Поздравление с новым годом от итальянцев шуточное

Шуточное поздравление с годом петуха в форме сценки. Итальянец с переводчиком.

Итальянец в легком пальто (дрожа):
–Грация, синьоро и синьорито! Я задубенто, околенто!! Морозо холоденто!
Переводчик:
– Наш гость Антонио из солнечной Италии говорит: «Здравствуйте! Я рад вас видеть! Я обожаю вашу русскую зиму!»

Итальянец:
–Белиссимо!!! Дорога убиванто! ! Асфальто раздолбанто!, ямо-кочко, ямо-кочко!
Переводчик:
– Я без особых проблем добрался сюда по вашим хорошим дорогам!

Итальянец (показывая на петуха):
–  Почему-то петушино мне вручанто! Я совсем непониманто! Куда его деванто?
Переводчик:
–Он рад подарку – это петух — символ 2017 года.

Итальянец (нервничая):
– Заберито петушино! Бевоздмездно заберито! Мама мия!
Переводчик (невозмутимо):
– Он дарит вам этого удивительного петуха.

Итальянец (отдавая петуха переводчику):
– Россияно! Антонио здесь застрянто! Домой невозвращанто! (плачет)
Переводчик (торжественно):
– Он счастлив, что встретит этот праздник в России!

Итальянец:

 — Я комплименто! Желаю здоровенто! Цветенто!  Голова не боленто!

Переводчик:

 — Желает вам здоровья, счастья, любви!!

Итальянец: (дрожит)

 —  О, мама мия! Белиссимо! Меня убиванто русо морозо! Я задубенто и околенто!

Переводчик:

 —  Он восхищён бодрящим морозцем!

Вместе:

 — С Новым годом!

Мне всегда очень нравятся сценки с самими гостями и им очень интересно. Хочется чего-то нового,но может кому-то и это пригодится. Нашла на просторах интернета,очень неплохо играются.
…………………………………
Во время танца в зале появляются трое «усатых» горцев. Они в папахах, бурках, с саблями, кинжалами и пистолетами. Все трое — верхом на конях (на палочках с рисованными картонными конскими головами). Горцы движутся и держатся в ряд, плечом друг к другу.

(Все перемещения выполняются только так.)

Делают круг по залу, останавливаются.

Первый (обращается к диджею): «Виключи эту музыку, несчастный! Или я вирву головку у… твоего макнитофона!»
Второй (обращается к невесте): «Систра! Падайди сюда! Покажи нам того, кто асмелился назваться тваим жинихом!»

(Невеста указывает на жениха.)

Третий: «Эта и есть тот самий (имя)? Клянусь царицей Тамарой, я сичас его» (хватается за саблю).
Первый: «Тихо, генацвали! Отложи свой кергуду! Послю-шай, жиних! Ти знаешь, кто ми? Родственники эта деушка, мы ее братья…»
Второй: «Мы те, кого ти кровно обидел, ни спросив нашего разрешения и даже ни пригласив на свадьба».
Третий: «Ми пришли забрать сэстру, чтобы вернуть ее в аул, а тибя судить по закону гор! Готовься!»
Первый: «Ради этого ми покинули родной аул и проделали долгий путь. Ми очинь устали и хотим кушать. Посмотри, как исхудали наши лошади! Ты можешь напоить их, это облегчит твою участь!»
Третий: «Зачем им твоя гасирофка? Это настоящие горские лошади, они будут пить то же, что пьют их хозяева! Налей им водки!»

(«Коням» подносят водки.)

Третий: «Видишь, даже лошади настолько обижены, что пить твоя водка не стали!»
Первый: «А тэпэрь атвичай, жиних, почему ты увез систру?»

(Жених отвечает, что любит ее и хочет жениться.)

Второй: «Сэстра, он не врет? Он в самом деле любит тебя? Как он это доказывал?»

(Невеста отвечает.)

Третий: «Нэт, этого мало! Чтоб мы поверили, пусть он спает песня пра своя любимая женщина — Сулико!»

(Жених, наверное, сообразит, что Сулико — не его любимая женщина, его любимая (имя невесты).

Первый: «Плохо, что ты нэ любишь Сулико, но хорошо, что любишь нашу сэстру. Тогда станцуй наш любимий танец — лезгинку!»

(Жених танцует.)

Второй: «Вах! Харашо танцуешь, только неправильно! Лезгинка надо танцевать с кинжалом в зубах! На тэбэ кинжаль, танцуй снова!»

(Жених снова танцует.)

Третий: «Вах-вах-вах! Харашо танцуешь, только опять неправильно. Лезгинка надо танцевать с любимый дэушка. Танцуй снова!»

(Жених танцует с невестой.)

Первый: «Слюшайте, братья, а ведь красивая пара получается! Мне даже нравится, что этот (имя) будет мужем нашей сэстры».
Второй: «Мне тоже понравится, только если он пообещает впредь всегда приглашать нас на семейные праздники! Обещаешь?»
Третий: «А мне он понравится, только если прямо сейчас нальет нам самого лучшего вина, которое есть в этом доме, и сам с нами выпьет!»
Второй: «И нам, и лошадям!»
Первый: «А лошади абайдутся без вина, все равно — деревянные!»
Ну, за молодых!
………………………………

Звучит веселая музыка. В зал входят два человека, одетые в белые халаты и шапочки с большими красными крестами. В руках — большие шприцы и другие (можно игрушечные) медицинские инструменты, а также чемоданчик с красным крестом.
С криками «Санэпидемстанция, всем приготовиться к осмотру!» «медики» проводят шуточный осмотр гостей.
Затем проводят осмотр молодоженов. Спрашивают об их самочувствии, о наличии аптечки в семье. Узнав об ее отсутствии, предлагают свою.

Вот вам эффералган — чтоб муж домой не являлся пьян.
Возьмите аспирин шипучий — чтобы любили друг друга любовью жгучей.
Дарю вам бинт — чтоб не было обид.
Вот вам бинт стерильный — чтоб мужик в постели был любвеобильный.
Возьмите зеленку — пусть первым родится мальчонка.
Еще йод в пузырьке хочу подарить — чтобы девочку потом не забыли родить.
Лейкопластырь бактерицидный — чтоб муж у тебя был завидный.
Вот вата — чтоб на зависть всем жили богато.
Капли сердечные — чтоб любовь у вас была вечная.
Возьмите от насморка средство — чтоб работали сами, не ждали наследства.
Примите пинцет блестящий — чтоб жена была Венерой настоящей.
От кашля таблетки — чтоб муж не бегал к соседке.
От диареи препарат — чтоб не слушали, что бабки говорят.
Возьми, муженек, контрацептив оральный — чтоб всегда была невеста сексуальной.
Спринцовка — чтоб сноху обожала свекровка.
А вот и витаминчики — чтоб чаще теща звала на блинчики.
Прими анальгин — чтоб муж… был один.
Парацетамола пачка — чтоб муж не прятал от жены заначку.
Нашатырь — чтоб стояло кое-что как штырь.
Шприц — чтоб не прятали от нас счастливых лиц.
Вот пипетка — чтоб жених невесту на руках носил нередко.
А еще возьмите горчичники — чтобы дети были отличники.
А вот вам и коробочка для вашей аптечки — чтоб друзей всегда встречали на крылечке.
А вот вам огурец.

Ой… это не вам, это нам, гости, крикнем «Горько!», наконец.

…………………………………

Во время очередного танца появляются Бывалый, Трус и Балбес — герои кинофильма «Кавказская пленница». Пританцовывая вместе с гостями, они незаметно оттесняют невесту от жениха. Музыка останавливается, включается фонограмма песни «Если б я был султан», ту же мелодию может сыграть баянист.
Бывалый:
Если б я был султан, я б имел трех жен
И тройной красотой был бы окружен.
Но с другой стороны — мне нужна одна,
И не просто одна — мне нужна она!
(Показывает на невесту.)
Ох, надоело жить одному,
Найти мечтаю себе я жену.

Балбес:
Я красивой такой больше не встречал,
Хоть немало уже женщин обнимал.
Ну а тут вдруг пошел ох какой балдеж,
Лучше девушки такой точно не найдешь.
Ты мне намного милее других,
Тебе я буду хороший жених.

Трус:
Ни пылинки у ней в доме не видать
И порядок такой, что ни сесть ни встать.
Так целуй же меня, крепче обнимай
И неси на руках в свой домашний рай.
Тебя я буду крепко любить,
Тебе в кроватку кофе носить.

Бывалый:
Мне такую жену нужно самому.

Балбес:
Я ее не отдам вовсе никому.

Трус:
Я ее полюбил раньше вас двоих.

Все:
Мы поделим ее сразу на троих.
А ты, красавец, не плачь, не тоскуй,
Тебе по почте пошлем поцелуй.

Бывалый:
Я бы голову взял — умная она.

Балбес:
Я бы ножки забрал — все же ветчина.

Трус:
А мне ручки ее очень по душе,
Хорошо станем жить в нашем шалаше.
Зачем, красотка, тебе тот жених,
Когда получишь сразу троих.
(Звучит проигрыш, тройка исполняет «восточный танец».)

Трус:
Глянь, Бывалый, он нам показал кулак.

Балбес:
Я б с ним драться не стал, я же не дурак.

Бывалый:
Да, уж чувствую, что нам пора мотать,
Чтоб потом целый год зубы не вставлять.
Женись, красавец, на крале своей,
А нам по рюмке, по горькой налей.
……………………………

Во время застолья в зале появляется цыганка в сопровождении баяниста (гитариста). Вначале поет на мотив цыганочки:

Я — веселая гадалка,
Много денег не прошу,
Я про вас всю правду знаю,
За червонец расскажу!

Эх, раз, еще раз,
Еще много-много раз!

Я из табора сбежала,
За мной гонится отец,
Из меня из непослушной
Хочет сделать холодец!

Эх, раз, еще раз,
Еще много-много раз!

Если б я была невестой
У такого жениха,
Прям на этом самом месте
С ним отведала б греха!

Эх, раз, еще раз,
Еще много-много раз!

Дайте, люди, погадаю,
Дайте карты разложу,
Дайте звонкую монетку,
Я всю правду расскажу!
Цыганка за деньги, а может, и просто так «гадает» гостям по руке. Лучше всего, если бы предсказания были как-то связаны с реальными событиями из жизни гостя, с его работой, увлечениями и т. п. Но могут они быть и общими, например, такими:

— А ну, красивый, позолоти ручку, расскажу, что завтра будет! Ой, вижу, все вижу! Похмеляться завтра будешь!
— Вай, дорогой, плохо тебе завтра будет, на работ придется идти!
— А у тебя — точно знаю, что завтра будет! Воскресенье!
(Если сегодня — суббота.)
— О, богатенький мой, через пять минут тебе — цыганочку танцевать, а завтра — брюки стирать!
— Все вижу, все знаю, утром — за пивом будешь бегать, вечером — за девушками!
— Ой, хорошая моя, глаз на тебя сегодня положат, точно знаю. Потом еще и сердце, печень, язык, а сверху что-то длинное такое, тонкое,., плохо видно… а, селедку!- Петь будешь так, что сосед заплачет. Остальные -заснут!
— Спать будешь, кудрявый, сладко, спать будешь мягко, пока торт из-под тебя не вытащат!
— Дадут тебе сегодня два мешка счастья, один -с салатом, другой — с винегретом!
— Арузья вокруг тебя сегодня ночью будут. Друзья верные, преданные. Сказать, как звать их? Шарик, Бобик и Полкан!
— Ждут тебя дали бескрайние, дали неведаные, полдня думать будешь, пока поймешь, где проснулся!
— Счастье большое ждет тебя завтра, кошелек с деньгами найдешь, тот, который сегодня потеряешь.
— Ждут тебя, молодой, болезни разные, болезни заразные. Нет, не потому, что линии плохие, а потому, что руки грязные!
— Готовься к большой битве! Икру красную ел? Горбуша мстить придет!
— Ждет тебя большая потеря. Галстук потеряешь. Всю ночь искать будешь, утром найдешь. На поясе у соседки.
— Вай, какай тяжелый тебя удар ждет!.. Утром, когда на весы встанешь.
— Веселую комедию тебе по телевизору покажут, смешную, эротическую. Называется -«Сегодняшняя свадьба».
— Быть тебе, красавица, завтра с утра звездочкой, ягодкой, киской, рыбкой, а как на пиво дашь — опять женой станешь.
— Фильмы ужасов по утрам любишь смотреть? А завтра придется, когда в зеркале себя увидишь!
— 0, цветочки, красавица, любишь!.. Подарят завтра. Столько, что до вечера чихать будешь!
Закончить можно так:
Что ж вы, гости, не кричите,
Что же «Горько!» не звучит,
Жених хочет целоваться,
Но стесняется — молчит!
Горько!
А теперь все танцуем цыганочку!
……………………………………

Шутки, набирающие обороты

Набор открыт

Канадской оптовой торговой компании требуются сотрудники. Минимальная партия 100 человек.

