Поздравление с рождеством по армянски

Как звучит поздравление с Рождеством на армянском языке? Мы расскажем, как поздравить с Рождеством по-армянски и пожелать друзьям здоровья и благополучия.

как празднуют рождество в армении

Традиции празднования Рождества в Армении

Как празднуют Рождество 2023 года в Армении? Эта страна, в которой христианство было провозглашено государственной религией в 301 году, стала первым христианским государством в мире.

Большинство жителей Армении являются христианами, и к одному из главных христианских праздников – Рождеству – здесь отношение особое.

Почему армяне празднуют Рождество 6 января 2023 года?

Каковы традиции праздника Рождества в Армении? Об этом и многом другом мы расскажем в этой статье. Начнем с того, что сама дата праздника отличается от принятой в других странах.

Почему же армянское Рождество празднуется 6 января? Вплоть до V века все христианские церкви отмечали праздник Рождества Христова и Крещения в этот день. Позднее некоторые церкви перенесли дату праздника, армянская же церковь осталась верна старинным традициям.

Накануне Рождества в армянских храмах служат литургию Сочельника. Верующие зажигают свечу в церкви и несут ее домой, чтобы освятить его. Эта свеча символизирует свет Вифлеемской звезды, который указал волхвам дорогу к младенцу Христу.

По рождественской традиции, в Армении, утром 6 января служится Рождественская литургия. Затем в храмах проходит праздник крещения Христа с церемонией освящения воды.

Вода освящается священнослужителями, затем ее раздают прихожанам. Крещенскую воду верующие хранят в течение года и относятся к ней, как к святыне.

К праздничному столу подают традиционные рождественские блюда. Это рыба, которая с древности является символом христианства. Также принято угощать гостей плавом (пловом) с изюмом: рис олицетворяет человечество, а изюм – избранных, которых выбрал Господь.

Как поздравить с Рождеством по-армянски?

Поздравление с Рождеством на армянском языке звучит так:

  • Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ – Шноравор Сурб ценунд
  • С Новым годом! – Շնորհավոր Նոր տարի (Шноравор Нор тари)

Также армяне говорят:

  • Желаю долгих счастливых лет, здоровья и успехов в карьере – Ցանկանում եմ բազում երջանիկ տարիներ, առողջություն և աշխատանքային վերելքներ
  • Желаю удачи – Հաջողություն եմ ցանկանում (Аджохутюн эм цанканум),
  • Желаю счастья – Երջանկություն եմ ցանկանում ( Ерджанкутюн эм цанканум).

Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?

Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци

После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем

Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?

Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез

Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел

Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем

Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел

Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин

Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков

До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ

С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

Материал из Викиверситета

Перейти к навигации
Перейти к поиску

  • Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутсун
  • Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шнохракал ем
  • Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хндрем
  • Да. — Այո (հա) — Айо (ха)
  • Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)
  • Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хндрум елм
  • Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — ар хндрем
  • Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум ем
  • Хорошо. — Լավ — Лав
  • Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
  • Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка
  • Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахакиц херу е?
  • Сколько стоит? — Ի՞նչ արժե — Инч аржэ
  • Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан э тевелу?
  • Сюда, пожалуйста. — Խնդրում եմ այս կողմ — Хндрум ем айс кохм
  • Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?
  • Не понимаю. — Չեմ հասկանում — Чем асканум
  • Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, члсеци
  • После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц хэто
  • Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
  • Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем
  • Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?
  • Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
  • Добрый день! — Բարի օր — Бари ор
  • Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
  • Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
  • Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
  • Привет — Բարև —Барев (разговорный)
  • Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез
  • Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк срахум
  • Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
  • Буду рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел
  • Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
  • Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем
  • Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
  • Как успехи? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
  • Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутюн ка? (Инч ка?)
  • Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел
  • Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч э?
  • Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн э
  • Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) хэт
  • Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
  • Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин
  • Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
  • С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков
  • До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
  • До встречи. — Կտեսնվենք — Ктеснвенк
  • До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
  • Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн/хаджох
  • Не пропадайте. — Չկորչես — Чкорэс
  • С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ մեր հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер спасум ем мер аджорд андипмане
  • Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дукх вахэ азат эк?
  • Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
  • Позвольте мне быть Вашим гидом. — Թույլ տվեք ես լինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Туйл твек ес линем дзер экскурсаваре
  • Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
  • Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
  • Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք (Չեք ցանկանա ինչվոր բան ուտե՞լ) — Инч вор бан кутек? (Чек цанкана инчвор бан утел?)
  • Звучит неплохо. — Վատ չի հնչում — Ват чи енчум
  • Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
  • Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
  • Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
  • Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
  • Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Խնդրում եմ ևս մեկ գավաթ սուրճ — Хндрум ем евс мек гават сурч
  • Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзер танэ
  • Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
  • Он оплатит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ
  • С Новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
  • С Рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб цнунд
  • С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Цнундт шноравор
  • Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
  • Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

