друзья), представляем вашему вниманию комплименты девушке на английском языке. Ведь нужно быть ко всему готовым в жизни! Говорят, что главное: быть искренним. И чем проще, тем лучше.

Конечно, «You are beautiful» — это хорошо, но не десять же раз подряд. К тому, иногда хочется быть просто оригинальнее. Пользуйтесь!

Подробнее

Молодежный сленг в английском

Важно

Сленг — тема интересная, но непредсказуемая. То, что сейчас на языке у молодежи, через месяц может уже устареть. Однако многие выражения «живут» в течение нескольких лет. Мы уже писали про Британский сленг и Английский слэнг в Instagram. В этой статье привожу вам подборку свежайшего молодежного сленга в английском.

Closet psycho — псих в шкафу: человек, с которым вы встречаетесь и который поначалу казался нормальным; но в итоге он оказывается полным психом. I thought Anne was a cool person until I moved in with her. Turns out she’s a major closet psycho. (Я думал, что Энн адекватная, пока не начал жить с ней.

Оказывается, она первоклассная скрытая психопатка)

Подробнее

27 способов попрощаться на английском

Многие не умеют прощаться на английском, кроме как с помощью “Goodbye” или “Bye”! А ведь существует столько выражений, которые нужно не только использовать, но и уметь узнавать в речи.

Поэтому в продолжении серии статей 20 способов послать по-английски и Спасибо на английском привожу список различных способов попрощаться по-английски (включая необычные и сленговые).

Нейтральные или формальные способы попрощаться: Have a good day / Have a nice day / Have a good evening / Have a good night — Хорошего дня / вечера / ночи. Применяется в отношении людей неблизких (коллеги, рабочие, знакомые). Такое часто услышишь в ресторанах.

Подробнее

Английский сленг в Instagram

Инстаграм уже давно стал частью нашей повседневной жизни: лайки, сэлфи, фотографии еды, котов, усов и сумочек. И не менее двадцати хэштэгов под каждым снимком. Мы тоже так делаем в нашем Инстаграме с дудлами LINGVISTOV.RU. Это нормально.

Давайте удалимся от привычного нам инстасловечек и взглянем на английский сленг в Instagram и то, какие хэштэги используют в английском. Это, конечно, далеко не эталонный язык, но реалия! И игнорировать ее нельзя. Тем более, что это очень интересно.

Итак!

Подробнее

Поздравления с Новым Годом на английском языке

Скоро Рождество и Новый Год! Нужно срочно покупать подарки и искать приличные поздравления друзьям, знакомым и партнерам по бизнесу.

Второе может быть проблемой, если необходимо отправить поздравления на английском языке.

Совет

Постараюсь хоть как-то облегчить это стрессовое время для вас и в продолжении статьи Поздравления на английском языке привожу список универсальных поздравлений с Рождеством и Новом годом на английском.

Подробнее

Некоторые фотографии и иллюстрации к статьям взяты из открытых источников. Если вы являетесь автором данного материала и не желаете видеть его на нашем сайте, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Источник: http://www.lingvistov.ru/blog/spoken-english/greetings-in-english/

Поздравление на английском языке с переводом

Английские поздравления дословно отличаются от русских.

По английскому речевому этикету, принято поздравлять с семейными, личными праздниками (днём рождения, бракосочетанием) и достижениями (победой в соревнованиях и т.п.). С официальными праздниками (День матери, День рождения королевы) обычно не поздравляют. Чаще всего обмениваются поздравлениями-пожеланиями на Рождество и Новый год:

Merry Christmas/Xmas! — Весёлого Рождества!

(I wish you a) Happy New Year! — С Новым Годом!

A very Happy New Year! — Счастливого Нового Года!

Happy New Year and my best wishes! — С Новым годом, с новым счастьем!

(The) Same to you! — И Вам того же!

Распространенные английские поздравления с переводом

Поздравляю вас/тебя с… May I offer (you) my congratulations (up)on… ?May I congratulate you (up)on… ?(My) congratulations (to you) (up)on…Congrats on…
С праздником! (Many) congratulations!
С Первомаем! Congratulations! (May Day greetings to you!)
С Днём победы! Congratulations! (Victory Day greetings to you!)
С удачей! Congratulations on your success!I hear you’re to be congratulated.
С хорошей погодой! Fine weather is here at last!
С первыми весенними цветами! Spring has come!

Официальные поздравления на английском

Разрешите поздравить Вас с… May I offer you my congratulations (up)on… ?
Позвольте поздравить Вас с… May I express my congratulations (up)on… ?May I congratulate you (up)on… ?Let me congratulate you (up)on… ?Allow me to congratulate you (up)on… ?
Примите мои поздравления с… Please accept my congratulations (up)on… ?
Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, тёплые) поздравления… Please accept my sincerest / most sincere/ heartiest / most heartfelt / warmest congratulations…
Приветствую и поздравляю Вас с… My warmest congratulations to you on…On behalf of… (and myself) I congratulate you (up)on…
По поручению… On behalf of… (and myself)…

Семейные английские поздравления

С днём рождения! Happy birthday!Many happy returns (of the day)!It’s your birthday today. Congratulations!
С годовщиной свадьбы! It’s your wedding anniversary. Congratulations!My/our congratulations on your wedding anniversary.
С серебряной свадьбой! Congratulations on your silver wedding/jubilee.
С золотой свадьбой! Congratulations on your golden wedding/jubilee.
С женитьбой! Let me congratulate you on your marriage.Best Wishes on Your Wedding Day!
С замужеством! I’ve heard you got married. Congratulations!
С рождением ребёнка! Let me congratulate you on the birth of your child.

Похвала на английском языке

С защитой диплома! I hear you’ve defended your thesis. Congratulations!
С окончанием школы! You’ve finished school. Congratulations!
С поступлением в институт! Молодец! You are a student now. Congratulations! Well done!
С первой зарплатой! I hear you got your first pay/wage. Congratulations!
С выигрышем! Congratulations on your lucky win!
С удачей! Congratulations on your good luck!

Поздравление с приездом на английском

С приездом!С прибытием! Welcome!
С возвращением! Welcome (home)!

Поздравления другу на английском

Поздравляю вас с тем, что… Let me congratulate you (up)on…May I congratulate you (up)on…I wish to congratulate you (up)on…
Поздравляю вас с тем, что вы достойно выдержали это трудное испытание. You’ve passed this most difficult test with honor. Congratulations!
Поздравляю тебя с тем, что ты уже совершеннолетний. You’ve finally come of age. My congratulations!
От (всей) души поздравляю… My heartiest congratulations (up)on…
От всего сердца поздравляю… With all my heart I congratulate you (up)on…
Сердечно поздравляю… My warmest/most heartfelt congratulations (up)on…
Горячо поздравляю… My warmest congratulation (up)on…
Сердечно поздравляю тебя с днём рождения. (I wish you a very) happy birthday!Many happy returns of the day!

Предварительные поздравления на английском

Можно поздравить? May I offer/express my congratulations?May I congratulate you?I hear you’re to be congratulated.

Поздравительные призывы

Можете меня поздравить: я сдал на отлично. You can congratulate me. I got A / full marks / Excellent (for my paper, essay, etc.)
Меня можно поздравить: я женился. You can congratulate me. I’ve (just) got married. / I’m a married man now.

Ответы на поздравления на английском

Спасибо за поздравления!И вас поздравляю (с праздником)! Thank you (so very much).Thanks (ever so much).