Рейтинг:
7

Дата: 01.02.2023 09:22
Голосов: 2
 

Смотреть все шутки

театральная сценка «Поздравление от Итальянцев «

Ведущий: Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.
(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.
Переводчик: Дорогой, юбиляр!
Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.
Переводчик: Уважаемые гости!
Итальянка: Катите, с фигато скорече отсюдо.
Переводчик: Приветствуем всех, кто находится здесь.
Итальянка: Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.
Переводчик: Работников образования и культуры.
Итальянка: Бандито, стрелять, ловито, сажато.
Переводчик: Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
Итальянка: И прочие синьоры лодыренто.
Переводчик: И прочих других работников.
Итальянка: Прихлебато на чем попало.
Переводчик: Я прилетел специальным рейсом.
Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик: Из солнечной Италии.
Итальянка: Поздравлято юбиляра Вячеславе
Переводчик: Поздравить юбиляра Вячеслава.
Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто.
Переводчик: И небольшие скромные подарки.
Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.
Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти».
Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки.
Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре
Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук реп­чатый.
Итальянка: Разлито, что слито и недолито.
Переводчик: Знаменитый ликер «Амаретто».
Итальянка: Померенто пожеланто прощато.
Переводчик: В заключение хочу пожелать.
Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
Переводчик: Здоровья.
Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.
Переводчик: Друзей, счастья.
Итальянка: Всегда наливанто за юбиляра Вычеславо!
Переводчик: Давайте выпьем за юбиляра Вячеслава!
(Тост. Итальянцы уходят.)
 

Av_1_thumb

Дата: 09.11.2010 03:16    
Рейтинг:

0
   
Голосов: 1

Похожие материалы:

  • Театральные сценки-экспромты
  • сценка для театра «Бабка и Дедка»
  • театральная Сценка «Бабы в армии»
  • театральная сценка «Три богатыря»
  • Игра-сценка Репка

Рекомендуем:

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Представьте себе: у вашего друга юбилей, все веселятся и празднуют, и тут в самый разгар праздника входит иностранный гость, например, итальянец! Представили? Сценка на юбилей под названием итальянец и переводчик, поможет вам не только представить это, но и воплотить в реальность. Смотрите сценку, ставьте ее, и пусть ваш праздник будет ярким и веселым.

Ведущий:

Дорогие гости! Уважаемый юбиляр! Позвольте представить вам нашего гостя из далекой Италии сеньора Пиццарелло Итальанское!

Входит итальянец и переводчиком.

Итальянец:

Юбилярно пакендосо! Чао какао, бай, бай.

Переводчик:

Уважаемый юбиляр! Я рад вас видеть и приветствовать.

Итальянец:

Дармоедо пришедше! Чао какао, бай, бай, здоровенце хреноватесе.

Переводчик:

Уважаемые гости! Я рад и вас видеть здесь в здравии и в хорошем расположении душа!

Итальянец:

Я италиана благородшейне кровиано.

Переводчик:

Я итальянец. Я из знатной и благородной семьи.

Итальянец:

Незаконно переходно границе, проползанто таможнюю и оляля!

Переводчик:

Долгие и трудный был мой путь из солнечной Италии. Но я смог преодолеть все трудности и вот я тут!

Итальянец:

Таможне паразито мой чемодано конфискато забрало. Но! Оляля!

Переводчик:

Мне через многое пришлось пройти, но я все же смог добраться к вам и привез чемодан подарков.

Итальянец:

Сэниоре юбилярно! Дармоедно нахалявно!

Переводчик:

Дорогой юбиляр! Уважаемые гости!

Итальянец:

Навешанто макаронте вами на вами ушами.

Переводчик:

Я хочу вам кое-что сказать.

Итальянец:

Моё доме вкуснотеево макаронено длинный.

Переводчик:

Моя родина Италия славится своими макаронами, которые называются спагетти.

Итальянец:

Подделко пачка макаронено длинный.

Переводчик:

И я в знак своего уважения к вам, привез настающие итальянские макароны. (дарит макароны юбиляру)

Итальянец:

Нежеланно остатке отдаватно вам. Подависто от макаронено длинный и оляля!

Переводчик:

Это все что у меня осталось, но мне не жалко это подарить вам. Кушайте на здоровье.

Итальянец:

Пожеланто юбилярно дабы похмелянто головянто боле. Похмелюги мало и аляля!

Переводчик:

Я желаю юбиляру здоровья и всего наилучшего. Пусть он никогда не болеет.

Итальянец:

Немешанто было банто опрокидно рюмашонку.

Переводчик:

Если меня угостят настоящей русской водкой, то я не откажусь!

Итальянец:

Хех заразенто огненето вода! Бай бай!

Переводчик:

Спасибо. Очень вкусная водка! Всего доброго!

А вы знаете, как можно оригинально поздравить с юбилеем? Посмотрите наши советы и у вас получится самое яркое поздравление! А если вам нужны вот такие грамоты и дипломы:

Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца»

Сценарий рассчитан на проведение юбилея 55 лет женщине. А точнее это поздравление от именитых и знаменитых гостей — богатого итальянца и его уважаемого в округе переводчика. Заранее следует приготовить национальный костюм итальянца — черные штаны до колен, белую рубаху, красный пояс, шляпу с широкими полями. Переводчик должен быть одет в современном стиле — черный смокинг или строгий деловой костюм.

(Ведущая представляет уважаемых гостей.)

Ведущая: Сегодня в этот юбилей, Среди прославленных гостей, Есть те, кого мы уважаем, Кого всегда тепло встречаем. К нам из Италии далекой, Приехал очень славный кто-то, Богатый, знатный он сеньор, И переводчик есть при нем. Ну, что ж, встречайте, Итальянец, Наш незабвенный иностранец!

Итальянец: Злата, цветуто, бриллианто, юбиляро! Переводчик: Дорогая наша Светлана (имя именинницы)!

Итальянец: Еще сите на халяву, дормодедо, пьяно туто! Переводчик: А также уважаемые наши гости!

Итальянец: Катите с фиго, быстрето отсюдо! Переводчик: Приветствую всех, кто сегодня пришел на этот славный праздник!

Итальянец: Особо каторжито, работяги, не получато долларо не хрена! Переводчик: Особенно приветствую представителей коммерческих структур и рабочего класса!

Итальянец: Кроме сего, учито, считато, музыкато и бумаговато! Переводчик: Кроме этого, приветствую работников образовательной сферы, СМИ и культуры!

Итальянец: И бандито, ловито, стрелято, сажатто! Переводчик: И конечно, приветствую работников полиции и охранного ведомства!

Итальянец: Особо признательно прочие сеньоры и лодыренты! Переводчик: Особенно приветствую и прочих гостей!

Итальянец: Я — сеньор, прилетало, на чем попало. Переводчик: Я прилетел сюда на специальном рейсе.

Итальянец: Итальяно, надоело светито в глазати. Переводчик: Из солнечной и гостеприимной Италии.

Итальянец: Поздравлято хочуто юбиляршу Светлану Переводчик: И желаю поздравить юбиляршу Светлану с ее прекрасным и замечательным праздником!

Итальянец: В этот празднико 55 лето, будо ты то, юбилярша, энерго! Переводчик: В свой 55-летний юбилей, оставайтесь, Светлана прекрасной и энергичной!

Итальянец: Желанто еще, чтоб спина не болентто, а нос не чихантто, ноги шагантто, а зубы кусантто. Переводчик: Желаю еще вам здоровья!

Итальянец: Продолжанто сумки тасканто, огород копантто, дом прибиранто, детей воспитанто, везде успевантто. Переводчик: Желаю еще долголетия и молодого оптимизма!

Итальянец: Желанто друзей и коллег уважанте, всгданто любито, не матюкато! Переводчик: И конечно, желаю быть уважаемой среди друзей и коллег!

Итальянец: Я тощита из Итальяно почерто разно бредо! Переводчик: К вашему 55-летнему юбилею я привез много подарков!

Итальянец: Это всякие ненужно борохлянто! Переводчик: Это очень нужные в быту вещи!

Итальянец: Для начало врученту то, что живото итальяну растимо, способно жир накопленто ак энерго богато! Переводчик: Для начала хочу подарить знаменитую итальянскую лапшу Спагетти, которая богата витаминами и питательными веществами!

Итальянец: Для итальяно смачно, когда соусенто в спагетти налито! Его врученто тебе! Переводчик: Еще вручаю соус, который подарит спагетти насыщенный цвет и благородный вкус.

Итальянец: За милю волянто, что от мафиози структуро спасанто, тебе вручанто! Переводчик: Также дарю тебе известнейший сицилийский репчатый лук!

Итальянец: Еще то вручанто, что слито, ак недолито! Переводчик: Примите от чистого сердца бутылку знаменитейшего ликера Амаретто!

Итальянец: Ешьте и пейте, не забыванто меня! Переводчик: Кушайте с наслаждением все презенты!

Итальянец: А тута скажуто тосто! Переводчик: А сейчас я скажу тост!

Итальянец: Пусть в 55 ленто ты станешь еще преленто! Пусть каждый халявно подарит тебе роскошно подарко! Пусть солнце всегданто светит в оконто! И пусть этот юбиленто будет незабыванто! Наливанто и выпиванто! Переводчик: Выпьем за нашу дорогую именинницу!

ПараФраз о разном

Персонажи:
Реквизит/подарок:

Вместо Японца можно изобразить Японку в традиционном наряде или образе гейши. Жля этого потребуется халат-кимоно, ткань для пояса и банта, веер, белый тон для лица, красная помада и тени (можно использовать румяна). Волосы собрать в пучок, украсить толстыми вязальными спицами или палочками для лапши.

Сценка подходит не только для юбилея, но и для других праздников — достаточно изменить обращение к юбиляру на необходимое. Если сценка разыгрывается на корпоративе, в конце Японец может угостить гостей какими-нибудь японскими сладостями, раздать открытки с видами Японии, мелкие сувениры (игрушки), или рекламные проспекты туристической фирмы

Японец: Дорогуци госпозици!

Переводчик: Уважаемые дамы и господа!

Японец: Наса делегаца, хонда япона мать, премьер министра.

Переводчик: Наша делегация прибыла из страны Восходящего солнца по поручению премьер министра.

Японец: Херак ту сто писать сатиры.

Переводчик: Дорога наша была очень трудной. Мы долго летели самолетом.

Японец: Мицубиси тоета сан то яма то канава.

Переводчик: Потом долго ехали на иномарке, которая называется «Запорожец».

Японец: Дорогуци Колян! (имя юбиляра)

Переводчик: Уважаемые Николай! (имя юбиляра)

Японец: Халява гунда киси — миси яхамаха.

