Поздравление с новым годом на японском

Если у вас есть знакомый японец и вы хотите поздравить его, отправив открытку, или записать видеообращение, то сейчас самое время это сделать. Но для начала нужно, конечно же, узнать, как сказать по-японски «С новым годом».

Как поздравить с новым годом по-японски

Новый год уже не за горами. Поэтому, если у вас есть знакомый японец и вы хотите поздравить его, отправив открытку, или записать видеообращение, то сейчас самое время это сделать. Но для начала нужно, конечно же, узнать, как сказать по-японски «С новым годом».

И тут есть сразу несколько вариантов, и сейчас мы их все разберём.

С наступающим Новым годом

Вариант, который подойдёт для коллег или знакомых:

良いお年をお迎えください

Yoiotoshiwo o mukae kudasai — Ёй о тоси о мукаэ кудасай.

Желаю вам хорошо встретить наступающий год.

Поздравление друзьям или родственникам (более неформальный вариант):

良いお年を

Yoiotoshiwo — Ёй о тоси о.

Хорошего наступающего года.

Yoiotoshiwo o mukae kudasai

С наступлением Нового года

Вежливо и почтительно:

明けましておめでとうございます

Akemashite omedetōgo zaimasu — Акэмаситэ омэдэто: годзаимас.

Поздравляю с Новым Годом.

Более неформально (убираем из фразы годзаимас):

明けましておめでとう

Akemashite omedetō — Акэмаситэ омэдето:.

К «Акэмаситэ омэдето: (годзаимас)» часто добавляют: «Котоси мо ёросику онэгаи-симас» (Надеюсь продолжать с вами отношения и в этом году), и отвечают «Котира косо» (Я тоже).

Более старомодный вариант, который лучше использовать в письменной речи:

謹賀新年

Gingashin’nen — Кингасиннен.

Наилучшие пожелания в Новом Году!

И ещё одно вежливое поздравление:

新年明けましておめでとうございます

Shin’nen’ akemashite omedetō gozaimasu — Синнен акэмаситэ омэдето: годзаимас.

Успехов в Новом году.

Успехов в Новом году

Пожелания счастью и здоровья

今年も良い年になりますように!

Kotoshi mo yoi toshi ni narimasu yō ni — Котоси мо ёй тоси ни наримасу ёо: ни!

Чтобы и наступивший год был тоже удачным!

皆様のご健康をお祈りもしあげます

Minasama no go kenkō o oinori mōshiagemasu — Минасама но го-кенкоо о о-инори мосиагемасу.

Молимся за Ваше здоровье.

Как поздравить по-японски с Новым годом ..? Сегодня, несмотря на то, что до Нового Года целых 31 день было решено сделать 2 тематические праздничные публикации. Первая из публикаций посвящена Новому Году, поздравлениям и фразам-клише, связанными с Новогодними деньками.

Как поздравить с Новым Годом по-японски

Начинается публикация, со фразы, которую, вероятно знают 99% всех, кто изучает Японский язык:

明けましておめでとうございます (あけましておめでとうございます) – Поздравляем с Новым годом!
Дополнительные детали к этой фразе:

** Данную фразу нельзя использовать до наступления Нового Года! За ней часто следует фраза 今年もよろしくお願いします (ことしもよろしくおねがいします) – пожалуйста, и в этом году я под вашим покровительством (подтексты: прошу любить и жаловать и в этом году/ продолжайте и в этом году в том же духе осыпать меня благодеяниями). Поскольку год заканчивается, то этот ответ будет звучать чрезвычайно странно

Конечно же, нужно упомянуть и синонимичные фразы:
明けましておめでとう (あけましておめでとう) – Поздравляю с Новым Годом! (как понимаете, без ございます фраза приобретает более неформальный оттенок. Разумеется, как и полный вариант относится к поздравлениям , сразу после 12 ночи 1го января и близлежащие дни по календарю)

新年おめでとうございます ( しんねんおめでとうございます)– поздравляю, с новым годом. Менее распространенная фраза, но может быть использована как заменитель 明けましておめでとうございます в формальных ситуациях

新年明けましておめでとうございます (しんねんあけましておめでとうございます)Также формальное поздравление с Новым Годом. Употребление данной фразы считается грубейшей ошибкой. Поэтому ее следует избегать! И все-таки ее употребляют! Именно по этой причине данное-клише добавлено: доведется услышать от носителей, а учебники говорят об обратном? Не пугайтесь! На эту тему еще будет отдельное сообщение!

Как поздравить с Новым Годом по-японски

Все вышеперечисленные фразы относятся к обычной речи.  В письменном же формате существуют свои фразы-клише:

謹賀新年 (きんがしんねん) – бумажные и электронные письма лучше начинать этим клише.

