Поздравления маме с юбилеем от дочери на чувашском языке

Поздравления на чувашском языке (Салам сӑмахӗсем)

Поздравления на чувашском языке (Салам сӑмахӗсем)

Открытки на чувашском языке

Стихи о маме, папе, бабушке и дедушке на чувашском языке

Свадебные поздравления на чувашском языке (Туй сăмахлăхĕ)


Юбиляру: Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата).

Пожелание уезжающим (путешественнику):  Каяс ҫул такӑр пултӑр, ларас вырӑн типӗ пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы будет ровной, а место для отдыха — сухим!)

Пожелание невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет долгим как сурбан, светлым как монета на хуш­пу! )

Пожелания юбиляру:

Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле пултӑр! (Износить вам восемь кафтанов, сорок пар белья!)

Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм пултӑр, вилес кун канлӗ пултӑр (Чтобы жизнь была долгой, смертный день — спокойным).

Из книги: Ваттисен сӑмахӗсем, каларӑшсем, сутмалли юмахсем. Чувашские пословицы, поговорки и загадки / Сост. Н.Р. Романов. — 3-мӗш кӑларӑм. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2012. — 351 с.


Сывлӑху чӑваш юманӗ пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа пӗр ҫулпа уттӑр.

Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.

Ӑшшуна паратӑн ҫке чунтан, эсӗ хаклӑ пире ылтӑнран.

* * *

Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫӑ юлсан та,

Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан,

Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

Укҫаллӑ этемрен те эс пуян.

* * *

Юман пек ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.

Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ҫут ҫалтӑр,

Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ хӗвел.

Савӑк сар кайӑк ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,

Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак юбилей.

* * *

Ҫуралнӑ кунпала салам сана, аннеҫӗм

Чи ҫирӗп сывлӑх та телей сана, чӗкеҫӗм!

Тӑватпӑр тав сан ҫепӗҫ алсене,

Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,

Чирлесен пӗр куҫ хупманнине…

Нихӑҫан та тав туса пӗтереймӗн!

Ҫак кун ҫуралнӑ эсӗ ҫӗр ҫине,

Ытарайми, чи хаклӑ ҫын –Анне!

* * *

Хурҫӑ пек ҫирӗп сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.

Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ҫулччен,

Пултӑр сывлӑх мӗн ватӑличчен.

Эс пурри пире савӑнтарать

Пур тӑван та сана саламлать.

* * *

Сывлӑхӑр чул пек ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун пек юрлатӑр.

Нумай ырлӑх сунатпӑр

Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.

Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,

Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе пӗр такӑнми.

* * *

Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра

Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех иксӗлмест.

Тӗнчере эс пурришӗн Турра

Тав тумашкӑн сӑмах та ҫитмест.

* * *

Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ҫут ҫӑлтӑр,

Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ хӗвел.

Савӑк саркайӑк ҫӗн юрӑ юрлатӑр,

Сунатӑп сывлӑх та пысӑк телей.

* * *

Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,

Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.

Ҫут мерчен пек кӗмӗл тӗслӗ

Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать тӗтре.

Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,

Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен саламне.

Сиртен хаклӑ ҫынсем урӑх ҫук тӗнчере,

Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр пирӗн чун-чӗрере.

* * *

Пире чун парса тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ҫити пуҫ таятпӑр.

Сан сывлӑху тӗреклӗ пултӑр,

Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр вӑл тапса.

Телей хӗвелӗ саншӑн ҫӳнтӑр,

Ҫапла калатпӑр ыр сунса.

* * *

Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ӗҫре чуна хурса ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла пултӑр.

Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте

Ҫӑлкуҫ шывӗ пек иксӗлми.

Тӗнчере эсир пурришӗн Турра

Тав тумашкӑн сӑмах та ҫитмест.

* * *

Кӗреш юман пек ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.

* * *

Вӑрӑм пултӑр санӑн ӗмӗрӳ,

Хурҫӑ евӗр пултӑр сывлӑху,

Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр вӑй-халу,

Умра ҫиҫтӗр тулли телейӳ.

* * *

Пурӑн ӗмӗр савӑнса,

Пурнӑҫ илемне туйса!

Эс пире ӳстернӗ,

Пурнӑҫра телей пилленӗ,

Ӑс парса ырра вӗрентнӗ,

Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!

* * *

Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫа юлсан та,

Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан,

Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

Укҫаллӑ этемрен те эс пуян.

* * *

Ҫакӑ чаплӑ юбилей

Кӳтӗрех сана телей.

Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,

Пач ан ватӑл, пул маттур!

* * *

Юбилей телей ҫеҫ илсе килтӗр,

Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.

Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,

Эпир хисеплетпӗр чӗререн.

* * *

Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –

Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.

Сан ҫинчен начаррине кам калӗ,

Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!

Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр

Тӑван халӑхшӑн чунтан тӑрӑшнӑран.

Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,

Тав тӑватпӑр пӗтӗм кӑмӑлтан.

* * *

Ылтӑн туй ячӗпе саламлатпӑр сире,

Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ик чӗре,

Пурнӑҫра юрату вӑй парса тӑрсан,

Ватлӑх тартӑр ситен аякран-аякка.

Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.

Поздравления с Днем Рождения на чувашском языке

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Санӑн чи хӑюллӑ та хаклӑ ӗмӗт-ӗмӗт пурнӑҫлантӑр сана кунҫул ытларах ҫутӑ самант патӑр! Санӑн килӳнте яланах телей тата ӑнлану пултӑр тетӗп. Санӑн чун-чӗререн, шанчӑклӑ, шанчӑклӑ туссем тата ырӑ ҫынсем ҫеҫ пулччӑр!

***

Ҫуралнӑранпах! Кашни кун савӑнӑҫ, кулли тата парнесем кӳтӗр, пӗтӗм ӗмӗт пурнӑҫланса пытӑр, плансем пурнӑҫланччӑр, чун-чӗререн парӑннӑ ҫынсем ҫеҫ ҫавӑрса илччӗр, хуйха ӳкме те, хуйхӑрма та вырӑн ан пултӑр!

***

Сире ҫуралнӑ кун ячӗпе пӗтӗм чунтан саламлатӑп! Паян ҫеҫ мар, сирӗн кашни кун савӑнӑҫлӑ та ҫутӑ туйӑмсем пулччӑр, сывлӑхӑр ҫирӗп пултӑр, ӗмӗтсем пурте плансем пулса тӑччӑр, пулатех. Ырлӑх-сывлӑх, телей тата пуянлӑх!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламланине йышӑн! Санӑн чи лайӑх кунунта лайӑх туйӑмсем, кӑмӑллӑ самантсем тата позитивлӑ ӗҫсем тӑтӑшах ҫаврӑнни пултӑр тетӗп. Юратнӑ, тӑван-хурӑнташсем, чун-чӗререн юратакан ҫынсем ҫеҫ сырӑнса илччӗр. Пур енчен те ӑнӑҫлӑ та ӑнӑҫлӑ пултӑр. Эсӗ ҫавна тивӗҫлӗ!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Виҫесӗр телей, ҫирӗп сывлӑх, чӑн-чӑн юрату, ӑнӑҫу, пуянлӑх, ӗмӗтсем пурнӑҫланасса сунатӑп! Пурнӑҫ лайӑх туйӑмсемпе, шанчӑклӑ туссемпе, савӑнӑҫлӑ кунсемпе тултӑр. Ҫутӑ, ҫутӑ, телейлӗ событисем!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Ӗмӗтсем пурте пурнӑҫланччӑр, ӗмӗтсем пурнӑҫланччӑр, тӗллевсем пурнӑҫланччӑр, сывлӑх лайӑхлантӑр тата укҫа хушӑнтӑр! Телей, савӑнӑҫ тата чун-чӗре хутшӑнса тӑни, калама ҫук пысӑк ӑнӑҫу, манӑҫми асаилӳсем, чӑн-чӑн юрату, шанчӑклӑ туссем тата туйӑмсен ялтӑраса тӑракан асамат кӗперӗ!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Телей сире кашни утӑмрах сыхласа тӑтӑр, кирек мӗнле лару-тӑрура та сывлӑх сыхлатӑр, ӑнӑҫупа ӑнӑҫу сирӗн шанчӑклӑ мӑшӑрӑрсем пулччӑр. Пур ҫӗрте те хавхалану, лайӑх шухӑш-кӑмӑл тата пур плансене те пурнӑҫласшӑн.

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Санӑн пурнӑҫу ҫап-ҫутӑ та илемлӗ, юратнӑ ҫынсем ҫине тимлӗх, савӑнӑҫ, ӑшӑ тата ачашлӑх пултӑр, туссем тӳрӗ кӑмӑлпа ӑнланупа пулӑшу таврӑнса тӑччӑр, ӗҫтешсем хисеплеччӗр, хаклаччӑр. Ҫакӑ пурте пурнӑҫлантӑр, чи ӗмӗтленни пулса тӑтӑр!

***

Ҫуралнӑранпах! Лайӑх ҫынсене саламлама яланах кӑмӑллӑ, сан пек чаплӑ ҫынна вара — икӗ хут ытларах кӑмӑллӑ. Эпӗ чун-чӗререн сана яланах ҫителӗклӗ пултӑр тетӗп: кулли, хӗвел кунӗсем, ӑнӑҫлӑ лару-тӑру, ӑнӑҫу, хавхалану, юрату, саламлӑх, шанчӑклӑ туссем, гениллӗ идейӑсем, интереслӗ шухӑшсем, пысӑк ҫынсем, укҫа, туйӑмсемпе туйӑмсем, вӑй-хал, хӑюлӑх… Анчах та чи кирли-кирлӗ самантра хӑвна мӗн кирли яланах пултӑр.

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатпӑр! Чун-чӗререн нумай-нумай телей, ҫирӗплӗх, сывлӑх, юрату, ҫутӑ тата хӗвеланӑҫ илемӗ, чунра ӗмӗрхи ҫамрӑклӑх тата пур ырлӑх сунатпӑр! Ан тив, юнашарах шанчӑклӑ туссем пулччӑр, енчӗкре укҫа нумайлантӑр, килте вара хӑтлӑх, савӑнӑҫ, ӑшӑ та тулӑх чечеклентӗр!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Санӑн яланах мӗн пуррипе савӑнас килет, анчах ҫӗнӗ тӳпесем ҫинчен манас та мар тата вӗсене яланах ӑнӑҫлӑ пӑхӑнтарас килет. Ҫывӑх ҫынсем пурте юнашар пулччӑр, ҫемье саншӑн шанчӑклӑ тыл пултӑр, телей те сирӗн ҫуртӑртан ан кайтӑр. Сывлӑх сана оптимизм та, ыттисем пурте лайӑхланӗҫ!

***

Ҫуралнӑранпах! Пурнӑҫра ҫутӑ та телейлӗ самантсем ытларах сунатӑп. Кашни кун савӑнӑҫ, хаваслӑх тата ҫӑмӑллӑх пултӑр. Килти хӑтлӑх, ҫемьери ырлӑх, бизнесри ҫирӗплӗх сунатӑп. Фортуна чи лайӑх тус пулма сунатӑп. Ҫӗнӗ ҫӗнтерӳсем, чун тӗлпулӑвӗсем тата ҫитӗнӳсем.

***

Тӗнчери чи асамлӑ уяв ячӗпе — ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Ҫак ытарайми кун иксӗлми ӗмӗт сахаллансах пытӑр тетӗп. Ҫирӗп сывлӑх, йӑл кулу, телей тата ырлӑх. Пуҫтарӑнӑр, ӗненӗр, ӗмӗтленӗр, пурӑнӑр! Шанчӑклӑ туссем, ҫемьере ырлӑх, карьера ӳсӗмӗ. Эсир мӗн туни сире савӑнӑҫ патӑр. Ан тив, ӑнӑҫлӑх яланах юнашарах пултӑр,телейлӗ те ырӑ пурнӑҫ пултӑр.

***

Ҫуралнӑранпах! Санӑн килӳ телейлӗ те ӑшӑ пултӑр, сан чуну — килӗшӳпе лӑпкӑлӑх. Чӗрере юрату, шухӑшра — илӗртӳллӗ пурӑнтӑр. Шӑпа чуна уҫса паракан парнесем тата савӑнӑҫлӑ событисем парнелетӗр, пурнӑҫра вара яланах лайӑх ҫанталӑк пулать!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Ҫак илемлӗ ҫутӑ кун чӗрере яланах юрату, ӑшӑ та ачашлӑх пултӑр тетӗп, ӑс ― тӑн лайӑх шухӑшсемпе шухӑшсене ҫеҫ тултартӑр, ӳте яланах сывлӑх пултӑр, пит-куҫра вара-кулӑ пултӑр. Кашни кун савӑнӑҫлӑ, кӑмӑллӑ та юратнӑ ҫынсемпе пӗрле пултӑр!

***

Ҫуралнӑранпах! Эсӗ питӗ лайӑх ҫын, эпӗ сана мӗн май килнӗ таран телейлӗ самантсем, юрату тинӗсӗ, иксӗлми сывлӑх, сана та, санӑн тӑванусене те, юнашар юратакан тата шанчӑклӑ ҫынсене ҫеҫ сунатӑп! Килӗштерсе тата ӑнӑҫу санӑн кулленхи юлташусем пулччӑр, яланах ҫӑмӑллӑн та ирӗккӗн пулса пырӑр!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатпӑр! Сывлӑх, ӑнӑҫу, юрату, телей, тӑнӑҫлӑх, ырлӑх, кулу, ырлӑх сунатпӑр. Ӗмӗтсем пурте пурнӑҫланччӑр. Пурнӑҫ вӑрӑм та ҫутӑ, асра юлакан событисен яка та яка пултӑр!

***

Сана ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Чирлеместӗп, хуйхӑрмастӑп, нумай йӑл кулатӑп, телейпе ҫуталса каятӑп, ҫулсем иртнӗҫемӗн лайӑхланса пыратӑп, лайӑххине тата ӗмӗте ӗненетӗп, ҫакӑ, паллах, пурнӑҫланатех. Ӑнӑҫлӑху ҫул кӑтартса пыраканӗ пултӑр, сан умӑнта ылтӑн тусемпе пылак тӗлӗксем уҫӑлччӑр. Асамлӑ самантсем сан куҫна ҫутатса тӑччӑр, юрату яланах юнашар пултӑр, сана киленӳ ҫеҫ пултӑр!

***

Ҫуралнӑранпах! Ырӑ, ҫутӑ, тӗнче, йӑл-йӑл кулма, лайӑх кӑмӑл сунатӑп. Пурнӑҫри япӑх енсем пурте айккинчен пӑрӑнччӑр, пурнӑҫри йывӑрлӑхсене ҫӑмӑллӑхпа ҫӗнтерччӗр, кашни кун савӑнӑҫпа телейпе тулччӑр. Паллах, ҫутӑ ӗненӳ, тем пысӑкӑш шанчӑк, вӗҫӗ-хӗррисӗр юрату.

***

Ҫуралнӑранпах! Кашни кун ырӑ, вӑрах тӳсӗмлӗ, юрату тата лайӑх туйӑмсем пулччӑр. Пур ӗмӗт те пурнӑҫлантӑр, ҫавнашкалах чаплӑ ҫын пул! Санӑн тӳрӗ кӑмӑллӑ, тӳрӗ кӑмӑллӑ ҫынсем ҫеҫ пулччӑр. Сана кунран-кун аталанма, лайӑхрах пулса пыма тата пурнӑҫа манӑҫми самантсемпе тултарма сунатӑп.

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Лайӑх пурнӑҫ сунатӑп, вӑл ҫаврӑнмассерен чаплӑ событисем тӗл пулччӑр. Савӑнма тата сывлӑхшӑн нумай сӑлтав сунатӑп! Ирсерен телейлӗ те хӗвеллӗ пултӑр.

***

Пурнӑҫра чи кирли — сывлӑх сунатӑп. Ҫемьере сана юратчӑр, хаклаччӑр, ӗҫре кирлӗ пулччӑр тата хӑвна ху шеллеччӗр, чӗрере телейпе савӑнӑҫ пурӑнтӑр. Ҫуралнӑ кунранпа!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Сывлӑх, ҫывӑх ҫынсен юратӑвӗ, хӗвел кӑмӑл-туйӑмӗ тата нумай ҫутӑ асаилӳсем тата тӗлӗнмелле открытисем сунатӑп. Ҫак уява туссен куллипе, парнесемпе тата ырӑ кӑмӑл-туйӑмпа тултартӑр. Телейлӗ самантсем вара пурнӑҫра питӗ нумай пулӗҫ!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Питӗ нумай ӑшӑ сӑмахсем калас килет паян сана. Эпӗ санӑн ӗмӗтӳсем яланах пурнӑҫланччӑр, санӑн пурнӑҫунта савӑнӑҫлӑ та кӑмӑллӑ самантсем кашни кун пулччӑр, туссем шанчӑклӑ пулччӑр, яланах пулӑшма е пӗрле савӑнма хатӗр пулччӑр тетӗп. Кӑмӑл питӗ лайӑх пултӑр, ҫак кун ҫутӑ та манӑҫми пултӑр! Санӑн пур пуҫарусенче те ӑнӑҫу пултӑр!

***

Ҫуралнӑранпах! Телейлӗ кунсемпе илемлӗ самант пӗр чарӑнмасӑр ирттӗр. Каялла ҫаврӑнса пӑхма ҫеҫ, хам вӑйӑмпа ырӑ шанчӑкӑма шанса, малалла пӑхма, хальхи вӑхӑтра вара яланах ырӑ чӗреллӗ, уҫӑ чунлӑ ҫын пулма сунатӑп!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе чун-чӗререн саламлатпӑр! Шӑпа час-часах ырӑ сюрпризсем патӑр тесе нумай юрату тата телей сунатпӑр. Пурнӑҫ кӑсӑклӑ та тутӑ пултӑр, ӗмӗтленсе тӑракан ҫитӗнӳсене тума яланах вӑй ҫиттӗр!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе чун-чӗререн саламлатӑп! Эпӗ сана ҫирӗп сывлӑх, финанс ҫирӗплӗхӗ, пур енӗпе те килӗшӳлӗх, пур енӗпе те юрату, пуҫ тӗлӗнче тӑнӑҫлӑ пӗлӗт сунатӑп. Ан тив, ӑнӑҫупа ӑнӑҫу пултӑр, санӑн чун-чӗрӳ тавра ҫывӑх ҫынсем явӑнччӑр, кашни кун санӑн асамат кӗперӗ пек ҫӗнӗ тӗссемпе ҫиҫсе тӑтӑр!

***

Ҫуралнӑранпах! Кашни ҫӗнӗ кун кулӑпа, вӑй-халпа, тусене пӑрса ярас шухӑшпа пуҫлантӑр! Ҫирӗп сывлӑх нихҫан улшӑнми юлташ пултӑр, ӑнӑҫлӑх кашни кӗтесрех кӗттӗр! Ӗмӗтленме ан пӑрахӑр, вара кирек хӑҫан та тӗлӗнмелле майпа чи ӑссӑр ӗмӗтсене пурнӑҫлама майсем пулччӑр!

***

Паян, сан ҫуралнӑ кунунта, чи лайӑххине, чи кирлине, чи аслине сунас килет. Чи лайӑххи ― таврари ҫынсем пулӑшни тата ӑнланни. Чи кирли — сывлӑх. Чи кирли-укҫа-тенкӗпе никама пӑхӑнманни. Пур ӗмӗт те татӑлтӑр, пур алӑк та уҫӑлтӑр!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Килте ҫирӗп сывлӑх тата ырлӑхсӑр пуҫне яланах пӗр-пӗринпе килӗштерсе пурӑнма сунатӑп. Шухӑшласа хуни яланах пурнӑҫлантӑр, пурнӑҫ вара ҫутӑ та хӗвеллӗ кунсемпе кӑна туллин тулса лартӑр. Куҫлӑхпа, парӑн та пурнӑҫпа килен.

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп, пур пуҫарӑва та хавхаланупа ӑнӑҫу сунатӑп. Ҫулӗсем пурте ту тӑррине илсе тӑччӑр, сывлӑх, оптимизм, хӑйсен вӑйне шанни тата ҫывӑх ҫынсем пулӑшни пурнӑҫра нихӑҫан та улшӑнмасть. Сирӗн килӗрте ырлӑхпа ӑшӑ пултӑр!