Вручение подарков на английском языке

Британцы вручают подарки обычно без высокопарных фраз и громких заявлений. Их преподносят завёрнутыми, даже цветы. Поздравляемый тут же разворачивает свёрток, хвалит подарок и благодарит гостя.

Официальное вручение:

Источник: http://www.LovelyLanguage.ru/speaking/phrasebook/779-greetings-in-english

Поздравления на английском / Congratulations

В отношении поздравлений и пожеланий английские традиции в значительной степени отличаются от русских, что и следует иметь в виду.

Согласно английскому речевому этикету в Англии принято поздравлять с семейными, личными праздниками: с днем рождения, бракосочетанием, победой в соревнованиях и т.п. С официальными праздниками (День матери, День рождения королевы), как правило, не поздравляют. Обменяться поздравлениями-пожеланиями можно на:Рождество:

Новый год:

В речевом этикете наиболее типичными оборотами, выражающими поздравление, являются:

Поздравляю вас (тебя) с…     May I offer (you) my congratulations on/upon…May I congratulate you on/upon…(My) congratulations (to you) on/upon…
Поздравляю с Новым годом!   Happy New Year!I wish you a happy New Year!
С праздником! Congratulations!Many  congratulations!
С Первым мая! Congratulations! (May Day greetings to you!)
C Новым годом! Happy New Year!
С Днем Победы! Congratulations! (Victory Day greetings to you!)
С удачей! Congratulations on your success!I hear you’re to be congratulated.
С хорошей погодой! Fine weather is here at last!
С первыми весенними цветами! Spring has come!
С Новым годом, c новым счастьем! Happy New Year and my best wishes!

Английские поздравления с семейными праздниками:

С днем рождения!     Happy birthday!Many happy returns!Many happy returns of the day!It’s your birthday today. Congratulations!
С годовщиной свадьбы! It’s your wedding anniversary. Congratulations! My (Our) congratulations on your wedding anniversary.
С серебряной свадьбой! Congratulations on your silver wedding/jubilee.
С золотой свадьбой! Congratulations on your golden wedding/jubilee.
С женитьбой! Let me congratulate you on your marriage.Best Wishes on Your Wedding Day!
С замужеством! I’ve heard you got married. Congratulations!
С рождением ребенка! Let me congratulate you on the birth of your child.

Английские поздравления с успешным завершением какого-либо важного дела:

С защитой диплома! I hear you’ve defended your thesis. Congratulations!
С окончанием школы! You’ve finished school. Congratulations!
С поступлением в институт! Молодец! You are a student now. Congratulations! Well done!
С первой зарплатой! I hear you got your first pay/ wages. Congratulations!
С выигрышем! Congratulations on your lucky win!
С удачей! Congratulations on your good luck!

Английские поздравления с приездом:

С приездом! Welcome!
С прибытием! Welcome!
С возвращением! Welcome!Welcome home!


Эмоционально-окрашенные
английские поздравления:

Поздравляю вас с тем, что… Let me congratulate you on/upon…May I congratulate you on/upon…I wish to congratulate you on/upon…
Поздравляю вас с тем, что вы достойно выдержали это трудное испытание. You’ve passed this most difficult test with honor. Congratulations!
Поздравляю тебя с тем, что ты уже совершеннолетний.    You’ve finally come of age. My congratulations!
От (всей) души поздравляю… My heartiest congratulations on/upon…
От всего сердца поздравляю… With all my heart I congratulate you on/upon…
Сердечно поздравляю… My warmest/most heartfelt congratulations on/upon…
Горячо поздравляю… My warmest congratulation on/upon…
Сердечно поздравляю тебя с днем рождения.    Happy birthday!I wish you a very happy birthday!Many happy returns of the day!


Уточнение повода
для поздравления:

Можно поздравить? May I offer/express my congratulations?May I congratulate you?I hear you’re to be congratulated.


Призыв к поздравлению
, сообщение о событии, с которым можно поздравить:

Можете меня поздравить: я сдал на отлично. You can congratulate me. I got A/full marks/Excellent ( for my paper, essay, etc.)
Меня можно поздравить: я женился. You can congratulate me. I’ve (just) got married./I’m a married man now.


Официальные
английские поздравления:

Разрешите поздравить Вас с… May I offer you my congratulations on/upon…
Позвольте поздравить Вас с… May I express my congratulations on/upon…May I congratulate you on/upon…Let me congratulate you on/upon…Allow me to congratulate you on/upon…
Примите мои поздравления с… Please accept my congratulations on/upon…
Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, теплые) поздравления….. Please accept my sincerest/ most sincere/ heartiest/ most heartfelt/ warmest congratulations…
Приветствую и поздравляю Вас с… My warmest congratulations to you on…
Приветствую и поздравляю Вас с…    On behalf of… (and myself) I congratulate you on/upon…
По поручению… On behalf of… (and myself)…

 
Ответные реплики
на английское поздравление:

Спасибо за поздравления!     Thank you.Thanks you (so) very much.Thanks ever so much.Thanks.
И вас поздравляю (с праздником)! Thank you.Thanks you (so) very much.Thanks ever so much.Thanks.

Английские выражения, используемые при вручении подарка

При вручении подарка в Великобритании, как правило, не используют высокопарных фраз, громких заявлений.

Если, например, поводом является день рождения, то подарок вручается в завернутом виде со словами Happy Birthday! или Many happy returns of the day!.

Лицо, получившее подарок, тут же разворачивает сверток, хвалит подарок и благодарит гостя. Цветы также вручаются в магазинной упаковке.
В официальной обстановке подарок можно вручить со словами:

Для неофициальной, дружеской обстановки подойдут следующие выражения:

Источник: https://www.englishelp.ru/business-english/greetings-wishes/208-

Тосты на годовщины отношений и молодой семьи

Немецкий философ Готфрид Лейбниц говорил: «Любить – это находить в счастье другого свое собственное счастье». Прекрасное светлое чувство, наполняющее нашу жизнь, знакомо, пожалуй, каждому. Мы  любим близких и родных, родителей и детей. Особенное место занимают в наших сердцах «вторые половинки».

Счастье не измеряется временем, но с годами любовь крепчает. Пара, долго сохраняющая свои отношения, радует глаз и достойна уважения. Годовщина знакомства начала отношений – особое событие, и, естественно, оно обязано быть отмечено красивыми тостами.

***

С годовщиной поздравляем Ваших отношений! Вместе провести желаем Миллион мгновений! Пусть любовь день ото дня Все сильней крепчает. Пусть хватает вам огня, Чувство вверх взлетает! Пусть таких вот годовщин Все больше год за годом! Вы для женщин и мужчин

Пример от жизни одинокой!

***

Вам часы с кукушкой вторят, Все отстукивают год, Отношения Ваши входят, В крепкий слой горных пород! Вы по праву заслужили, Поздравления в адрес свой, Год прожили, не тужили,

Вас не разольешь водой,

***

Сегодня отмечая праздник ваш  – Очередную дату ваших отношений, Вам этот тост  –  подарок наш И наше мироощущенье. Искристое вино пусть пенится, кипит, Как кровь любви извечно молодая, И пусть душа с душою вдаль летит,

Свою любовь друг другу отдавая.

***

Любовь – как прилипчивая болезнь: чем больше ее боишься, тем скорее подхватишь. Так выпьем за то, чтобы нас всю жизнь преследовали эпидемии и только любовные!

За любовь!

***

Обратите внимание

Самое большое испытание для любви – время. Поэтому только настоящее чувство, как ваше, способно победить годы! Поздравляю вас с этой трогательной победой! Пусть ваша любовь побеждает все невзгоды жизни снова и снова! Мира, тепла и счастья!