Наконец, было сказано много всего о поздравлении с Новым Годом После наступления полуночи. А как же насчет нашего “с наступающим”?  (то, что произносится до 1го января).Аналог есть.

良いお年をお迎え下さい (よいおとしをおむかえください) – Дословно: хорошо вам встретить Новый Год. Однако это формальный вариант пожелания

Среди близких людей лучше использовать:
良いお年を ! (よいおとしを) – Хорошо встретить! (хочется привести наш аналог:  С Наступающим)

Разумеется, рассказ бы не был полным без поздравлений среди разговорчивой и неформальной молодежи:  あけおめ, это довольно распространенное сленг-сокращение поздравления с Новым Годом (ответ или продолжение, разумеется, будет ことよる、также сокращенный вариант).

Также, одной из популярных фраз клише можно назвать: 新年が良い年でありますように (しんねんがいいとしでありますように)- Пусть и наступивший год, будет замечательным!

А также одной из полезных фраз-клише может стать фраза: Ну, что, у Вас уже все готово к празднованию Нового Года? お正月を迎える準備をしていますか? (おしょうがつをむかえるじゅんびをしていますか)

Ну, и еще одна фраза, поскольку в Новый Год принято желать счастья, можно пожелать его фразой 幸運をお祈りしています(こううんをおいのりしています) – Молюсь о Вашем благополучии

Как поздравить с Новым Годом по-японски

Также, если к Новогодним праздникам вы планируете преподнести подарок, – можно выучить фразы, которые будут полезны в общении, где нужно знать фразы, связанные с этикетом:

つまらない ものですが、どうぞ。 (это мелочь, но все, же: пожалуйста, возьмите… и протягиваете подарок).

Также еще одна фраза-клише для вручения подарков: きもち だけですが、 どうぞ。 – вот, от чистого сердца (и, протягиваете подарок).

Как поздравить с Новым Годом по-японски

Также стоит добавить и сопровождающих фраз-поздравлений: 良い冬休みを! (よい/いいふゆやすみを)- Хороших , Вам зимних праздников!

Ну, или просто: веселых, Вам, праздников 良い休暇を! (よい/いいきゅうかを!)

Еще варианты пожелания хороших праздников: 

たのしいきゅうかを!– Желаю хорошо провести каникулы (более неформальный вариант для друзей)

А вот для официальной речи больше подойдет
よい休暇をお過ごしください (よいきゅうかをおすごしください)

Как поздравить с Новым Годом по-японски

Чуть позже сегодня будет опубликован контент-дополнение по рождественским поздравлениям. Новый контент уже будет от и до написан автором, и перелинкован с уже существующими тематическими предновогодними публикациями. 

Теперь можно прочитать посты и в Instagram

В телеграме тоже есть канал, если что

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

In Japan, greeting people with appropriate Japanese words is very important. The New Year, in particular, is the most important time of the year in Japan, equal to the Christmas or the yuletide season in the West. So, knowing how to say Happy New Year in Japanese is probably the most important phrase you can learn if you plan to visit this country, which is steeped in social custom and norms.

Japanese New Year Background

Before learning the myriad of ways to say Happy New Year in Japanese, it’s important to understand the significance the new year has in this Asian country. The Japanese new year is celebrated for the first three days—or up to the first two weeks—of ichi-gatsu (January). During this time, businesses and schools close, and people to return to their families. The Japanese decorate their houses, just after they do a complete house cleaning.

Saying Happy New Year in Japanese can involve giving good wishes on Dec. 31 or Jan. 1, but they can also cover greetings for the coming year that you might express until mid-January, and they can even include phrases you would use when reconnecting with family or acquaintances after long absences.

How to Say Happy New Year in Japanese

Use the following phrases for saying Happy New Year on Jan. 1 through Jan. 3, and even up to the middle of January. The transliteration for the following phrases, which mean «Happy New Year,» is listed on the left, followed by an indication as to whether the greeting is formal or informal, followed by the greeting written in Kanji, the most important Japanese alphabet. Click on the transliteration links to hear how to correctly pronounce the phrases.

  • Akemashite omedetou gozaimasu. (formal): あけましておめでとうございます。
  • Akemashite omedetou. (casual): あけましておめでとう。

New Year’s Celebration

At the end of the year, on Dec. 31 or even up to a few days before, use the following phrases to wish someone a Happy New Year in Japanese. The phrases literally translate as, «I wish you will have a good new year.»

  • Yoi otoshi o omukae kudasai. (formal):よいお年をお迎えください。
  • Yoi otoshi o! (casual): よいお年を!