Переводчик: Благодарим вас за приглашение на такое знаменательное событие.

Японец: Премьер министра муракаси палакаси.

Переводчик: Премьер министр сожалеет, что не смог приехать лично.

Японец: Кюроно хавадзими два хама япона мать.

Переводчик: Но он прислал нас – двух лучших представителей японского народа.

Японец: Сикенава икебана сюка секса.

Переводчик: Сколько здесь улыбок, радости и любви!

Японец: Бабаы–сан худовата–пышновата.

Переводчик: Сколько здесь красивых и стройных девушек!

Японец: Сузуки кимонота херовата япона суки.

Переводчик: К сожалению наши японские женщины не так красивы и обаятельны.

Японец: Наса япона кобелина макаки дураковаты.

Переводчик: Да и мужчины не могут сравниться с вашими русскими богатырями.

Японец: Сюки соки миминдо хули васи мода квазимода хемуровата самогона.

Переводчик: Как жизнерадостны русские мужчины, особенно, если выпьют бокал шампанского или мартини.

Японец: Хитачи сюки тэна, родаки мани дали.

Переводчик: Как богато сервирован стол. Видно вы богатые и хорошо заботятся о своих заработках.

Японец: Вы не хировата япона мать?

Переводчик: Вы когда-нибудь были в Японии?

Японец: На хиро вам япона мать.

Переводчик: Приглашаем вас посетить нашу родину.

Японец: Дэся хамонда сунь премьер министра вынь су хим япона мать.

Переводчик: От имени японского народа и его премьер министра благодарим за приглашение и надеемся на щедрое угощение.

Японец: Квазимода амори павори херувима сюка секса.

Переводчик: Желаем вам много счастья и любви!

Японец: Пасиба, комода ё моё!

Японец с поклоном преподносит подарок юбиляру, затем они с переводчиком уходят.

Источник

Поздравление — сценка женщине юбиляру от Итальянцев, прикольная с вручением шуточных подарков.

Уважаемые гости! Встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком) , с поздравлениями и подарками нашей юбилярше.

Реквизиты, атрибуты: двое, парень: драные джинсы,большого размера, шляпа, в солнцезащитных больших очках, гламурных кедах. у девушки платок, джинсовая юбка, туфлях, очках. У парня в руках спагетти, у девушки соус томатный, лук в прозрачной сетке.

Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро. Переводчик: Дорогой юбиляр! И: Катите с фигато скорече отсюдо! П: Приветствую всех, кто находится здесь. И: Прихлебанто на чём попало. П: Я прилетела на специальном рейсе. И: Италю упрямо светито в глазато. П: Из солнечной Италии.

И: Тощито почерто болтато от итольяно ин чеханто разно бредо. П: Я привезла привет и поздравления от итальянских друзей. И: Эн всяко ненужно барахлянто.

П: И небольшие скромные подарки. И: Сперванто врученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро. П: Прежде наше Спагетти.

И: Дюже смачно кладито соусенто, внаградо. П: К соломке для цвета соус. И: Вонято за милю, башка чиполлино от мафиозо структуро. П: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый. И: Разлито, что слито и недолито.

Там, за стенкой, спит твое продолжение – сын, как две капли воды, похожий на тебя! Такой же умный, веселый, добрый, нежный и заботливый. И все это благодаря тебе, любовь моя, потому что с самого его рождения ты воспитывал его мужчиной, своим наследником. И я знаю, что его избранница будет такой же счастливой, как я с тобой.

Ты улыбаешься во сне. Наверное снится что-то очень хорошее, и это здорово! Тебе сегодня сказали много приятных слов, пожелали кучу всего самого теплого и доброго. Мне хотелось бы добавить только одно – хочу, чтобы ты был так же счастлив со мной, как я с тобой! Прости, если я бываю капризной, вздорной, ворчливой. Но, как только ты улыбаешься мне, плохого настроения как не бывало! Твоя улыбка всегда вызывает ответную – как же иначе, ты так заразительно это делаешь. Я буду вечно благодарна тебе за то, что ты помог мне выстоять, когда я заболела. Если бы не ты, мне никогда было бы не справиться.

Помнишь, как ты кормил меня с ложечки и носил на руках, как спорил с врачами, не веря их прогнозам? Меня спасло чудо, и это чудо – твоя любовь. Ты с первого дня моя опора и поддержка, мой единственный и неповторимый! Я даже не знаю, есть ли у тебя недостатки. Просто я вижу в тебе главное: надежность, порядочность, любовь и заботу. Я часто благодарю судьбу, которая подарила мне тебя, только иногда боюсь, как бы несчастный случай или крутой поворот не нарушили это счастье.

Шуточное поздравление с днем рождения на итальянском языке

Ti auguro in questo meraviglioso giorno, La realizzazione del sogno più brillante; Per avere ricchezza tasche riempono E solo il meglio attende antistante!
Raduna una compagnia di amici, Insieme sarà divertente e gioioso! Questa giornata sarà la più felice, E pieno di emozioni meraviglioso!

(перевод на русский в стихах) Я желаю тебе в этот замечательный день, Чтобы сбылись все заветные мечты; Чтобы богатство заполнило карманы И впереди было только лучшее!

Пусть вокруг будут только друзья, Вместе будет веселее и радостно! Пусть этот день будет самым счастливым, И наполнен чудесными эмоциями!

Sei speciale, anima mia, Sii felice, buon compleanno! Senza rimpianti, senza tristezza — Solo spumante e allegria

Per prossimi cento e venti futuri Anni felici, frizzanti, brillanti. Cerca di vivere ogni istante. Tanti auguri. Tanti auguri!

(перевод с итальянского в стихах) Душа моя, позволь в твой день Мне пожелать тебе лишь счастья — Без огорчений, без потерь, Лишь озорной задор шампанского.

Как минимум еще сто двадцать, Таких же радостных, блестящих Счастливых лет. Без сожалений Живи лишь счастьем. С днем рожденья!

Oggi è il tuo compleanno Sei nato in questo giorno. Purtroppo nessuno di noi Non invecchia, non fai eccezione.

Possa la salute e l’amore Sarà sempre con te E calore familiare Avvolgeranno la tua casa.

Il maltempo ti aggirerà Tuoi sogni diventeranno realtà Ti auguro sorrisi e risate Lascia che tutto vada bene!

(перевод с итальянского) Сегодня ваш день рождения, Вы родились в этот день. К сожалению, никто из нас не стареет, вы не исключение.

Пусть здоровье и любовь Всегда будет с тобой, И семейное тепло Окутает твой дом.

Обойдёт тебя ненастье, Мечты твои сбудутся, Желаю улыбок и смеха, Пусть все будет хорошо!

Buon compleanno, voglio congratularmi E lascia poche parole: Buona salute e aggiungi sogni belli e buoni. E anche felicità e gentilezza, Possa il sorriso sul tuo viso non svanire, Possano i bambini sempre per favore, Non sederti da solo in veranda. Possano tutti i sogni diventare realtà Lascia che gli amici siano vicini Per vedere il mondo interiore della bellezza E supera tutti gli ostacoli.

(перевод в стихах) С днем ​​рождения хочу поздравить И оставить несколько слов: Крепкого здоровья и добавить Красивых и добрых снов.

А еще счастья и добра, Пусть не угаснет улыбка на лице, Пусть всегда радует детвора, Не сидеть в одиночку на крыльце.

Пусть сбудутся все мечты, Пусть друзья будут рядом, Чтобы увидеть внутренний мир красоты, И побеждать все преграды.

Oggi ci sarà molta Felicità E l’ambiente Circostante si congratulerà. Banchetti, balli, intrattenimenti: Il divertimento non può Essere placato. Diventerai un anno più vecchio Ma non essere triste per NULLa. Dopotutto, ogni giorno Che hai vissuto Ci garantisce la tua comunicazione. Non ci pentiremo di NULLa Cercheremo l’avventura!

(перевод с итальянского в стихах) Сегодня будет много счастья, И окражающие будут поздравлять. Застолье, танцы, развлечения — Веселья просто не унять. Ты станешь старше на год, Но не печалься ты ничем. Ведь каждый прожитый твой день, Дарует нам твое общение. Жалеть не будем ни о чем Искать мы будем приключения!

È una bella giornata, Il tuo compleanno. Auguriamo a tutti: Dalla salute al successo, Dalla fortuna alle vittorie.

È un giorno per renderti felice, Nella cerchia dei propri cari. Che i doni siano necessari, Cosa vuoi.

Non scoraggiarti Dopo tutto, il giorno è uno in un anno. Cominciamo il di centro. E cominciamo a ballare!

(перевод с итальянского на русский в стихах) Вот и наступил прекрасный день, День твоего рождения. Пожелаем всё тебе: От здоровья до успехов, От удачи до побед.

Этот день отметь ты в счастье, В кругу любимых людей. Пусть подарки будут нужными, Что хочешь именно ты.

Не стоит унывать, Ведь день такой в году один. Давай вставай на середину И начнём танцевать!

Voglio vivere sempre comodamente, Traforato, divertente, magico, Camminare con fortuna lungo le tracce, Piangere di felicità, ma un po`.

Condividere la gioia con tutti, Cattura il successo nel tuo business preferito, Sul positivo nuotare bene. E che tu abbia sempre un grembiule!

(перевод с итальянского на русский в стихах) Я хочу жить всегда комфортно, Ажурная, смешная, волшебная, Прогулка с удачей по дорожкам, Плакать от счастья, но чуть-чуть.

Поделиться радостью со всеми, Захват успеха в вашем любимом бизнесе, На позитиве хорошо плавают. И чтобы у тебя всегда был фартук!

Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев

Дошкольный возраст, Воспитание дошкольников

Сайт для детского сада, для воспитателей детских садов и родителей

Проведение и Организация праздников

Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостью из дальнего зарубежья. К нам прибыла итальянка (с переводчиком)

Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляро.

Переводчик: Дорогой юбиляр

Итальянка: гранто пьяно собрано!

Переводчик: Уважаемые, гости

Итальянка: Катите с фигато скорече отсюбо!

Переводчик: Приветствую всех, кто находится здесь.

Итальянка: Прихлебанто на чём попало.

Переводчик: Я прилетела на специальном рейсе.

Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.

Переводчик: Из солнечной Италии.

Итальянка: Поздравлято юбиляршу (И.О.Юбиляра)

Переводчик: Поздравлять юбиляршу (И.О.юбиляра)

Итальянка: Тощито почерто болтато от итольяно ин чеханто разно бредо.

Переводчик: Я привезла привет и поздравления от итальянских и чешских друзей.

Итальянка: Эн всяко ненужно барахлянто.

Переводчик: И небольшие скромные подарки.

Итальянка: Сперванто врученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро.

Переводчик: Прежде нашу соломку Спагетти.

Итальянка: Дюже смачно кладито соусенто, внаградо.

Переводчик: К соломке для цвета соус.

Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлино от мафиозо структуро.

Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый.

Итальянка: Разлито, что слито и недолито.

Переводчик: Знаменитый ликёр «Амаретто»

Итальянка: Мия мордано поднимано грациозо рюмино.

Переводчик: Я с удовольствием поднимаю этот бокал.

Итальянка: Кордене версаче (И.О. юбиляра)

Переводчик: За юбиляра (И.О. юбиляра)

Итальянка: Жеманто эротико валокордино.

Переводчик: Желаю сердечности.

Итальянка: Бизнес спонсорино.

Переводчик: Денег побольше.

Итальянка: Померенто пожеланто прощанто.

Переводчик: В заключении хочу пожелать.

Итальянка: Спина не болента, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шоганто.

Итальянка: В саду копанто, в доме прибранто, сумки тасканто, везде успеванто.

Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.

Итальянка: Любить всегданто, друзей уважанто.

Переводчик: Друзей и счастья.