***

Столько переменилось за это время: нравы, обычаи, мода, власть… И только ваш семейный очаг по-прежнему незыблем! Поздравляю вас с юбилеем этого очага! Хочу пожелать, чтобы огонь в нем никогда не погас, и всегда согревал ваши сердца!

С годовщиной!

***

Столько лет обоюдного терпения, внимания и заботы не прошли даром! Вы — единое целое, и это целое — прекрасно! Поздравляю вас с тем, что вам удалось создать свой неповторимый, добрый, уютный мир, который мы так любим! С годовщиной создания этого мира!

***

Особенно важно подобрать теплые слова и красивые тосты на годовщину отношений для своего любимого человека.

Я пью за счастье быть с тобою рядом!  Я пью за взгляд твоих любимых глаз!  За то, что в жизни мне лишь только надо  С тобою быть буквально каждый час!  Я пью за то, что ты мне очень нужен,  За то, что не соскучишься с тобой.  За то, чтоб стал когда-нибудь мне мужем. 

Моей единственной, счастливою судьбой!

***

Я пью до дна за тебя,  За то, что ты рядом со мной,  Что сердце бьется любя,  Любимый, милый, родной!  Я пью до дна за любовь,  Которая силу даёт,  За рук твоих нежных тепло,  За то, что тобой моё сердце живёт!  Пусть жизнь твоя будет рекой,  Спокойной, без бурь и штормов…  Я пью за тебя, мой родной, 

И светлую нашу любовь!

***

Праздником вдруг стали будни И перестала замечать, Часы, минуты и секунды, Когда ты рядом, здесь, сейчас. Тобою мир мой весь заполнен И чувства нежностью полны. Ведь годовщина отношений,

Её не встретишь без любви!

***

Счастливый год — год отношений, И в пелене прошедших дней, Румянцем на щеках играет,

Любовь прекрасных перемен. 

Важно

И томным голосом чуть слышно, Шепчу на ушко, что люблю, Что без дальнейших отношений,

И дня прожить я не смогу!

***

Я радуюсь твоей свободе, Которую ты обрела со мной. Пусть нас простят любые боги, Я счастье приобрел с тобой. И жду тебя, как одержимый, Твою улыбку, добрый взгляд, Любовь во мне неукротима, И нет уже пути назад. Пусть будем радостны мы в мире, И не ругают нас друзья. Я посвящаю голос лире,

Связала нас двоих судьба…

***

Уж ровно год как я с тобой, С тобой одной, такой красивой, Иду дорогою одной! Теперь я самым стал счастливым! В душе запели соловьи, Когда ты в жизни появилась, И сердце тает от любви,

Всю жизнь ты мне такою снилась!

***

Великий французский писатель Лабрюйер говорил так: «На свете нет зрелища прекрасней, чем лицо любимой, и нет музыки слаще, чем звук любимого голоса». Я хочу поднять свой бокал за мою любимую, женщину, которая всю жизнь является для меня лучшим источником вдохновения и одним своим присутствием дарит мне радость и наслаждение жизнью!

***

Знаменательное событие – годовщина свадьбы. Особенно для молодой семьи. Первые десять лет являются хорошей проверкой чувств, обнаруживают для супругов бытовые трудности, учат с ними справляться, «притираться» друг к другу. Каждая годовщина семейной жизни имеет свое особое название, которое подчеркивает, что отношения в браке со временем крепчают и обретают особую ценность.

Ситцевая свадьба (1 год)

Первую годовщину жизни в браке называют ситцевой или марлевой в знак того, что супруги уже плотно переплетены, но союз их еще недостаточно прочен. В будущем их ждет множество незабываемых моментов.

Традиционно на эту годовщину приглашаются гости со свадьбы, родители, свидетели, которые в качестве подарков приносят с собой ситцевые подарки – платки, белье, платочки и прочее.

Тосты на ситцевую годовщину свадьбы подчеркивают, что самые сложные испытания уже позади, а впереди супругов ждут еще многие года.

***

Сегодня год исполнился, когда Свои дороги вы соединили На долгие, счастливые года… Надеюсь, это вы не позабыли? Желаю плыть на крепком корабле По ласковому жизненному морю, Купать друг друга в нежности, тепле,

По пустякам ни чуточки не споря!

***

Совет

Самый трудный год прожили, Притирались, привыкали, Получилось. И сегодня Вы всех нас не зря собрали! Мы вам дарим яркий ситчик И в горошек, и в цветочек, И желаем вам побольше Нарожать сынков да дочек! Вы теперь — семья со стажем, Годовщину отмечаем, Стали лучше, стали старше,

С первым годом поздравляем!

***

В день вашего юбилея нам бы очень хотелось, чтобы вас никогда не оставляла память. Память для того, чтобы вы вспоминали те дни, когда первый раз увидели друг друга, когда впервые подарили друг другу поцелуй, когда вокруг вас собрались все ваши самые близкие люди и громко кричали вам «горько»!
Долгих вам лет совместной жизни!

***

Бумажная свадьба (2 года)

Два года совместной жизни – бумажная свадьба. Хоть бумага и рвется легко, зато она, как говорится, «все стерпит». Супруги могут в этот день преподнести друг другу любовные послания на бумаге.

***

Два года прожили вы вместе, ребята, Мы вами гордимся, семья удалась, И чтоб компенсировать ваши затраты, Мы все вам подарим бумажки сейчас! Бумажная свадьба — в подарок бумажки, Я думаю, очень они вам нужны, А то, что зеленые — это не важно,

Всегда и везде пригодятся они!

***

Кожаная свадьба (3 года)

Дальнейший путь супружеской пары приводит к свадьбе кожаной – трехлетней годовщине брака. Муж и жена уже хорошо понимают друг друга, «чувствуют кожей». К тому же, символ годовщины – прочный материал. Естественно, в качестве подарков на трехлетнюю годовщину свадьбы преподносят изделия именно из этого материала.

***

Три года вместе. С датой этой Мы поздравляем вас сейчас Пусть в жизни будет много света, Чтобы огонь любви не гас. Пусть будет множество открытий, Удач, душевного тепла, Вы друг для друга все свершите

Ведь крылья вам любовь дала!

***

3 года вместе вы, душа к душе! И хорошо узнали за три года, Что те, кто любит – даже в шалаше Легко преодолеют непогоду! Недаром свадьбу кожаной зовут, Ту, что достигла выдержки трехлетней! Ведь этот брак уже не разорвут

Ни зависть, ни интриги, и ни сплетни!

***

Как спутывают кожаными путами ноги норовистых лошадей, чтобы не умчались они с выпаса, не потерялись и не покалечились, так пусть этот юбилей свяжет навсегда любовью и взаимным уважением наших юбиляров! Дорогие мои! Позвольте пожелать вам крепкого здоровья и долгих-предолгих лет жизни, пусть каждый день вашей дальнейшей жизни будет таким же замечательным, как этот, и даже еще лучше.

Дорогие гости, давайте поднимем бокалы в честь союза юбиляров!

 ***

Льняная свадьба (4 года)

Льняная или веревочная годовщина свадьбы символизирует переплетение судеб мужа и жены, наподобие двух волокон льняной нити. Конечно же, подарками на такой праздник могут стать льняные скатерти, полотенца, белье.

***

У вас сегодня день особый — Четыре года вы вдвоем. Пусть будет светлою дорога

И полон радости ваш дом!