с медбратьям­и, с врачами, с юристами,

բուժքույրե­րի, բժիշկների, իրավաբաննե­րի,

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с

-ից

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с бюджетом

բյուջեով

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

С НПО

ՀԿ-ներով

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с видом

նայող

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с сетями

ցանցերով

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с опытом

փորձով

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

С Рождеств­ом Христов­ым и с Новым годом

Շնորհավոր Նոր Տարի եւ Սուրբ Ծնունդ

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с рыбой

ձկներով

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с ограничени­ями

սղությամբ

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с движением

երթևեկությ­ամբ

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Весёлого Рождества, Счастливог­о Рождества, с Рождеством, с Рождеством Христовым

շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ВА-С-ВА-С

ՎԱ-Ս-ՎԱ-Ս

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с расходами

ծախսերով

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

С психиатром?

Հոգեկան առողջությու՞ն

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с юмором

հումորով

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с похорон

վերադառնալ թաղումից,

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с иронией

հեգնանքով

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с года

թվականից

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

с поэзией,

պոեզիայի հետ

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Фраза Перевод Транслитерация на русском
Желаем вашему национальному обществу дальнейших успехов в работе! Ցանկանում ենք Ձեր ազգային համայնքին հետագա հաջողություններ աշխատանքում։ Цанканýм энк дзерь азгаин хамайнкин хетагá хаджогутюннéр ашхатанкýм!
Сердечно поздравляем вас с весенним праздником! Սրտանց շնորհավորում ենք Ձեզ՝գարնան տոնի առթիվ։ Сртанц шнораворýм энк дзез гарнáн тониартив!
Желаем вам мира, надежды и добра, чтобы ваша жизнь была счастливой, и в ней всегда царило согласие и взаимопонимание с близкими вам людьми! Ցանկանում ենք Ձեզ խաղաղություն,հույս և բարին, որ ձեր կյանքը լինի երջանիկ, ևնրանում միշտ թագավորի համերաշխությունը և փոխհամաձայնությունը ձեր մտերիմ մարդկանց հետ։ Цанканýм энк дзез хахахутюн, хуйс ев барин, вор, дзер кянкэ лини ерджаник, ев нранýм мишт тагавори, хамерашхутюнэ ев похамадзайнутюнэ дзер мэтерим мардкáнц хет!
Поздравляю всех собравшихся здесь в этот день с замечательным праздником лета! Пусть никогда не покидают ваши дома счастье и радость! Շնորհավորում եմ բոլոր այստեղ հավաքվածներին այսօր ամռան հրաշալի տոնի առթիվ։ Թող երբեք չբացակայեն ձեր տներից երջանկությունը և ուրախությունը։ Шнораворум эм болор айстех хаваквацнерин айсор амран храшали тони артив Тох ербéк чбацакаéн дзер тнериц ерджанкутюнэ ев урахутюнэ!
От всей души желаем вам, дорогие друзья, крепкого здоровья, счастья, мира и благополучия! Թանկագին բարեկամներ, ամբողջ հոգով ցանկանում ենք ձեզ քաջառողջություն, երջանկություն և բարեհաջողություն։ Танкагин барекамнéр, амбóхч хогóв цанканýм энк дзез каджарохчютюн, ерджанкутюн ев барехаджохутюн!