Seeing Someone After a Long Absence

As noted, the new year is a time when family and friends reunite, sometimes even after years or decades of separation. If you are seeing someone after a long period of separation, you should use a different Japanese New Year’s greeting when you see your friend, acquaintance, or family member. The first phrase literally all translates as, «I haven’t seen you in a long time.»

  • Gobusata shite imasu. (very formal): ご無沙汰しています。

The following phrases, even in formal usage, translate as, «Long time, no see.»

  • Ohisashiburi desu. (formal): お久しぶりです。
  • Hisashiburi! (casual): 久しぶり!

To reply to Gobusata shite imasu use the phrase kochira koso (こちら こそ), which means «same here.» In casual conversations—such as if a friend is telling you Hisashiburi!—simply repeat Hisashiburi! or Hisashiburi ne. The word ne (ね) is a particle, which translates roughly into English as «right?» or «don’t you agree?»

In Japan, greeting people with appropriate Japanese words is very important. The New Year, in particular, is the most important time of the year in Japan, equal to the Christmas or the yuletide season in the West. So, knowing how to say Happy New Year in Japanese is probably the most important phrase you can learn if you plan to visit this country, which is steeped in social custom and norms.

Japanese New Year Background

Before learning the myriad of ways to say Happy New Year in Japanese, it’s important to understand the significance the new year has in this Asian country. The Japanese new year is celebrated for the first three days—or up to the first two weeks—of ichi-gatsu (January). During this time, businesses and schools close, and people to return to their families. The Japanese decorate their houses, just after they do a complete house cleaning.

Saying Happy New Year in Japanese can involve giving good wishes on Dec. 31 or Jan. 1, but they can also cover greetings for the coming year that you might express until mid-January, and they can even include phrases you would use when reconnecting with family or acquaintances after long absences.

How to Say Happy New Year in Japanese

Use the following phrases for saying Happy New Year on Jan. 1 through Jan. 3, and even up to the middle of January. The transliteration for the following phrases, which mean «Happy New Year,» is listed on the left, followed by an indication as to whether the greeting is formal or informal, followed by the greeting written in Kanji, the most important Japanese alphabet. Click on the transliteration links to hear how to correctly pronounce the phrases.

  • Akemashite omedetou gozaimasu. (formal): あけましておめでとうございます。
  • Akemashite omedetou. (casual): あけましておめでとう。

New Year’s Celebration

At the end of the year, on Dec. 31 or even up to a few days before, use the following phrases to wish someone a Happy New Year in Japanese. The phrases literally translate as, «I wish you will have a good new year.»

  • Yoi otoshi o omukae kudasai. (formal):よいお年をお迎えください。
  • Yoi otoshi o! (casual): よいお年を!

Seeing Someone After a Long Absence

As noted, the new year is a time when family and friends reunite, sometimes even after years or decades of separation. If you are seeing someone after a long period of separation, you should use a different Japanese New Year’s greeting when you see your friend, acquaintance, or family member. The first phrase literally all translates as, «I haven’t seen you in a long time.»

  • Gobusata shite imasu. (very formal): ご無沙汰しています。

The following phrases, even in formal usage, translate as, «Long time, no see.»

  • Ohisashiburi desu. (formal): お久しぶりです。
  • Hisashiburi! (casual): 久しぶり!

To reply to Gobusata shite imasu use the phrase kochira koso (こちら こそ), which means «same here.» In casual conversations—such as if a friend is telling you Hisashiburi!—simply repeat Hisashiburi! or Hisashiburi ne. The word ne (ね) is a particle, which translates roughly into English as «right?» or «don’t you agree?»

Как поздравить японцев с Новым годом по-японски?
Фразу «С Новым годом!» можно произнести следующим способом (фразы даны в порядке частоты использования):

明けまして(あけまして)おめでとうございます。(akemashite omedeto: gozaimasu)
お正月(おしょうがつ)おめでとうございます。(oshyo:gatsu omedeto: gozaimasu)
新年(しんねん)おめでとうございます。(shinnen omedeto: gozaimasu)

А открытки, где пишутся поздравления называются 年賀状(ねんがじょう, nengajo:)

После первой фразы обычно благодарят за то, что для вас сделали в уходящем году, здесь возможны следующие фразы:

  1. 昨年は大変お世話になり、ありがとうございました。(sakunen wa taihen osewa ni nari, arigato: gozaimashita) Спасибо за всё, что вы сделали для меня в ушедшем году.
  2. お蔭様で~することができました。 (okagesama de … suru koto ga dekimashita) Спасибо, что, благодаря Вам, я смог (смогла)… подставьте, что именно.
  3. いろいろと(или 何かと)お世話になりまして、本当に(или まことに)ありがとうございました。Я действительно благодарен за то, что вы сделали для меня в ушедшем году.
  4. 昨年は大変お世話になりました。 (sakunen wa taihen osewa ni narimashita) Спасибо за все то, что Вы для меня сделали в этом году.