***

Обратите внимание

Давайте поднимем наполненные вином бокалы и выпьем за наших друзей, у которых сегодня снова свадьба, новенькая, хрустящая, как горячая булочка, как свежеотпечатанная банкнота, как белоснежная накрахмаленная льняная простыня, а что может быть лучше перечисленного? Только много банкнот, много вкусных булочек и неизмеримое количество супружеского счастья! За вашу любовь, «молодожены»! За ваши счастье и чувство юмора!

***

Лён – материал не только красивый, но и прочный, так пусть же веревочка вашей любви, созданная из счастья и торжественности этой свадьбы, свяжет ваши судьбы прочнее, чем манильский трос, свяжет навсегда, и пусть эти узы не будут вам в тягость! 

***

Деревянная свадьба (5 лет)

Пятилетие брака – юбилей для супругов. Дерево – это не только прочный материал, но и символ долголетия. Принято дарить изделия из дерева: посуду, рамки, шкатулки и прочее.

***

Вместе вы прожили целых пять лет! В доме, как прежде, любовь да совет.

И в деревянный уже юбилей Нет пары лучше, влюбленней, нежней! Знают все, дерево долго живет, Буйно цветет и плоды всем дает, Если за ним надлежащий уход: Климат особый, подкормка весь год.

Вам удалось древо счастья взрастить! Домом, любовью своей дорожить Будете вечно, и радостно нам Видеть, как все удается друзьям: Множить богатства, любить от души. Пусть так всю жизнь будут чувства свежи! Дети растут, продолжая ваш род.

Счастье приют в вашем доме найдет!

***

 Позвольте мне в этот счастливый и радостный для вас день – день, в который вы 5 лет назад вступили в брак, – от чистого сердца пожелать вам встретить вместе еще не одну годовщину вашей свадьбы.

Пусть растет количество прожитых вместе лет и благосостояние вашей семьи, как всю свою жизнь растут деревья, пусть друзей становится больше, как больше листвы и плодов вырастает на дереве год от года.

Пусть никогда не поразит вас засуха грусти и разочарования друг в друге! За ваше счастье, молодые! Горько!

***

Чугунная свадьба (6 лет)

Важно

Первая годовщина после первого юбилея называется чугунной. Металл этот довольно хрупкий, но тяжелый. Это символизирует «вес» отношений.

***

И хоть чугун сегодня В основе ваших уз — Легчает ежегодно Духовный этот груз. Вы любите друг друга, Вы цените уют, По жизненному кругу

Ведут вас честь и труд.

***

 Дорогие s________! Вы уже давно знаете, что семейная жизнь – это не только праздники, но и будни, иногда открывающие перед вами пропасть проблем, в которую можно упасть и разрушить семейное счастье.  И только любовь – этот мостик к душам друг друга – оберегает вас от падения. 

Так давайте же выпьем за то, чтобы ваша любовь была прочнее металла и спасала вас на протяжении всего жизненного пути от всех невзгод! 

***

Медная свадьба (7 лет)

Семилетний «стаж» совместной жизни празднуется как медная годовщина. Статус семьи соотносится уже с ценным металлом. Однако он еще не благородный, значит, у супругов все еще впереди.

***

Отмечаем цифру «семь» — Срок большой, но не совсем. Разрешите пожелать Вам сначала «двадцать пять» И умножить их на два — Злата славная пора! А потом еще на треть.

И при этом не стареть!

***

Скорее наведите глянец на ваш брак: Не чистить отношенья – штука вредная, Семь лет вы вместе – и да будет так! – Вам дарит радость ваша свадьба медная. Избавьтесь от обыденных оков, Почувствуйте себя счастливей и моложе, Освободите кошельки от медяков,

А души от того, что их чернит и гложет.

***

Семь – счастливое число. Вы прожили вместе 7 счастливых лет. Как это много! Как это мало! Вы прожили их, как счастливые дошколята, у вас были, конечно же, и разбитые коленки, и ссоры друг с другом, и веселые игры. А теперь пришла пора взрослеть, вы стали достаточно мудрыми, чтобы учиться в школе жизни более сложным вещам.

Совет

У вас впереди прекрасное будущее! Этот мир ваш, и мы желаем вам сохранить молодость души и свежесть чувств, пережить вместе все горести и радости, сберечь то, чем подчас мы все так мало дорожим, – семейное счастье и в школе жизни, и в институтах, и в аспирантуре, и будучи увенчанными лаврами золотой свадьбы академиками! Так поднимем бокалы и выпьем до дна за молодых супругов, этих замечательных людей!

Жестяная свадьба (8 лет)

Сверкающая жесть является символом обновления. Восьмилетняя годовщина названа в честь этого металла не случайно. Супруги вместе уже достаточно большой срок, чтобы полностью привыкнуть друг к другу, «притереться».

Теперь крепкие слаженные отношения можно немного обновить и придать им блеска. Гости дарят супругам на жестяную годовщину, как правило, новенькие сияющие предметы, например, кухонной утвари.

И обязательный элемент застолья – теплые слова и поздравления.

***

Сегодня праздник в вашу честь, Примите поздравления, В подарок преподносим жесть — Таков обычай древний. Желаем, чтобы вам всегда Удача улыбалась, Чтоб стороной прошла беда,

А счастье задержалось.

***

 Вы шли по жизни вместе восемь лет: Рука в руке, глаза в глаза и в унисон сердца стучали. Ложились спать, встречали утренний рассвет Вдвоем. Делили поровну улыбки и печали. Уж восемь лет прошло с тех самых пор, Когда сказали «да» и кольца на руки надели. На прожитые годы бросьте взор.

Вы думаете, это много? Неужели? Все только начинается. И ждут вас впереди И радости, и горести, и взлеты, и паденья. Желаю горе вам из дома вымести, Как сор, а праздникам открыть пошире двери. И пусть разлук и ссор исчезнет даже след. Не верьте тем, кто говорит, что счастье быстротечно.

Ведь за плечами только восемь лет,

А впереди любви мгновений бесконечность.

***

Фаянсовая свадьба (9 лет)

Девятилетняя годовщина свадьбы носит название красивого и дорогого материала. Это символизирует достаточность, роскошь брака и тщательную тонкую работу над ним. Красота эта достигнута совместными усилиями супругов, и в день празднования фаянсовой свадьбы они оба достойны лучших тостов и поздравлений.

***

Разве может несчастный человек сделать счастливым другого? Все самое прекрасное на Земле, и счастье в том числе, рождается от любви. Разве может разбитая чашка сохранить воду? Вода покинет ee, как бы красива она ни была. Давайте же поднимем бокалы за самое великолепное украшение жизни – за любовь, которую берегут, словно хрупкий фаянс, не позволяя ей разбиться!

***

Обратите внимание

Я хочу предложить тост за наших «фаянсовых» юбиляров, за то, что их любовь не сгорела, пройдя через огонь и тяготы семейной жизни, а лишь закалилась, как спекается в камне, подобный черепок фаянс, когда проходит через печь для обжига.

Еще ярче заиграли цвета ее глазури, радостнее и солнечнее стал цвет. Пусть же чаша вашего брака никогда не разобьется.

Пусть вечно хранит она напиток любви! Посмотрите, сколько бокалов поднято в вашу честь, – пусть во столько же раз увеличатся ваши доходы! И пусть никогда не покинет вас счастье! 

***

Оловянная свадьба (10 лет)

Олово – гибкий и легкий в обработке материал. Такое название десятилетнего юбилея символизирует, что супруги ведут себя гибко, подстраиваются друг под друга, сплетаясь в прочный союз. Также эта годовщина называется розовой, так как это цвет крепкой любви и пылкой страсти.