Этот бокал я поднимаю за ваше здоровье и здоровье всех присутствующих! ՈՒզում եմ խմել Ձեր և բոլոր ներկաների առողջության կենացը։ Узýм эм хмел Дзер ев болóр нерканериарохчутян кенáцэ!
Давайте выпьем за дружбу между нашими народами, за уважение к национальным обычаям и добрососедство! Եկեք խմենք մեր ժողովուրդների միջև բարեկամության, ազգամիջյան ավանդների հանդեպ հարգանքի, բարիդրացիության կենացը։ Екéк хменк мер жоховурднеримичéв барекамутян, азгамичян аванднерихандéп харганки, баридрациутян кенáцэ!
Говорят, что счастлив тот, кто счастлив у себя дома. Семья – главная ценность в культуре любого народа. Позвольте пожелать вашим семьям всего самого наилучшего! Ասում են ,թե երջանիկ է նա, ով երջանիկ է իր տանը։ Ընտանիքը ցանկացած ժողովրդի մշակույթի գլխավոր արժեքն է։ Թույլ տվեք ամենալավը ցանկանալ ձեր ընտանիքներին։ Асýм ен, те ерджаник э на, ов ерджаник э ир тáнэ Энтаникé цанкацáц жоховрди мшакуйти, глхавóр аржэкн э Туйл твек аменалáвэ цанканáл дзер энтаникнерин !
Счастья вам, вашим родным, близким, друзьям, успехов во всех начинаниях! Мира, добра, взаимопонимания! Երջանկություն ձեզ, ձեր հարազատներին, մերձավորներին, բարեկամներին, հաջողություններ բոլոր ձեռնարկներին։ Խաղաղություն, բարիք, փոխհամաձայնություն։ Ерджанкутюн дзед, дзер харазаднерин, мердзаворнерин, барекамнерин, ачохутюннéр, болóр дзернаркнерин!
Хахахутюн, барик, поххамадзайнутюн! Отличного настроения и веселого праздника! Поздравляем вас! Գերազանց տրամադրություն և ուրախ տոն։ Շնորհավորում ենք ձեզ Геразáнц трамадрутюн ев урáх тон. Шнораворýм енк дзез!
Удачи, добра и счастья в Новом году! Հաջողություններ, բարիք և երջանկություն ՝Նոր տարում։ Хаджохутюннéр, барик ев ерджакýтн Нор тарýм!
С Новым годом! Пусть неповторимый дух этого дня на целый год зарядит всех нас радостью и жизненным оптимизмом! Շնորհավոր Նոր տարին։ Թող այսօրվա անկրկնելի ոգին ամբողջ տարին լիցքավորի մեզ՝ բոլորիս, կյանքի լավատեսությամբ։ Шноравóр Нор тарин! Тох айсорвá анкркнеливогин амбóхч тарин лицкаворимез болорис, кянки лаватесутямб!

Рождество в армянской церкви HAYK Media.mp3

14:53
19.59 MB
10.9K


С Рождеством на армянском.mp3

02:05
2.74 MB
18.4K


С Рождеством по Армянски.mp3

13
291.99 KB
3.8K


Рождество Песня на Армянском языке.mp3

04:22
5.75 MB
1.4K


Армянское рождество.mp3

07:53
10.38 MB
5.6K


Армянин в турциипоздравил Рождеством на армянском.mp3

26
583.98 KB
1.6K


С Рождеством Хачатур Чобанян.mp3

05:15
6.91 MB
22.2K


Христос родился и нам явился в Армении отмечают Рождество и Крещение.mp3

02:10
2.85 MB
1.8K


Почему армяне празднуют Рождество 6 января.mp3

01:38
2.15 MB
3.9K


Почему армяне празднуют Рождество 6 января Что едят армяне на Рождество.mp3

05:16
6.93 MB
10.6K


Красносулинец Самвел Товмасян с Новым годом на армянском языке.mp3

28
628.91 KB
1.9K


С новым годом Армяне.mp3

20
449.22 KB
56.9K


Чем армянское христианство отличается от русского православного.mp3

03:49
5.02 MB
67.5K


Официальное поздравление с Новым годом армян всего мира.mp3

01:21
1.78 MB
3.8K


Армянский поздравления.mp3

25
561.52 KB
49.4K


Поздравление на Испанском с Рождеством и Новым Годом.mp3

02:48
3.68 MB
1.7K


Когда Американское Рождество заканчивается начинается Армянское Рождество.mp3

48
1.05 MB
1.5K


Армяне отмечают Рождество и Крещение в один день особенности праздника слова и блюда.mp3