Итальянка: Всегда наливанто за юбилршу (И.О. юбиляра)

Переводчик: Давайте выпьем за юбиляршу (И.О. юбиляра)

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Сценка на день рождения «Поздравление итальянца»

Здравствуйте дорогие читатели, вас рад видеть на своем сайте Геннадий Королев в теме смешные сценки на день рождения, для корпоратива.

Смешные сценки выручат везде, где нужно веселье и смех, и на дне рождения и на корпоративе.

Взрослым, как и детям хочется иногда подурачиться . Прикольные смешные сценки, в которых не надо учить роли, репетировать, как никогда подходят для такой цели.

Потому что не надо сильно отвлекаться от своих повседневных дел и забот, все делается экспромтом. Единственный человек, который готовится – это ведущий.

От него зависит организация исполнения сценки, правильное распределение ролей, подготовка текста для себя и листочков для гостей, может быть какой то инвентарь, небольшая репетиция и т.п.

Вот тут то и пригодится наш сайт , где все можно найти , приготовить и даже посмотреть. Также к вашим услугам советы и рекомендации от опытного тамады.

Сегодня к вашим услугам предлагается смешная сценка на день рождения «Поздравление итальянца». Мои подсказки по ее организации:

  1. Требуется серьезные приготовления : нужно приготовить образ итальянца (парик или прическа, очки, шарфик) и образ переводчика под итальянца.
  2. Желательно узнать многое об имениннике: где работает, чем увлекается , что любит и умело использовать это в тексте поздравления
  3. Если у вас плохо со сценарием, возьмите за основу мой основной или переделанный сегодняшний
  4. Не помешает предварительная репетиция, нужно найти правильный акцент и интонацию итальянцев, может быть специфическую жестикуляцию (в общем образ)
  5. Переводчику нужно уметь делать небольшие паузы перед переводом для того, чтобы гости успели посмеяться сначала над словами итальянца, а затем переводчика.
  6. Можно подарить прикольные подарки, связанные с работой или увлечением именинника и отразить их смешным образом в тексте.
  7. В общем разумная импровизация приветствуется и поощряется.
  8. Посмотрите, как мы разыграли эту смешную сценку поздравление на день рождения одной нашей знакомой.

Итальянцы в школе.

  1. Чао-какао синьорита юбиляра.
  1. Чао какао, заседанто дармоедо!.
  1. Катите с фигато скорече отсюдо.

-Приветствуем всех, кто находится здесь.

  1. Учито и воспитато бамбино, каторжито работяго, доллар не хрена не получато.

-Представителей преподавателького состава школы.

-Больших и маленьких начальников.

  1. Их прочие синьоры лодыренто.

-И прочих других работников

  1. Уно прихлебато на чем попало.

-Я прилетел специальным рейсом.

  1. Итальяно туристо, облик аморале!

9.Такси вызыванте, дорожка трясанте, пробка стоянте, Строкина приезжанте.

Я быстро доехал до школы

10.Уно выходито Интернето каждодневно, копате разно бредо.

-Я познакомился с Татьяной в Интернете.

Там я узнал о ней много интересного.

11.Татьяно заводило молодеже, комсомоло выдвигало, районо Автозаводо

-Оказывается Татьяна была– одним из активных руководителей в комсомоле, сейчас представляет общественность Автозавода в городе.

12.Воспитанто мать твою, сладко парочка бамбино.

-Она чудесная мать, имеет двоих детей.

13.Благодарно мать твою материно белиссимо Лиза, Артемо много спиногрызо.

-Она счастливая бабушка, три внука и две внучки очень любят ее.

  1. Садисте огороде, громогласно говорите.

-Любит природу и спокойно побеседовать.

13.Прощато комсомоле, чао аптеко.

-Любимая песня «Не расстанусь с комсомолом..»

14.Негативо выявлянте, англичано языко, часто говорито.

-У Татьяны прекрасная профессия – учитель иностранного языка..»

  1. Померенто пожеланто прощато.

-В заключение хочу пожелать.

  1. Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки

кусанто.

  1. Не матюкате, любите всегданто, друзей уважанте.

-Любви, друзей и много, много счастья.

  1. Всегда выпиванто за юбиляро

-Поздравляем с Днем Рождения!

Ждите новые прикольные и смешные сценки на день рождения, для корпоратива, не пропустите!

Все смешные сценки на день рождения, для корпоратива можно найти на моем видео канале , заходите, смотрите и используйте на вашем празднике, можете присылать ваши пожелания и свои наработки!

После сценок хорошо присесть за праздничный стол, заставленный вкусными салатами и закусками, приготовленными по оригинальным рецептам с нашего сайта.

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Представьте себе: у вашего друга юбилей, все веселятся и празднуют, и тут в самый разгар праздника входит иностранный гость, например, итальянец! Представили? Сценка на юбилей под названием итальянец и переводчик, поможет вам не только представить это, но и воплотить в реальность. Смотрите сценку, ставьте ее, и пусть ваш праздник будет ярким и веселым.

Ведущий:
Дорогие гости! Уважаемый юбиляр! Позвольте представить вам нашего гостя из далекой Италии сеньора Пиццарелло Итальанское!

Входит итальянец и переводчиком.

Итальянец:
Юбилярно пакендосо! Чао какао, бай, бай.

Переводчик:
Уважаемый юбиляр! Я рад вас видеть и приветствовать.

Итальянец:
Дармоедо пришедше! Чао какао, бай, бай, здоровенце хреноватесе.

Переводчик:
Уважаемые гости! Я рад и вас видеть здесь в здравии и в хорошем расположении душа!

Итальянец:
Я италиана благородшейне кровиано.

Переводчик:
Я итальянец. Я из знатной и благородной семьи.

Итальянец:
Незаконно переходно границе, проползанто таможнюю и оляля!

Переводчик:
Долгие и трудный был мой путь из солнечной Италии. Но я смог преодолеть все трудности и вот я тут!

Итальянец:
Таможне паразито мой чемодано конфискато забрало. Но! Оляля!

Переводчик:
Мне через многое пришлось пройти, но я все же смог добраться к вам и привез чемодан подарков.

Итальянец:
Сэниоре юбилярно! Дармоедно нахалявно!

Переводчик:
Дорогой юбиляр! Уважаемые гости!

Итальянец:
Навешанто макаронте вами на вами ушами.

Переводчик:
Я хочу вам кое-что сказать.

Итальянец:
Моё доме вкуснотеево макаронено длинный.

Переводчик:
Моя родина Италия славится своими макаронами, которые называются спагетти.

Итальянец:
Подделко пачка макаронено длинный.

Переводчик:
И я в знак своего уважения к вам, привез настающие итальянские макароны.
(дарит макароны юбиляру)

Итальянец:
Нежеланно остатке отдаватно вам. Подависто от макаронено длинный и оляля!

Переводчик:
Это все что у меня осталось, но мне не жалко это подарить вам. Кушайте на здоровье.

Итальянец:
Пожеланто юбилярно дабы похмелянто головянто боле. Похмелюги мало и аляля!

Переводчик:
Я желаю юбиляру здоровья и всего наилучшего. Пусть он никогда не болеет.

Итальянец:
Немешанто было банто опрокидно рюмашонку.

Переводчик:
Если меня угостят настоящей русской водкой, то я не откажусь!

Итальянец:
Хех заразенто огненето вода! Бай бай!

Переводчик:
Спасибо. Очень вкусная водка! Всего доброго!

А вы знаете, как можно оригинально поздравить с юбилеем? Посмотрите наши советы и у вас получится самое яркое поздравление!
А если вам нужны вот такие грамоты и дипломы:

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

Поздравления с днём рождения на итальянском языке

Вы ищите текст поздравления с днём рождения на итальянском языке, чтобы поздравить своих итальянских друзей. Вы найдете его на этой страничке сайта.

Вы ищите текст поздравления с днем рождения на русском языке и итальянский вам не к чему, что ж, вы можете воспользоваться переводом текстов поздравлений на русский язык.

Поздравления с днём рождения на итальянском языке — 21 комментарий

Добрый день! помогите пожалуйста правильно перевести фразу: «Екатерине, с наилучшими пожеланиями от брата Александра». В целом нужна емкая фраза на подарочную коробку, чтоб было ясно от кого и кому.

Добрый день, Александр! Может быть, так?

Ekaterina
Tanti auguri di Buon Compleanno!
Baci e abbracci
Tuo fratello Aleksandr

Екатерина,
Наилучшие пожелания с Днем Рождения!
Целую и обнимаю
Твой брат Александр

A Ekaterina,
con tanto affetto,
tantissimi auguri di Buon Compleanno!
Di tuo fratello Aleksandr

Екатеринe
С самыми искренними чувствами
наилучшие пожелания с Днем рождения!
От твоего брат Александра

Татьяна, большое спасибо.

Помогите, пожалуйста, поздравить зятя итальянца с днем рождения

Имя Вашего зятя.
Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno!
Baci e abbracci (Целую и обнимаю)
Ваше имя.

Спасибо. А что это значит?

Это третье поздравление сверху 😉 Несмотря на то что итальянцы очень словоохотливы, в поздравлениях они, почти всегда, кратки.

Скажите пожалуйста, то есть итальянцев не принято поздравлять, как у нас, желая и того, и того? Лучше просто и емко сказать?

Общаясь с итальянцами, мне показалось, что они слишком кратки, что касается поздравлений, несмотря на свою общительность и любовь поговорить.
Обычно я получаю в свой день рождения СМСку с «Buon Compleanno!» или c «Тanti auguri». Но сама я поздравляю итальянцем более многословно, ведь я не итальянка…
Еще, они не говорят тосты за праздничным столом. Когда бокалы наполняются вином, звучит «Сin-Cin» или «Аlla salute» только один раз, в самом начале застолья и все. Больше никаких тостов, каждый может подлить себе вина если хочет. Никогда во время застолья не пьются крепкие напитки, такие,как коньяк, виски, ром, водка… Их всегда подают в конце обеда, перед кофе 🙂
Если вы хотите порадовать своих итальянских друзей, то, по секрету, могу вам сказать, что они очень любят получать по почте бумажные открытки, особенно на Рождество. Часто можно увидеть новогодние или рождественские открытки выставленные на камине, на комоде или какой-нибудь полочке 🙂

Спасибо большое, Татьяна, за такой подробный ответ и советы!
Ох, мне еще больше стала нравиться Италия после ваших слов, совсем не то, что у нас.:)

Добрый день!помогите пожалуйста перевести поздравительный текст!
Дорогая Катюша поздравляем тебя всей нашей семьей с днем рождения!желаем тебе здоровья,успехов в делах,пусть сбываются все твои мечты!все твои любящие родственники с родной Белоруссии!А еще поздравляем всю вашу семью с Рождеством и наступающим Новым годом,всем здоровья,добра и благополучия!

Cara Catiuscia,
Buon Compleanno a te da tutta la famiglia dalla tua amata Bielorussia!
Ti auguriamo salute, il successo negli affari e che tutti i tuoi sogni diventino realtà.
Buon Natale e un Felice Anno Nuovo che porti a te e alla tua famiglia buona salute e prosperità.

Добрый день Татьяна!
Помогите пожалуйста перевести стихотворения:
——————————
С Днем рожденья дочери тебя!
Пусть она, как роза, расцветает!
И, как ты растишь ее, любя –
Так она любовью отвечает!
Пусть не будет никаких забот!
Будет пусть здоровой и красивой!
Каждый день пусть весточку несет –
Весть о том, что стала дочь счастливой!
—————————————
В день рождения дочурки,
Пожелаем папе счастья,
И успехов, и здоровья,
Пусть уходят прочь ненастья!
Дочке праздник подари,
Пусть царит кругом любовь!
Дверцу к счастью отвори.
Душе детской, вновь и вновь
——————————
Хотим поздравить папу итальянца с 2ой годовщиной дочки 23 сентября.
Заранее благодарны!