***

Десять лет — не малый срок. Жизнь дала простой урок: Любить, ценить, боготворить. За всё всегда благодарить. Не упрекать, не обижать, Почаще сладко целовать. Тепло сердечное давать. И стараться уступать. Будьте ласковы, дружны

И энергией полны!

***

Многие считают десятилетие супружества днем роз потому, что за этот срок и муж, и жена уже точно знают, что сорвать розу, не уколовшись о шипы, почти невозможно, что садоводство сложно и без царапин не обойдешься.

Но аромат обвивших беседку любви роз стоит того, и мало что сравнится с радостью подарить любимой прекрасный цветок.

 
Так поднимем же бокалы за этих удивительных людей, сумевших не потерять за 10 прожитых вместе лет любовь и чувство юмора, построить прочную семью и вырастить чудесный розарий!

С момента десятилетия семья обретает стаж достойный уважения. Следующие годы, как правило, проходят спокойно, в согласии. Супруги ориентируются благодаря опыту «семейной молодости». 

Источник: https://cosmogon.ru/article/tosty_na_godovschiny_otnoshenij_i_molodoj_semi/

Тосты на годовщину свадьбы

Тосты к годовщине свадьбы, тосты к серебряной свадьбе, золотая свадьба.

Тосты к годовщине свадьбы

Чтобы дожить до серебряной свадьбы, жене надо иметь золотой характер, а мужу — железную выдержку. Выпьем же за чудесный сплав, за расцвет нашей отечественной металлургии!

тосты к годовщине свадьбы Одна супружеская пара дожила до бриллиантовой свадьбы, и все прожитые годы супруги были счастливы. Когда у них спросили, в чем секрет их семейного счастья, они ответили: — Весь секрет в односпальной кровати. Она была у нас все семьдесят лет…

Так выпьем же за односпальную супружескую кровать!

Тосты в стихах к годовщине свадьбы Я поднимаю свой бокал За вас, кто нынче нас собрал — За эту дружную семью, Которую я так люблю! За ваш пылающий очаг — Чтоб не погас и не зачах! За ваш уют, тепло и свет — Чтоб вместе прожили сто лет! За верность, преданность и честь, И за любовь, что в сердце есть! За вашу чуткость, доброту, За счастье, искренность, мечту, За мир, гармонию в семье, За радость в каждом новом дне! Но, главное, чтоб вам хватило

Достатка, мудрости и силы!

Взял охотник себе женщину в жены и привел ее в свой дом. И стали они жить-поживать. Но случилась странная вещь: с первого же дня появления женщины на крыше этого дома свила себе гнездо маленькая птичка.

Важно

И охотник никогда не забывал, встав утром, покормить эту птичку, придя с охоты, подкинуть ей зерна. Но однажды охотник собрался уходить в лес надолго. И попросил он свою жену: — Не забывай про маленькую птичку, которая живет на нашей крыше. Корми ее и разговаривай с ней, когда вспомнишь про меня.

Но, может быть, из-за того, что зерна в доме оставалось мало, может быть, по своей забывчивости, женщина перестала заботиться о птичке. Прошло много дней. В одно прекрасное утро охотник возвратился домой и увидел гнездо пустым. И с этого дня в доме поселились раздоры и обиды, горечь и непонимание.

И в конце концов супруги расстались. Охотник просто чувствовал, но не знал точно… На самом деле, эта маленькая птичка, которая жила у них на крыше, была хранительницей их маленького семейного счастья.

Так давайте же никогда не забывать и постоянно лелеять эту маленькую птичку, живущую в каждой семье и называемую «семейное счастье». Давайте поднимем наши бокалы за любовь, взаимопонимание и благополучие!

тост супруге Пифагор, не будучи даже женщиной, советовал прекрасному полу: «Благоразумная супруга! Если желаешь, чтоб муж твой свободное время проводил подле тебя, то потщись, чтоб он ни в каком ином месте не находил столько приятности, удовольствия, скромности и нежности».

Так давайте выпьем за женщину, хозяйку этого дома, на протяжении стольких лет соблюдающую совет Пифагора!

За родительский юбилей прекрасный, Будут пусть все решенья подвластны! Пусть царит огромное счастье, И в семье – любовь и согласье! От души пью я, стоя, до дна,

Поддержите, друзья, вы меня!

Это серьезно, это не шутка — Свадебный юбилей! Это семейной жизни наука Сделала узы сильней. Есть с чем поздравить, есть за что выпить — Здесь победила любовь. Как же отрадно пару нам видеть, Пусть проживут сто веков! Если смогли пережить эти годы, Дальше уж легче пойдет. Выпьем, чтоб им не мешали невзгоды

Смело стремиться вперед!

Длительный брак — подобен зданию, которое со временем нуждается в реконструкции, дабы сохранить его целостность. Выпьем же за супругов, которые на протяжении 20 лет
успешно сохраняют это здание в целости и только укрепляют его.

Источник: http://www.VamPodarok.com/tost/svadba/godovshina/

Для общения с носителями и друзьями из других стран по-английски нужно уметь поздравлять собеседника, например, с днем рождения или желать удачи на экзаменах.

Сегодня мы познакомимся с английскими поздравлениями и пожеланиями, которые подойдут на все случаи жизни и обогатят твой словарный запас.

Какие бывают поздравления

Сначала узнаем, с чем и как можно поздравлять в англоязычных странах.

Люди по всему миру привыкли поздравлять друзей, родителей и родственников с днем рождения. По-английски стандартное поздравление будет выглядеть так: «Happy birthday» — это значит «с днем рождения». Теперь разберем чуть подробнее: «happy» означает «счастливый», а «birthday» — «день рождения», то есть в дословном переводе это словосочетание означает «счастливого дня рождения». Такое поздравление может использоваться как в формальной, так и в неформальной речи. Обрати внимание на слово «happy» — оно часто встречается в поздравлениях.

поздравление с днем рождения на английском

В неформальном английском есть особая сокращенная форма «Happy birthday» — «happy B-day». Ее ты, скорее всего, увидишь в дружественных текстах, например, в сообщениях друзьям. Такую фразу можно отправить знакомому или другу, но в качестве официального поздравления форма «happy B-day» не подойдет.

Чтобы поздравить друга с успехами в учебе или с другими личными достижениями, например, поступлением в университет, можешь использовать слово «congratulations» («поздравляю») — это одно из самых частых слов в поздравлениях на английском. В разговорной речи его часто сокращают до «congrats» — эту форму лучше использовать только в дружеской беседе. С помощью слова «congrats» американцы и англичане могут поздравить с успешно сданным экзаменом, новой работой или другими важными событиями в жизни. Можно немного дополнить поздравление и упомянуть, с чем ты поздравляешь собеседника, например:

  • Congratulations on your new job! — Поздравляю с новой работой!
  • Congrats on the new car! — Поздравляю с новой машиной!

Обрати внимание, что в этом случае после «congratulations» нужен предлог «on».

Пожелания часто встречаются и в обычной деловой переписке — например, в подписях к письмам. Обращаться к собеседнику в переписке можно со словами «Dear» или «Mr», «Mrs», например, «Dear Mrs. Johnson». А завершить письмо коллеге или работодателю можно такими фразами:

  • Best wishes/ Kind regards/ Best regards — с наилучшими пожеланиями
  • Sincerely yours — искренне ваш
  • All the best — всего наилучшего

Эти же фразы подойдут для подписания других формальных писем, например, по случаю свадьбы. В более дружественном общении — на открытках друзьям или родственникам — для обращения к человеку советуем использовать слово «Dear». Завершить дружественное письмо можно пожеланиями: «with love» («с любовью»), «hope to see you soon» («надеюсь на скорую встречу») или фразой «yours truly» («искренне твой») и ее сокращением «yours».