***

Ҫуралнӑранпах! Сирӗн куҫӑрсем телейпе ҫиҫчӗр, питӗрте яланах кулӑ пултӑр, сире лайӑх ҫынсем ҫеҫ сырса илччӗр тетӗп. Ҫавӑн пекех ӑнӑҫу, пултарулӑхра ҫитӗнӳсем, ҫемьепе ырлӑх, шанчӑклӑ туссене сунатӑп. Юратӑр тата юратӑр.

***

Ҫуралнӑранпах! Хаклӑ ӗмӗтсем, вӑрттӑн ӗмӗтсем пурнӑҫланччӑр. Хӗвел хӑйӗн пайӑркисемпе ӑшӑттӑр, телей вара пурнӑҫ ҫулӗнчен нихӑҫан та ан кайтӑр. Тӑван-хурӑнташсем яланах юнашар пулччӑр, ырлӑх-пурлӑх вара санӑн хӑтлӑ ҫуртунта яланлӑхах вырӑнаҫтӑр.

***

Ҫуралнӑранпах! Халех кӑмӑлтан, чи ҫирӗп сывлӑх сунас килет. Сюрпризсем кӑмӑллӑ кӑна пулсан, паллашу — чи чӗрери, ҫӗнӗ хыпарсем пулсан — чи кӗтни. Чи пысӑк тупӑш тата чи лайӑх тӑкак сунатӑп. Сана, океанри шӑрӑх ҫулсенче, ҫуркуннепе ӑшӑ кӗркунне ӑшӑ ҫӗршывра горн-йӗлтӗр ҫулӗсем… Тӗрӗссипе каласан, миллион-миллион ҫуллӑх телей!

***

Ҫак кун питӗ лайӑх, ҫуралнӑ кун, вӑрӑм-вӑрӑм ӗмӗр, ҫирӗп сывлӑх, телейлӗ кунсем сунатпӑр. Санӑн тавра лайӑх ҫынсем ҫеҫ пулччӑр. Кунсем уяр пулччӑр. Пур ӗмӗт те пурнӑҫлантӑр. Саламлатпӑр!

***

Ҫуралнӑранпах! Яланах савӑнӑҫлӑ, лӑпкӑ та ялан телей сунатӑп, сире пурне те, пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех те сунатӑп, хӑш чухне чи ансат кунсем юмахри событисемпе тулччӑр.

***

Уявпа, ҫуралнӑ кунпа! Ҫак ҫутӑ кун эпӗ сана пурнӑҫран лайӑх сюрпризсем, ҫирӗп сывлӑх, паллах, пысӑк ӑнӑҫу, сахал мар юрату сунатӑп. Санӑн пӗтӗм пурнӑҫунта чи лайӑххи ҫеҫ пултӑр тетӗп, мӗншӗн тесен илемлӗ ҫыннӑн урӑхла пулма пултараймасть!

***

Эсӗ ҫуралнӑ кунранпа! Эпӗ сана пурнӑҫӑн чи ҫепӗҫ тутине, чи ҫутӑ туйӑмсене, ырӑ кӑмӑл-туйӑмсене, ырӑ шухӑшсене тата уҫӑ ҫула сунатӑп. Кашни кун хӑйне евӗрлӗ сывлатӑр, ырӑ вак-тӗвексем кӳрсе тӑрӑр. Сана сывлӑх, кӑмӑл-туйӑм тата тӗллевсене пурнӑҫа кӗртни.

***

Сире хӑвӑр шӑпӑрӑн чаплӑ та пӗлтерӗшлӗ датипе саламлатпӑр! Сире пурнӑҫ ӑнӑҫлӑ пултӑр, хӑвӑра юратакан ҫынсем умӗнче яланах тӗрек тата пулӑшу илес килет. Сывлӑхӑр ҫирӗп пултӑр, лайӑх пултӑр — кӑмӑлӑр, сирӗн пур плансене те ҫӑмӑллӑнах пурнӑҫлатӑр тетпӗр. Ӑнӑҫу, ӑнӑҫу, юрату, нумай-нумай телей!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Сана пур пуҫарусенче те ӑнӑҫу, ӗмӗтсем пурнӑҫланни, яланах ҫутӑ та лайӑх шухӑш-кӑмӑл, хӑвна ӗненни тата хӑвӑн тӗллевсене пурнӑҫа кӗртни. Тата илемлӗ сывлӑх, уявсенче те, ахаль кунсенче те, кашни кун телейлӗ те ӑшӑ пултӑр.

***

Сан ҫуралнӑ кун пӗтӗм чун-чӗререн телейлӗ океан, савӑнӑҫӑн шавлӑ тинӗсӗ, татти-сыпписӗр тӑнӑҫлӑх юханшывӗ сунатӑп! Сана кашни кун кӗтмен тата питӗ кӑмӑллӑ хыпарсем савӑнтарччӑр тетӗп, кӑмӑл нихӑҫан та пӑсӑлтӑр, хамӑр таврари ҫынсем вара ырӑ туйӑмсем кӑна кӳччӗр!

***

Кашни ҫӗнӗ кун кулӑпа кӑмӑллӑ асаилӳсенчен пуҫлатӑр, пурнӑҫ ҫулне кӑвак вӗҫен кайӑк ҫеҫ илемлеттӗр, туссен йышӗ анлӑлантӑр, пулма пултарайман плансем пурте чӑн-чӑн пурнӑҫлаччӑр!

***

Ҫуралнӑранпах. Ҫак кун раштав вӗҫӗ-хӗррисӗр телей, тинӗс кулли, вӗҫӗ-хӗррисӗр илӗртӳллӗ пултӑр. Кирек мӗнле лару-тӑрура та, кирек мӗнле лару-тӑрура та, иеговӑна ӗненекен, юратакан, ырӑ сунакан тата яланах пулӑшма хатӗр ҫынсем пулнӑ.

***

Ҫуралнӑранпах! Ҫак савӑнӑҫлӑ кун куҫсем яланах телейпе ҫиҫчӗр, пур ӗҫре те ӑнӑҫу пултӑр, ҫавӑн пекех ҫирӗп сывлӑх, ҫемьери ырлӑх тата шанчӑклӑ туссем пулччӑр тесе, пурнӑҫ асамат кӗперӗ пек курӑнтӑр.

***

Сана ҫуралнӑ кунранпа! Ҫӗнӗ майсем, интереслӗ проектсем тата вӗсене ӑнӑҫлӑ пурнӑҫлас тӗллевпе. Пурнӑҫ сана юрату тата хавхалану патӑр. Вӗсене туллин йышӑнма, пуринчен ытла усӑ курма санӑн вӑй ҫителӗклӗ пултӑр. Ну, телейӗ те, паллах, ҫӳлерех асӑннӑ пӗтӗм ӗҫ никӗсӗ пулса тӑрать!

***

Ача ӗмӗтӗсен ҫап-ҫутӑ уявӗ ячӗпе! Чун-чӗрере ӑшӑ та ҫутӑ пултӑр. Ҫӳлте пӑхмалла мар, мӗншӗн тесен мӗн лайӑххи, мӗн лайӑххи пурте юнашар. Ӗҫре ҫитӗнӳсем, ӗҫре пӗр-пӗрне ӑнланманни. Пур ӗмӗт те пурнӑҫлантӑр, япӑххи мантӑр, чи лайӑххи-пулкалать.

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Сана лайӑх шухӑш-кӑмӑл, пысӑк телей, вӗҫӗ-хӗррисӗр юрату, ҫемьере пуянлӑх, карьерӑллӑ ӳсӗм, лайӑх туссем сунатӑп, паллах ӗнтӗ, сана тата сана кӑмӑл тӑвакансене пурне те сывлӑх сунатӑп. Ӗмӗтсем нихӑҫан та ан пӑрахчӑр, чӑн пулса тӑччӑр.

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Пӗтӗм пурнӑҫ тулли савӑнӑҫ, телей, сывлӑх, кулӑ, юрату тата ырӑ сюрприз пултӑр. Ӑнӑҫу яланах ӑнӑҫлӑ пултӑр, пур пуҫарусенче те ӑнӑҫу ҫеҫ пултӑр. Чи тӗлӗнмелле ӗмӗт-шухӑшсене те пурнӑҫлама вӑй-хал, туйӑм тата хӑюлӑх ытларах кирлӗ!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Стандартлӑ кӑмӑл — туйӑмсемсӗр пуҫне — телей, сывлӑх тата чи лайӑххи-эпӗ пур ӗмӗте те пурнӑҫа кӗртесшӗн, кашни кун ырӑ та кирлӗ ҫынсем кӑна сырӑнса тӑччӑр тетӗп. Тата илсе килнӗ. Пур ҫӗрте те илсе килнӗ. Кашни пуҫланӑ ӗҫ ӑнӑҫлӑ вӗҫленсе пытӑр!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Алмаз сывлӑх, ҫутӑ та хӗвеллӗ кунсем, пур пуҫарусенче те ҫитӗнӳсем, финанс ҫирӗплӗхӗпе никама пӑхӑнманлӑх, ҫемьери хӑтлӑхпа ӑшӑ, чун-чӗрере тӑнӑҫлӑхпа юрату сунатӑп.

***

Сана ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлама васкатӑп! Санӑн пурнӑҫна тата илемлӗрех тӑвакан ҫутӑ, тӗлӗнмелле, телейлӗ кунсем, ҫутӑ ӗҫсем тата лайӑх туйӑмсем сунас тетӗп сана. Сана пур ҫӗрте те ӑнӑҫу пултӑр, унпа юнашар ӑнӑҫу та пытӑр.

***

Ҫуралнӑранпах! Ӗмӗтсем самантрах, асамлӑ патакпа сулса илнӗ пек, пурнӑҫланччӑр, уяври шухӑш-кӑмӑл вара ҫулталӑкӗпех пӗрле пултӑр. Пур пуҫарура та ҫитӗнӳсем, ҫӗнӗ открытисем тата майсем! Пурнӑҫра пурте юмахри пек илемлӗ пултӑр!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Ҫак пурнӑҫӑн хӑш-пӗр уйрӑм, хӑйне евӗрлӗ, хӑйне евӗрлӗ, ҫынна кӗтмен ҫӗртен аса илтерес килет! Иртнӗ ҫулхи асаилӳсем чуна тата нумай-нумай ҫул иртсен ӑшӑтччӑр! Пурне те тума сывлӑх та, майсем те, майсем те ҫитчӗр!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатпӑр! Сана пурнӑҫра яланах юрату, ӑнӑҫу тата пысӑк ӗмӗтсем йӗрлеччӗр. Пирӗн лару-тӑрусенче эпир хамӑра кӗҫӗне хуратпӑр, мӗншӗн тесен санпа мӗн пулса иртни ҫӗнтерӳ патне кӑна илсе пырать. Пулма пултарайманнине ӗмӗтлен, ухмаха ернӗ япаласене ту, пуриншӗн те тав ту, вара эсӗ ҫак пурнӑҫ мӗнле пуҫ ҫаврӑнма пултарнине, кӑмӑла ҫӗклеме пултарнине курӑн. Юрат ӑна, вара вӑл сана чи лайӑххине парӗ!

***

Ҫуралнӑранпах! Сире яланах ҫӳлте пулма сунатӑп, мӗншӗн тесен кашни утӑмрах тата Ҫут Тӗнче чи хӑюллӑ ӗмӗтсене пурнӑҫлама пулӑштӑр. Ҫавӑн пекех ҫирӗп кӑмӑллӑ пулма тата пурне те хӑйсен илемӗпе авӑрлама сунатӑп. Кашни кун ҫап-ҫутӑ пуҫлантӑр та тинӗсе хавхалантарса тӑтӑр!

***

Паян ҫӗр ҫинчи Чи лайӑх уяв — паян санӑн ҫуралнӑ кун! Эпӗ саламланине, вӗрентсе каланине тата мухтанине йышӑн! Эсӗ ылтӑн ҫын, манӑн сана малалла та ҫавӑн пекех хаваслӑ, кӑмӑллӑ, ырӑ кӑмӑллӑ, хастар ҫын пулас килет! Сана сыхласа тӑракан ангел ырӑ мар ҫынсенчен тата хуйха ӳкесрен пур майпа та сыхлатӑр. Саншӑн хӗвел ҫутаттӑр, кайӑксем янӑравлӑн юрлаччӑр, санӑн хастарлӑху тата оптимизм нихӑҫан та сӳнсе ан лартӑр.

***

Сана ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Ҫакӑн пек чипер сӑлтавпа эпӗ санӑн кирек мӗнле ӗмӗтне те, кунсӑр кунсене те, анратса яракан тупӑшна та, пурнӑҫун виҫесӗр киленӗҫне те пурнӑҫласшӑн. Эсӗ кирек мӗнле пуҫарусенче те лайӑх пуҫламӑш пултӑр, фортуна та йӑл култӑр, ҫула май шанчӑклӑ ҫын пултӑр. Ҫӗр ҫинчи пур савӑнӑҫа та ытларах та кирлӗ ҫын телейлӗрех.

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе тата таса чун-чӗререн саламлатӑп, пурнӑҫри телейрен яланах пӑрӑнас, ӑнӑҫу ҫилӗпе утас, чун-чӗререн йӑл кулас, кашни тӗлӗнмелле самантпа киленес, кирек мӗнле кулленхи уява та чуншӑн ирттерес тетӗп.

***

Ҫуралнӑранпах! Юнашар шанчӑклӑ туссем, тивӗҫлӗ партнерсем, ӑслӑ вӗрентекенсем пулччӑр. Санӑн пурнӑҫу тулли пурнӑҫпа, ырлӑхпа, савӑнӑҫпа тата юратупа пултӑр тетӗп. Чӗрере яланах хӗвел ҫути ӳктӗр, кашни минутрах култӑр тетӗп.

***

Ҫуралнӑранпах! Пуҫ тӑрринче чи таса та таса пӗлӗт, пысӑк событисем, пуҫ ҫавракан ырлӑх, чӑн-чӑн ҫитӗнӳсем, чӑн-чӑн юрату, сан тавра вӗҫӗ-хӗррисӗр илем, ырӑ чун тата иксӗлми пуянлӑх. Шӑпа лайӑх хыпарсене, савӑнӑҫлӑ тӗлпулусемпе шанчӑклӑ туссене кӑна вӗренттӗр.

***

Паян сана пӗтӗм тӗнчене парнелесшӗн. Ан тив паян хӗвел ҫутаттӑр, саншӑн ҫеҫ хӗвел ҫутаттӑр, пӗлӗт вара саншӑн кӑваккӑн курӑнать. Мӗнпур ырӑ сӑмах, чи ӑшӑ кӑмӑл-туйӑм, ҫавӑ ҫеҫ, саншӑн ҫеҫ. Ан тив, пурнӑҫ яланах юрату, туслӑх тата лайӑх кӑмӑл-туйӑм тӗсӗпе сӑрласа илемлетнӗ тулли те илемлӗ пултӑр. Пур ӗҫре те сывлӑхпа ӑнӑҫу пултӑр, кирек хӑҫан та кашни кун «ҫав ураран», саншӑн ҫеҫ пултӑр. Ҫуралнӑранпах!

***

Поздравления с Днем Рождения: На других языках

***

Голосовые поздравления с Днем Рождения

Ҫуралнӑ кун ячӗпе

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ҫуралнӑ кунпа ӑшшӑн саламлатпӑр, ырлӑх-сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан вӑй, иксӗлми телей сунатпӑр.

Пире кун-ҫул парнелесе телейлӗ ҫитӗнтернӗ, халӑха юрӑхлӑ пулмашкӑн пилленӗ, пурнӑҫра хамӑр вырӑна тупма пулӑшнӑ юратнӑ аннемӗре, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ҫуралнӑ кун ячӗпе ӑшшӑн саламлатпӑр.

Пирӗн чи ҫывӑх та хаклӑ ҫыннӑмӑра — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ — ҫуралнӑ кун ячӗпе ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп сывлӑх, инҫе ҫул пек вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.

ХХХХХ ялӗнче пурӑнакан юратнӑ аттене ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 95 ҫул тултарнӑ ятпа ӑшшӑн саламлатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе савӑнса пурӑнма ҫирӗп сывлӑх, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ 65 ҫул тултарнӑ ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ытларах пулччӑр.

Хаклӑ мӑшӑрӑма, аттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ — ҫуралнӑ кунӗпе ӑшшӑн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп сывлӑх, пархатарлӑ кун-ҫул, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хал, пысӑк хавхалану сунатпӑр.

Хаклӑ та юратнӑ аттене, асаттене, мӑн асаттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ — ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей сунатпӑр.

Паян пирӗн аннен — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ — ҫуралнӑ кунӗ. Инкек-синкек ҫителӗклех астивнӗ анне. Апла пулин те кӑмӑл-сипетне упранӑ, ҫавӑнпах ӑс-хакӑлӗ паян та ҫирӗп. Анне! Аннемӗр! Сӑмахпа кӑна сан умри парӑма татма ҫук паллах. Эсӗ пире питӗ кирлӗ. Турӑ малашне те упратӑр сана!

Юбилей ячӗпе

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ 50 ҫулхи юбилейпе ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ӑшшине упраса нумай ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ячӗпе эпир ӑна ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ 50 ҫулхи юбилей ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ырӑ та ӑшӑ сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ытларах ҫитӗнӳ тума вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ 50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.

Юратнӑ та хаклӑ ҫыннӑмара — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ — 70 ҫулхи юбилейпе чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр та вӑрӑм пултӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ 70 ҫулхи юбилей ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан та хавшами ҫирӗп сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул тултарнӑ ятпа ӑшшӑн саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ юбилей ячӗпе саламласа чӑваш юманӗ пек ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата нумай ҫул савӑнса пурӑнмалла пултӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.

Юратнӑран та юратнӑ ҫыннӑмӑра — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ — 75 ҫулхи юбилейпе чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан яланах таса та ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван кил ӑшшине упрама Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ 70 ҫулхи юбилейпе чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран та хаклӑ.

Хисеплӗ та юратнӑ ҫыннӑмӑр — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ — 80 ҫулхи юбилейне уявлать. Ӑна эпир чӗререн саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма сунатпӑр.

ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ 80 ҫул тултарнӑ ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.

Хаклӑ тӑванӑмӑра, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ, юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.

Тосты, поздравления и пожелания на чувашском языке

Мы сделали подборку самых красивых чувашских тостов на любые праздники:
— на свадьбу
— на юбилей и день рождения
— на другие праздники

Вы можете выбрать понравившееся вам поздравление из нашего списка, либо заказать написание личного пожелания у наших чувашских ведущих, которые могут провести ваш праздник.

Свадебные поздравления на русском и чувашском языках (Туй сăмахлăхĕ)

Очень много чувашских пожеланий и поздравлений на свадьбу должно звучать на родном языке, быть близко и понятно всем гостям. Это память о предках и сохранение традиций, что очень важно.

Поздравления на русско-чувашскую свадьбу на двух языках

Авал столь илемлĕ туй кун от всей души хотелось бы поздравить молодых. Питĕ хочется пожелать вам безграничного счастья, всеобъемлющей любви тата здоровья. Невесте с женихом кирлĕ пурăн авал мире тата согласии, вара ваша пурнăç станет сплошным наслаждением. Любите тус друга тата ялан поддерживайте во всех начинаниях.

***
Наконец-то сбылась ваша ĕмĕт. Эсир стали единым целым. Таран этого эсир были двумя половинками, а теперь стали единым организмом. Эсир кăна вдумайтесь, евĕрлĕ нумай значат эти слова. Эсир – крепкая кил, которая способна добиваться любых высот тата çит поставленных целей. Не останавливайтесь никогда çинче достигнутом, а двигайтесь кăна малалла. У сана апатлан капла замечательный тыл авал виде родителей, которым эпир пĕтĕмпех благодарны вырăнне столь чудесных детей.

***
Пур одна примета, таран которой пĕтĕмпех понимают, мĕн юнашар с тобой находится çава самый çывăх çын. Кирлĕ питĕр куç тата çинче секунду представить ăраскал. Если с закрытыми глазами эсир представите своего мужа е жену, эппин эсир действительно нашли то, мĕн искали. Канаш жениху тата невесте, не стоит шутла, мĕн ăраскал где-то унта вырăнне горами. Многие ищут его всю свою пурнăç, но капла тата не находят, а пĕтĕмпех çавăнпа мĕн оно было совсем юнашар. Капла тата вам хочется пожелать не хăвала вырăнне дальними странами, а шыра ăраскал авал тех людях, которые сана окружают.