Здравствуйте, Алексей! Извините, но я не перевожу стихи на итальянский язык 🙁

Здравствуйте Татьяна. Помогите пожалуйста перевести поздравление на итальянский. Буду очень признателен.
Шестьдесят — особенная дата,
Может вам взгрустнуться в этот час,
Что вы были молоды когда-то.
Так забудьте. Молодость — сейчас!

Ведь в душе она у вас навеки,
Будем мы здоровья вам желать,
Ведь мудрей и лучше человека
В этой жизни вовсе не сыскать!

Здравствуйте!
У меня нет поэтического таланта — я не перевожу стихи.Увы!

Помогите перевести: в дар красивому человеку с зелеными глазами и притягательной улыбкой от друга с пожеланием верить в себя так как верю я, не сомневаться в своих силах и слушать свое сердце

Помогите, пожалуйста, поздравить любимого Антонио с днем рождения, на итальянском языке. Чтобы было от души. Буду очень благодарна.

Дорогая Гульмира, от души любимому человеку надо писать самой, пусть с ошибками, но самой. Итальянцы не любят длинных поздравлений, одной фразы будет достаточно 😉

Добавить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца»

Сценарий рассчитан на проведение юбилея 55 лет женщине. А точнее это поздравление от именитых и знаменитых гостей — богатого итальянца и его уважаемого в округе переводчика. Заранее следует приготовить национальный костюм итальянца — черные штаны до колен, белую рубаху, красный пояс, шляпу с широкими полями. Переводчик должен быть одет в современном стиле — черный смокинг или строгий деловой костюм.

(Ведущая представляет уважаемых гостей.)

Ведущая:
Сегодня в этот юбилей,
Среди прославленных гостей,
Есть те, кого мы уважаем,
Кого всегда тепло встречаем.
К нам из Италии далекой,
Приехал очень славный кто-то,
Богатый, знатный он сеньор,
И переводчик есть при нем.
Ну, что ж, встречайте, Итальянец,
Наш незабвенный иностранец!

Итальянец: Злата, цветуто, бриллианто, юбиляро!
Переводчик: Дорогая наша Светлана (имя именинницы)!

Итальянец: Еще сите на халяву, дормодедо, пьяно туто!
Переводчик: А также уважаемые наши гости!

Итальянец: Катите с фиго, быстрето отсюдо!
Переводчик: Приветствую всех, кто сегодня пришел на этот славный праздник!

Итальянец: Особо каторжито, работяги, не получато долларо не хрена!
Переводчик: Особенно приветствую представителей коммерческих структур и рабочего класса!

Итальянец: Кроме сего, учито, считато, музыкато и бумаговато!
Переводчик: Кроме этого, приветствую работников образовательной сферы, СМИ и культуры!

Итальянец: И бандито, ловито, стрелято, сажатто!
Переводчик: И конечно, приветствую работников полиции и охранного ведомства!

Итальянец: Особо признательно прочие сеньоры и лодыренты!
Переводчик: Особенно приветствую и прочих гостей!

Итальянец: Я — сеньор, прилетало, на чем попало.
Переводчик: Я прилетел сюда на специальном рейсе.

Итальянец: Итальяно, надоело светито в глазати.
Переводчик: Из солнечной и гостеприимной Италии.

Итальянец: Поздравлято хочуто юбиляршу Светлану
Переводчик: И желаю поздравить юбиляршу Светлану с ее прекрасным и замечательным праздником!

Итальянец: В этот празднико 55 лето, будо ты то, юбилярша, энерго!
Переводчик: В свой 55-летний юбилей, оставайтесь, Светлана прекрасной и энергичной!

Итальянец: Желанто еще, чтоб спина не болентто, а нос не чихантто, ноги шагантто, а зубы кусантто.
Переводчик: Желаю еще вам здоровья!

Итальянец: Продолжанто сумки тасканто, огород копантто, дом прибиранто, детей воспитанто, везде успевантто.
Переводчик: Желаю еще долголетия и молодого оптимизма!

Итальянец: Желанто друзей и коллег уважанте, всгданто любито, не матюкато!
Переводчик: И конечно, желаю быть уважаемой среди друзей и коллег!

Итальянец: Я тощита из Итальяно почерто разно бредо!
Переводчик: К вашему 55-летнему юбилею я привез много подарков!

Итальянец: Это всякие ненужно борохлянто!
Переводчик: Это очень нужные в быту вещи!

Итальянец: Для начало врученту то, что живото итальяну растимо, способно жир накопленто ак энерго богато!
Переводчик: Для начала хочу подарить знаменитую итальянскую лапшу Спагетти, которая богата витаминами и питательными веществами!

Итальянец: Для итальяно смачно, когда соусенто в спагетти налито! Его врученто тебе!
Переводчик: Еще вручаю соус, который подарит спагетти насыщенный цвет и благородный вкус.

Итальянец: За милю волянто, что от мафиози структуро спасанто, тебе вручанто!
Переводчик: Также дарю тебе известнейший сицилийский репчатый лук!

Итальянец: Еще то вручанто, что слито, ак недолито!
Переводчик: Примите от чистого сердца бутылку знаменитейшего ликера Амаретто!

Итальянец: Ешьте и пейте, не забыванто меня!
Переводчик: Кушайте с наслаждением все презенты!

Итальянец: А тута скажуто тосто!
Переводчик: А сейчас я скажу тост!

Итальянец: Пусть в 55 ленто ты станешь еще преленто! Пусть каждый халявно подарит тебе роскошно подарко! Пусть солнце всегданто светит в оконто! И пусть этот юбиленто будет незабыванто! Наливанто и выпиванто!
Переводчик: Выпьем за нашу дорогую именинницу!

(Имениннице вручаются вышеперечисленные подарки и роскошный букет цветов. Поздравлять юбиляршу начинают другие гости!)

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Тост

За столом в кругу друзей,

Открывая праздник сей,

Выступая перед вами,

Я хочу начать словами

Не из пафосных речей,

Не застольными, скорей,

А такими, что друзьям говорятся по душам.

Пусть сегодняшний наш вечер,

Будет тепл и будет весел,

Пусть сегодня прозвучат,

Поздравлений сто подряд.

Будут танцы, будут песни,

Шутки будут тут уместны.

Юбилей отметим дружно

Всем налить в бокалы нужно! (наполняют бокалы)

Праздник День рождения — это ежегодный дар, данный человеку для того, чтобы порадоваться, любви, расположению, которое питают к нему близкие, коллеги, друзья. Сегодня мы собрались, чтобы отметить знаменательную дату в жизни …. .

Востока мудрость так гласит:

Лишь тот свой возраст победит,

Кто раз в году, собрав друзей,

Нальёт бокалы пополней,

И выпьет он не за года,

Что улетели навсегда,

А выпьет он за каждый год,

Что в будущем к нему придет,

И чем полней и чаще пить,

Тем можно больше лет прожить!

За дорогого именинника!

(застолье 10 мин.)

Знакомство с гостями по гороскопу

Молодцы и сорванцы,

Где сидят у нас Тельцы? (муз. Трек)

Где ребята удальцы

Всех смелее Близнецы? (муз. Трек)

У зодиака много знаков,

Теперь хочу я видеть Раков. (муз. Трек)

Дружно отзовитесь вы,

Цари зверей, красавцы Львы! (муз. Трек)

Все посмотрим вправо, влево,

Где на юбилее Девы? (муз. Трек)

Поднимите-ка носы

И покажитесь нам, Весы! (муз. Трек)

Очередь по всем законам

Встать и выпить Скорпионам! (муз. Трек)

Здесь все знаки молодцы,

Всех удачливей – Стрельцы ! (муз. Трек)

К ведущему не будьте строги

И отзовитесь, Козероги! (муз. Трек)

Поднимут рюмки пусть скорее

Без стесненья Водолеи! (муз. Трек)

Юбилярше пусть улыбки

Дарят ласковые Рыбки! (муз. Трек)

Не надо быть сегодня скромным-

Отзовитесь в зале Овны

Ну, а пока вы закусываете и выпиваете, конечно же, среди вас есть и такие, которые придерживаются принципа «между 1-ой и 2-ой промежуток не большой «, я бы хотел сообщить

ПРОГНОЗ СЕГОДНЯШНЕГО ТОРЖЕСТВА

Сегодня ожидается Облачность, юбилейный ураган с шампанским.

Температура над столом 40 0 , воздух наполнен весельем.

Ночью в голове туман, на утро возможно прояснение.

Ещё говорят, что в чужой монастырь со своими правилами не ходят, и поэтому я хочу для некоторых гостей, зачитать

Правила поведения на сегодняшнем торжестве

v Гостей в мы просим веселиться, а то не дадим опохмелиться.

v Всем гостям быть веселыми и находчивыми, т. е. найти выпить, когда уже все выпито.

v Первые три рюмки выпиваем обязательно, остальные пойдут без приглашения

v Помните, что трезвый пьяного не понимает. Чтобы уберечь себя от непонимания, будьте со всеми в одной кондиции.

v Прежде чем встать посмотрите под стол, чтобы не наступить на руки соседа.

v Когда заиграет музыка, сразу начинайте танцевать, не жалея своих ног, и соседа. Кто не может танцевать, танцует сидя.

v Обёртки от конфет, рыбные и мясные кости класть не на стол, а в карман соседа

v Если вы не можете попасть вилкой в кусок мяса, не расстраивайтесь и возьмите его руками.

v Почаще напоминайте о себе криком » Настало время выпить» и залпами шампанского

v Пьем до дна, но на дно не ложимся.

v Гостям после 21-00 категорически разрешается встречаться под столом или на крыше ресторана

v Запрещается произносить слова: «Куда в тебя столько лезет?», «Не пей!», «Не ори!», «Пойдем домой. «, а разрешается произносить: «Выпьем», «Я тебя люблю!», «Я тебя уважаю!», «Наливай!», «Пойдем сбацаем!»

v — Будьте веселыми, цените юмор, прочь обиды, пойте и шутите, помните — Вы на юбилее у Ларисы

Уважаемые друзья, прежде чем мы продолжим наше бурное празднование юбилея, я хочу, чтобы наша юбилярша прочитала вам свое стихотворное послание, которое прозвучит уместно именно в начале нашего праздничного вечера.

В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ – БЛАГОДАРНОСТЬ ГОСТЯМ.

Я вас, мои родные гости,

В честь моего рожденья дня,

Благодарю Вас в этом тосте

За то, что есть вы у меня!

За то, что, позабыв заботы

И отложив на день работы,

Оставив бесконечный быт,

Вы — Саши, Маши, Коли, Нины,

Пришли ко мне на именины –

Мой день рожденья вами не забыт!

За то пью тостов сто и двести,

Чтоб быть лет сто еще нам вместе!!

Поздравления от родственников

Тост за женщин

Первое танцевальное отделение

Застолье

Тост от ведущего

Поздравляем от души!

Тост поднять за Ваше счастье

Мы давно уже спешим.

Пусть уходят все невзгоды

И печали пусть уйдут,

Только радость Вам …

Ваши годы пусть несут.

Будь веселым и счастливым,

И красивым, как сейчас.