  5. Возможны и другие варианты.

И в конце открытки вы можете написать ваши пожелания, вот несколько примеров:

Пожелания по-японски будут: 願い事(ねがいごと)

  1. ○○さんにとって素晴らしい一年となりますように  Имя san ni totte subarashii ichinen to narimasu yo:ni Желаю вам замечательного (великолепного) года!
  2. 今年(ことし)もどうぞよろしくお願いします Kotoshi mo do:zo yoroshiku onegai shimasu. Надеюсь на вас (полагаюсь на вас, надеюсь на вашу помощь, поддержку) и в следующем году тоже.
  3. ご健康とご多幸をお祈りします ごけんこうと ごたこうを おいのりします Желаю крепкого здоровья и счастья!

Примеры новогодних открыток:

0693db58

images

Для прочтения открыток вам понадобятся знания японских азбук. Выучить их вы можете за 5 уроков в рамках наших мини-курсов по изучению хираганы и катаканы.

Как поздравить с Новым Годом по-японски

Скоро новый год, поэтому нам надо срочно узнать как поздравлять с Новым Годом по-японски! А если Вы хотите узнать как поздравлять с рождеством по-японски, тогда смотрите предыдущее видео – ссылка в подсказках. Итак, поехали!

Поздравления с Новым Годом делятся на 2 временные рамки: поздравление до и после нового года.

В конце уходящего года японцы вежливо говорят: よいお年をお迎えください。 — что дословно можно перевести как «Желаю Вам хорошо провести год»! А в более простой фамильярной речи, японцы говорятよいお年を!

Если же мы встречаемся с кем-то после Нового Года, то мы используем другое поздравление – あけましておめでとうございます。Если вдруг Вы не знали, глагол 明ける имеет значение не только «Рассветать», но еще и «Начинаться (о Новом Годе)».

В простой же речи, используем あけましておめでとう без вежливого ございます на конце, которое делает поздравление более вежливым. Есть еще более фамильярный вариант – あけおめ, так можно поздравить друга. Но дабы не нагородить с вежливостью, крайне рекомендую использовать всегда вежливые формы, а уже со временем, по своему опыту и ощущениям Вы поймете с кем и в какой форме можно говорить.

К あけましておめでとうございます «Акэмаситэ омэдэто: (годзаимас)» часто добавляют следующее: 今年もよろしくおねがいします «Котоси мо ёросику онэгаи-симас» (И в этом году тоже прошу любить и жаловать). Ответом будет こちらこそよろしくおねがいします «Котира косо» (Взаимно). Выражениеよろしくおねがいします не имеет аналогов в русском языке, поэтому я уже по привычке говорю фразу «прошу любить и жаловать», которой принято переводить данное выражение, хотя это не совсем то, но все же.

Т.е. в целом поздравление звучит так 明けましておめでとうございます。今年もよろしくおねがいします。

Важный момент: не говорите 今年もよろしくおねがいします перед よいお年をお迎えください, когда говорите до наступления Нового Года, т.к., например, если Вы поздравите человека за 30-40 минут до наступления НГ, то будет казаться, что фраза 今年もよろしくおねがいします будет звучать крайне странно. Как будто Вы говорите прошу любить и жаловать эти 30-40 минут. Но если уж очень хочется, то можете сказать 来年もよろしくおねがいします. 来年 – следующий год.

Также, на новогодних открытках, которые по-японски называются Нэнгадзё: (年賀状 Вы можете увидеть такую надпись: Кинга Синнэн 謹賀新年 – это тоже переводится как «Счастливого Нового Года», однако это исключительно письменные вариант, поэтому не пытайтесь употреблять его при разговоре, это будет звучать странно.

December 16 2010, 09:42

Categories:

  • Общество
  • Семья
  • История
  • Здоровье
  • Cancel

Поздравления и пожелания на японском языке

Написано Ци-тат-ник Прочитать цитируемое сообщение

Поздравления и пожелания на японском языке

Поздравление с Новым Годом

1. омэдэто: годзаимас! — Поздравляю! (おめでとうございます!)

2. синнэн омэдэто: годзаимас! — Поздравляю с Новым Годом! (新年おめでとうございます! [しんねんおめでとうございます!])