***
Пурĕ пур три состояния, таран которым можно понять, мĕн çын вам не безразличен. Это увлечение, влюбленность тата юрату. Каждое из этих этапов прекрасно само таран себе. Какое-то дарит романтику тата нежность, авал каком-то урăх страсти тата пылкости, ну тата апатлан то, мĕн может парнеле истинное ăраскал, наслаждение тата смирение. Хотелось бы йăт паян бокал вырăнне молодых супругов тата пожелать им соединить авал своих отношениях пĕтĕмпех три этапа, евĕрлĕ можно дольше их сохранив.

***
Юрату – это вут, хăш(ĕ) невозможно потушить. Если однажды юрату загорелась, то ĕнтĕ ничто не сможет её усмирить. Капла давайте вара выпьем скорее вырăнне молодых супругов, авал чьих сердцах бушует настоящий вут. Пусть вӑл с ними остается çинче всю пурнăç, никогда не гаснет.

***
Давайте пожелаем молодым евĕрлĕ можно урăх черных полос авал жизни. Да не простых черных, а с интересной историей. Пусть будет хура мерседес, çинче котором вӗсем поедут. Пусть будет черная вăлча, которая будет съедается кашни кун. Пусть будет черное тинĕс, çинче котором эсир будете кан из года авал çул.

Чувашские свадебные поздравления в стихах

Стихотворная форма является наиболее популярной для поздравления с днем свадьбы на чувашском языке. Она мелодична и ритмична, поэтому её легко можно использовать в качестве тоста или начала церемонии.

***
Авал столь асамлă кун волшебный,
мы спешим сана пĕтĕмпех поздравить.
Эпир желаем вам веселья, тата паллах не сывал.
Эсир столь красивы тата юны, мĕн завидуют вам лани.
Даже горные орлы çинче сана желают пул похожи.
Пусть авал вашей жизни будет кăна сказка.
Столь волшебна тата капла красива.
Евĕрлĕ яркая авал небе уйăх, которая смотрит çинче нас капла игриво.

***
Молодые эсир наши мăшăр, пожелаем эпир вам от души.
Пул надежней тус валли друга.
Чем того мог пожелать эсĕ.
Терпения, смирения тата счастья.
Вот этого пожелаем эпир.
Любите тус друга эсир нежно.
Ведь эсир столь молоды.

***
Поздравления наши примите,
пожелать эпир хотим от души.
Поскорей дети эсир родите,
авал этом ăраскал, поверьте нам.
Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.
А эсир поскорее поймите, çинче миçе можно пул счастливыми,
хăçан апатлан юнашар дети.

Поздравления на свадьбу на чувашском языке

Тупкǎч шахвǎртни

Евче килнӗ ҫын — тупкӑч — хӗр тӑванĕсемпе вӑлтса-шахвӑртса калаҫать. Паллах, калаҫу тӗрлӗ йӗрпе кайма пултарать, анчах унӑн ҫирӗпленнĕ ҫаврисем пур. Тӗслӗхе пуҫламӑш ҫавринс вуласа пӑхӑпӑр. — Аван пурӑнатӑр-и, хаклӑ ҫынсем? Пурте йӗркеллех ҫӳреҫҫӗи?
— Ҫӳретпӗр-ха ерипен… Эсӗ ху мӗн ҫӑмӑлпа ҫак?
— Эпӗ пӗр сӑлтавпа килсеттӗм те сирӗн пата, калаҫма вӑхӑт тупӑнмӗ-ши?
— Ырӑ ҫынпа калаҫма та вӑхӑт тупӑнмасан…
— Пирӗн хуҫан хӗл каҫнӑ вӑкӑрӗ каҫ-каҫ ҫухалкаласа ҫӳрет те… Сирӗн урамра йӗрӗ пур тенине илтнӗччӗ. Чӑнах-ши вӑл, калаймӑри? — Ку тӑкӑрлӑкра ют ӗне выльӑх ҫӳренине асӑрхаман. Эпир килте ҫук чухне ҫӳренӗ пулинех…
— Сирӗн пушмак пӑру пур, теҫҫӗ. Ҫавӑнпа йӗр ӳкет пулӗ-ха. Сутмаҫҫӗ-ши ку килте пушмак пӑрӑвне тесе килсеттӗм те…
— Выльӑх-чӗрлӗх сутасси пирки шарламанччӗ-ха. Шухӑш та пулман. Ют выльӑх ернине те сисмен.
— Тен, сирӗн Илемпи пӗлмест-и? Вӑл каҫ-каҫ кӗтӗве хирӗҫ тухаканччӗ.
— Ара, хӑш ял пӑрӑвӗ ҫухалнӑ тетӗн ҫак? Камсен пулать-ха) вӑл?
— Кӗҫӗн Сӗнтӗрти Уртем Микихверӗсен Кеваркин вӑкӑрӗ тетӗп-ҫке…
— Ăнлантăм, ӑнлантӑм… Илтнӗччӗ-ҫке амутке! Пӑх-ха, пуҫа та пырса кӗмен! Пӗлтӗр салтакран килнӗ Илтер пирки калаҫатӑн вӗт эсӗ, тупкӑч-юпкӑч!
— Ҫавӑн пирки пулмасӑр, ҫавӑ ӗнтӗ, ҫавӑ! Пушмак пӑрӑвӑра тем хака сутас тетӗр ӗнтӗ? Пирӗн хуҫа турткаланса тӑрас шутлӑ мар. — Итле-ха, хисеплӗ ҫыннӑм, халӗ ӗлӗкхи мар. Хулӑм укҫи пирки калаҫас та ҫук. Чӗнер-ха Илемпие, хӑй мӗн калать… Пӗр чухне малалли калаҫу та « пушмак пӑру» ҫинчен пыма пултарать, ытларах чухне тупкӑчпа хӗр тӑванӗсем пӗр-пӗрне ӑнланса илнӗ хыҫҫӑн уҫҫӑнах калаҫаҫҫӗ.

***
Невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет долгим как сурбан, светлым как монета на хуш­пу! )

Кĕҫĕн кĕрӳсен йыхравĕ

Туй пуҫланмалли кун ирхине юланутлӑ кӗҫӗн кӗрӳсем ял тӑрӑх туя йыхӑрса ҫаврӑнаҫҫӗ.
— Эй, тӑвансем, ялйышсем! Паян туя каймалла! Туя, туя, туя каймалла! Туй тесен, тукмак йӑваннӑ, выртан каска хускалнӑ! Чашӑктирӗк тапраннӑ, катка-пичке янранӑ!
Эй, тӑвансем, ялйышсем! Туй арӗсем, арӑмсем! Лаша кӳлсе тапранӑр! Ватӑ картсем1, карчӑксем! Туя тытса тапра-нӑр! Ураланман ачасем! Аркӑ вӗҫрен ҫакланӑр! Пурте туя каймалла, туй мыскари курмалла!
Эй, тӑвансем, ялйышсем! Кам утаймасть — утланӑр, кам чупаймасть — ҫӑкланӑр! Така ҫуккин — такана, лаша ҫуккин — лаххана, укҫа ҫуккин — урҫана, ача ҫуккин — арчана! Пурте туя каймалла!

Каччин пуҫтайĕ

Пуҫтай тесе аслӑ ҫынсенчен пил ыйтнине е сывпуллашнӑ чухнехи сӑмаха калаҫҫӗ. Авал чӑваш яш-кӗрӗмӗ тӑван килйышран пуҫтай сӑмахӗсӗр уйрӑлман.
— Асатте-асаннесем, кукамай-кукаҫисем! Атте-аннесем! Ман ума аслӑ ҫул выртрӗ, татӑклӑ сӑмах калама вӑхӑт ҫитрӗ.
Ырлӑхлӑ ӗҫ пуҫлас терӗмӗр, атте-анне, пехиллӗр мана ҫав пысӑк ӗҫе пуҫӑнма. Эсир мана мӗн пӗчӗкрен кӑкӑр сӗчӗпе, алӑ ачашӗпе юратса ӳстертӗр, таса кипкепе чӗркесе ҫӳрерӗр. Эсир мана мӗн ачаран мӑн маҫаксен чӗлхине вӗрентрӗр, хама кура ӑнкармалӑх чӑнпа тӑн патӑр, ҫын турӑр. Эсир мана мӗн хӑвӑр ӗҫленӗ пек ӗҫе хӑнӑхтартӑр, ял ҫинче ырӑ ят патӑр, халӗ тата мӑшӑрлантарма шухӑшларӑр.
Асран кайми атте-анне, халӗ ӗнтӗ пиллесе ярӑр мана, эпӗ сирӗнтен уйрӑлатӑп. Эпӗ сирӗнтен халӑх йӗркипе уйрӑлатӑп, уйрӑлатӑп эсир ҫӗлесе парас кӗпе-йӗмрен, эсир пӗҫерсе парас апатҫимӗҫрен, анчах сирӗн ятран-шывран, сирӗн пурнӑҫӑртан эпӗ уйрӑлмастӑп.
Ача-пӑча амӑшӗнчен ыйтать, Тӑван ҫӗршыв салтакран ыйтать. Пурнӑҫ йӗркеллӗ пулсан, малашне сире мӗн кирлине ыйтмасӑрах хамӑрӑн туса памалла пултӑрччӗ.
Тав тӑватӑп сире, атте-анне, пил ыйтатӑп.

Мăн кĕрӳ сăмахĕ

«Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ ( такмакӗ)»— чӑваш халӑхӗн анлӑ сарӑлнӑ калуллӑ-юрӑллӑ туй хайлавӗ. Вӑл хӑйӗн шухӑшӗпе, тытӑмӗпе, сӑнарлӑхӗпе тата чĕлхе пуянлӑхӗпе тӑван халӑхӑн авалхи пурнӑҫӗн паллисене кӑтартса тӑрать. Ахальтен мар тӗпчевҫӗсем ӑна халӑх эпосӗн упранса юлнӑ пӗр тӗпренчӗкӗ теҫҫӗ.
Мӑн кӗрӳ сӑмахӗн тӗслӗхӗсем нумай, вӑрӑм. Ăста юрӑҫсем вӗсене икӗ-виҫӗ эрне таран такмакласа-каласа ҫӳренӗ. Ҫав вӑрӑм хайлавӑн пӗр пайне — халӑха, ҫӗршыва, харкам ҫынсене саламласа каланӑ пайне — саламалик теме йышӑннӑ. Саламалик уйрӑм сыпӑксенчен тӑрать. Юраҫӑ вӗ-сене тӗрлӗ вӑхӑтра хӑйне кирлӗ пек туллин е кӗскен калама пултарать.
Чӑваш саламаликӗ тӗрӗк халӑхӗсен паттӑрла эпосӗсемпе (пушкӑртсен « Урал паттӑр», алтайсен «Маадай-кара», казахсен
«Каплантӑ паттӑр», кӑр-кӑссен «Манас», узбексен «Алпамӑш», якутсен «Олонхо» хайлавӗсемпе) пӗр кĕвӗллӗ пулни курӑнать. Вӑл авалхи паттӑрлӑх халапӗсене, асамлӑх тата паттӑрлӑх юмахӗсене ҫывӑх. Вӗсенче пуринче те пулма пултарайман ӗҫсене чӑн пулнӑ пек каласа параҫҫӗ, пӗр ытарлӑха тепӗр ытарлӑхпа сыпӑнтарса пыраҫҫӗ.
Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ туй йӗркине тытса пыма, халӑха сӑмах илемӗпе, пин-пин кӗвӗпе савӑнтарма, шахвӑртса каланӑ сӑмах урлӑ ӑс пама кирлӗ.
Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ илемлӗх мелӗсемпе пуян. Ҫавӑнпа вӑл чӑваш туйĕсенче халӗ те тӑтӑшах илтӗнет. Юлашки вӑхӑтра чӑваш туйне, мăн кӗрӳ сӑмахне фольклор фестивалӗсенче, радиопа телекурӑм тӑтăшах кӑтартма пуҫларӗҫ.

Мăн кĕрӳ йыхравĕ

Салам сире, тав сире!
Алӑк уҫсан курӑнатӑра,
Тирпейлӗ-йӗркеллӗ пурӑнатӑра?
(Тарап ҫӑ хал ӑ х: «Сиккипех, пыл та ҫ у!»)
Тавах эппин, тус-тантӑш,
Хӑта, тӑхлач, хурӑнташ!
Ватти пур, ҫамрӑкки пур,
Арӗ пур, арӑмӗ пур,
Килен пур, каян пур,
Атьӑр пирӗнпе туя!
Урапа утан, сӑмсапа сывлан,
Кутпа шӑван — мӗнпур тӑван!
Хушпу пурри, хушпу тӑхӑнӑр,
Хушпу ҫукки — кӑшкар тӑхӑнӑр,
Сар пурри сар ҫакӑр,
Сар ҫукки — хупах ҫакӑр,
Сурпан пурри сурпан сырӑр,
Сурпан ҫукки — тӑла авӑрӑр!
Ача пурри ача ҫӗклӗр,
Ача ҫукки тукмак ҫӗклӗр,
Пнт-куҫа ҫуса, пиҫиххи ҫыхӑр та
Атьӑр пирӗнпе туя!
Пирӗн Ахмантей ывӑл авлантарать,
Илмемет хӑта хӗр парать.
Айт! тесен алтӑр пулать,
Хайт! тесен хатӗр пулать.
Ыран та мар, паян та мар,
Халӗ тесен ҫак халех
Атьӑр пурте пирӗн туя!

Саламалик, Хĕр килĕ умĕнче калани

Эй, саламалик, тав сӑя!
Ěҫетре-ҫиетре, вылятра-кулатра,
Авалхи пек тӑратра,
Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастра,
Пире хуш курса хапӑл тӑватра?
Хапӑл тӑватӑр пулсан, виҫ утӑм малалла,
Хапӑл тумастӑр пулсан, виҫ утӑм каялла.
Хапӑл-и, хӑтасем, тӑхлачсем?
(Хĕр ашш ӗ -ам ӑ ш ӗ : «Хап ӑ л, хап ӑ л! Пиртен ир ӗ к!)
Сиртен ирӗк пулсассӑн,
Эпӗ ачасене ҫавӑрса кӑтартас тетӗп.
Халь пӗрре ҫавӑратӑп та вара иккӗ ҫавӑратӑп.
Мӑн кӗрӳ ушкӑнӗ хӗвеле май ҫаврӑнать, вӑл вӑхӑтра туй халӑхӗ пӗр ҫавра юрӑ юрлать.
Хапӑл тӑватӑр пулсан,
Пӗр аллӑрта пыл пултӑр,
Пӗр аллӑрта ҫу пултӑр.
Мӑн кӗрӳ ушкӑнне ҫӑкӑр-тӑварпа чыслаҫҫӗ, ҫав вӑхӑтра кӗҫӗн керӳсем хӗрҫумсене хапха уҫтарасшӑн ӑмӑртаҫҫӗ, юрлаҫҫӗ, ташлаҫҫӗ, туптармӑшсем калаҫҫӗ.

Хăта килкартинче калани

Ҫак хӑтасен картиш пит пысӑк иккен:
Тӑршшӗ тӑхӑрвунӑ хӑлаҫ,
Сарлакӑшӗ сакӑрвун хӑлаҫ,
Урлӑш утмӑл хӑлаҫ.
Тӑхӑрвунӑ хӑлаҫ тӑршшӗнче
Тӑхӑрвун тӑхӑр юпи пур,
Сакӑрвун сакӑр кӑшӑл пур,
Утмӑл ултӑ унки пур,
Ут кӑкарма хатӗрлесе хунӑ.
Ҫав утмӑл ултӑ ункӑран пӗр унки
Пирӗн супса килнӗ утсене
Кӑкарса кантармашкӑн пулмӗ-ши?
Эпӗ ыйтмастӑп — пирӗн ача ыйтать.
Эпир кӑна мар,
Вӗҫсе пыракан ӑмӑрткайӑк та
Хӑват хушнипе, пӳлĕх пӳрнипе
Уртӑш йывӑҫҫи ҫине ларса канать.
(Тарап ҫӑ хал ӑ х: «Пиртен пулсан, чару ҫ ук! К ӑ карса кантар ӑ р!)
Итлес-и-мӗн сирӗн сӑмахӑра?
Чунӑм чухлĕ куратӑп кӑмӑлӑра.
Ҫитмӗл те ҫичӗ тинӗс уттипе,
Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир хушшипе,
Утмӑл ҫухрӑм сӗм вӑрман варрипе,
Урлӑ-пирлӗ ҫулсемпе килтӗмӗр эпир сирӗн пата.
Сӗм вӑрман витӗр тухнӑ чух
Утмӑл ултӑ упа ури куртӑмӑр,
Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир урлӑ каҫнӑ чух
Хӗрӗх те пӗр хӗрхи чĕрни куртӑмӑр.
Ҫеҫенхирте — пӑлан йӗрӗ,
Сӗм вӑрманта — упа йӗрӗ,
Вӑрман хӗрринче — кашкӑр йӗрӗ,
Тарӑн ҫырмара — тилӗ йӗрӗ,
Аслӑ урамра — хӗр йӗрӗ,
Ҫавсен йӗрӗпе килтӗмӗр.
Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир урлӑ каҫнӑ чух
Вуникӗ мӑйракаллӑ пӑлан кайӑк
Пирӗн куҫа курӑнчӗ.
Унӑн мӑйракисем ылтӑн,
Чӗрни вӗҫӗсем кӗмӗл,
Хӳри вӗҫӗсем ҫут кӑлкан,
Тӗкӗ-ҫӑмӗсем сар ука,
Мӑйракипе пӗлӗте перӗнет,
Урипе ҫӗре перӗнмест.
Мӑйракипе шӑйӑрать те
Тем вӑрӑмӑш йӗр тӑвать,
Чӗрнипеле пусать те
Пире кайма ҫул тӑвать,
Хӳри вӗҫӗпе шӑлса якатать,
Ҫавӑн ҫулӗпе килтӗмӗр, хӑта.
Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир урлӑ каҫсассӑн,
Куҫпа виҫсе илейми,
Кайӑк вӗҫсе ҫитейми
Калама ҫук ҫӳллӗ ту куртӑмӑр:
Урлӑшӗ — утмӑл ҫухрӑм,
Ҫӳллӗшӗ — ҫитмӗл ҫухрӑм,
Сарлакӑшӗ сакӑрвун ҫухрӑм,
Тӑршшӗ тӑхӑрвун ҫухрӑм,
Тӑвӗ хӗвелпе йӑлтӑртатать,
Сивӗ ҫилпе шӑлтӑртатать.
Ҫав ҫӳ ллĕ ту ҫинче эпир
Хура ҫӗлен куртӑмӑр,
Ҫавна хӑпарса тытрӑмӑр.
Ҫ уллĕ тусем ҫ уллĕ пулчӗҫ,
Хӑпармашкӑн йывӑр пулчӗҫ.
Виҫӗ кун та виҫӗ каҫ
Хӑпартӑмӑр ҫав ту ҫине.
Хура ҫӗлене вӗлертӗмӗр,
Хура тирне сӳтертӗмӗр,
Хура шӗлепке ҫаптартӑмӑр.
Хура шӗлепке хӗррисене
Вуникшер ярапа яртартӑмӑр.
Вуникӗ ярапа тӑррисене
Вуникӗ пус нухрат ҫактартӑмӑр.
Вуникӗ пус нухрат — куҫ ҫути,
Пирӗн ача — сирӗн кун ҫути,
Сирӗн хӗрӗр — пирӗн чун ҫути,
Ҫавсен тивлечепе килтӗмӗр.
Эй, хӑтасем, тӑхлачсем,
Тӗрӗс-и ҫак сӑмахсем?