Для полноценного общения по-английски нужно знать и особые фразы-поздравления по случаю ежегодных праздников.

День рождения

Поздравления с днем рождения могут ограничиться простым «Happy Birthday», если именинник — твой недавний знакомый или человек, которого ты еще плохо знаешь. В дружеском поздравлении с днем рождения можно использовать, например, такую фразу: «May all your dreams come true» — «пускай все твои мечты сбываются». Чтобы пожелать успехов, можно сказать «I wish you lots of success», что означает «желаю тебе больших успехов». Можно пожелать всего самого наилучшего фразой «I wish you all the best». Или перечислить все, что ты хочешь пожелать человеку, после слов «I wish you», например:

  • I wish you happiness, joy and love. — Желаю тебе счастья, радости и любви
  • I wish you to love and be loved, to be happy and have lots of money. — Желаю тебе любить и быть любимыми, быть счастливыми и иметь много денег

Новый год и Рождество

На Новый год в англоязычных странах ты услышишь такое поздравление: «Happy New Year», что означает «с Новым годом». На Рождество, которое в Америке и Англии отмечается 25 декабря, принято говорить друг другу «Merry Christmas» — по-русски «счастливого Рождества».

На Новый год и Рождество все отдыхают: отмечают дома с семьей и друзьями. Поэтому в эти дни принято желать друг другу хороших праздников и хорошего отдыха: «Happy holidays». Еще можно поздравить фразой «I wish you a wonderful holiday season» — по-русски «желаю тебе прекрасных праздников». Людям в новом году часто желают успехов, говоря: «Have a successful New year» или «best wishes for a successful New year».


Читайте также: 

  • Новогодняя лексика на английском языке
  • Сочинение на тему «Новый год и Рождество» на английском

Можно поздравить друзей с Новым годом и Рождеством, используя одну фразу: «Merry Christmas and Happy New year». Это одно из самых известных поздравлений, его ты услышишь в канун Рождества, например, в Америке или Великобритании. Близким на Новый год можно пожелать здоровья («health»), богатства («wealth»), счастья («happiness») или исполнения желаний («may all your wishes come true»). Может получиться такое поздравление:

  • Merry Christmas and Happy New year! I wish you a lot of joy, happiness and wealth in the New year. — Счастливого Рождества и Нового года! Желаю вам много радости, счастья и богатства в Новом году

Вместо «New year» ты также можешь использовать словосочетание «coming year», которое означает «наступающий год». Не забудь поставить перед ним определенный артикль «the»:

  • Merry Christmas and Happy New year! I wish you a lot of joy, happiness and wealth in the coming year. —  Счастливого Рождества и Нового года! Желаю вам много радости, счастья и богатства в наступающем году

Другие праздники

На Пасху кроме «Happy Easter» можно также сказать «Best Easter wishes» или «Happy Easter wishes», что означает «наилучших пожеланий на Пасху». К этому поздравлению можно добавить более индивидуальные пожелания с помощью «I wish you», например:

  • Happy Easter! I wish you to be healthy, successful and happy. — С праздником Пасхи! Желаю тебе быть здоровым, успешным и счастливым.

По случаю этого праздника есть также особое пасхальное поздравление «Christ is risen» («Христос воскрес») и ответ на него: «He is risen indeed» («Воистину воскрес»).


Читайте также: Happy Easter: сочинение про Пасху на английском языке


В Хэллоуин принято поздравлять друг друга фразой «Happy Halloween» — «счастливого Хэллоуина». Однако в день праздника ты много раз услышишь «trick or treat» («кошелек или жизнь»): так одетые в костюмы дети приветствуют соседей, к которым они пришли за сладостями.

Самый романтичный праздник года — день Святого Валентина («St. Valentine’s Day»), именно в этот день ты увидишь поздравления «Happy St. Valentine’s Day», написанные на валентинках. Сейчас их можно встретить не только в англоязычных странах, но и в России: эти слова стали международным способом поздравить с днем всех влюбленных.

Поздравление со словом «happy» можно встретить и на день Святого Патрика (17 марта), который наиболее широко отмечается в Ирландии. «Happy St. Patrick’s Day» — так звучит традиционное поздравление в этот день. Иногда Святого Патрика могут называть «Paddy» — это сокращенная форма от имени «Patrick»: «Happy St. Paddy’s Day».

Интересно, что есть еще одна версия этого поздравления, но уже с сокращением «Patty». Однако многие считают «Happy St. Patty’s Day» не совсем удачным вариантом, потому что «Patty» — это сокращение от женского имени «Patricia» («Патриция»).

Семейные события и личные достижения

пожелания и поздравления на английском языке

Поздравлять можно не только по случаю ежегодных праздников, но и в дни важных семейных событий.

Для поздравления в честь годовщины свадьбы («wedding anniversary») подойдут слова «congratulations» и «happy»:

  • Congratulations on your wedding anniversary. — Поздравляю с годовщиной свадьбы.
  • Happy wedding anniversary. — Счастливой годовщины свадьбы.

В поздравлении можно отметить количество лет со дня свадьбы:

  • Congratulations on your 15th wedding anniversary. — Поздравляю с 15-й годовщиной свадьбы.
  • Happy 15th wedding anniversary. — С 15-й годовщиной свадьбы.

На свадьбу и годовщину принято желать любви («love») и долгих лет вместе («long life together»):

  • Happy wedding anniversary! We wish you love, happiness and long life together. — С годовщиной свадьбы! Желаем вам любви, счастья и долгой совместной жизни.

Слова «congratulations» и «happy» подойдут и для поздравлений с окончанием школы или университета («graduation»):

  • Congratulations on your graduation from school. — Поздравляю с окончанием школы.
  • Congratulations on your graduation from university. — Поздравляю с окончанием университета.
  • Happy graduation day! — Счастливого выпускного! (Поздравляю с выпуском!)

«Congratulations» можно использовать и для поздравлений с успешной сдачей экзаменов:

  • Congratulations on passing your exams. — Поздравляю со сдачей экзаменов.

А вот так можно поздравить знакомого или друга, который поступил в университет:

  • Well done on getting into university! — Поздравляю с поступлением в университет!

У такого поздравления есть и более формальная версия, которую ты можешь встретить, например, в официальном письме от университета:

  • Congratulations on your admission to Moscow State University. — Поздравляем с поступлением в Московский государственный университет.
  • Congratulations on your acceptance to Sapienza University of Rome. — Поздравляем с поступлением в Римский университет Сапиенца.

Лексика по теме «Поздравления и пожелания»

пожелания другу на английском языке

В этом разделе пополним словарный запас полезной лексикой, которая помет тебе поздравить друзей на английском:

  • To wish — желать
  • Wishes — пожелания
  • Gift — подарок
  • Happiness — счастье
  • To be happy — быть счастливым
  • Success — успех
  • Wealth — богатство, достаток
  • Joy — радость
  • Health — здоровье
  • To be healthy — быть здоровым
  • To have a lot of money — иметь много денег
  • To love and be loved — любить и быть любимым
  • To find a new job — найти новую работу
  • To have true friends — иметь настоящих друзей

В списке ниже ты найдешь поздравления и пожелания, подходящие под разные жизненные ситуации.