02:53
3.79 MB
6.6K


Слово кукуруза на разных языках и на армянском.mp3

16
359.38 KB
460.3K


АРМЯНСКИЕ НОВОГОДНИЕ ПЕСНИ 2 ая часть.mp3

38:56
51.24 MB
76.8K


С Рождеством Христовым дорогие армяне.mp3

09:01
11.87 MB
237


Рождественская песня 2020.mp3

01:53
2.48 MB
1K


С Рождеством Царя Господа Иисуса песня на армянском.mp3

02:25
3.18 MB
13


Рождество Христово Армянская Апостольская Церковь.mp3

05:02
6.62 MB
295


Гагик Езакян Новогодняя.mp3

05:03
6.65 MB
722.1K


Лиана Сеникян армянское рождество 06012013.mp3

04:15
5.59 MB
250


Армения отмечает Рождество Христово.mp3

01:11
1.56 MB
4.3K


Традиционный армянский тост.mp3

04:22
5.75 MB
257.8K


НОВЫЙ ГОД и РОЖДЕСТВО учим испанский язык.mp3

08:37
11.34 MB
1.6K


Как армянский священник отмечает Рождество Христа.mp3

05:58
7.85 MB
335


Русский поёт на армянском языке.mp3

01:00
1.32 MB
89.4K


Светлого Рождества Красивое поздравление с Рождеством Христовым.mp3

01:48
2.37 MB
301.6K


Армянские имена на русском.mp3

25
561.52 KB
10.5K


Армянский Санта.mp3

15
336.91 KB
1K


Новогоднее поздравление Ари на армянском языке.mp3

17
381.84 KB
81


Что Готовлю на Армянское Рождество Семейный Ужин Эгине Семейный Влог Heghineh In Russian.mp3

35:45
47.05 MB
241.3K


супер фильм 2011 12 29 рождество по армянски.mp3

49
1.07 MB
3.1K


Greetings In Armenian 2023 Поздравление на армянском с 2023 годом.mp3

26
583.98 KB
66


Св Месса в 15 55 на Армянском языке.mp3

02:55:01
230.33 MB
700


Армянская Песня Иисус прошу приди Armenian Christian Song.mp3

03:47
4.98 MB
128.6K


Что Готовлю на Рождество и Как Накрываю на Праздничныи Стол Семеи ныи Влог Эгине Heghineh.mp3

52:49
69.51 MB
622.9K


Дьявол заговорил по армянски нас опять искушают Осторожно.mp3

02:42
3.55 MB
1.9K


Армянская Апостольская Церковь празднует Рождество Христово.mp3

04:02
5.31 MB
295


Армянский Дед Мороз.mp3

21
471.68 KB
1K


Топ 10 Самых Вкусных Блюд Армянской Кухни Еда в Армении.mp3

11:47
15.51 MB
342.2K


Армянский дедушка мороз кайфует.mp3

15
336.91 KB
5.4K


С Рождеством.mp3

03:19
4.36 MB
21


Армянское рождество.mp3

01:39
2.17 MB
0.9K


С новым годом от Мартиросяна для всех армян.mp3

18
404.30 KB
862


Армяне старше Христа.mp3

09
202.15 KB
92.6K


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление с рождеством на чешском
  • Поздравление с рождеством на польском языке
  • Поздравление с рождеством на немецком языке с переводом открытка
  • Поздравление с рождеством на итальянском языке
  • Поздравление с рождеством на английском языке в прозе