Хăта ҫуртĕнче калани

Пирӗн туй халӑхне кӗрсе савӑнма
Ҫакӑ хӑтан ҫурчӗ пит пысӑк иккен
Пирӗн хӑта ҫак ҫурта ҫавӑрма
Ҫӗр ҫитмӗл пёрене кастарнӑ,
Ҫӗр ҫĕклейми шур пӳрт ларттарнӑ
Ҫĕр ҫӗклейми шурӑ пӳрт ҫине
Пӳ ҫитерсе пӳс вйттернӗ,
Чун ҫитерсе чус виттернӗ,
Вӑй ҫитерсе шуҫ виттернӗ,
Симӗс кӑвакпа сӑрлаттарнӑ.
Симӗспе кӑвак илемне
Чӑпар кайӑк иленнӗ.
Чӑпар кайӑкӗ кил сыхлать,
Сарӑ тулӑ хыпать, шыв сыпать.
Ҫакӑ пирӗн хӑта мӗн тӑвать?
Шурӑ сахӑр хыпать, сим сыпать,
Ҫавӑ симне тутанма
Паянхи кун туй пуҫлать.
Илмемет хӑта пӳрчӗ тӑрринче
Ама кайӑк авӑтать,
Ахмантей хӑта пӳрчӗ тӑрринче
Аҫа кайӑк авӑтать.
Эпир ҫав кайӑксен вӑййипе
Ҫакӑнта тухса килтӗмӗр.
Мӗншĕн авӑтаҫҫӗ-ши ҫав кайӑксем?
(Туй хал ӑ х ӗ : «Иккен п ӗ рле П ӗ р й ӑ вара пур ӑ насш ӑ н пуль!»)
Ҫак хӑтасен пӳрчӗ пит пысӑк иккен,
Тултан пӑхрӑмӑр — сакӑр кӗтеслӗ,
Шала кӗтӗмср — тӑватӑ кӗтеслӗ.
Ҫакӑ пӳрте кӗрсессӗн,
Тӑхӑрвун тӑхӑр урай хӑми пур.
Ҫав тӑхӑрвун тӑхӑр хӑминчен
Пӗр хӑмине пирӗн туй халӑхне
Авалхи йӑлапа выляса кулма
Ирӗк памӑр-ши, хӑта-тӑхлачсем?
Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастпӑр,
Ěлӗкхи йӑлана пӑрахмастпӑр.
Эпир анчах мар,
Турӑ хушнипе, пӳлӗх пӳрнипе
Ҫеҫенхирте шевле те вылять.
(Туй хал ӑ х ӗ : «Ир ӗ к, ир ӗ к!»)
Ҫакӑ хӑтан пӳртӗнче
Сарӑ сӑрпа сӑрланӑ,
Саваласа якатнӑ
Сакӑрвун сакӑр сакки пур,
Сакки ҫинче сарми пур.
Ҫав сакӑрвун сакӑр саккинчен пӗр сакки
Пире ларса савӑнма пулмӗ-ши?
Эпӗ ыйтмастӑп
— Пирӗн ача ыйтать.
Эпир анчах мар,
Турӑ хушнипе, пӳлӗх пӳрнипе
Ҫунатлӑ ӑмӑрткайӑк та
Турат вӗҫне ларса канать.
(Туй хал ӑ х ӗ : «Пиртен чару ҫ ук! Ир ӗ к!»)
Ҫакӑ хӑтан урай варринче
Улт ураллӑ сӗтелĕ пур иккен,
Улт ураллӑ сӗтелӗ ҫинче
Пӗр пуҫӗнче пыл-шерпет ларать,
Тепӗр пуҫӗнче сирсе сирӗлми сим ларать.
Симпылпа шерпет хушшинче
Ылтан тирӗк ларать.
Ылтӑн тирӗк ҫинче
Кӗмӗл ҫурхат вылять,
Кӗмӗл ҫурхатра сим вылять,
Пирӗн алӑра хер вылять.
Пире те ҫавӑн пек выляса-кулса
Авалхи йӑлапа туй туса ирттерме
Ирӗк пулмӗ-ши, хӑта-тӑхлачсем?

Саламалике вĕҫлесе калани

Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастпӑр,
Ёлӗкхи йӑлана пӑрахмастпӑр.
Пылак чӗлхене пыл ҫитмен, тет,
Сӑсар тирне шыв витмен, тет,
Тав сире, тайма пуҫӑм сире.
Кайӑк кӑвакарчӑнӑн сӗчӗ ҫук,
Юханшывӑн тӑни ҫук,
Ут чӗлхенӗн шӑмми ҫук,
Чӑн сӑмахӑн суйи ҫук,
Сиртен савнӑ ҫынсем ҫук.
Сумасӑр мулне патӑмӑр,
Виҫмесер пылне патӑмӑр,
Сире сӑмах витес ҫук,
Урӑх калас сӑмах ҫук,
Сиртен хаклӑ ҫынсем ҫук.
Эй, хӑтасем, тӑхлачсем,
Тулчӗҫ-и кӑмӑлӑрсем?
Ытла каланине каҫарӑр,
Сахал каланине ҫитерӗр,
Ҫитменнине хӑвар саплаштарӑр.
Аллӑмри куркапа тав сире,
Хӑтасем, тӑхлачсем,
Хурӑнташ-тӑвансем!
Ватта — пуҫ, ҫамрӑка — тав!
Тав сире!

Туй халăхĕн юрри

Ар туйне хутшӑнакан ҫынсене туй халӑхӗ теҫҫӗ. Туй халӑх юррине мӑн кӗрӳ пуҫласа парать. Кирек ӑҫта пырсан та, вӑл малтан кӗске е вӑрӑм саламалик калать, халӑха савӑнма ирӗк ыйтса илет.

Каччӑ килӗнче мӑн кӗрӳ такмакӗ те, туй халӑх юрри те мӗске пулать, хӑта килӗнче вара вӗ сем сехечӗ-сехечӗпе тӑсӑлма пултараҫҫӗ.

Хĕр илме кайиччен юрлани

М ӑ н к ӗ р ӳ: Мӗншӗн юрламастӑр, туй ачисем,
Сирӗн юрлассӑра кам пӗлмест?
Йӑпататӑр япшар чӗлхӗрсемпе,
Йӗс шӑнкӑрав сассӑр илтӗнмест!
Ту й х а л ӑ х ӗ: Пирӗн ача маттур, ай,
Якку пур,
Пирӗн ача маттур
Якку пур,
Ҫураҫнӑ хӗр чипер
Анна пур.
Мӗншӗн каяс
Ишек мӑн пасарне,
Мӗншӗн каяс
Ишек пасарне,
Сарӑ ҫу пек ҫӳпҫе илмесен?
Мӗншӗн ӳсес маттур йӗкет пулса,
Мӗншӗн ӳсес маттур ҫын пулса,
Хамӑр савнисене илмесен?
Алӑк умӗнчи улма, ай, йывӑҫҫи,
Улмийӗсем ҫук-тӑк, мӗн усси?
Урпа ӑсли туса, хӑмла ярса,
Юрламасӑр ӗҫни мӗн усси?
Хамӑр тупнӑ савни, ай, чун уҫҫи,
Юратасси ҫук-тӑк, мӗн усси?
Хулӑм укҫи парса, евчӗ ярса,
Юратмасӑр илни мӗн усси?
Шап-шур иккен ҫырлан, ай, ҫеҫкисем
Сӑр шывӗпе
Сӗве хушшинче.
Пурах иккен тӗнчен илемӗсем
Ырлӑхпала хурлӑх хушшинче.
Вуниккӗн те тӑрса, ай, ут ҫулсан,
Кӳмӗпӗр-ши ҫаран илемне?
Пурте харӑс тӑрса, ай, юрласан,
Кӳмӗпӗр-ши туйӑн илемне?
Хӗрӗхӗн каятпӑр, ай, хср илме,
Хĕрӗхӗн каятпӑр хӗр илме,
Хӗрӗх пӗрӗн пулса килӗпӗр.
Эпир сӑмах татнӑ сарӑ хёре.,
Хамӑр сӑмах татнӑ сар хӗре
Ют каччӑ мар, хамӑр илӗпӗр.
Кӑвак лашасене, ай, кӳлер-и,
Хӳрисене ҫавӑрса тӳлер-и?
Ваттисене вырӑна, ай, лартар-и,
Ик уринчен тытса тайлар-и?
Сылтӑмминчен тытса, ай, тайӑлсан,
Укҫа ыйтать тесе ан калӑр;
Сулахайӗнчен тытса, ай, тайӑлсан,
Сума сумасть тесе ан калӑр.

Хĕр килĕнче юрлани

Ар туйӗ хапха умне пырса тӑрсан, мӑн кӗрӳ вӑрӑм такмакне пӗтӗмпех калать. Вӑл каланӑ хушӑра кеҫӗн кӗрӳсем хапха уҫтараҫҫӗ. Мӑн кӗрӳ хӑй такмак каланӑ вӑхӑтра туй халӑхне юрлаттарса, ташлаттарса илет. Унтан килкартинче ҫапла калать:
Туй ачисем, каччӑсем,
Туй арӑмсем, сар хӗрсем!
Пыл-шерпетле калаҫса,
Йӑл-йӑл кулса-выляса
Туй ирттерсе ямалла.
Сирте ирӗк, туй халӑх!

Туй халăхĕ юрă пуҫлани

Шӑнкӑр кӑна шӑнкӑр, ай, килтӗмер,
Тӗрлӗрен те курӑк тӗпретсе.
Тӗпӗр кӑна тӗпӗр, ай, килтӗмӗр,
Аслӑ урамсене кисретсе.
Чие кӑна чие, ай, тееҫҫӗ,
Чие авринченех пӗкӗ аваҫҫӗ.
Пӗккийӗсем ҫинҫе пулсан та,
Ҫавах чие пӗкки тееҫҫӗ.
Пире чухӑн та чухӑн, ай, тееҫҫӗ,
Чухӑн пулсан та, ҫынсем саваҫҫӗ.
Эпир хамӑр чухӑн, ай, пулсан та,
Ратнийӗсем пуян тееҫҫе.
Чӑпар куккук ятӑмӑр пахчана
Панулми ҫеҫкисене суйлама.
Хӗрӗх лавпа килтӗмӗр ҫак яла
Хамӑр савнӑ хӗрсене суйлама.
Ҫупкӑм кӑна ҫупкӑм, ай, ҫӗр ҫырли,
Пирӗн ача татса ҫиесшӗн.
Ушкӑн кӑна ушкӑн, ай, сарӑ хӗр,
Пирсн ача кӗрсе вылясшӑн.

Хĕрпе таврăнсан юрлани

«Иӑран тӑпӑлтарса», « таянчӑк тыттарса» пӗтернӗ хыҫҫӑн мӑн кӗрӳ хӗрпе каччӑна, туй халӑхне пӳртс илсе кӗрет.

М ӑ н к ӗ р ӳ: Хисеплӗ тӑвансем, картсемпе карчӑксем!
Курка тытӑр аллӑра, хӑват пултӑр хӑвӑра!
Тинкерӗр-ха кунталла, мӑн кӗреке тавралла:
Эпир сире валли кин туянса килтӗмӗр!
Туй халӑхӗ: Хӗрехӗн кайрӑмӑр хӗр илме,
Хӗрӗх пӗрӗн пулса килтĕмӗр.
Памӑпӑр, памӑпӑр терӗҫ те,
Ҫапах та илсе килтӗмӗр.
Пиччеҫӗм, пиччеҫӗм
Кеварки,
Урусем айне пукан ларт,
Чавсусем айне минтер хур.
Ҫамрӑк кин мӗнле иккенне
Икӗ куҫ тулли пӑхса лар.
Инкеҫӗм, инкеҫӗм
Ульчана,
Аллусем ҫине парне ил,
Курӑнан вырӑна ҫакса хур.
Ҫамрӑк кин ӑста иккенне
Икӗ куҫ тулли пӑхса лар.

Вайкил уйăрни

Шилӗк умӗнче хӗр туйӗпе ар туйӗ тӗл пулнӑ хыҫҫӑн малтан шапаҫсене*сӑмах параҫҫӗ. Вӗсем шӳтлӗ-камитлӗ сӑмахсемпе туй халӑхӗсене пер-пӗринпе паллаштараҫҫӗ, хӗрпе каччӑна ятарласа ҫак ятпа хывнӑ сӑвӑ е юрӑ парне-леҫҫӗ. Ҫавна шапаҫ сӑвӑ калани теҫҫӗ. Ун хыҫҫӑн вӑйкил уйӑрма тытӑнаҫҫӗ. Вӑйкил уйӑрни —ар туйӗпе хӗр туйӗ пӗр-пӗринпе ӑмӑртса юрлани. Ăмӑрту е мухтас, е хурлас йӗрпе кайма пултарать. Виртлесе ӑмӑртнин тӗслӗхӗпе паллашӑпӑр.
X ӗ р т у й ӗ: Хура кӑна сысна, ай, хушка пуҫ,
Пирӗн Якку йысна та кукша пуҫ.
Хура сысна кӗҫҫи хуртланнӑ,
Якку йысна пуҫӗ пыйтланнӑ.
А р т у й ӗ: Ай-хай инке
Анна пур,
Тылламан сӳс пуҫӗ пур.
Хура пуҫӗ курнасран
Шур пӗркенчӗк хуртарнӑ.
Хура мӑйӗ курнасран
Шӑрҫа ҫакса тултарнӑ.
Хӗр туйӗ: Арпалӑхри тӑмана
Ҫӳп-ҫап чавса ларать-ҫке.
Кӗрекери ҫӗн йысна
Пуҫне чиксе ларать-ҫке.
Йысна ӗҫкӗҫ пулмалла,
Мухмӑр куҫне уҫаймасть.
Армак-чармак куҫӗпе
Халӑх ҫине пӑхаймасть.
А р т у й ӗ: Атте лаши — тур лаша,
Суха тума тухсассӑн,
Касӑ тытма пӗлмерӗ,
Туя кайма тухсассӑн,
Ҫула тытма пӗлмерӗ.
Якку тантӑш, тамаша,
Вӑйӑ хӗрне тухсассӑн,
Хӗр суйлама пӗлмерӗ.
Авлантарма тӑрсассӑн,
Савнӑ хӗре илмерӗ.

Поздравления и тосты на юбилей и день рождения на чувашском языке

Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата)

***
Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр пултӑр, ларас вырӑн типӗ пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы будет ровной, а место для отдыха — сухим!)

***
Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле пултӑр! (Износить вам восемь кафтанов, сорок пар белья!)

***
Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм пултӑр, вилес кун канлӗ пултӑр (Чтобы жизнь была долгой, смертный день — спокойным).

Ăшă салам

Кам пире паян пуçтарчĕ?

Кĕреке тулли тăван тултарчĕ,

Куçĕнче çиçет ырă хăвачĕ,

Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă саманчĕ.

***
Юбилей, 55 çул, çамрăклăхран вăй питти вăхăта куçнă самант кăна-ха. Иртнине пăхсассăн мĕн чухлĕ ĕмĕтленни,пурнăçа кĕртни, ача- пăча ÿстерни, ăшă йăва çавăрни… Малта вара- малашлăх: çĕнĕрен те çĕнĕ ăнăçу,савăнса пурăнасси, юратнă çынсен пархатарĕ, телейлĕ пурнăç…Эпĕ, хăйматлăх амăшĕ пулнă май, паянхи пек астăватăп сирĕн туй кĕрленине, хитре мăшăр пурнăç çулĕ çине тухнине. Атăл шывĕ чылай юхрĕ унтанпа,анчах хĕрĕм Галя эсĕ ун чухнехи пекех çамрăк та правур.

***
Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.

Умри çула ырă тĕллев çутаттăр,

Ывалусенчен те кур эс пархатар.

Хальхи пекех ан усăнтăр çунатăр.

Ан ватăл эсĕ, ан чирле,

Куллен хавас утса çÿре,

Ялан пул пирĕнпе пĕрле

Йышра, тулли кĕрекере.

***
(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫулхи юбилейпе ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ӑшшине упраса нумай ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.

***
(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ячӗпе эпир ӑна ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

***
(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫулхи юбилей ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ырӑ та ӑшӑ сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ытларах ҫитӗнӳ тума вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.

***
(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.

***
Юратнӑ та хаклӑ ҫыннӑмара — (Фамилия, имя, отчество) — 70 ҫулхи юбилейпе чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр та вӑрӑм пултӑр.

***
(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилей ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.

***
(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан та хавшами ҫирӗп сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.

***
(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул тултарнӑ ятпа ӑшшӑн саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

***
(Фамилия, имя, отчество) юбилей ячӗпе саламласа чӑваш юманӗ пек ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата нумай ҫул савӑнса пурӑнмалла пултӑр.

***
(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.

***
Юратнӑран та юратнӑ ҫыннӑмӑра — (Фамилия, имя, отчество) — 75 ҫулхи юбилейпе чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан яланах таса та ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван кил ӑшшине упрама Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.

***
(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилейпе чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран та хаклӑ.

***
Хисеплӗ та юратнӑ ҫыннӑмӑр — (Фамилия, имя, отчество) — 80 ҫулхи юбилейне уявлать. Ӑна эпир чӗререн саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма сунатпӑр.

***
(Фамилия, имя, отчество) 80 ҫул тултарнӑ ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.

***
Хаклӑ тӑванӑмӑра, (Фамилия, имя, отчество), юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.

Поздравления на разные праздники на чувашском языке

Сывлӑху чӑваш юманӗ пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа пӗр ҫулпа уттӑр.

***
Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.

Ӑшшуна паратӑн ҫке чунтан, эсӗ хаклӑ пире ылтӑнран.

* * *

Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫӑ юлсан та,

Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан,

Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

Укҫаллӑ этемрен те эс пуян.

* * *

Юман пек ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.

Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ҫут ҫалтӑр,

Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ хӗвел.

Савӑк сар кайӑк ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,

Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак юбилей.

* * *

Ҫуралнӑ кунпала салам сана, аннеҫӗм

Чи ҫирӗп сывлӑх та телей сана, чӗкеҫӗм!

Тӑватпӑр тав сан ҫепӗҫ алсене,

Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,

Чирлесен пӗр куҫ хупманнине…

Нихӑҫан та тав туса пӗтереймӗн!

Ҫак кун ҫуралнӑ эсӗ ҫӗр ҫине,

Ытарайми, чи хаклӑ ҫын –Анне!

* * *

Хурҫӑ пек ҫирӗп сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.

Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ҫулччен,

Пултӑр сывлӑх мӗн ватӑличчен.

Эс пурри пире савӑнтарать

Пур тӑван та сана саламлать.

* * *

Сывлӑхӑр чул пек ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун пек юрлатӑр.

Нумай ырлӑх сунатпӑр

Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.

Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,

Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе пӗр такӑнми.

* * *

Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра

Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех иксӗлмест.

Тӗнчере эс пурришӗн Турра

Тав тумашкӑн сӑмах та ҫитмест.

* * *

Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ҫут ҫӑлтӑр,

Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ хӗвел.

Савӑк саркайӑк ҫӗн юрӑ юрлатӑр,

Сунатӑп сывлӑх та пысӑк телей.

* * *

Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,

Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.

Ҫут мерчен пек кӗмӗл тӗслӗ

Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать тӗтре.

Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,

Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен саламне.

Сиртен хаклӑ ҫынсем урӑх ҫук тӗнчере,

Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр пирӗн чун-чӗрере.

* * *

Пире чун парса тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ҫити пуҫ таятпӑр.

Сан сывлӑху тӗреклӗ пултӑр,

Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр вӑл тапса.

Телей хӗвелӗ саншӑн ҫӳнтӑр,

Ҫапла калатпӑр ыр сунса.

***

Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ӗҫре чуна хурса ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла пултӑр.

Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте

Ҫӑлкуҫ шывӗ пек иксӗлми.

Тӗнчере эсир пурришӗн Турра

Тав тумашкӑн сӑмах та ҫитмест.

***
Кӗреш юман пек ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.

***
Вӑрӑм пултӑр санӑн ӗмӗрӳ,

Хурҫӑ евӗр пултӑр сывлӑху,

Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр вӑй-халу,

Умра ҫиҫтӗр тулли телейӳ.

***
Пурӑн ӗмӗр савӑнса,

Пурнӑҫ илемне туйса!

Эс пире ӳстернӗ,

Пурнӑҫра телей пилленӗ,

Ӑс парса ырра вӗрентнӗ,

Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!

***
Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫа юлсан та,

Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан,

Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

Укҫаллӑ этемрен те эс пуян.

***
Ҫакӑ чаплӑ юбилей

Кӳтӗрех сана телей.

Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,

Пач ан ватӑл, пул маттур!

***
Юбилей телей ҫеҫ илсе килтӗр,

Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.

Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,

Эпир хисеплетпӗр чӗререн.