3. го-кэнко:-то го-ко:фуку-о о-инори ита-симас! — Желаю вам здоровья и счастья! (ご健康 と ご幸福 を お祈り 致します! [ごけんこう と ごこうふく を おいのり いたします!])
1)Омэдэто: — сокр. «поздравляю».

Полная форма — омэдэто:годзаимас(у)
おめでとうございます
omedetougozaimasu

Пример:
ご結婚おめでとうございます。
ごけっこnおめでとうございます。
gokekkon omedetougozaimasu.
Го-кэккон омэдэто:годзаимас(у).
Поздравляю вас со свадьбой!

Кэккон — свадьба
го — приставка, «ваша»

2) お祝いを申し上げます
おいわいをもうしあげます
oiwai-wo moushiagemasu
Оиваи-о мо:сиагэмас(у).
Приношу свои поздравления. (вежливое, формализованное)

Примеры

а) 心からお祝いを申し上げます。
こころからおいわいをもうしあげます
kokoro-kara oiwai-wo moushiagemasu
Кокоро-кара оиваи-о мо:сиагэмас(у).
Приношу сердечные поздравления.

Кокоро — сердце.

б) ご誕生日をお祝い申し上げます
ごたんじょうびをおいわいもうしあげます。
Gotanjoubi-wo oiwaimoushiagemasu.
Го-тандзё:би-о оиваимо:сиагэмас(у)
Поздравляю вас с днем рождения!

в) 天皇誕生日をお祝い申し上げます。
てんのうたんじょうびをおいわいもうしあげます。
Tennoutanjoubi-wo oiwaimoushiagemasu.
Тэнно: тандзё:би-о оиваимо:сиагэмас(у)
Поздравляю с днем рождения императора!

Тэнно: — император

г) クリスマスと新年のお祝いを申し上げます

クリスマスとしんねんのおいわいをもうしあげます。

Kurisumasu to shinnen-no oiwai-wo moushiagemasu.

К(у)рис(у)масс(у) то синнэн-но оиваи-о мо:сиагэмас(у).

Примечания

祝います

いわいます

Глагол «ивау» (иваимас в форме на –мас) означает «праздновать»).

クリスマスはどういうふうに祝いますか。

クリスマスはどういうふうにいわいますか。

Kurisumasu ha douiufu-ni iwaimasuka?

К(у)рис(у)масс(у) ва до:ю:фу:-ни иваимас(у) ка?

Как вы будете справлять Рождество?

Пожелания здоровья.

1) о-дайдзи ни
o-daiji ni
お大事に (おだいじに)
Будьте здоровы!

Эту фразу часто говорят заболевшему человеку, или просто тому, кто чихнул.

Более полный вариант:
о-дайдзи ни с(и)тэкудасай
o-daiji ni shitekudasai
お大事にして下さい (おだいじにしてください)

«Кудасай» — это «пожалуйста», используется с глаголом в тэ-форме (оканчивается на тэ).

2) ки-о цукэтэ кудасай
ki-wo tsukete kudasai
気を付けてください
Берегите себя! (Будьте осторожны!)

Эту фразу происносят очень часто: когда вы куда-то уезжаете, когда вы ударяетесь, когда вы рассказываете о какой-то неприятности.
Используют и краткий вариант: ки-о цукэтэ

Ки — это очень емкое понятие, означает энергию, дух, то самое китайское «ци». ;)

Теперь конкретно про здоровье:

карада-ни ки-о цукэтэ кудасай
karada-ni ki-wo tsukete kudasai
体に気を付けて下さい (からだにきをつけてください)
Следите за здоровьем!
«Карада» означает как тело, так и здоровье.

Еще пара выражений:

Кондо ва мо: с(у)коси ки-о цукэтэ кудасай.
Kondo ha mou sukoshi ki-wo tsukete kudasai.
今度はもう少し気を付けてください。(こんどもうすこしきをつけてください)

В следующий раз будьте повнимательнее.

кондо — следующий раз
сукоси — немного
мо: сукоси — еще немного

Дэва ки-о цукэтэ.
deha ki-wo tsukete.
では気を付けて。(ではきをつけて)
Говорится при прощании: пока, береги себя.

Серия сообщений «Японский язык»:
Часть 1 — Японский язык
Часть 2 — Фразы
Часть 3 — Акимаситеомедетоо
Часть 4 — Поздравления и пожелания на японском языке

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление с новым годом коллективу в стихах
  • Поздравление с новым годом на французском языке слушать
  • Поздравление с новым годом коллегам строителям
  • Поздравление с новым годом на французском языке с переводом
  • Поздравление с новым годом коллегам своими словами длинные