Пусть сопутствует удача

Каждый день и каждый час…(муз. пауза 3-5 мин)

Ведущий с микрофоном возле юбиляра

А сейчас я расскажу о жизненном пути юбиляра. А вы, … будете мне помогать. Ваша задача проста, как синхрофазотрон. Необходимо сказать: «А не выпить ли нам по рюмашечке?». Делать это нужно после слов «И говорит. »

• Жила-была именинник. Любознательный был — страсть! Бывало, еще в дошкольном возрасте подходит он к родителям и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)

• Да нет! Он говорит: «А откуда берутся дети?» или «Почему солнце не падает?»… И родители в книги закопаются, но объясняют, объясняют. Но время шло, и в 7 классе на линейке директор школы выходит и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)

• Да что вы! Он говорит, что каждый ученик будет участвовать в какой-либо олимпиаде, а … — сразу во всех! И участвовал, даже первое место занял . Поэтому на последнем звонке берет … ответное слово от всех выпускников и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)

• Да нет, говорит: «Спасибо, что участвовал , такую закалку в жизненной борьбе получил ». … Потом институт, сессии, курсовые, защита диплома. Пришел на работу устраиваться и говорит. (Юбиляр: «А не выпить ли нам по рюмашечке?»)

• Да нет, он спрашивает: «специалисты нужны?» А начальник отдела кадров и говорит. (Юбиляр. А не выпить ли нам по рюмашечке?)

• Нет, он говорит: «Приступайте с завтрашнего дня». Он и приступил , и каждый год в день своего рождения говорит. (Юбиляр. А не выпить ли нам по рюмашечке?)

• Вот теперь правильно! Заметьте, сама юбиляр предложил !… Наливаем и выпиваем за здоровье именинника!

Застольный конкурс карточки. Ведущий. Вот мы выпиваем, закусываем, но дело в том, что не все сидящие здесь знают друг — друга достаточно хорошо. Я предлагаю сейчас провести блиц-интервью. Я задаю каждому из вас вопрос, а вы нам всем на него отвечаете. Но не всё так просто, ответить вы должны будете то, что вытянет ваша рука по подсказке вашего сердца. И таким образом мы узнаем друг о друге немного больше.

Поздравление от итальянцев

Уважаемые гости! Дорогая юбиляр ! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы. (2 приложения)…

Ведущий. Дорогие друзья! В день рождения … мы получили ворох телеграмм с поздравлениями для именинника. Но вот проблема все они без подписей. Я прошу, помогите нам отгадать отправителей этих загадочных посланий. Это известные всем люди, а также гости, находящиеся среди нас, и даже сказочные герои. Я надеюсь на вашу помощь и зачитываю первую телеграмму: (приложение телеграммы)

Ведущий. Вот видите, дорогие гости, как мы быстро выявили отправителей загадочных, поздравительных открыток. Без вашей помощи мы бы не справились. И вот теперь, когда всё встало на свои места, я прошу наполнить свои рюмочки беленькой, в бокалы накапать красненькой.

И вот, когда полны бокалы,

Произнесу я тост вам славный.

Верёвку ценят по длине,

А речь тем лучше, чем короче.

За ИМЕННИННИКА! За Вас.

Танцевальное отделение

Застолье

Тост от ведущего

Конкурс для всех

Ведущий говорит: «Все мы люди, образованные, а вот знаем ли мы азбуку?» С буквы А, и далее по алфавиту, игрок начинает фразу-поздравление по тому поводу, что собрались гости. Например: А — Айболит поздравляет нашего именинника! Б — Будьте бдительны, скоро будет торт! В — Выпьем за Дам! Особенно весело, когда игра доходит до Г, Ж, П, Ы, Ь, Ъ. Приз получает тот, кто придумал самую смешную фразу.

Конкурс «Картинки с выставки»

Конкурс « Машинки»: Тягач МАН Дальнобойщик, БУМЕР, Калина

Мерседес, Гоночный Болид, Запорожец. ( Приз ключи от машины)

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

Веселая сценка поздравление на юбилей.

Ведущий: Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.

(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)

Итальянка: Бриллианто, цветуто, весна напахнуто, юбиляра.

Переводчик: Дорогой, юбиляр!

Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.

Переводчик: Уважаемые гости!

Итальянка: Катите, с фигато скорече отсюдо.

Переводчик: Приветствуем всех, кто находится здесь.

Итальянка: Каторжито работяго доллар не хрена не получато.

Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур.

Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.

Переводчик: Работников образования и культуры.

Итальянка: Бандито, стрелять, ловито, сажато.

Переводчик: Работников полиции, охранного ведомства.

Итальянка: И прочие синьоры лодыренто.

Переводчик: И прочих других работников.

Итальянка: Прихлебато на чем попало.

Переводчик: Я прилетел специальным рейсом.

Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.

Переводчик: Из солнечной Италии.

Итальянка: Поздравлято юбиляра .

Переводчик: Поздравить юбиляра .

Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.

Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.

Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто.

Переводчик: И небольшие скромные подарки.

Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.

Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти».

Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.

Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки.

Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре

Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук реп чатый.

Итальянка: Разлито, что слито и недолито.

Переводчик: Знаменитый ликер «Амаретто».

Итальянка: Померенто пожеланто прощато.

Переводчик: В заключение хочу пожелать.

Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.

Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.

Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.

Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.

Чтобы понять как сделать, Шуточное поздравление с юбилеем от итальянцев, для решения мы привлекли наших экспертов с большим опытом работы и вот какие еще варианты решения этого вопроса нам удалось найти, надеемся вам это будет полезно.

ПараФраз о разном

Персонажи:
Реквизит/подарок:

Вместо Японца можно изобразить Японку в традиционном наряде или образе гейши. Жля этого потребуется халат-кимоно, ткань для пояса и банта, веер, белый тон для лица, красная помада и тени (можно использовать румяна). Волосы собрать в пучок, украсить толстыми вязальными спицами или палочками для лапши.

Сценка подходит не только для юбилея, но и для других праздников — достаточно изменить обращение к юбиляру на необходимое. Если сценка разыгрывается на корпоративе, в конце Японец может угостить гостей какими-нибудь японскими сладостями, раздать открытки с видами Японии, мелкие сувениры (игрушки), или рекламные проспекты туристической фирмы

Японец: Дорогуци госпозици!

Переводчик: Уважаемые дамы и господа!

Японец: Наса делегаца, хонда япона мать, премьер министра.

Переводчик: Наша делегация прибыла из страны Восходящего солнца по поручению премьер министра.

Японец: Херак ту сто писать сатиры.

Переводчик: Дорога наша была очень трудной. Мы долго летели самолетом.

Японец: Мицубиси тоета сан то яма то канава.

Переводчик: Потом долго ехали на иномарке, которая называется «Запорожец».

Японец: Дорогуци Колян! (имя юбиляра)

Переводчик: Уважаемые Николай! (имя юбиляра)

Японец: Халява гунда киси — миси яхамаха.

Переводчик: Благодарим вас за приглашение на такое знаменательное событие.

Японец: Премьер министра муракаси палакаси.

Переводчик: Премьер министр сожалеет, что не смог приехать лично.

Японец: Кюроно хавадзими два хама япона мать.

Переводчик: Но он прислал нас – двух лучших представителей японского народа.

Японец: Сикенава икебана сюка секса.

Переводчик: Сколько здесь улыбок, радости и любви!

Японец: Бабаы–сан худовата–пышновата.

Переводчик: Сколько здесь красивых и стройных девушек!

Японец: Сузуки кимонота херовата япона суки.

Переводчик: К сожалению наши японские женщины не так красивы и обаятельны.

Японец: Наса япона кобелина макаки дураковаты.

Переводчик: Да и мужчины не могут сравниться с вашими русскими богатырями.

Японец: Сюки соки миминдо хули васи мода квазимода хемуровата самогона.

Переводчик: Как жизнерадостны русские мужчины, особенно, если выпьют бокал шампанского или мартини.

Японец: Хитачи сюки тэна, родаки мани дали.

Переводчик: Как богато сервирован стол. Видно вы богатые и хорошо заботятся о своих заработках.

Японец: Вы не хировата япона мать?

Переводчик: Вы когда-нибудь были в Японии?

Японец: На хиро вам япона мать.

Переводчик: Приглашаем вас посетить нашу родину.

Японец: Дэся хамонда сунь премьер министра вынь су хим япона мать.

Переводчик: От имени японского народа и его премьер министра благодарим за приглашение и надеемся на щедрое угощение.

Японец: Квазимода амори павори херувима сюка секса.

Переводчик: Желаем вам много счастья и любви!

Японец: Пасиба, комода ё моё!

Японец с поклоном преподносит подарок юбиляру, затем они с переводчиком уходят.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Цитата сообщения Tashenka11

Прочитать целикомВ свой цитатник или сообщество!

(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.) Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра. Переводчик: Дорогой, юбиляр! Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго. Переводчик: Уважаемые гости! Итальянка: Катите, с фигато скорече отсюдо. Переводчик: Приветствуем всех, кто находится здесь. Итальянка: Каторжито работяго доллар не хрена не получато. Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур. Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято. Переводчик: Работников образования и культуры. Итальянка: Бандито, стрелять, ловито, сажато. Переводчик: Работников милиции, полиции, охранного ведомства. Итальянка: И прочие синьоры лодыренто. Переводчик: И прочих других работников. Итальянка: Прихлебато на чем попало. Переводчик: Я прилетел специальным рейсом. Итальянка: Италю упрямо светито в глазато. Переводчик: Из солнечной Италии. Итальянка: Поздравлято юбиляра. Переводчик: Поздравить юбиляра. Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо. Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей. Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто. Переводчик: И небольшие скромные подарки. Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро. Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти». Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо. Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки. Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый. Итальянка: Разлито, что слито и недолито. Переводчик: Знаменитый ликер «Амаретто». Итальянка: Померенто пожеланто прощато. Переводчик: В заключение хочу пожелать. Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто. Переводчик: Здоровья. Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто. Переводчик: Молодости, долгих лет жизни. Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте. Переводчик: Друзей, счастья. Итальянка: Всегда наливанто и юбиляра величанто! Переводчик: Давайте выпьем за уважаемого юбиляра! (Тост. Итальянцы уходят.)

Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость»

ВЕДУЩАЯ: Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами! (выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком) ИТАЛЬЯНЕЦ: Чао какао, юбиляро подрастанто! ПЕРЕВОДЧИК: Здравствуй, дорогой юбиляр! ИТАЛЬЯНЕЦ: Чао какао, заседанто дармоедо! ПЕРЕВОДЧИК: Здравствуйте, уважаемые гости! ИТАЛЬЯНЕЦ: Итальяно туристо, облик аморале! ПЕРЕВОДЧИК: Я приехал к вам из солнечной Италии! ИТАЛЬЯНЕЦ: Приползано диверсанто паспортино потерянто! ПЕРЕВОДЧИК: Долог и сложен был мой путь! ИТАЛЬЯНЕЦ: Умотано организмо, чемодано конфисканто паразито! ПЕРЕВОДЧИК: Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков! ИТАЛЬЯНЕЦ: Аморэ миа! ПЕРЕВОДЧИК: Дорогой юбиляр! ИТАЛЬЯНЕЦ: Синьорэ гостионэ нахаляво! ПЕРЕВОДЧИК: Уважаемые гости! ИТАЛЬЯНЕЦ: Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто! ПЕРЕВОДЧИК: Послушайте меня внимательно! ИТАЛЬЯНЕЦ: Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано! ПЕРЕВОДЧИК: Самая сытная еда – это итальянские спагетти! ИТАЛЬЯНЕЦ: Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ! ПЕРЕВОДЧИК: Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти! (дарит пачку спагетти) ИТАЛЬЯНЕЦ: Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо! ПЕРЕВОДЧИК: Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть! ИТАЛЬЯНЕЦ: Пожеланто юбиляро здоровенто животано! Не боленто голованто по утряно с похмелюги! ПЕРЕВОДЧИК: Желаю юбиляру крепкого здоровья! ИТАЛЬЯНЕЦ: Пожеланто юбиляро капустяно долоранто! ПЕРЕВОДЧИК: А также желаю, чтобы всегда было много- много денег! ИТАЛЬЯНЕЦ: Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво! ПЕРЕВОДЧИК: Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!

Итальянка на юбилее.