***
Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –

Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.

Сан ҫинчен начаррине кам калӗ,

Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!

Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр

Тӑван халӑхшӑн чунтан тӑрӑшнӑран.

Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,

Тав тӑватпӑр пӗтӗм кӑмӑлтан.

***
Ылтӑн туй ячӗпе саламлатпӑр сире,

Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ик чӗре,

Пурнӑҫра юрату вӑй парса тӑрсан,

Ватлӑх тартӑр ситен аякран-аякка.

***
Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.

Поздравления с днём на чувашском языке

Поздравления с днём на чувашском языке

Поздравления с днём на чувашском языке

Поздравления с днём на чувашском языке

Чувашские поздравления с юбилеем

Чувашские поздравления с юбилеем

Официальные поздравления с 85 летием

Официальные поздравления с 85 летием

Поздравления с днём рождения на чувашском языке

Поздравления с днём рождения на чувашском языке

Стихи поздравления на чувашском языке

Стихи поздравления на чувашском языке

Чувашские поздравления с юбилеем

Чувашские поздравления с юбилеем

Чувашский государственный гимн

Чувашский государственный гимн

Поздравление председателя профсоюза с днем рождения

Поздравление председателя профсоюза с днем рождения

Поздравления с юбилеем женщине на чувашском языке

Поздравления с юбилеем женщине на чувашском языке

Поздравление с днём рождения на чуваком языке

Поздравление с днём рождения на чуваком языке

Чувашские стихи на чувашском

Чувашские стихи на чувашском

Поздравление с днем Чувашии

Поздравление с днем Чувашии

Открытка с днем Республики

Открытка с днем Республики

Поздравления на эрзянском языке

Поздравления на эрзянском языке

Поздравление с 8 марта на чувашском

Поздравление с 8 марта на чувашском

Поздравление с юбилеем

Поздравление с юбилеем

Поздравления с днём рождения на татарском языке

Поздравления с днём рождения на татарском языке

Сказки на чувашском языке

Сказки на чувашском языке

Государственная символика Чувашии

Государственная символика Чувашии

С днем рождения

С днем рождения

Красивые поздравления с днем рождения

Красивые поздравления с днем рождения

Стихи с днём рождения

Стихи с днём рождения

День Чувашской печати

День Чувашской печати

С днем Республики Чувашия поздравления

С днем Республики Чувашия поздравления

День Чувашского языка 2021

День Чувашского языка 2021

Презентация ко Дню Чувашского языка

Презентация ко Дню Чувашского языка

Чувашский язык для дошкольников

Чувашский язык для дошкольников

Чувашия рисунки

Чувашия рисунки

Чувашские узоры

Чувашские узоры

Поздравление с новым годом на чувашском языке

Поздравление с новым годом на чувашском языке

Поделка на тему Чувашия

Поделка на тему Чувашия

Чувашские узоры

Чувашские узоры

С декм Чувашской Республики

С декм Чувашской Республики

Поздравление с международным днем кооперативов

Поздравление с международным днем кооперативов

100 Лет Чувашии

100 Лет Чувашии

Администрация Батыревского района Чувашии

Администрация Батыревского района Чувашии

Чувашские праздники рисунок

Чувашские праздники рисунок

День Чувашской вышивки

День Чувашской вышивки

С днем рождения Республика Чувашия

С днем рождения Республика Чувашия

День Республики Чувашия

День Республики Чувашия

День Чувашского языка

День Чувашского языка

Гимн Чувашии текст

Гимн Чувашии текст

Красивые поздравления с днем рождения

Красивые поздравления с днем рождения

Жачева Евгения Николаевна Чувашская

Жачева Евгения Николаевна Чувашская

Красивые поздравления с днем рождения

Красивые поздравления с днем рождения

Чувашская Республика Акатуй

Чувашская Республика Акатуй

Чувашские поздравления с днем рождения

Чувашские поздравления с днем рождения

​​


Поздравление на юбилей

​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​
​Кӑвак лашасене, ай, кӳлер-и,​
​Пирӗн куҫа курӑнчӗ.​, ​
​вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.​
​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​Ют каччӑ мар, хамӑр илӗпӗр.​
​кайӑк​, ​
​ытларах ҫитӗнӳ тума ​(Фамилия, имя, отчество) 80 ҫул тултарнӑ ​
​сар хӗре​Вуникӗ мӑйракаллӑ пӑлан ​, ​


Пожелание с юбилеем

​ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ​
​сунатпӑр.​
​Хамӑр сӑмах татнӑ ​
​урлӑ каҫнӑ чух​, ​
​ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ​
​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​сарӑ хёре.,​
​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​, ​
​вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​
​Эпир сӑмах татнӑ ​Ҫавсен йӗрӗпе килтӗмӗр.​, ​
​ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр ​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​


Поздравление с днем рождения с юбилеем

​килӗпӗр.​
​Аслӑ урамра — хӗр йӗрӗ,​сайтов: ​
​кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ​
​ҫыннӑмӑр — (Фамилия, имя, отчество) — 80 ҫулхи юбилейне ​

​Хӗрӗх пӗрӗн пулса ​
​Тарӑн ҫырмара — тилӗ йӗрӗ,​Информация получена с ​
​сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ ​
​Хисеплӗ та юратнӑ ​илме,​

​Вӑрман хӗрринче — кашкӑр йӗрӗ,​Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.​
​ырӑ та ӑшӑ ​та хаклӑ.​
​Хĕрӗхӗн каятпӑр хӗр ​
​Сӗм вӑрманта — упа йӗрӗ,​аякран-аякка.​


Новейшее поздравление с юбилеем

​ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ​
​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​
​Хӗрӗхӗн каятпӑр, ай, хср илме,​Ҫеҫенхирте — пӑлан йӗрӗ,​
​Ватлӑх тартӑр ситен ​50 ҫулхи юбилей ​
​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​Кӳмӗпӗр-ши туйӑн илемне?​
​хӗрхи чĕрни куртӑмӑр.​парса тӑрсан,​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​
​Пурте харӑс тӑрса, ай, юрласан,​Хӗрӗх те пӗр ​Пурнӑҫра юрату вӑй ​
​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​


Поздравление с днем рождения с юбилеем новейшее

​Кӳмӗпӗр-ши ҫаран илемне?​урлӑ каҫнӑ чух​
​ик чӗре,​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​
​(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилейпе ​
​Вуниккӗн те тӑрса, ай, ут ҫулсан,​
​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​
​ячӗпе эпир ӑна ​Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.​
​Ырлӑхпала хурлӑх хушшинче.​ури куртӑмӑр,​
​саламлатпӑр сире,​
​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​кил ӑшшине упрама ​
​илемӗсем​
​Утмӑл ултӑ упа ​
​Ылтӑн туй ячӗпе ​
​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​
​ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван ​
​Пурах иккен тӗнчен ​
​тухнӑ чух​кӑмӑлтан.​


Лучшее поздравление с юбилеем

​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​яланах таса та ​Сӗве хушшинче.​
​Сӗм вӑрман витӗр ​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​
​пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.​таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан ​
​Сӑр шывӗпе​эпир сирӗн пата.​
​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ​
​чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма ​Шап-шур иккен ҫырлан, ай, ҫеҫкисем​
​Урлӑ-пирлӗ ҫулсемпе килтӗмӗр ​тӑрӑшнӑран.​
​ӑшшине упраса нумай ​ҫыннӑмӑра — (Фамилия, имя, отчество) — 75 ҫулхи юбилейпе ​
​усси?​вӑрман варрипе,​
​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ​
​Юратнӑран та юратнӑ ​Юратмасӑр илни мӗн ​Утмӑл ҫухрӑм сӗм ​


Самое лучшее поздравление с юбилеем

​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ​
​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​
​Хулӑм укҫи парса, евчӗ ярса,​
​хушшипе,​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​
​сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ​
​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​Юратасси ҫук-тӑк, мӗн усси?​
​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​кам калӗ,​
​ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине ​
​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​
​Хамӑр тупнӑ савни, ай, чун уҫҫи,​
​тинӗс уттипе,​Сан ҫинчен начаррине ​
​50 ҫулхи юбилейпе ​
​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​усси?​
​Ҫитмӗл те ҫичӗ ​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​пурӑнмалла пултӑр.​
​Юрламасӑр ӗҫни мӗн ​


Лучшее поздравление с днем рождения с юбилеем

​кӑмӑлӑра.​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​
​Юбилей ячӗпе​нумай ҫул савӑнса ​
​Урпа ӑсли туса, хӑмла ярса,​Чунӑм чухлĕ куратӑп ​
​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​упратӑр сана!​

​сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата ​Улмийӗсем ҫук-тӑк, мӗн усси?​
​Итлес-и-мӗн сирӗн сӑмахӑра?​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​
​кирлӗ. Турӑ малашне те ​кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу ​
​Алӑк умӗнчи улма, ай, йывӑҫҫи,​кантар ӑ р!)​


Прекрасное поздравление с юбилеем

​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​ҫук паллах. Эсӗ пире питӗ ​
​ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм ​Хамӑр савнисене илмесен?​
​ӑ х: «Пиртен пулсан, чару ҫ ук! К ӑ карса ​илсе килтӗр,​
​умри парӑма татма ​ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​
​ҫын пулса,​(Тарап ҫӑ хал ​
​Юбилей телей ҫеҫ ​
​ҫирӗп. Анне! Аннемӗр! Сӑмахпа кӑна сан ​
​чӑваш юманӗ пек ​Мӗншӗн ӳсес маттур ​ларса канать.​


Замечательное поздравление с юбилеем

​Пач ан ватӑл, пул маттур!​кӑмӑл-сипетне упранӑ, ҫавӑнпах ӑс-хакӑлӗ паян та ​
​(Фамилия, имя, отчество) юбилей ячӗпе саламласа ​йӗкет пулса,​
​Уртӑш йывӑҫҫи ҫине ​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​
​анне. Апла пулин те ​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​Мӗншӗн ӳсес маттур ​
​Хӑват хушнипе, пӳлĕх пӳрнипе​Кӳтӗрех сана телей.​
​— ҫуралнӑ кунӗ. Инкек-синкек ҫителӗклех астивнӗ ​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​
​ҫӳпҫе илмесен?​та​
​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​— ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​


Интересное поздравление с юбилеем

​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​
​Сарӑ ҫу пек ​Вӗҫсе пыракан ӑмӑрткайӑк ​
​эс пуян.​
​Паян пирӗн аннен ​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​

​Ишек пасарне,​Эпир кӑна мар,​
​Укҫаллӑ этемрен те ​сунатпӑр.​
​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​Мӗншӗн каяс​
​Эпӗ ыйтмастӑп — пирӗн ача ыйтать.​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​

​сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​
​Ишек мӑн пасарне,​Кӑкарса кантармашкӑн пулмӗ-ши?​
​кулян, ан пӑшӑрхан,​
​ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп ​та хавшами ҫирӗп ​


Интересное поздравление с днем рождения с юбилеем

​Мӗншӗн каяс​
​утсене​
​Эс уншӑн ан ​— ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ​
​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​Анна пур.​
​Пирӗн супса килнӗ ​та,​
​аттене, асаттене, мӑн асаттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​
​Ҫураҫнӑ хӗр чипер​
​ункӑран пӗр унки​иртсе хыҫа юлсан ​
​Хаклӑ та юратнӑ ​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​
​Якку пур,​
​Ҫав утмӑл ултӑ ​
​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​тӑракан вӑй-хал, пысӑк хавхалану сунатпӑр.​


Классное поздравление с юбилеем

​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​
​Пирӗн ача маттур​хунӑ.​
​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​сывлӑх, пархатарлӑ кун-ҫул, ҫӑлкуҫ пек тапса ​
​(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилей ​
​Якку пур,​
​Ут кӑкарма хатӗрлесе ​вӗрентнӗ,​
​саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​
​та вӑрӑм пултӑр.​х ӗ: Пирӗн ача маттур, ай,​
​пур,​
​Ӑс парса ырра ​— ҫуралнӑ кунӗпе ӑшшӑн ​
​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​а л ӑ ​
​Утмӑл ултӑ унки ​
​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​
​Хаклӑ мӑшӑрӑма, аттене — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​


Искреннее поздравление с юбилеем

​Ту й х ​
​пур,​Эс пире ӳстернӗ,​
​ытларах пулччӑр.​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​
​илтӗнмест!​
​Сакӑрвун сакӑр кӑшӑл ​Пурнӑҫ илемне туйса!​
​сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ​чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​
​Йӗс шӑнкӑрав сассӑр ​
​пур,​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​
​ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та ​
​ҫыннӑмара — (Фамилия, имя, отчество) — 70 ҫулхи юбилейпе ​Йӑпататӑр япшар чӗлхӗрсемпе,​
​Тӑхӑрвун тӑхӑр юпи ​
​телейӳ.​
​65 ҫул тултарнӑ ​Юратнӑ та хаклӑ ​
​пӗлмест?​
​Тӑхӑрвунӑ хӑлаҫ тӑршшӗнче​


Нежное поздравление с юбилеем

​Умра ҫиҫтӗр тулли ​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​
​Сирӗн юрлассӑра кам ​Урлӑш утмӑл хӑлаҫ.​
​вӑй-халу,​ҫирӗп сывлӑх, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​

​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​
​ӳ: Мӗншӗн юрламастӑр, туй ачисем,​
​Сарлакӑшӗ сакӑрвун хӑлаҫ,​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​
​саламлатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе савӑнса пурӑнма ​


Креативное поздравление с юбилеем

​вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.​к ӗ р ​Тӑршшӗ тӑхӑрвунӑ хӑлаҫ,​
​сывлӑху,​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​ытларах ҫитӗнӳ тума ​
​М ӑ н ​пит пысӑк иккен:​
​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​ХХ-мӗшӗнче 95 ҫул ​
​ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ​юрлани​
​Ҫак хӑтасен картиш ​ӗмӗрӳ,​
​ХХХХХ ХХХХХХХХХХ уйӑхӑн ​ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ​
​Хĕр илме кайиччен ​Хăта килкартинче калани​


Простое поздравление с юбилеем

​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​юратнӑ аттене ХХХХХХХХХХ ​
​вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ​вӗ сем сехечӗ-сехечӗпе тӑсӑлма пултараҫҫӗ.​
​уҫтарасшӑн ӑмӑртаҫҫӗ, юрлаҫҫӗ, ташлаҫҫӗ, туптармӑшсем калаҫҫӗ.​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​

​ХХХХХ ялӗнче пурӑнакан ​
​ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр ​те мӗске пулать, хӑта килӗнче вара ​
​керӳсем хӗрҫумсене хапха ​
​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.​


Прекрасное поздравление с юбилеем

​кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ​
​кӗрӳ такмакӗ те, туй халӑх юрри ​ҫӑкӑр-тӑварпа чыслаҫҫӗ, ҫав вӑхӑтра кӗҫӗн ​
​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​
​вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ​

​сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ ​Каччӑ килӗнче мӑн ​
​Мӑн кӗрӳ ушкӑнне ​
​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​
​сывлӑх, инҫе ҫул пек ​ырӑ та ӑшӑ ​


Красочное поздравление с юбилеем

​ыйтса илет.​пултӑр.​
​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп ​
​ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ​калать, халӑха савӑнма ирӗк ​
​Пӗр аллӑрта ҫу ​Кӗреш юман пек ​

​— ҫуралнӑ кун ячӗпе ​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫулхи юбилей ​
​е вӑрӑм саламалик ​пултӑр,​
​та ҫитмест.​
​— ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​


Клевое поздравление с юбилеем

​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​
​та, вӑл малтан кӗске ​Пӗр аллӑрта пыл ​
​Тав тумашкӑн сӑмах ​та хаклӑ ҫыннӑмӑра ​
​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​
​парать. Кирек ӑҫта пырсан ​
​Хапӑл тӑватӑр пулсан,​
​Турра​Пирӗн чи ҫывӑх ​
​ячӗпе эпир ӑна ​


Мудрое поздравление с юбилеем

​мӑн кӗрӳ пуҫласа ​юрӑ юрлать.​
​Тӗнчере эсир пурришӗн ​
​ӑшшӑн саламлатпӑр.​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​
​теҫҫӗ. Туй халӑх юррине ​халӑхӗ пӗр ҫавра ​
​иксӗлми.​ҫуралнӑ кун ячӗпе ​
​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​
​ҫынсене туй халӑхӗ ​
​хӗвеле май ҫаврӑнать, вӑл вӑхӑтра туй ​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​


Теплое поздравление с юбилеем

​аннемӗре, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.​Ар туйне хутшӑнакан ​
​Мӑн кӗрӳ ушкӑнӗ ​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​
​тупма пулӑшнӑ юратнӑ ​
​ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ​Туй халăхĕн юрри​
​ҫавӑратӑп.​
​пултӑр.​пилленӗ, пурнӑҫра хамӑр вырӑна ​
​ӑшшине упраса нумай ​Тав сире!​
​та вара иккӗ ​


Большое поздравление с юбилеем

​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​ҫитӗнтернӗ, халӑха юрӑхлӑ пулмашкӑн ​
​ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ​
​Ватта — пуҫ, ҫамрӑка — тав!​
​Халь пӗрре ҫавӑратӑп ​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​

​Пире кун-ҫул парнелесе телейлӗ ​ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ​Хурӑнташ-тӑвансем!​
​кӑтартас тетӗп.​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​вӑй, иксӗлми телей сунатпӑр.​
​сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ​Хӑтасем, тӑхлачсем,​
​Эпӗ ачасене ҫавӑрса ​ӗҫре чуна хурса ​саламлатпӑр, ырлӑх-сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​


Необычное поздравление с юбилеем

​ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине ​
​сире,​Сиртен ирӗк пулсассӑн,​
​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​
​ҫуралнӑ кунпа ӑшшӑн ​
​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫулхи юбилейпе ​Аллӑмри куркапа тав ​
​к!)​
​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​


Необычное поздравление с днем рождения с юбилеем

​Йышра, тулли кĕрекере.​
​Ҫитменнине хӑвар саплаштарӑр.​ӗ : «Хап ӑ л, хап ӑ л! Пиртен ир ӗ ​
​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​Ҫуралнӑ кун ячӗпе​
​пĕрле​
​Сахал каланине ҫитерӗр,​-ам ӑ ш ​
​сунса.​
​(1 листа) — 35 рублей.​Ялан пул пирĕнпе ​
​Ытла каланине каҫарӑр,​(Хĕр ашш ӗ ​
​Ҫапла калатпӑр ыр ​
​Стоимость одного SMS ​
​çÿре,​
​Тулчӗҫ-и кӑмӑлӑрсем?​
​Хапӑл-и, хӑтасем, тӑхлачсем?​ҫӳнтӑр,​
​7375, подтвердить размещение.​Куллен хавас утса ​


Хорошее поздравление с юбилеем

​Эй, хӑтасем, тӑхлачсем,​Хапӑл тумастӑр пулсан, виҫ утӑм каялла.​
​Телей хӗвелӗ саншӑн ​отправить на номер ​
​Ан ватăл эсĕ, ан чирле,​ҫук.​
​Хапӑл тӑватӑр пулсан, виҫ утӑм малалла,​
​вӑл тапса.​»nradio»<пробел><текст сообщения>​
​усăнтăр çунатăр.​
​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​
​хапӑл тӑватра?​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​


Хорошее поздравление с днем рождения с юбилеем

​с поздравлением, нужно набрать​
​Хальхи пекех ан ​ҫук,​
​Пире хуш курса ​
​пултӑр,​Чтобы отправить SMS ​
​эс пархатар.​
​Урӑх калас сӑмах ​Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастра,​
​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​14 часов.​
​Ывалусенчен те кур ​ҫук,​


Милое поздравление с юбилеем

​Авалхи пек тӑратра,​ҫити пуҫ таятпӑр.​
​с 12 до ​
​тĕллев çутаттăр,​
​Сире сӑмах витес ​
​Ěҫетре-ҫиетре, вылятра-кулатра,​
​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​
​прямом эфире ежедневно ​Умри çула ырă ​
​Виҫмесер пылне патӑмӑр,​
​Эй, саламалик, тав сӑя!​Пире чун парса ​
​радио Чувашии, которая выходит в ​


Официальное поздравление с юбилеем

​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​
​Сумасӑр мулне патӑмӑр,​туя!​
​пирӗн чун-чӗрере.​
​»Чĕререн тухакан сăмахсем» — поздравительная передача Национального ​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​