Повседневные пожелания

  • Have a nice day — Хорошего дня
  • Have a nice weekend — Хороших выходных
  • Have a wonderful holiday — Приятного отдыха
  • Have a nice trip — Хорошей поездки
  • Have a good rest — Отдохни хорошо
  • Good luck on your exam — Удачи на экзамене
  • Take care — Береги себя
  • Get well — Поправляйся
  • Sleep well — Поспи хорошо
  • Send my kind regards to your parents — Передавай мои пожелания твоим родителям
  • Enjoy your meal — Приятного аппетита
  • Good night/ Good morning/ Good afternoon — Доброй ночи/ Доброе утро/ Доброго дня

Неформальные поздравления

  • Best wishes to you — Всего наилучшего
  • Best wishes on your birthday — Наилучшие пожелания в твой день рождения
  • Happy B-day — С днем рождения
  • Congrats — Поздравляю
  • Best of luck to you/ Fingers crossed/ Break a leg — Удачи тебе

Формальные поздравления

  • My congratulations to you. — Мои поздравления вам.
  • May I express my congratulations on your wedding. — Позвольте поздравить вас со свадьбой.
  • Let me congratulate you on getting a new job. — Позвольте мне поздравить вас с получением новой работы.
  • Please accept my congratulations on your wedding. — Пожалуйста, примите мои поздравления со свадьбой.
  • Warmest congratulations to you on your graduation day. — Примите теплые поздравления с окончанием университета.
  • On the occasion of your marriage I wish you happiness and wealth. — По случаю вашей свадьбы я желаю вам счастья и достатка.

Похвала

  • Well done! — Так держать!
  • Good for you! — Молодец!
  • Good job! — Отличная работа!

Обрати внимание, что пожелания могут быть не только по случаю важных жизненных событий, например, дня рождения или свадьбы. С ними мы встречаемся и в повседневной жизни, когда желаем приятного аппетита, хорошей дороги или доброй ночи. Постарайся запомнить фразы из списка и попрактиковать некоторые из них в своем ежедневном разговоре с друзьями, чтобы закрепить материал.

blogArticleAd-image

blogArticleAd-image

Английский для детей

Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно!

попробовать

Как ответить на поздравление по-английски

Теперь мы знаем, как поздравлять людей в разных жизненных ситуациях. В этом разделе разберемся, как отвечать на английские поздравления.

Стандартным и коротким ответом на поздравления и пожелания будет «thank you» («спасибо»). К простому «спасибо» можно добавить и другие благодарности, которые ты хотел бы выразить, например:

  • Thank you so much for your support! I couldn’t have found this job without your help. — Огромное спасибо за твою поддержку! Я не смог бы найти эту работу без твоей помощи.
  • Thank you for your good wishes! — Спасибо за твои добрые пожелания!

Если тебя поздравили с личным достижением, для которого ты приложил много усилий, ты можешь упомянуть это в своем ответе:

  • Thank you for your good wishes! I worked really hard to get into the university. — Спасибо за твои добрые пожелания! Я действительно очень старалась, чтобы поступить в университет.
  • Thank you, I worked very hard for it. — Спасибо, я очень старался для этого

В ответ на поздравления с каким-либо ежегодным праздником можно просто повторить фразу собеседника или сказать «the same to you» («и тебе того же»).

Для того, чтобы сказать пару приятных слов человеку не всегда нужен повод. Но все-таки, в жизни каждого бывают события, с которыми просто необходимо поздравить члена семьи, друга или коллегу. Это может быть национальный праздник, день рождения, повышение по службе да и много других хороших причин просто сказать: «Поздравляю»!

В этой статье мы расскажем, какие бывают поздравления на английском языке, приведем их перевод и поговорим о том, как правильно поздравлять по-английски друга или коллегу.

Любая страна имеет свою культуру поздравлений, сформировавшуюся еще много лет назад. Согласно этикету, в Великобритании принято поздравлять не только с семейными и личными праздниками (свадьба, день рождения, спортивные победы и т.д.), но и с официальными (День Матери и т.д.), включая дни рождения членов королевской семьи, а особенно, Королевы.

Но Новый год и Пасху принято обмениваться поздравлениями-пожеланиями. Особенный дух праздника царит во время Рождественских дней: тогда пожеланиями «Merry Christmas» можно обмениваться даже с незнакомцами, не забывая при этом широко улыбаться.

Кроме того, на поздравление, особенно если оно было прислано по стандартной или электронной почте, согласно этикету необходимо обязательно ответить: поблагодарить отправителя за теплые слова и выразить свою признательность.

Слово «поздравляю» на английском звучит как «congratulations». Еще можно встретить вариант gratters, но употребляется он довольно редко.

В целом поздравления можно разделить на официальные и неофициальные. Первые посылаются по почте и имеют официально-деловой тон. Это могут быть поздравления с днем рождения деловых партнеров, поздравления по случаю повышения по службе или бракосочетания и другие. Второй же тип поздравлений — это те, которыми мы обмениваемся с друзьями, родственниками или любимыми людьми. Они могут быть написаны более простым и неформальным языком.

По большей части, мы используем типовые поздравления, о которых как раз и пойдет речь ниже. Такие «заготовки» помогут вам написать любое поздравительное письмо или открытку.

Стандартная фраза, с которой можно начать поздравление: «I congratulate you…» (Я поздравляю тебя с…). Далее — подставляете любой повод, который вам нужен: with marriage (бракосочетанием), on your promotion (с повышением), on buying a new car (с покупкой новой машины) и т.п.

Интересно, что для построения поздравительной фразы в английском языке иногда используется конструкция, которой не бывает у нас в русском. Например, фраза «Congratulations and happy New Year!» должна дословно переводиться как «Поздравлений и счастливого Нового Года!», но мы так не говорим. А англичане говорят. Так что «congratulations» — это поздравления в самом широком смысле этого слова, а фраза «My congratulations to you» — один из самых универсальных способов сказать «поздравляю» по-английски.

Кстати, для поздравлений есть еще несколько особых слов. Первое — это «greetings», которое употребляется в значении «поздравления». Так, фразой «Christmas greetings to you!» можно поздравить с рождеством, а «Easter greetings to you» — с пасхой. Второе слово — это «wishes», которое употребляется в значении «пожелания». Распространенная конструкция с этим словом — «warm wishes» («теплые пожелания»).

Что касается обращения при поздравлении, то оно может быть любым и зависит только от степени близость ваших отношений. К деловым партнерам и коллегам мы обратимся официально: Mr. Brown, Mrs. Smith и т.д. А вот что касается более личных взаимоотношений — выбор за вами. В этом случае можно начать поздравление подруге как «Dear Mary» или «Dear Mary & John», если пишите открытку по случаю бракосочетания.

Поздравления с переводом

Для начала рассмотрим универсальные фразы, которыми можно сказать «поздравляю» на английском.

  • My congratulations to you on/upon…  — Поздравляю вас с…
  • May I offer you my congratulations on/upon… — Разрешите поздравить Вас с…
  • May I express my congratulations on/upon… / May I congratulate you on/upon… / Let me congratulate you on/upon… / Allow me to congratulate you on/upon… — Позвольте поздравить Вас с…
  • Please accept my congratulations on/upon… — Примите мои поздравления с…
  • Please accept my sincerest/ most sincere/ heartiest/ most heartfelt/ warmest congratulations… — Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, теплые) поздравления…..
  • Congratulations! / Many congratulations! — Поздравляю! / С праздником!