Итальянский посол на юбилее

Шуточные поздравления на день рождения от иностранцев

Лестных слов я не найду, В общем вот к чему веду, С юбилеем поздравляю Ну и вот что я желаю:

Много радостного смеха И дальнейшего успеха. Что б здоровье было крепким И не пить совсем таблетки.

***

Чтоб жилось всегда в достатке, Не ходить в штанах с заплаткой. Кушать только в ресторане И не думать «А потянем?»

***

В этот круглый юбилей Собирай гостей скорей! Мы с подарками к тебе — К самой лучшей на Земле!

***

Пожелать тебе спешим Покорять сердца мужчин! Были трудности — не гнулась, От друзей не отвернулась!

***

Будь счастливою всегда На все долгие года! Смейся, пой и веселись, Только к лучшему стремись!

***

Нам по юбиляру незаметно. Что прожил он шесть десятков лет. Видно он, хитрец, проведал где-то Вечной юности большой секрет.

***

Он красив особая порода Очевидна даже и слепцам По всему видать, что он дорогу К женским не забыл еще сердцам.

***

Да и женщины вокруг сияют Рядом с юбиляром-молодцом! Пусть же солнце день ваш согревает, Ветер гладит ласково лицо!

***

Верный друг пусть будет рядом с вами, Не жалея ничего для вас, И делами к вам, а не словами Он спешит на помощь в трудный час.

***

Желаю чтоб амур, Тебя стрелой догнал, И в день рождения, Успех поцеловал.

***

Еще желаю чтоб вино, Бокалы наполняло так, Чтоб знал ты где их край, В салате никогда не засыпал.

***

Красавица ты наша в сорок пять, Не дай таким как мы, чудовищам, страдать. Позволь нам находиться где-то рядом, Тебя кормя несмело шоколадом.

***

Не дай нам с лестницы нечаянно свалиться, Когда наш взгляд твоими ножками сразиться. Какие яркие глаза и что за дивный нос, Пьяны тобой супруг, сосед и босс.

***

Так выпьем же за то, чтоб ты смогла Пронзать сердца мужчин как тонкая игла! И, не застряв, легко из сердца выйти, Оставив в нем любви запутанные нити!

***

Желаю каждый день купаться В любви, удачи и деньгах, И без интима не остаться, А отдыхать, так на морях.

***

Крутить курортные романы Себе на зависть и друзей, А чтобы не было обмана, Рюмашку водочки налей.

***

Еще тебе я пожелаю С икрою кушать пирожок, И напоследок нагадаю, Прожить еще один годок.

***

Желаю тебе в День рожденья, Внимания твоих друзей! Чтоб вместе – на каток, в театр, В кино, на теннис и музей!

***

Чтоб жизнь была – ну просто супер! В ней были сказки и цветы! А ты была чтоб королевой, Хозяйкою своей судьбы!

***

Поздравляю с юбилеем, Пожелаю, чтоб всегда Долларом была заначка Твоя тайная полна.

***

Чтобы стол твой украшали Лишь деликатесы. На Багамах лишь снимать От работы стрессы.

***

Пожелаем в день рожденья Так по жизни Вам идти, Чтоб Премудрые Елены Лишь встречались на пути.

***

Чтобы скатерть самобранка Сладостей дарила много, Ну а грусти и невзгодам — Чтобы скатертью дорога!

***

А желаний загадать Среди дружеских улыбок, Чтоб их стали исполнять Целых сто золотых рыбок!

***

Сегодня сорок пять, Вчера намного меньше, К чему так унывать? Пусть мужики трепещут!

***

Греми своим нутром! Поставь врагов на место! Заставь грести веслом, Того, кто дышит лестью.

***

Пусть он тебя везет Навстречу диким пляжам, Где есть, кому везет, И те, кто там со стажем.

***

Острый ум блистает, очень симпатична, И фигура в форме держится отлично. Но подруга наша очень саркастична И к себе безмерно очень уж критична! Голодом заморит бедный организм, Так и не увидит наш капитализм!

***

С днем рожденья нынче поздравляем все! Испереживались за тебя совсем. Пусть не судит строго голодовку Бог. В прошлой жизни, (имя), ты индийский йог. Мы желаем счастья и книгу написать, Как среди продуктов можно голодать!

***

Ты – мой свет в конце туннеля! Ты – кузнечик на лугу! От тебя всегда балдею! Без тебя я не могу!

***

С Днем рожденья поздравляю – За тебя бокалы бью. Эх, роскошно погуляем! Как же я тебя люблю!

***

У кого тут день рождения? Подставляй-ка уши! Мы тянуть за них не будем — Просто сядь и слушай.

***

Будь здоров, умен и счастлив, Хватай за хвост удачу. Не выпускай ее из рук — Проси машину, дачу.

***

Фортуна вредная девица, Любого может проучить. Желаем, чтоб хватило пороху Тебе Фортуну приручить.

***

День рожденья — день веселья, Праздновать хотим, Поздравляем креативно, Радостно вопим: Счастья, радости, удачи, Долларов мешок. Пусть от нашего подарка Ступор будет, шок.

***

Хотим поздравить в день рождения За красоту, за доброту, Непревзойденное умение Дарить заботу, теплоту!

***

Пусть будет всё, что окружает, Весенним, светлым, и прекрасным. Пусть солнце каждый день сияет, Пусть каждый день приносит счастье!

***

Поздравляю с Днём рожденья И желаю в жизни чтоб Все проблемы и волненья Были как микроб!

***

И побольше в жизни смеха, Чтоб размером со слона Были радости, успехи, И любовь познать сполна!

***

Любимый, не могу дождаться, На новый адрес приходи, Подъезд второй, квартира двадцать, Раз постучи, три позвони!

***

Скачаю файл твоей любви, Поставлю на компьютер, А ты его потом сотри, Чтоб не попал к кому-то.

***

Я запущу программу LOVE Испуганно немножко. Мне кажется, туда попал Какой-то вирус сложный.

***

Желаю, чтоб в кармане было густо, цвели бананы и капуста, и улыбайся во весь рот, тебе улыбка так идет!

***

Всем легкой недели, с вами Мария Зазвонова! Сегодня сценка поздравление на юбилей мужчине – тема для разговоров. Совсем недавно я рассказывала, о том, как поздравить прикольно Именинниц , используя сценку, поэтому чтоб не обидеть противоположный пол, решила написать сценку о поздравлении мужчин!

***

Надев реквизит и главное, не забыв про морковку, начинается прикольная сценка поздравление на юбилей мужчине, гномы читают по очереди:

(хором МОРКОВКУ, достают из-за спины в правой руке морковку, хвастаются)

***

(одновременно МОРКОВКОЙ, показывают из-за спины в левой руке морковку)

***

На этом задорная сценка на юбилей мужчине заканчивается. Всем шумных и развеселых юбилеев, я с вами прощаюсь ненадолго!

***

Если был бы я японец, С самурайской кровью в венах, Подарил бы я червонец, В золотых японских иенах.

***

Или был бы я грузином, Кепку сдвинув на затылок, Я б расщедрился на вина — Саперави сто бутылок.

***

А вот я латыш надменный И не говорю по-русски, Подарю на день рождения Ящик шнапса и закуски.

***

А представь, я итальянец, В дружбе с Доном Карлеоне, Эх, достану я из кухни Пасту, пиццу, пепперони.

***

Если был бы я евреем — Пейсы по ветру полощут, У тебя б под сто процентов Взял кредит на имя тещи.

***

Вот я чукча на Чукотке И пасу оленей стадо, Подарю тогда колготки, Все, уверен, будут рады.

***

Был бы я американец, Очень толстый, очень гордый Как богатый иностранец, Прокатил тебя на «Форде».

***

Все же я обычный русский, Знаешь ты, я тоже знаю, Так что просто, безыскусно, С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ПОЗДРАВЛЯЮ!

Поздравления: прикольные | веселые | шутливые | юмористические | юморные | ржачные | угарные | забавные | смешные | пошлые | эротические | матерные

Как тебе не стыдно, друг? Ты ж сегодня именинник! А не слышен рюмок стук Или звон бокалов дивных.

***

Не дело это Наливай! И отметим праздник этот! Пусть соседи к нам стучатся — Им штрафной нальем за это!

***

Желаю прибыли нескромной В швейцарском банке счет огромный За городом большую дачу Здоровья крепкого в придачу

***

Больших побед в делах амурных Канар и Берегов Лазурных Успехов в жизни всевозможных А главное, друзей надежных!

***

Желаю в жизни светлых дней по-больше, Да что по-больше, лучше все! Чтоб замок графский где-то в Польше, Чтоб солнце, море в декабре.

***

Желаю ключ от новой тачки Деньжат увесистую пачку Пивка холодного в бокале И чтоб друзья не забывали!

***

Друг, ты стал сегодня старше. Год прошёл, как много лет В голове уже не каша, А приличный винегрет!

***

Чтоб с улыбкой, с позитивом, Без ассоциаций с пивом, Жизнь, как спелая малина, Серебристая машина!

***

Пусть, как в сказке будет дом! Чтоб работалось не в лом! Что в достатке и в избытке Исчислялись деньги в слитке!

***

Чтоб здоровье было крепким: Кушай лук, морковь и репку! Чтоб удача и любовь С тобой были вновь и вновь!

***

Ходи ты под руку с удачей В авто, в квартире и на даче Удачных дней, удачных дам И радостных сейчас сто грамм!

***

Сегодня чудненький денёк Шум волн, и пташек пение К чему клоню я, мой дружок? Да просто — с Днём Рождения!

***

Желаю здоровья, успехов, достатка! И деньги чтоб липли к ладошкам и пяткам! Желаю удачи и верных друзей Огромного счастья и солнечных дней!

***

Пусть День рождения бодрит, Сосед за стенкой материт Пускай звучат по всей округе «Ура! » друзей и тост подруги И плещет хмель в твоей квартире.

***

Желаю, чтоб тебе жилось Приятно и вольготно! И чтобы был твой кошелек, Набит деньгами плотно! Желаю пиво океаны, А в них таранки и креветки Ты стал бы лучшим капитаном, Не вылезал из кругосветки!

***

Чтоб жилось тебе красиво Я желаю много пива! В кружках, в банках и в бутылках! Ящик пива в морозилке! И чтоб справился ты с ним, Мы уже к тебе бежим!

***

Лови, как словно самолет, Порхай руками, От счастья получи залет, И трепещи лучами!

***

Побольше секса вечеринок, Курортных тех романов. Идти с Мартини без запинок! И денег из карманов.

***

Тех олигархов и месье, Ништяк, все без обманов, Купайся в шике и белье. И сумки из кайманов.

***

Все это только для тебя, Желаю в День Рождения, Судьбой подарки и меня, Тебе для наслаждения!

***

Дружище, желаю крутых вечеринок Веселых красивых Оль, Маш и Иринок Нескучную зиму, улетное лето Желаю быть модно и стильно одетым Билетов счастливых всегда и везде И чтобы друзья выручали в беде!

***

Тебя поздравляют сегодня дома, Животные, птицы, заборы, листочки, Лесные пожары, весна и зима, Слова и глаза, стихотворные строчки,

Столбы и бульвары, дожди, провода, Дорожные пробки, домашние кошки, Вода, борода, ерунда и звезда, Мосты, мостовые, бульвары, окошки,

Врачи, президент, Дед Мороз, Алексей, Володька, Олеська Рожнова, Алиса Кипелова, Санька Базаров, Евсей Самойлов, Валерка Мотыгин и Лиза!

***

Желаем тебе платьев, юбок, чулок, Колготок, рубашечек, туфли, цепочки, Колечко, сережки, живой уголок, Слова и глаза, стихотворные строчки!

***

Тебя любят байкеры, хакеры, мы, Хабенский, Володька, Олеська, Алиска, Цветы, магазины, озёра, холмы, Валерка, Евсей, Санька, Лешка и Лизка!