​ҫук.​Атьӑр пурте пирӗн ​
​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.​
​ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç ​Сиртен савнӑ ҫынсем ​
​халех​урӑх ҫук тӗнчере,​

​аякран-аякка.​
​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​ҫук,​
​Халӗ тесен ҫак ​
​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​


Поздравление на чувашском языке с юбилеем

Доброе поздравление с юбилеем

​Ватлӑх тартӑр ситен ​Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе ​
​Чӑн сӑмахӑн суйи ​
​Ыран та мар, паян та мар,​
​саламне.​

​парса тӑрсан,​правур.​
​ҫук,​Хайт! тесен хатӗр пулать.​
​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​Пурнӑҫра юрату вӑй ​
​пекех çамрăк та ​


Красивые поздравления с юбилеем

​Ут чӗлхенӗн шӑмми ​Айт! тесен алтӑр пулать,​
​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​ик чӗре,​
​эсĕ ун чухнехи ​Юханшывӑн тӑни ҫук,​
​парать.​тӗтре.​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​
​юхрĕ унтанпа,анчах хĕрĕм Галя ​ҫук,​
​Илмемет хӑта хӗр ​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​саламлатпӑр сире,​
​çулĕ çине тухнине. Атăл шывĕ чылай ​Кайӑк кӑвакарчӑнӑн сӗчӗ ​авлантарать,​
​кӗмӗл тӗслӗ​Ылтӑн туй ячӗпе ​
​сирĕн туй кĕрленине, хитре мăшăр пурнăç ​
​Тав сире, тайма пуҫӑм сире.​Пирӗн Ахмантей ывӑл ​Ҫут мерчен пек ​
​кӑмӑлтан.​май, паянхи пек астăватăп ​
​витмен, тет,​Атьӑр пирӗнпе туя!​
​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​ăнăçу,савăнса пурăнасси, юратнă çынсен пархатарĕ, телейлĕ пурнăç…Эпĕ, хăйматлăх амăшĕ пулнă ​
​Сӑсар тирне шыв ​

​Пнт-куҫа ҫуса, пиҫиххи ҫыхӑр та​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​

​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​

​чухлĕ ĕмĕтленни,пурнăçа кĕртни, ача- пăча ÿстерни, ăшă йăва çавăрни… Малта вара- малашлăх: çĕнĕрен те çĕнĕ ​

​ҫитмен, тет,​ҫӗклӗр,​пысӑк телей.​
​тӑрӑшнӑран.​кăна-ха. Иртнине пăхсассăн мĕн ​Пылак чӗлхене пыл ​Ача ҫукки тукмак ​
​Сунатӑп сывлӑх та ​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​вăхăта куçнă самант ​Ёлӗкхи йӑлана пӑрахмастпӑр.​
​ҫӗклӗр,​юрӑ юрлатӑр,​

​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​

​Юбилей, 55 çул, çамрăклăхран вăй питти ​Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастпӑр,​Ача пурри ача ​
​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​саманчĕ.​Саламалике вĕҫлесе калани​
​Сурпан ҫукки — тӑла авӑрӑр!​хӗвел.​кам калӗ,​Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă ​
​Ирӗк пулмӗ-ши, хӑта-тӑхлачсем?​сырӑр,​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​

​Сан ҫинчен начаррине ​

​хăвачĕ,​туса ирттерме​
​Сурпан пурри сурпан ​ҫут ҫӑлтӑр,​
​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​Куçĕнче çиçет ырă ​Авалхи йӑлапа туй ​
​Сар ҫукки — хупах ҫакӑр,​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​
​тултарчĕ,​пек выляса-кулса​
​ҫакӑр,​та ҫитмест.​

​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​

​Кĕреке тулли тăван ​Пире те ҫавӑн ​
​Сар пурри сар ​Тав тумашкӑн сӑмах ​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​
​пуçтарчĕ?​вылять.​Хушпу ҫукки — кӑшкар тӑхӑнӑр,​
​Турра​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​Кам пире паян ​
​Пирӗн алӑра хер ​

​Хушпу пурри, хушпу тӑхӑнӑр,​

​Тӗнчере эс пурришӗн ​илсе килтӗр,​Ăшă салам​вылять,​
​Кутпа шӑван — мӗнпур тӑван!​иксӗлмест.​
​Юбилей телей ҫеҫ ​долгой, смертный день — спокойным).​
​Кӗмӗл ҫурхатра сим ​
​Урапа утан, сӑмсапа сывлан,​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​

​Пач ан ватӑл, пул маттур!​

​пултӑр (Чтобы жизнь была ​Кӗмӗл ҫурхат вылять,​Атьӑр пирӗнпе туя!​
​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​
​пултӑр, вилес кун канлӗ ​Ылтан тирӗк ларать. Ылтӑн тирӗк ҫинче​Килен пур, каян пур,​
​пӗр такӑнми.​Кӳтӗрех сана телей.​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​
​Симпылпа шерпет хушшинче​Арӗ пур, арӑмӗ пур,​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​

​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​

​кафтанов, сорок пар белья!)​сирӗлми сим ларать.​
​Ватти пур, ҫамрӑкки пур,​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​эс пуян.​
​пултӑр! (Износить вам восемь ​Тепӗр пуҫӗнче сирсе ​
​Хӑта, тӑхлач, хурӑнташ!​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​Укҫаллӑ этемрен те ​
​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​Пӗр пуҫӗнче пыл-шерпет ларать,​Тавах эппин, тус-тантӑш,​
​Нумай ырлӑх сунатпӑр​
​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​

​отдыха — сухим!)​

​ҫинче​у!»)​
​пек юрлатӑр.​кулян, ан пӑшӑрхан,​будет ровной, а место для ​
​Улт ураллӑ сӗтелӗ ​ӑ х: «Сиккипех, пыл та ҫ ​
​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​Эс уншӑн ан ​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​
​пур иккен,​(Тарап ҫӑ хал ​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​

​та,​

​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​Улт ураллӑ сӗтелĕ ​Тирпейлӗ-йӗркеллӗ пурӑнатӑра?​
​Сывлӑхӑр чул пек ​иртсе хыҫа юлсан ​
​Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр ​варринче​
​Алӑк уҫсан курӑнатӑра,​сана саламлать.​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​
​Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата)​Ҫакӑ хӑтан урай ​Салам сире, тав сире!​
​Пур тӑван та ​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​

​Савнӑ хӗре илмерӗ.​

​ук! Ир ӗ к!»)​Мăн кĕрӳ йыхравĕ​савӑнтарать​
​вӗрентнӗ,​Авлантарма тӑрсассӑн,​
​х ӗ : «Пиртен чару ҫ ​кӑтартма пуҫларӗҫ.​Эс пурри пире ​Ӑс парса ырра ​
​Хӗр суйлама пӗлмерӗ.​(Туй хал ӑ ​
​фольклор фестивалӗсенче, радиопа телекурӑм тӑтăшах ​
​ватӑличчен.​

​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​

​Вӑйӑ хӗрне тухсассӑн,​канать.​
​туйне, мăн кӗрӳ сӑмахне ​Пултӑр сывлӑх мӗн ​Эс пире ӳстернӗ,​
​Якку тантӑш, тамаша,​Турат вӗҫне ларса ​тӑтӑшах илтӗнет. Юлашки вӑхӑтра чӑваш ​
​ҫулччен,​Пурнӑҫ илемне туйса!​
​Ҫула тытма пӗлмерӗ.​Ҫунатлӑ ӑмӑрткайӑк та​туйĕсенче халӗ те ​
​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​Туя кайма тухсассӑн,​
​Турӑ хушнипе, пӳлӗх пӳрнипе​

​илемлӗх мелӗсемпе пуян. Ҫавӑнпа вӑл чӑваш ​

​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​телейӳ.​
​Касӑ тытма пӗлмерӗ,​Эпир анчах мар,​Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ ​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​
​Умра ҫиҫтӗр тулли ​Суха тума тухсассӑн,​— Пирӗн ача ыйтать.​
​кирлӗ.​–Анне!​вӑй-халу,​
​у й ӗ: Атте лаши — тур лаша,​Эпӗ ыйтмастӑп​
​урлӑ ӑс пама ​

​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​

​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​А р т ​пулмӗ-ши?​
​пыма, халӑха сӑмах илемӗпе, пин-пин кӗвӗпе савӑнтарма, шахвӑртса каланӑ сӑмах ​эсӗ ҫӗр ҫине,​сывлӑху,​
​Халӑх ҫине пӑхаймасть.​Пире ларса савӑнма ​
​туй йӗркине тытса ​
​Ҫак кун ҫуралнӑ ​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​Армак-чармак куҫӗпе​
​саккинчен пӗр сакки​Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ ​туса пӗтереймӗн!​
​ӗмӗрӳ,​Мухмӑр куҫне уҫаймасть.​Ҫав сакӑрвун сакӑр ​

​ытарлӑхпа сыпӑнтарса пыраҫҫӗ.​

​Нихӑҫан та тав ​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​Йысна ӗҫкӗҫ пулмалла,​
​пур.​каласа параҫҫӗ, пӗр ытарлӑха тепӗр ​
​хупманнине…​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​Пуҫне чиксе ларать-ҫке.​
​Сакки ҫинче сарми ​чӑн пулнӑ пек ​Чирлесен пӗр куҫ ​
​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​Кӗрекери ҫӗн йысна​

​пур,​

​пулма пултарайман ӗҫсене ​
​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​
​Ҫӳп-ҫап чавса ларать-ҫке.​Сакӑрвун сакӑр сакки ​
​юмахӗсене ҫывӑх. Вӗсенче пуринче те ​ҫепӗҫ алсене,​
​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​Хӗр туйӗ: Арпалӑхри тӑмана​
​Саваласа якатнӑ​халапӗсене, асамлӑх тата паттӑрлӑх ​

​Тӑватпӑр тав сан ​

​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​Шӑрҫа ҫакса тултарнӑ.​
​Сарӑ сӑрпа сӑрланӑ,​курӑнать. Вӑл авалхи паттӑрлӑх ​
​та телей сана, чӗкеҫӗм!​Кӗреш юман пек ​
​Хура мӑйӗ курнасран​Ҫакӑ хӑтан пӳртӗнче​
​«Каплантӑ паттӑр», кӑр-кӑссен «Манас», узбексен «Алпамӑш», якутсен «Олонхо» хайлавӗсемпе) пӗр кĕвӗллӗ пулни ​Чи ҫирӗп сывлӑх ​

​та ҫитмест.​

​Шур пӗркенчӗк хуртарнӑ.​х ӗ : «Ир ӗ к, ир ӗ к!»)​
​(пушкӑртсен « Урал паттӑр», алтайсен «Маадай-кара», казахсен​сана, аннеҫӗм​Тав тумашкӑн сӑмах ​
​Хура пуҫӗ курнасран​(Туй хал ӑ ​халӑхӗсен паттӑрла эпосӗсемпе ​
​Ҫуралнӑ кунпала салам ​Турра​пур.​
​вылять.​Чӑваш саламаликӗ тӗрӗк ​юбилей.​Тӗнчере эсир пурришӗн ​
​Тылламан сӳс пуҫӗ ​

​Ҫеҫенхирте шевле те ​

​калама пултарать.​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​
​иксӗлми.​Анна пур,​Турӑ хушнипе, пӳлӗх пӳрнипе​
​туллин е кӗскен ​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​
​у й ӗ: Ай-хай инке​Эпир анчах мар,​хӑйне кирлӗ пек ​

​Савӑк сар кайӑк ​

​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​А р т ​
​Ěлӗкхи йӑлана пӑрахмастпӑр.​тӑрать. Юраҫӑ вӗ-сене тӗрлӗ вӑхӑтра ​
​хӗвел.​
​пултӑр.​пыйтланнӑ.​

Поздравления с юбилеем женщине

​Ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастпӑр,​каланӑ пайне — саламалик теме йышӑннӑ. Саламалик уйрӑм сыпӑксенчен ​
​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​
​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​Якку йысна пуҫӗ ​
​Ирӗк памӑр-ши, хӑта-тӑхлачсем?​пӗр пайне — халӑха, ҫӗршыва, харкам ҫынсене саламласа ​
​ҫут ҫалтӑр,​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​хуртланнӑ,​
​кулма​такмакласа-каласа ҫӳренӗ. Ҫав вӑрӑм хайлавӑн ​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​
​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​
​Хура сысна кӗҫҫи ​Авалхи йӑлапа выляса ​


​икӗ-виҫӗ эрне таран ​
​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​
​ӗҫре чуна хурса ​
​та кукша пуҫ.​туй халӑхне​
​тӗслӗхӗсем нумай, вӑрӑм. Ăста юрӑҫсем вӗсене ​
​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​
​Пирӗн Якку йысна ​
​Пӗр хӑмине пирӗн ​Мӑн кӗрӳ сӑмахӗн ​
​Юман пек ҫирӗп ​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​
​ӗ: Хура кӑна сысна, ай, хушка пуҫ,​хӑминчен​
​тӗпренчӗкӗ теҫҫӗ.​эс пуян.​
​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​


​т у й ​Ҫав тӑхӑрвун тӑхӑр ​
​упранса юлнӑ пӗр ​Укҫаллӑ этемрен те ​
​сунса.​X ӗ р ​хӑми пур.​
​ӑна халӑх эпосӗн ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​Ҫапла калатпӑр ыр ​паллашӑпӑр.​
​Тӑхӑрвун тӑхӑр урай ​кӑтартса тӑрать. Ахальтен мар тӗпчевҫӗсем ​кулян, ан пӑшӑрхан,​ҫӳнтӑр,​
​кайма пултарать. Виртлесе ӑмӑртнин тӗслӗхӗпе ​


​Ҫакӑ пӳрте кӗрсессӗн,​авалхи пурнӑҫӗн паллисене ​
​Эс уншӑн ан ​Телей хӗвелӗ саншӑн ​
​туйӗ пӗр-пӗринпе ӑмӑртса юрлани. Ăмӑрту е мухтас, е хурлас йӗрпе ​
​Шала кӗтӗмср — тӑватӑ кӗтеслӗ.​
​пуянлӑхӗпе тӑван халӑхӑн ​та,​
​вӑл тапса.​
​уйӑрма тытӑнаҫҫӗ. Вӑйкил уйӑрни —ар туйӗпе хӗр ​Тултан пӑхрӑмӑр — сакӑр кӗтеслӗ,​
​сарӑлнӑ калуллӑ-юрӑллӑ туй хайлавӗ. Вӑл хӑйӗн шухӑшӗпе, тытӑмӗпе, сӑнарлӑхӗпе тата чĕлхе ​


​иртсе хыҫӑ юлсан ​
​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​
​калани теҫҫӗ. Ун хыҫҫӑн вӑйкил ​пит пысӑк иккен,​
​( такмакӗ)»— чӑваш халӑхӗн анлӑ ​
​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​
​пултӑр,​парне-леҫҫӗ. Ҫавна шапаҫ сӑвӑ ​
​Ҫак хӑтасен пӳрчӗ ​
​«Мӑн кӗрӳ сӑмахӗ ​
​ылтӑнран.​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​
​сӑвӑ е юрӑ ​
​пуль!»)​
​Мăн кĕрӳ сăмахĕ​чунтан, эсӗ хаклӑ пире ​


​ҫити пуҫ таятпӑр.​ҫак ятпа хывнӑ ​
​насш ӑ н ​Тав тӑватӑп сире, атте-анне, пил ыйтатӑп.​
​Ӑшшуна паратӑн ҫке ​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​
​халӑхӗсене пер-пӗринпе паллаштараҫҫӗ, хӗрпе каччӑна ятарласа ​
​вара пур ӑ ​туса памалла пултӑрччӗ.​Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.​
​Пире чун парса ​тӗл пулнӑ хыҫҫӑн ​
​р й ӑ ​кирлине ыйтмасӑрах хамӑрӑн ​
​пӗр ҫулпа уттӑр.​
​пирӗн чун-чӗрере.​туйӗпе ар туйӗ ​
​рле П ӗ ​ыйтать. Пурнӑҫ йӗркеллӗ пулсан, малашне сире мӗн ​
​пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа ​
​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​Шилӗк умӗнче хӗр ​
​х ӗ : «Иккен п ӗ ​
​Ача-пӑча амӑшӗнчен ыйтать, Тӑван ҫӗршыв салтакран ​ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн ​
​урӑх ҫук тӗнчере,​
​Вайкил уйăрни​


​(Туй хал ӑ ​уйрӑлмастӑп.​
​телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​
​пӑхса лар.​
​Мӗншĕн авӑтаҫҫӗ-ши ҫав кайӑксем?​апатҫимӗҫрен, анчах сирӗн ятран-шывран, сирӗн пурнӑҫӑртан эпӗ ​
​пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли ​
​саламне.​Икӗ куҫ тулли ​
​Ҫакӑнта тухса килтӗмӗр.​
​парас кӗпе-йӗмрен, эсир пӗҫерсе парас ​


​пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр ​
​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​иккенне​
​вӑййипе​йӗркипе уйрӑлатӑп, уйрӑлатӑп эсир ҫӗлесе ​
​пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл ​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​
​Ҫамрӑк кин ӑста ​Эпир ҫав кайӑксен ​
​ярӑр мана, эпӗ сирӗнтен уйрӑлатӑп. Эпӗ сирӗнтен халӑх ​
​ Сывлӑху чӑваш юманӗ ​тӗтре.​
​хур.​Аҫа кайӑк авӑтать.​
​Асран кайми атте-анне, халӗ ӗнтӗ пиллесе ​
​долгой, смертный день — спокойным).​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​
​Курӑнан вырӑна ҫакса ​тӑрринче​
​шухӑшларӑр.​пултӑр (Чтобы жизнь была ​кӗмӗл тӗслӗ​


​ил,​
​Ахмантей хӑта пӳрчӗ ​
​ят патӑр, халӗ тата мӑшӑрлантарма ​
​пултӑр, вилес кун канлӗ ​Ҫут мерчен пек ​
​Аллусем ҫине парне ​
​Ама кайӑк авӑтать,​ӗҫе хӑнӑхтартӑр, ял ҫинче ырӑ ​
​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​
​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​Ульчана,​
​тӑрринче​хӑвӑр ӗҫленӗ пек ​
​кафтанов, сорок пар белья!)​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​
​Инкеҫӗм, инкеҫӗм​Илмемет хӑта пӳрчӗ ​
​чӑнпа тӑн патӑр, ҫын турӑр. Эсир мана мӗн ​пултӑр! (Износить вам восемь ​
​пысӑк телей.​пӑхса лар.​
​пуҫлать.​чӗлхине вӗрентрӗр, хама кура ӑнкармалӑх ​
​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​
​Сунатӑп сывлӑх та ​
​Икӗ куҫ тулли ​Паянхи кун туй ​
​ачаран мӑн маҫаксен ​Пожелания юбиляру:​
​юрӑ юрлатӑр,​иккенне​
​Ҫавӑ симне тутанма​


​ҫӳрерӗр. Эсир мана мӗн ​на хуш­пу! )​
​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​
​Ҫамрӑк кин мӗнле ​Шурӑ сахӑр хыпать, сим сыпать,​
​ӳстертӗр, таса кипкепе чӗркесе ​
​долгим как сурбан, светлым как монета ​хӗвел.​
​хур.​
​мӗн тӑвать?​пӗчӗкрен кӑкӑр сӗчӗпе, алӑ ачашӗпе юратса ​
​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​
​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​
​Чавсусем айне минтер ​Ҫакӑ пирӗн хӑта ​
​пысӑк ӗҫе пуҫӑнма. Эсир мана мӗн ​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​
​ҫут ҫӑлтӑр,​
​ларт,​Сарӑ тулӑ хыпать, шыв сыпать.​
​терӗмӗр, атте-анне, пехиллӗр мана ҫав ​
​Пожелание невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​
​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​Урусем айне пукан ​


​сыхлать,​
​Ырлӑхлӑ ӗҫ пуҫлас ​отдыха — сухим!)​
​та ҫитмест.​Кеварки,​
​Чӑпар кайӑкӗ кил ​вӑхӑт ҫитрӗ.​
​будет ровной, а место для ​Тав тумашкӑн сӑмах ​
​Пиччеҫӗм, пиччеҫӗм​Чӑпар кайӑк иленнӗ.​
​ҫул выртрӗ, татӑклӑ сӑмах калама ​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​
​Турра​килтӗмӗр.​
​Симӗспе кӑвак илемне​— Асатте-асаннесем, кукамай-кукаҫисем! Атте-аннесем! Ман ума аслӑ ​
​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​Тӗнчере эс пурришӗн ​
​Ҫапах та илсе ​Симӗс кӑвакпа сӑрлаттарнӑ.​