Более эмоционально-окрашенные поздравления:

  • My heartiest congratulations on/upon… — От всей души поздравляю…
  • With all my heart I congratulate you on/upon… — От всего сердца поздравляю…
  • My warmest/most heartfelt congratulations on/upon… — Сердечно поздравляю…  
  • My warmest congratulations on/upon… — Горячо поздравляю…
  • With all my heart I wish you… — От всего сердца желаю тебе…
  • On the occasion of… I wish you… — По случаю… желаю тебе…
  • On this joyous day I wish you… — В этот радостный день желаю тебе…

Поздравления с днем рождения

  • Happy birthday to you! — С днем рождения!

Еще можно сказать: Many happy returns!; Many happy returns of the day! или It’s your birthday today. Congratulations!.

  • Best wishes on your birthday! — Всего наилучшего в день твоего дня рождения!
  • Congratulations for completing another trip around the sun! — Поздравляем с завершением еще одного путешествия вокруг солнца!

День рождения, в принципе, один из самых лояльных к поздравлениям праздников, потому что, как правило, в этот день рядом собираются семья и друзья. Кстати, вот несколько фраз, которые помогут вам вручить подарок другу или члену семьи:

  • Here’s my little present —  Вот тебе мой подарок.
  • And here’s my little gift — А это мой подарок тебе.
  • And this is for you — А это тебе.
  • I’d like you to have this — Это тебе от меня.
  • And here’s a little something to remember us / And this is a little memento from me — А это тебе от нас на память / Это тебе от меня на память.

Поздравления с Новым годом и Рождеством

Пожалуй, эти праздники — самые ожидаемые в году. В воздухе царит тот самый «дух Рождества», а чудеса случаются сплошь и рядом. Поэтому, наверное, для этого времени года существует так много искренних пожеланий и хороших добрых слов.

  • Happy New Year! — С Новым годом!
  • Congratulations and happy New Year! — Поздравляю с Новым годом!
  • Merry Christmas! — Веселого Рождества!
  • Merry Christmas and happy New Year! — Веселого Рождества и счастливого Нового года!
  • I wish you a happy New Year! — Я желаю тебе счастливого Нового года!
  • I wish you a merry Christmas! — Желаю веселого Рождества!
  • Love ‘N Joy On Christmas! — Любви и радости в Рождество!
  • Heartfelt Christmas! — Сердечные поздравления с Рождеством!
  • Season’s greetings! — Поздравляем с праздником! (только на Рождество)

Если вы хотите оригинально поздравить человека — «подсмотрите» пожелание на многочисленных открытках, которые продаются в сезон.

  • Best wishes for a merry Christmas and a happy New Year! — Наилучшие пожелания веселого Рождества и счастливого Нового года!
  • Season’s Greetings and best wishes for the New Year! — Поздравляю с праздниками и желаю всего наилучшего в новом году!
  • Wishing you a joyous Holiday Season and a New Year filled with peace and happiness! — Желаю радостных праздников и нового года, полного мира и счастья!
  • With warm and friendly wishes for a Merry Christmas and a bright and happy New Year! — С наилучшими дружескими пожеланиями веселого  Рождества и счастливого Нового года!
  • Christmas greetings and all good wishes for your health and happiness in the coming year! — Рождественские поздравления и наилучшие пожелания здоровья и счастья в наступающем году!
  • Warmest thoughts and best wishes for a wonderful holiday and a Very Happy New Year! — Наилучшие пожелания в этот прекрасный праздник и Счастливого Нового года!
  • Good health, good luck and much happiness throughout the year! — Крепкого здоровья, удачи и много счастья в течение года!

Другие поздравления на английском

Пасха и другие праздники:

  • Happy Easter! — Счастливой Пасхи! (Христос воскрес!)
  • Wishes for a bright and cheerful Easter! — Желаю прекрасной и радостной Пасхи!
  • Warm wishes for a wonderful Easter! — Теплые пожелания прекрасной Пасхи!
  • Happy St. Valentine’s Day — Счастливого Дня Святого Валентина!
  • Spooky Halloween! — Страшного Хэллоуина!
  • Happy St Patrick’s Day — Счастливого Дня Святого Патрика!
  • April fools! — С днем Дурака (С первым апреля!)

По случаю свадьбы и годовщины:

  • Congratulations on your engagement! We’re looking forward to the big day — Поздравляю с обручением! С нетерпением ждем большого события.
  • Let me congratulate you on your marriage — Поздравляю вас с бракосочетанием.
  • Best Wishes on Your Wedding Day! — С наилучшими пожеланиями в день вашей свадьбы!
  • I’ve heard you got married. Congratulations! — Я слышал, вы поженились. Поздравляю!
  • I wish you a happy married life — Желаю счастливой совместной жизни.
  • Congratulations to you both and much happiness on your wedding day. May your love shine warmly forever! — Поздравляем вас обоих и желаем много счастья в день вашей свадьбы. Пусть ваша любовь согревает вас всю вашу жизнь!
  • It’s your wedding anniversary. Congratulations! / My congratulations on your wedding anniversary — С годовщиной свадьбы!
  • Best wishes on your tenth anniversary! — Всего наилучшего в день вашей десятой годовщины!
  • Let me congratulate you on the birth of your child — Позвольте поздравить вас с рождением ребенка.

С успешным завершением дела:

  • I hear you’ve defended your thesis. Congratulations! — Я слышал, ты защитил диплом! Поздравляю!   
  • You’ve finished school. Congratulations! — Ты окончил школу. Поздравляю!
  • You are a student now. Congratulations! Well done! — С поступлением в институт! Молодец!
  • I hear you got your first pay. Congratulations! — С первой зарплатой!

Простые пожелания:

  • Have a good time — Желаю хорошо провести время
  • Have a nice holiday — Желаю хорошо провести отпуск
  • Have a nice trip — Желаю приятного путешествия
  • Good luck! — Удачи!
  • I wish you every success! — Желаю вам всяческих успехов!
  • Keep well! — Не болейте
  • I wish you a speedy recovery — Желаю вам скорейшего выздоровления
  • Good riddance! — Скатертью дорога! (шутливое напутствие)

Подпись на поздравительной открытке также показывает вашу степень близости с получателем. Конечно, начальнику не напишешь «xoxo» (hugs & kisses). Лучше использовать стандартную нейтральную подпись «Sincerely yours / Yours sincerely / Yours truly / Yours faithfully» (Искренне ваш / С совершенным почтением). Также, можно написать «Kind regards» (С искренними пожеланиями) или «Best wishes, yours sincerely…» (С наилучшими пожеланиями, ваш…). Как еще можно закончить поздравительное письмо:

  • With lots of greetings, Your … — С наилучшими пожеланиями, ваш…
  • All the best — Всего наилучшего
  • Hugs and kisses / xoxo — Целую и обнимаю
  • With love / Love — С любовью
  • Take care of yourself! — Береги себя!  
  • Be good! — Будь умницей!  
  • I wish you well — Пусть все у тебя будет хорошо
  • Keep your chin up! — Не унывай! Нос кверху!  
  • Cheers, dear — Всего наилучшего, дорогой
  • I really hope to see you soon — Надеюсь на нашу скорую встречу

Не забывайте про главные атрибуты любого поздравления — широкую улыбку и искренность, и все получится.

Надеемся, теперь вы не будете задаваться вопросом, как будет по-английски «поздравляю», а будете желать warm greetings всем своим близким намного чаще.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление с годовщиной свадьбы бумажная свадьба картинки прикольные
  • Поздравление с годовщиной свадьбы мужу от жены прикольные смешные
  • Поздравление с годовщиной свадьбы атласная свадьба
  • Поздравление с годовщиной свадьбы мужу 11 лет вместе
  • Поздравление с годовщиной свадьбы анимация