***

Будь белой и розовой, теплой, большой, Малюсенькой, круглой, зеленой, смышленой, Грибочком, цветочком, орешком, душой, Лазурью, глазурью, любимой Аленой!

***

Желаю побольше тебе отдыхать, На море купаться и загорать. Отметить достойно сей праздник лихой, Чтобы проснуться с больной головой!

***

Но перед этими, после банкета Весело ночь провести до рассвета! Сказочных дней и веселых ночей, Хороших подруг тебе и друзей!

***

Хочу пожелать, чтоб все было отлично В бумажник отличную сумму наличных Отличных коллег на отличной работе На «пять» отдохнуть от работы в субботу

***

Различных вопросов, отличных решений С родными отличных тебе отношений, Здоровья отличного, и в жизни личной Пусть все у тебя будет лишь на «отлично»!

***

Желаю крепкого здоровья, Чтоб не висела тряпкой грудь. И куннилингус раз в неделю, Тебе бы делал кто-нибудь.

***

И ранним утром на рассвете, Когда проснуться нету сил, Что б не будильник будь он проклят, А дикий секс тебя будил.

***

Хочу пожелать я тебе в День Рожденья Отличным чтоб было твое настроенье В работы часы и в минуты безделья По будням, с утра, и в разгаре веселья

***

С любимой в кафе, в кабинете у босса С бумажником тонким, с бумажником толстым А если ты все же начнешь унывать Не мешкая лучших друзей нужно звать!

***

Корзина успеха, пакетик везенья, Мешочек веселья на твой День Рождения, Здоровья рюкзак — на хрупкие плечи, Тугой кошелек с пачкой баксов — при встрече!

***

С Днем Рождения поздравляем! Успехов в работе, погоды приятной Любви чистой, нежной и неоднократной Детей разнополых

***

Пальто по фигуре соседей в купе, Что не пьют и не курят Волос шелковистых Зубов белоснежных

***

Мужей состоятельных Спонсоров нежных Любовников умных Супругов в законе

***

Свекровей живущих в другом регионе Невесток покорных Тарелок помытых Мужей не храпящих

***

И на ночь побритых Коллег не зацикленных только на бабках Врагов слабосильных Врагов сильно слабых

***

Обедов в постель Впечатлений полярных И этих. ну вообщем тогорегулярных.

***

Пусть ходит всегда за тобою удача В квартире, в авто, на работе, на даче Удачи в покупках, удачи в продажах В костюмах на встрече и в плавках на пляже А так же ко всем, за кого мы болеем Удача прибудет пускай поскорее!

***

Подруга, хочу я тебе пожелать Улыбки дарить и от счастья сиять Удачи вагон и везенья мешок

***

Желаю, чтоб полным был твой кошелек Хорошего босса и дружных коллег Здоровья тебе и всем близким на век!

***

Будь веселой, будь счастливой Свежей, заводной, красивой Будь желанной, будь цветущей

***

Будь танцующей, поющей В небе без забот парящей И подругой настоящей!

***

Я не успел умыться, Я не успел побриться! Одеться толком не успел! Закончить кучу разных дел!

***

Подарок не успел купить, К застолью вовремя прибыть! Примите тем — каков я есть, Я буду пить, я буду есть.

***

Мне, право, очень жалко — Я не купил подарка. Я так спешил, я так летел, Что даже это не успел.

***

Будь таким, какой ты есть: Для друзей — хорошим другом, Дома — любящим супругом И заботливым отцом, А в постели — молодцом!

***

Чтобы моря все были по колено Чтоб жизнь текла как полная река Желаю встретить рекордсмена С рекордом по размеру кошелька!

***

Зачатье Роды Сон младенца Hаш отдых. Ласки и болезни Жизнь от начала до конца — Она повсюду с нами вместе.

***

И кстати, может, и некстати Впервые я хочу поднять Тост за семейную кровать! Чтоб в сотню лет,

Желаю приятных любовных историй Подарков, цветов, комплиментов почаще А так же побольше подруг настоящих!

***

Будь красива как Мальвина, Чтоб влюбился Буратино Артемон водил в кино И стихи писал Пьеро.

***

Пусть деньги, сбившись в птичьи стаи, летят к тебе, как ураган. Пусть окружают, нападают и лезут с наглостью в карман.

***

Желаю всем любить, влюбляться, Жениться, сексом заниматься. Затем плодиться, размножаться, И сексом также заниматься.

***

Работе с жаром отдаваться, А после — сексом заниматься. Благами жизни наслаждаться И сексом рьяно заниматься.

***

Всего, о чем мечтал, дождаться, А сексом все же заниматься. И перед возрастом не сдаться! — Стареть, но сексом заниматься!

***

Не пей воды, если можно выпить вина! Не пей вина, если можно выпить хорошего вина! Не пей хорошего вина, если можно выпить очень хорошего вина! А главное, не забудь выпить за то, чтоб у тебя всегда были деньги на то, что лучше!

***

Желаем счастья чистого, как хрусталь, Удачи борзой, как римский бунтарь, Здоровья крепкого, как старый дуб, Быть юным, как молочный зуб.

***

Чтоб все хорошее сбылось, Чтоб много денег завелось, И чтобы вместо повелителей и слуг Всегда был рядом старый, верный друг!

***

Желаем, девиц тебе красных, Чтоб погоняли в жилах кровь, Вин, водок и шербетов разных, Какая натощак любовь!

***

Пусть плещется веселье сказки, И каждый шутку пусть поймет, Не буду строить я тут глазки, Удача вас всегда найдет!

***

Секси: Ты сидишь в таком прикиде, просто вырви глаз. Видно, хочешь сексуально озадачить нас! Гага: Что такое “милый ”? Мы знаем не одни, Мышцы – сталь, в штанах – железо, чистые носки!

***

Малышка: Но мы не менее крутые, мы девчонки озорные А красивые какие – глаз не отвести!

***

Бизнес леди: Наша кожа словно персик, глазки – изумруд. Мужики, увидев это, от тоски помрут.

***

Секси: Бедер пышная окружность взгляд ласкает ваш мужской Может, хоть одну коленку потрогаешь рукой?

***

Гага: Мы тебе сейчас покажем лучший номер наш Ну, а ты оценишь это, жену забудешь ради нас!

***

Конечно лучше объяснить мужчинам, что им предстоит после всех слов танцевать. А можно и не объяснять, смотрите по ситуации.

***

Начинает бизнес леди. А также объясните какие действия от них требуются например от Бизнес леди подойти к юбиляру наклоняет грудь, чтобы он достал от туда деньги.

***

Гага заставляет юбиляра налить водку и делает вид, что пьет водку, главное слова.

***

Желаю счастье излучать. И от оргазмов лишь кричать. Желаю дачу на Мальдивах, На яхте рассекать красиво.

***

Чтоб в кошельке — одна валюта, Чтоб дом светился от уюта. На стол — одни деликатесы. И чтобы не сломали стрессы.

***

Добра, удачи, смеха, мира! Поярче инстаграм эфира. Чтоб в сердце не было тревог, И не иссяк любви поток!

***

Поздравляю с днем рождения, С днем покупок и движения, С днем подарков, тостов, водки, Оливье, гуся, селедки!

***

Пусть уйдут за горизонт Тучи, кризис, твой ремонт. Пусть бензин подешевеет, Кошелек потяжелеет.

***

Я желаю счастья, мира И трехкомнатной квартиры! Ну и завтра в 7 утра Чтоб не ныла голова.

***

В день рожденья непременно Нужно сообщить Вселенной, Что уже готов к всему, К невозможному тому, Что обдумывал весь год! И теперь уж повезет!

***

Надо: прыгнуть с парашютом, По реке проплыть маршрутом, Прокричать на белый свет, Что тебя счастливей нет!

***

Желаем в этот день напиться, В своей квартире заблудиться! Друзей, родных не узнавать И не найти свою кровать!

***

С Днем рождения поздравляю, Солнца летнего желаю, Счастья, радости, улыбок, Меньше жизненных ошибок,

Больше денег, больше смеха, Больше всяческих успехов! Меньше грусти, меньше зла, Больше радости, тепла,

Отдых только на Канарах, Шоппинг только на Бульварах, Чтобы акции Газпрома Под ковром хранились дома!

***

Дом за городом и дача, Чтоб всегда была удача, Чтобы счастья – до краев, Одним словом — будь здоров!

***

Зачатье. Роды. Сон младенца. Hаш отдых. Ласки и болезни. Жизнь от начала до конца — Она повсюду с нами вместе. И кстати, может, и некстати Впервые я хочу поднять Тост за семейную кровать! Чтоб в сотню лет, Хоть раз в неделю, Чуть-чуть кровати да скрипели.

***

Твои горят сегодня уши! В твой День Рожденья от души Мы их надрать тебе спешим, Пока не сели пить и кушать. Чем старше ты – прочнее уши! Пусть много лет еще им слушать От добрых, любящих друзей Признаний, тостов и спичей!

***

Ей, прекрасной, в день рожденья Нужно подарить: варенье, Много злаков, вермишели. Вам, мадам, по цвету глаз Полагается алмаз! Огромадный, в 5 карат Будет радовать ваш взгляд! И за эту ерунду, уж имейте-ка в виду, Дома есть и пить у вас, Будем колу, виски, квас. С днем рождения поздравить, Разрешите от всех нас!

***

Не дело это. Наливай! И отметим праздник этот! Пусть соседи к нам стучатся — Им штрафной нальем за это!

***

День рожденья — чудный праздник Это знает всяк и вся, Но не каждый, знаю точно, Видел в праздник поздравка

***

Он такой, как ты милашка И всегда очаровашка, Он смеется громким смехом, И с улыбкой на лице,

Может с каждым человеком Быть на дружеской волне, Вы с ним чуточку похожи Врать не буду не чуть-чуть

***

Иногда вас даже путал Но сейчас не в этом суть, Ах, а чем я. С днем рожденья!

***

Один старый мудрый грузин сказал: -Если хочешь быть счастлив один день — напейся. -Если хочешь быть счастлив одну неделю — заболей. -Если хочешь быть счастлив один месяц — женись. -Если хочешь быть счастлив один год — заведи -любовницу. -Если хочешь быть счастлив всю жизнь будь здоров, дорогой!

***

С днюхой, милая моя, Поздравляю я тебя! Поздравлений много есть, Их сейчас не перечесть:

Солнышка лучистого, Кофе по утрам. Мужика плечистого, Чтоб готовил сам.

***

Чтоб любил и радовал, Деньги приносил, Целовал и баловал И боготворил!

***

Детки чтоб не огорчали, Чтоб тебя бы берегли, Маме сердце согревали И здоровыми росли!

***

Переводчик: премьер министр сожалеет, что не смог приехать лично. Японец: Кюроно хавадзими два хама япона мать.Переводчик: Но он прислал нас – двух лучших представителей японского народа. Японец: Сикенава икебана сюка секса.

***

Переводчик: Желаем вам много счастья и любви! Японец: Пасиба, комода ё моё! Переводчик: Спасибо! Пожарный Суровый инспектор пожарной охраны капитан Поджигалкин (или владелец другой «огнеопасной» фамилии) придет на юбилей по долгу службы.

***

Вынет пирожок с мясом — значит, отправится на охоту, с рыбой — на рыбалку, с повидлом — ждут юбиляра любовные приключения. Два богатыря Два богатыря в шлемах, накидках, с мечами заезжают в зал, где празднуется юбилей, верхом на деревянных лошадках.

***

Пригласите гостей за стол, и их мудростью можно наслаждаться весь вечер. Первое выступление горцев можно завершить зажигательной лезгинкой.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление с новым годом от звездочета
  • Поздравление с новым годом от зайчиков
  • Поздравление с новым годом от зайчика
  • Поздравление с новым годом от животных
  • Поздравление с новым годом от домового