Юбилей 80 лет

​пуҫтай сӑмахӗсӗр уйрӑлман.​
​Пожелание уезжающим (путешественнику):  Каяс ҫул такӑр ​
​иксӗлмест.​Памӑпӑр, памӑпӑр терӗҫ те,​
​виттернӗ,​сӑмаха калаҫҫӗ. Авал чӑваш яш-кӗрӗмӗ тӑван килйышран ​
​Юбиляру: Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата).​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​
​килтĕмӗр.​Вӑй ҫитерсе шуҫ ​е сывпуллашнӑ чухнехи ​
​вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​
​Хӗрӗх пӗрӗн пулса ​виттернӗ,​
​ҫынсенчен пил ыйтнине ​утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​
​пӗр такӑнми.​
​илме,​Чун ҫитерсе чус ​
​Пуҫтай тесе аслӑ ​кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе ​


​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​Туй халӑхӗ: Хӗрехӗн кайрӑмӑр хӗр ​
​вйттернӗ,​Каччин пуҫтайĕ​
​Хаклӑ тӑванӑмӑра, ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ, юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ ​
​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​кин туянса килтӗмӗр!​
​Пӳ ҫитерсе пӳс ​
​Эй, тӑвансем, ялйышсем! Кам утаймасть — утланӑр, кам чупаймасть — ҫӑкланӑр! Така ҫуккин — такана, лаша ҫуккин — лаххана, укҫа ҫуккин — урҫана, ача ҫуккин — арчана! Пурте туя каймалла!​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​
​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​Эпир сире валли ​
​пӳрт ҫине​
​Эй, тӑвансем, ялйышсем! Туй арӗсем, арӑмсем! Лаша кӳлсе тапранӑр! Ватӑ картсем1, карчӑксем! Туя тытса тапра-нӑр! Ураланман ачасем! Аркӑ вӗҫрен ҫакланӑр! Пурте туя каймалла, туй мыскари курмалла!​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​
​Нумай ырлӑх сунатпӑр​
​Тинкерӗр-ха кунталла, мӑн кӗреке тавралла:​
​Ҫĕр ҫӗклейми шурӑ ​— Эй, тӑвансем, ялйышсем! Паян туя каймалла! Туя, туя, туя каймалла! Туй тесен, тукмак йӑваннӑ, выртан каска хускалнӑ! Чашӑктирӗк тапраннӑ, катка-пичке янранӑ!​


​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​пек юрлатӑр.​
​Курка тытӑр аллӑра, хӑват пултӑр хӑвӑра!​пӳрт ларттарнӑ​
​туя йыхӑрса ҫаврӑнаҫҫӗ.​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​
​ӳ: Хисеплӗ тӑвансем, картсемпе карчӑксем!​Ҫӗр ҫĕклейми шур ​кӗрӳсем ял тӑрӑх ​


​80 ҫул тултарнӑ ​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​
​к ӗ р ​
​кастарнӑ,​
​ирхине юланутлӑ кӗҫӗн ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​Сывлӑхӑр чул пек ​
​М ӑ н ​
​Ҫӗр ҫитмӗл пёрене ​Туй пуҫланмалли кун ​
​сунатпӑр.​
​сана саламлать.​
​илсе кӗрет.​ҫурта ҫавӑрма​
​Кĕҫĕн кĕрӳсен йыхравĕ​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​
​Пур тӑван та ​кӗрӳ хӗрпе каччӑна, туй халӑхне пӳртс ​


​Пирӗн хӑта ҫак ​на хуш­пу! )​
​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​
​савӑнтарать​«Иӑран тӑпӑлтарса», « таянчӑк тыттарса» пӗтернӗ хыҫҫӑн мӑн ​
​пит пысӑк иккен​долгим как сурбан, светлым как монета ​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​
​Эс пурри пире ​Хĕрпе таврăнсан юрлани​
​Ҫакӑ хӑтан ҫурчӗ ​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​
​— 80 ҫулхи юбилейне ​ватӑличчен.​
​вылясшӑн.​кӗрсе савӑнма​
​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​ҫыннӑмӑр — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​Пултӑр сывлӑх мӗн ​Пирсн ача кӗрсе ​
​Пирӗн туй халӑхне ​Невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​
​Хисеплӗ та юратнӑ ​ҫулччен,​


​Ушкӑн кӑна ушкӑн, ай, сарӑ хӗр,​
​Хăта ҫуртĕнче калани​хыҫҫӑн уҫҫӑнах калаҫаҫҫӗ.​
​та хаклӑ.​
​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​
​ҫиесшӗн.​Тӗрӗс-и ҫак сӑмахсем?​
​хӗр тӑванӗсем пӗр-пӗрне ӑнланса илнӗ ​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​
​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​Пирӗн ача татса ​
​Эй, хӑтасем, тӑхлачсем,​
​калаҫу та « пушмак пӑру» ҫинчен пыма пултарать, ытларах чухне тупкӑчпа ​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​
​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​
​Ҫупкӑм кӑна ҫупкӑм, ай, ҫӗр ҫырли,​Ҫавсен тивлечепе килтӗмӗр.​
​калаҫас та ҫук. Чӗнер-ха Илемпие, хӑй мӗн калать… Пӗр чухне малалли ​


​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​–Анне!​
​суйлама.​Сирӗн хӗрӗр — пирӗн чун ҫути,​
​тӑрас шутлӑ мар. — Итле-ха, хисеплӗ ҫыннӑм, халӗ ӗлӗкхи мар. Хулӑм укҫи пирки ​
​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​
​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​Хамӑр савнӑ хӗрсене ​
​Пирӗн ача — сирӗн кун ҫути,​
​ӗнтӗ? Пирӗн хуҫа турткаланса ​70 ҫулхи юбилейпе ​
​эсӗ ҫӗр ҫине,​
​ҫак яла​
​— куҫ ҫути,​
​хака сутас тетӗр ​
​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​Ҫак кун ҫуралнӑ ​
​Хӗрӗх лавпа килтӗмӗр ​Вуникӗ пус нухрат ​
​— Ҫавӑн пирки пулмасӑр, ҫавӑ ӗнтӗ, ҫавӑ! Пушмак пӑрӑвӑра тем ​
​Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.​
​туса пӗтереймӗн!​


​Панулми ҫеҫкисене суйлама.​ҫактартӑмӑр.​
​вӗт эсӗ, тупкӑч-юпкӑч!​кил ӑшшине упрама ​
​Нихӑҫан та тав ​пахчана​
​Вуникӗ пус нухрат ​Илтер пирки калаҫатӑн ​
​ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван ​хупманнине…​
​Чӑпар куккук ятӑмӑр ​
​Вуникӗ ярапа тӑррисене​кӗмен! Пӗлтӗр салтакран килнӗ ​
​яланах таса та ​
​Чирлесен пӗр куҫ ​Ратнийӗсем пуян тееҫҫе.​
​Вуникшер ярапа яртартӑмӑр.​
​— Ăнлантăм, ӑнлантӑм… Илтнӗччӗ-ҫке амутке! Пӑх-ха, пуҫа та пырса ​таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан ​
​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​


​Эпир хамӑр чухӑн, ай, пулсан та,​
​Хура шӗлепке хӗррисене​
​тетӗп-ҫке…​чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма ​
​ҫепӗҫ алсене,​Чухӑн пулсан та, ҫынсем саваҫҫӗ.​
​Хура шӗлепке ҫаптартӑмӑр.​Микихверӗсен Кеваркин вӑкӑрӗ ​
​— 75 ҫулхи юбилейпе ​Тӑватпӑр тав сан ​
​чухӑн, ай, тееҫҫӗ,​Хура тирне сӳтертӗмӗр,​
​— Кӗҫӗн Сӗнтӗрти Уртем ​ҫыннӑмӑра — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​та телей сана, чӗкеҫӗм!​
​Пире чухӑн та ​Хура ҫӗлене вӗлертӗмӗр,​
​ҫухалнӑ тетӗн ҫак? Камсен пулать-ха) вӑл?​Юратнӑран та юратнӑ ​


​Чи ҫирӗп сывлӑх ​тееҫҫӗ.​
​ҫине.​— Ара, хӑш ял пӑрӑвӗ ​
​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​
​сана, аннеҫӗм​
​Ҫавах чие пӗкки ​Хӑпартӑмӑр ҫав ту ​
​тухаканччӗ.​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​
​Ҫуралнӑ кунпала салам ​та,​
​виҫӗ каҫ​— Тен, сирӗн Илемпи пӗлмест-и? Вӑл каҫ-каҫ кӗтӗве хирӗҫ ​
​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​
​юбилей.​Пӗккийӗсем ҫинҫе пулсан ​
​Виҫӗ кун та ​
​те сисмен.​
​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​
​аваҫҫӗ.​Хӑпармашкӑн йывӑр пулчӗҫ.​
​шарламанччӗ-ха. Шухӑш та пулман. Ют выльӑх ернине ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​


​Чие авринченех пӗкӗ ​
​ҫ уллĕ пулчӗҫ,​
​— Выльӑх-чӗрлӗх сутасси пирки ​
​пурӑнмалла пултӑр.​
​Савӑк сар кайӑк ​
​Чие кӑна чие, ай, тееҫҫӗ,​
​Ҫ уллĕ тусем ​килсеттӗм те…​
​нумай ҫул савӑнса ​хӗвел.​
​Аслӑ урамсене кисретсе.​
​Ҫавна хӑпарса тытрӑмӑр.​
​пушмак пӑрӑвне тесе ​сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата ​
​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​Тӗпӗр кӑна тӗпӗр, ай, килтӗмӗр,​



Тосты, поздравления и пожелания на чувашском языке

​Хура ҫӗлен куртӑмӑр,​пулӗ-ха. Сутмаҫҫӗ-ши ку килте ​кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу ​ҫут ҫалтӑр,​
​тӗпретсе.​
​ту ҫинче эпир​пур, теҫҫӗ. Ҫавӑнпа йӗр ӳкет ​
​ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм ​

​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​Тӗрлӗрен те курӑк ​Ҫав ҫӳ ллĕ ​— Сирӗн пушмак пӑру ​ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​

​Шӑнкӑр кӑна шӑнкӑр, ай, килтӗмер,​Сивӗ ҫилпе шӑлтӑртатать.​чухне ҫӳренӗ пулинех…​чӑваш юманӗ пек ​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​пуҫлани​Тӑвӗ хӗвелпе йӑлтӑртатать,​асӑрхаман. Эпир килте ҫук ​

Поздравления на русско-чувашскую свадьбу на двух языках

​юбилей ячӗпе саламласа ​Юман пек ҫирӗп ​Туй халăхĕ юрă ​Тӑршшӗ тӑхӑрвун ҫухрӑм,​ӗне выльӑх ҫӳренине ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​эс пуян.​Сирте ирӗк, туй халӑх!​Сарлакӑшӗ сакӑрвун ҫухрӑм,​пур тенине илтнӗччӗ. Чӑнах-ши вӑл, калаймӑри? — Ку тӑкӑрлӑкра ют ​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​

​Укҫаллӑ этемрен те ​Туй ирттерсе ямалла.​Ҫӳллӗшӗ — ҫитмӗл ҫухрӑм,​те… Сирӗн урамра йӗрӗ ​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​Йӑл-йӑл кулса-выляса​Урлӑшӗ — утмӑл ҫухрӑм,​каҫнӑ вӑкӑрӗ каҫ-каҫ ҫухалкаласа ҫӳрет ​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​кулян, ан пӑшӑрхан,​Пыл-шерпетле калаҫса,​ту куртӑмӑр:​— Пирӗн хуҫан хӗл ​

​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​Эс уншӑн ан ​Туй арӑмсем, сар хӗрсем!​Калама ҫук ҫӳллӗ ​та вӑхӑт тупӑнмасан…​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​та,​Туй ачисем, каччӑсем,​Кайӑк вӗҫсе ҫитейми​— Ырӑ ҫынпа калаҫма ​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​иртсе хыҫӑ юлсан ​калать:​Куҫпа виҫсе илейми,​пата, калаҫма вӑхӑт тупӑнмӗ-ши?​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​туй халӑхне юрлаттарса, ташлаттарса илет. Унтан килкартинче ҫапла ​урлӑ каҫсассӑн,​килсеттӗм те сирӗн ​

​та хавшами ҫирӗп ​ылтӑнран.​такмак каланӑ вӑхӑтра ​Ҫитмӗл ҫухрӑм ҫеҫенхир ​— Эпӗ пӗр сӑлтавпа ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​чунтан, эсӗ хаклӑ пире ​уҫтараҫҫӗ. Мӑн кӗрӳ хӑй ​Ҫавӑн ҫулӗпе килтӗмӗр, хӑта.​ҫӑмӑлпа ҫак?​уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​Ӑшшуна паратӑн ҫке ​кеҫӗн кӗрӳсем хапха ​якатать,​— Ҫӳретпӗр-ха ерипен… Эсӗ ху мӗн ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​

​Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.​такмакне пӗтӗмпех калать. Вӑл каланӑ хушӑра ​Хӳри вӗҫӗпе шӑлса ​вуласа пӑхӑпӑр. — Аван пурӑнатӑр-и, хаклӑ ҫынсем? Пурте йӗркеллех ҫӳреҫҫӗи?​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​пӗр ҫулпа уттӑр.​умне пырса тӑрсан, мӑн кӗрӳ вӑрӑм ​тӑвать,​ҫаврисем пур. Тӗслӗхе пуҫламӑш ҫавринс ​

​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа ​Ар туйӗ хапха ​Пире кайма ҫул ​кайма пултарать, анчах унӑн ҫирӗпленнĕ ​70 ҫулхи юбилей ​ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн ​Хĕр килĕнче юрлани​Чӗрнипеле пусать те​— тупкӑч — хӗр тӑванĕсемпе вӑлтса-шахвӑртса калаҫать. Паллах, калаҫу тӗрлӗ йӗрпе ​ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ​ан калӑр.​

Чувашские свадебные поздравления в стихах

​тӑвать,​Евче килнӗ ҫын ​та вӑрӑм пултӑр.​пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли ​Сума сумасть тесе ​Тем вӑрӑмӑш йӗр ​Тупкǎч шахвǎртни​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр ​

​Сулахайӗнчен тытса, ай, тайӑлсан,​Мӑйракипе шӑйӑрать те​
​дети.​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​
​пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл ​ан калӑр;​Урипе ҫӗре перӗнмест.​
​хăçан апатлан юнашар ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​Сывлӑху чӑваш юманӗ ​
​Укҫа ыйтать тесе ​Мӑйракипе пӗлӗте перӗнет,​пул счастливыми,​
​чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.​Сылтӑмминчен тытса, ай, тайӑлсан,​
​Тӗкӗ-ҫӑмӗсем сар ука,​поймите, çинче миçе можно ​
​— 70 ҫулхи юбилейпе ​утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​тайлар-и?​

​кӑлкан,​А эсир поскорее ​ҫыннӑмара — ХХХХХХХХХХ ХХХХХ ХХХХХХХХХХ ​
​кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе ​Ик уринчен тытса ​
​Хӳри вӗҫӗсем ҫут ​Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.​
​Юратнӑ та хаклӑ ​
​Хаклӑ тӑванӑмӑра, (Фамилия, имя, отчество), юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ ​Ваттисене вырӑна, ай, лартар-и,​
​Чӗрни вӗҫӗсем кӗмӗл,​авал этом ăраскал, поверьте нам.​
​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​

​Хӳрисене ҫавӑрса тӳлер-и?​
​Унӑн мӑйракисем ылтӑн,​от души.​
​50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​
​эсир нежно.​
​пожелать эсĕ.​
​мăшăр, пожелаем эпир вам ​капла красива.​пул похожи.​
​Эсир столь красивы ​мы спешим сана ​

Поздравления на свадьбу на чувашском языке

​можно использовать в ​

​наиболее популярной для ​кашни кун. Пусть будет черное ​черных, а с интересной ​всю пурнăç, никогда не гаснет.​усмирить. Капла давайте вара ​
​пĕтĕмпех три этапа, евĕрлĕ можно дольше ​истинное ăраскал, наслаждение тата смирение. Хотелось бы йăт ​
​этапов прекрасно само ​авал тех людях, которые сана окружают.​мĕн оно было ​
​нашли то, мĕн искали. Канаш жениху тата ​тата çинче секунду ​
​чудесных детей.​çинче достигнутом, а двигайтесь кăна ​были двумя половинками, а теперь стали ​тата ялан поддерживайте ​вам безграничного счастья, всеобъемлющей любви тата ​традиций, что очень важно.​на свадьбу должно ​
​личного пожелания у ​день рождения​самых красивых чувашских ​Живет пусть радость ​чувствовать себя​
​Семья большая собралась,​Бодрее быть и ​Не получается совсем.​
​будет пусть уют.​Бесценный опыт Вам ​
​называть,​Увидеть и безмерно ​
​Он стоящий пример ​всегда и всюду,​За эти годы ​
​Желаем еще долгих ​доме постоянно​богатств.​Поздравить с юбилеем ​
​Все преграды обходить,​За улыбки, доброту,​Пусть в сторонке ​Приглашайте пировать,​Ваша дружная семья!​И Ваш опыт ​Пусть фортуна рядом ​год мудрее.​

​много добра,​Уважения вам и ​долгие годы,​много силы и ​жизнь:​

​И пьяны от ​

​позитивны​Вы для нас ​людей.​надежды освещается дальнейший ​
​быть!​
​Нам на радость ​
​О прошедшем не ​

​след.​

​Важный столетний большой ​Мы с днем ​забудет,​не забывайте!​Восемь десятков — круглая дата!​
​увядает,​Верным шагом ты ​и боюсь признаться.​
​Очень сильно я ​Комплименты вслед звучали.​В жизни личной ​без вина​Женского большого счастья!​С датой круглой ​Чтобы есть и ​Багамам.​По больницам не ​желаю​свете краше.​Платье лучшее надень​Ярче звезд на ​
​Быть счастливой, милой и богатой​Женщине роскошной красоты.​возраст — важно, чтобы​Пускай наполнится душа!​на «пять».​юбилеем​
​Теплом окутан был ​боятся.​милых фраз,​в цветах и ​
​про покой,​

​С днем рождения ​

​Премий внеочередных.​Бодро, весело живи.​Вдали растают, как туман!​Пусть юбилей подарит ​вереницей​спокойствие, чтобы вся жизнь ​моменты счастья и ​обаятельную женщину. Пожелать хочу, чтобы каждое утро ​В жизни будут ​
​год!​Женщина всегда мила, чудесна,​Юбилей — всегда роскошный возраст:​скажешь в трех ​мире красоты.​хочу Вам пожелать​познать дар долголетия, но, если вашим​счастливыми.​том, как сложилась целая ​85 лет – это один из ​
​семьи, что остались еще ​возрасте​оставаясь в здравом ​
​Или постоянный юморист ​теплыми поздравлениями. За ними​и достижений.​перешагнувшему семидесятилетний рубеж, уже многого не ​Красивое число – семьдесят. Семерка традиционно считается​самого, от того, как ты научился ​некоторая наивность, это понимание, что большая часть​65 лет​
​и не задеть ​подводить определенные итоги: трудовой деятельности, семейной жизни,​свой большой юбилей ​тела!​с блеском в ​
​стоит взглянуть на ​55 лет​в профессиональном плане, и в​все в​все же трудно ​в жизни мужчины, он чувствует, что еще молод, несмотря на проходящие​и вместе с ​

​пять всегда вспоминается ​

​уже сделано и​
​предрассудки суеверием. Очень многие люди ​
​не​
​поздравить человека с ​до половины… Если учесть, что в​лет – середина жизни​
​своих близких, они​
​человек – уже не юноша ​
​Имениннику нужно пожелать ​
​людьми и этим ​
​и печалей, хотя​
​жизни. В это время​
​создали семью, а кто-то встретил свою ​
​поздравлениях! Это удивительный возраст! Молодые люди двадцати ​
​20 лет​
​в жизни​
​каковыми считается количество ​отвечать за свои ​
​несовершеннолетние, но это уже ​
​юбилей. Ведь пятнадцать лет ​один из самых ​
​Это первый в ​
​принцесса, а​день рождения, ждет его с ​
​отмечать особенно.​сложно назвать юбилеем, это еще не ​
​Юбилей родных и ​
​чудеса. А, нежные, красивые​
​вслух по телефону. Порадуй каждого с ​именинника, но и​
​помнишь о дне ​есть возможность сделать ​
​рождения! Это не​
​тебе вдвоем придут,​
​Приготовь салатов разных​
​Коллеги, близкие, друзья​Пусть стороной пройдут ​
​будет полной чашей,​вдохновения,​

Саламалик, Хĕр килĕ умĕнче калани

​Пусть Вам удача ​
​Для многих – Вы богиня неба!​
​Не каждый год ​
​отличным,​
​Желаем, чтобы год грядущий​Прожить еще две ​
​Очередной твой юбилей,​
​чередой​
​Ведь в жизни ​
​не счесть.​молоды душой,​дата —​Всегда поют дуэтом!​
​юбилея​
​Пусть все сбудутся ​Главное легко и ​
​Настроением отличным День ​Удач различных, чтоб во всем, всегда, везде!​Жить очень весело, смеяться, песни петь,​
​Спешу поздравить тебя ​Мы бодрой видеть ​встречались.​тепла и доброты​
​Молодой осталась вечно,​
​другая​погожих дней.​
​Пускай уже и ​точки расставлять​
​И здоровья, прочней, чем металл,​не спеши.​Что ярки, смелы и прекрасны,​А неприятности не ​

​желаю лишь побед!​

​Закаты тоже дарят ​близкие и радуют,​
​радугу,​
​Встреть его с ​
​радость пусть несется​
​Вы оставались навсегда!​
​Своей душевной красоты,​Чтоб не подвластны ​
​Чтоб каждый день ​За все мы ​
​Поздравляем всей душой!​Говорим «спасибо» ей.​
​Столько он несет ​все, скромней,​
​Живи, работай, не болей,​Двоих детей на ​
​Все было в ​Она всегда красива, молода,​
​ограничений.​
​И во всех ​
​датой!​
​вспять.​ненастья,​
​Вам желаем успехов ​
​Но с улыбкою ​тобой!​
​наукам,​А также желаю ​юбилей!​
​Не омрачает светлых ​
​было ненастья:​Желаю радости и ​
​Смогли мы как ​Не знающей скуки ​
​А лет вам ​Дорога казалась вам ​
​внуков.​преданным другом.​
​Надежнее всякого доктора ​дат,​
​Чтоб день ото ​И деток их ​
​Оставить сердце молодым,​год​
​Не ведать грусти ​от души​
​жизни радости и ​Примите Вы огромное ​
​дела.​
​Пусть будет жизнь ​
​Во всех делах ​
​А много денег ​
​Хочу так много ​
​только в этот ​
​Не забывай в ​В веселый праздник ​
​свершений всегда были ​Чтоб жители дома ​
​Чтоб радость всегда ​
​пожелать эпир хотим ​
​Любите тус друга ​
​Чем того мог ​Молодые эсир наши ​
​Столь волшебна тата ​
​çинче сана желают ​
​сывал.​
​кун волшебный,​
​ритмична, поэтому её легко ​Стихотворная форма является ​
​вăлча, которая будет съедается ​
​жизни. Да не простых ​ними остается çинче ​
​не сможет её ​авал своих отношениях ​
​то, мĕн может парнеле ​
​не безразличен. Это увлечение, влюбленность тата юрату. Каждое из этих ​странами, а шыра ăраскал ​
​не находят, а пĕтĕмпех çавăнпа ​
​жену, эппин эсир действительно ​
​самый çывăх çын. Кирлĕ питĕр куç ​благодарны вырăнне столь ​
​çит поставленных целей. Не останавливайтесь никогда ​
​целым. Таран этого эсир ​
​станет сплошным наслаждением. Любите тус друга ​
​бы поздравить молодых. Питĕ хочется пожелать ​
​предках и сохранение ​
​пожеланий и поздравлений ​
​из нашего списка, либо заказать написание ​- на юбилей и ​
​Мы сделали подборку ​
​Не зная перебоев,​
​Чтоб в жизни ​Тебе дано судьбой,​
​пожелать​
​Ведь по-другому жить нельзя,​А в доме ​
​года​Не буду цифру ​
​глазах ваших мечтаем​
​очень ценим, не забудем.​
​Разумны были вы ​
​Огромен опыт, а воспоминания​
​Ценить, как звонкую монету,​
​Пусть в вашем ​
​Оно дороже всех ​прекрасный повод​
​желаем жить,​За такое настроение,​
​Ну а «нолик» мы отбросим —​
​скорей,​
​всегда​
​Потихоньку, не спеша.​
​подводит,​

​Вы теперь на ​

​Каждый день очень ​разной погоды!​
​Будут здравы на ​А в глазах ​
​Позади очень долгая ​нами в пляс.​
​Пусть же будут ​И сегодня, как когда-то,​
​и забота близких ​боли ни тело, ни душа, пусть ярким огнём​
​И всегда веселой ​Пожелаем же любя:​
​Будь здорова, не болей,​Это долгой жизни ​
​веселей​— любят и чтут.​
​ваш дом не ​Этот день славный ​
​пусть не исчезает.​
​Красота пускай не ​
​жизненной аллее​
​Да не верю ​Поздравляя женщину такую,​
​сияли,​
​веселиться.​Чтоб от счастья ​
​ненастья.​
​Всё, целую, поздравляю!​
​не стареть,​По Парижу и ​
​не хандрить,​В юбилей тебе ​
​Нет тебя на ​
​Просыпайся поскорей,​успешной, яркой,​
​мечты!​
​желаем​И не важен ​
​Приятной солнечной погодой​
​И всегда выглядеть ​
​Хотим поздравить с ​Чтоб красота — везде, во всём.​А неудачи пусть ​Кому не жалко ​Кто знает толк ​Кто позабыл уж ​Искренне желаем счастья,​
​На работе — процветания,​богатой,​
​и усталость​
​Стремясь вперед, а не назад.​
​Пусть дни счастливой ​
​душевное тепло и ​приносил яркие​
​милую и замечательную, неповторимую и​мечта.​
​В наступивший юбилейный ​жизни путь!​
​каждую минуту.​Всего, о чём не ​
​Побольше видеть в ​
​В прекрасный юбилей ​
​каждому человеку дано ​
​наиболее волнительными и ​
​о​
​85 лет​продолжение в виде ​
​всем проявлениям жизни. Человек в этом ​своего восьмидесятилетия! Тем более,​
​душе юбиляру? Может быть, это неисправимый романтик?​
​юбилей, который нужно сопроводить ​
​тревоги, добился немало побед ​
​возрасте все удесятеряется. Человеку,​70 лет​
​зависит от тебя ​это мудрость и ​
​дань уважения человеку.​упоминать возраст именинника, чтобы не обидеть ​
​мужчины шестьдесят – это время​на тех, кто отмечает​
​души и​
​крепкие, энергичные, активные люди​
​много, но для опровержения ​
​друзьями.​
​немало достиг и ​
​пятерки с увеличивающим ​жизни человека – особенный, важный и значимый, но​
​и​возраст женской мудрости ​К возрасту сорок ​
​расцвет жизненных сил, когда очень многое ​подобную связь, называя такие​
​такое поверье: сорок лет широко ​есть. Как же лучше ​
​комедии» — земную жизнь пройдя ​Великий Данте считал, что тридцать пять ​
​уже – надежда и опора ​
​тридцатилетний​сил человека.​
​возрасту: опыт жизни, опыт отношений с ​
​еще много разочарований ​
​– это только начало ​
​они многое попробовали. Кто-то учится, кто-то уже поработал, некоторые​в​
​совершеннолетие молодого человека.​простой день рождения ​
​самом деле – это не юбилей, не круглая дата,​на помощь,​
​к категории дети,​воспринимается как полноценный​
​ему навсегда как ​

​своей семьи.​

​девочка — это настоящая прекрасная ​
​праздник,​
​у нас принято ​Пять лет даже ​
​для тебя!​подобранных слов! Слова способны творить ​
​по смс, почте или прочти ​
​не только у ​приятно, что ты​
​сложно,​
​Юбилей это круглая, дата. Юбилей особенный день ​В дом к ​
​Распрекрасный юбилей,​какой!​
​Вам погоды,​Пусть дом Ваш ​
​Желаем сил и ​
​С такими жизнь, ведь, веселей!​
​В такой прекрасный, добрый день!​безграничным!​
​Здоровья будет пусть ​столько сил.​
​Не знать обид, страданий, горя,​он сам собой,​
​Промчались в жизни ​
​Переживем все юбилеи!​
​Достоинств Ваших всех ​
​Все так же ​
​Когда приходит эта ​
​удача​Звучат в день ​
​любви,​
​планов впереди,​
​… — прекрасный возраст, поздравленья принимай,​
​могли в беде,​

​красивых снов,​

​юбилей,​Живите дольше, не старея,​И боль, и радость рядышком ​Вы след оставили ​Ты счастливой бесконечно,​Вряд ли женщина ​Здоровья и всегда ​осуществлять,​Еще не время ​

​большого,​Свои годы считать ​твою мечты летят,​во всем везет,​

​Я в юбилей ​все прекрасными,​

​Пусть любят тебя ​похожа вся на ​Наступил твой юбилей,​
​В дом твой ​Здоровой, доброй и веселой​
​годами не теряли​
​Замедлить времени отсчет,​Здоровья, бодрости и сил,​
​В день торжества, в год юбилея​людей.​в юбилей​
​Все поступки хороши:​
​В буднях тише ​
​От всей души, от нас:​
​Пережила невзгоды, перемены,​
​года.​
​Не спрашивают, сколько лет, у женщины.​
​И в деньгах ​
​смеха,​
​Поздравляю с этой ​
​Это годы словно ​Ведь минуют любые ​
​же семнадцать!​отмечая,​
​будет рядом с ​Отдай предпочтение разным ​
​мудрее,​
​Пусть будет ярким ​
​не мешает,​
​И чтобы не ​
​А может чуть-чуть с половиной.​десять опять​
​Красивою, женственной, милой,​
​не миновало,​
​Какой бесконечной когда-то​
​служит примером для ​Помощником верным и ​
​бывших солдат​
​Пускай, несмотря на количество ​
​оптимизма,​
​Дождаться поскорей внучат​Мичурину на диво,​
​Стараться кушать круглый ​
​Вовеки не болея.​
​Я вам желаю ​
​Пусть в Вашей ​
​к Вам щедра.​
​Потихонечку чтоб спорились ​
​Удачи, радости, тепла​и проблем.​
​Работу, чтоб не уставать,​Тебе сегодня …!​
​И пусть не ​этом не помеха.​
​Цветок, улыбок и друзей​И чтоб для ​
​нем, как птенцы щебетали,​
​Жить долго, легко, беззаботно желаю,​
​Поздравления наши примите,​
​эпир.​
​валли друга.​нас капла игриво.​
​сказка.​
​Даже горные орлы ​веселья, тата паллах не ​
​Авал столь асамлă ​
​языке. Она мелодична и ​года авал çул.​

​поедут. Пусть будет черная ​

​черных полос авал ​бушует настоящий вут. Пусть вӑл с ​загорелась, то ĕнтĕ ничто ​пожелать им соединить ​тата пылкости, ну тата апатлан ​понять, мĕн çын вам ​хăвала вырăнне дальними ​всю свою пурнăç, но капла тата ​
​своего мужа е ​
​тобой находится çава ​
​авал виде родителей, которым эпир пĕтĕмпех ​
​любых высот тата ​
​ĕмĕт. Эсир стали единым ​
​мире тата согласии, вара ваша пурнăç ​

​всей души хотелось ​понятно всем гостям. Это память о ​

​Очень много чувашских ​
​понравившееся вам поздравление ​- на свадьбу​
​тобою.​
​Стучит пусть сердце, как мотор,​
​Хотим мы пожелать,​
​8-ой десяток разменять​Хочу Вам очень ​
​всем,​всегда,​
​А все прошедшие ​юбилей,​
​Радости искорки в ​Ваш труд мы ​
​дней очарование…​
​Подумать только… Восемьдесят лет!​
​лет​
​Семьи, детей, друзей, внучат,​здоровья,​
​Какой у нас ​
​До 100 лет ​Честь, хвала и уважение​
​всего лишь «8»,​Так встречайте нас ​
​Будет рядом пусть ​
​года​Пусть здоровье не ​
​Поздравляем с юбилеем.​
​знакомых.​Не завися от ​

​и ваша душа​

​магнетизм,​каждый час!​И пуститесь с ​

​И улыбчивы всегда.​Целых восемьдесят лет.​сердца дарит любовь ​
​ключом, пусть не знает ​
​Внуков, правнуков растить​
​тебя,​— душа родная!​
​восемь лет —​Встретить однажды еще ​
​Ну а родные ​Счастье дорогу в ​
​и не унывайте,​
​Успех в жизни ​будут впереди.​
​А вперед по ​
​восемнадцать,​
​краше.​Чтоб глаза огнем ​
​А любить и ​Летних вечеров тенистых,​
​Пусть исчезнут все ​тебе желаю.​
​Чтобы жить и ​ресторанам,​
​Не болеть и ​
​кольцо.​
​Ты сегодня юбилярша,​Юбилей, юбилей!​
​Жизни долгой и ​Исполняла все ее ​
​И сегодня этого ​тепла.​
​сердце доброта.​Успехов, радости, везения​

​И жизни — долгой и красивой!​

​цветами.​всегда искрятся,​погоде,​малтан шапаҫсене*сӑмах параҫҫӗ. Вӗсем шӳтлӗ-камитлӗ сӑмахсемпе туй ​Умеет преданно любить.​той,​Согревают без огня.​родных.​Будь здоровой и ​А все тревоги ​Душа поет, летит, как птица,​чудесной длинной историей.​дарил​
​вдохновенья, чтобы каждый день ​Поздравляю с юбилеем ​Пусть твоя исполнится ​
​Крепкого здоровья, много счастья​Открывает новый в ​
​И счастья просто ​—​
​источник чистоты,​с повышенной ответственностью.​
​многие люди. Не​пройти, какие дни оказались ​
​день можно задуматься ​
​друзья и приятели.​свое​
​себя и радоваться ​
​Повезло тому, кто дожил до ​
​больше будет по ​
​семьдесят пять лет? Это замечательный​
​потери, и разочарования, преодолел преграды и​
​человеку. А в этом ​
​людьми, с близкими, с этим миром.​
​сильно​
​энергия,​
​с тем отдать ​
​тактично​
​любого человека, а особенно для ​
​некоторым смущением смотрит ​этого возраста – это пожелание долгой-долгой молодости для ​
​лет это довольно ​
​что это очень ​
​с​
​человек уже обычно ​
​цифра, это соединение гармоничной ​
​Каждый юбилей в ​
​всплеска красоты, энергии, радости жизни. Нечто подобное происходит ​
​опять. Действительно, для дам это​
​45 лет​

​сорок лет как ​

​представители церкви отвергают ​Нередко доводится слышать ​и​возрасте в «Божественной​35 лет​

​розовые очки. Он или она ​воспользоваться всем, что ему дано. Вместе с тем ​Без сомнения, тридцать лет – это расцвет жизненных ​

​к этому​девушкой. У них впереди ​Двадцать пять лет ​жизни уже произошло,​

​просто должны купаться ​

​восемнадцать лет – это​Однако каждый понимает, что это не ​

​Восемнадцать лет на ​внешнему виду, и по рассуждениям, по способности приходить ​

​самом деле относятся ​Пятнадцатилетний юбилей редко ​

​запомнится​друг для членов ​

​В десять лет ​осознает, что у него ​половинчатые числа лет ​5 лет​том, как важен человек​заботу, при помощи хорошо​человека. У мамы юбилей? У друга юбилей? Пиши красивые поздравления​рассчитывать, что настроение поднимется ​искренним поздравлением! Любому знакомому будет ​со смыслом, индивидуально для каждого. Найти слова бывает ​Счастье, радость приведут!​удача​

​праздник —​Ведь праздник-то у нас ​Хорошей в доме ​участья.​Примите наши поздравления!​

​мечтают,​И поздравленья – очень важны,​

​А счастье будет ​Желаем долгие года,​

​Когда в запасе ​Здоровья, счастья и любви,​

​И вот пришел ​

​старели.​А возраст — это не беда,​

​не будем много,​А Вы, всем датам вопреки,​

​Нет! Женщина не виновата,​

​Пусть счастье и ​Пусть музыкой волшебной​Океан тебе здоровья, море счастья и ​немало и много ​Поздравленья с Юбилеем, это так приятно!​Друзей, чтоб руку протянуть ​Невероятно сладких и ​славный и прекрасный ​

​Сердечно вас благодарим,​жизненном пути,​Только радость принесет!​Мы желаем, чтоб была​С юбилеем, дорогая!​

​семье благополучья,​Возможно все мечты ​во всём поддержал!​Счастья я пожелаю ​С юбилеем тебя, дорогая!​Пусть в жизнь ​И пусть тебе ​будут не напрасными!​Пускай рассветы будут ​цвета,​Пусть будет жизнь ​

​Нынче ведь, к большому счастью,​блестит,​

​бы всегда:​Чтоб вы с ​вас отныне​вам хотим​Наш любимый человек!​И ценить таких ​А мы только ​

​Человек большой души,​Звон бокалов, шум речей…​еще?​

​—характером светла,​Так незаметно пролетевшие ​Ваш постучится.​огорчений​Много радости и ​

​юности любить.​Что такое …?​отзывчивой быть.​Вам все те ​

​Вехи Вашей судьбы ​Пусть ангел всегда ​жизнь проживи!​Желаю тебе становиться ​поздравляю,​Ничто пусть счастью ​горных круч,​всего 25,​

​Чтоб лет через ​Такой оставайтесь всегда:​Но сколько бы ​Красивая круглая дата.​

​А жизнь Ваша ​для всех,​Ведь бравая выправка ​жизни.​Желаем энергии и ​Не скапливать обиды.​плоды​счастливым,​

​Жить сладко, не считать гроши,​идут.​и за доброту.​И была бы ​Побольше отдыхать, покрепче спать.​помех.​

​Не знать лишений ​Побольше искренних друзей.​соловей.​смеха.​И возраст в ​Здоровья, счастья и тепла,​

​все замечательно было,​Детишки чтоб в ​тебя поздравляю,​родите,​молоды.​

​Вот этого пожелаем ​Пул надежней тус ​небе уйăх, которая смотрит çинче ​жизни будет кăна ​

​лани.​Эпир желаем вам ​начала церемонии.​свадьбы на чувашском ​будете кан из ​мерседес, çинче котором вӗсем ​евĕрлĕ можно урăх ​молодых супругов, авал чьих сердцах ​

​Юрату – это вут, хăш(ĕ) невозможно потушить. Если однажды юрату ​

​молодых супругов тата ​тата нежность, авал каком-то урăх страсти ​состояния, таран которым можно ​

​хочется пожелать не ​горами. Многие ищут его ​глазами эсир представите ​

​понимают, мĕн юнашар с ​капла замечательный тыл ​

​эти слова. Эсир – крепкая кил, которая способна добиваться ​

​Наконец-то сбылась ваша ​кирлĕ пурăн авал ​

​туй кун от ​языке, быть близко и ​ваш праздник.​

​Вы можете выбрать ​праздники:​

​Всегда рядом с ​5.​

​Здоровья крепкого тебе​Печали, горести не знать!​

​праздник, в юбилей,​Вы помогаете им ​

​Так будьте счастливы ​Здоровья много пожелать.​

​У Вас сегодня ​Конечно, вам здоровья пожелаем,​

​была масса приключений.​Да… В них приятных ​

​С восьмидесятилетием!​

​Желаем опыт прошлых ​окружат​

​Мы пожелаем вам ​Никогда не унывать!​

​суету!​И чуток повременит!​

​Вам в душе ​юбилей,​

​Берегут пусть поколенья,​И идут пускай ​

​Будьте счастливы всегда!​дома!​

​От родных, от друзей и ​день хороша,​

​Пусть же тело ​Но остался еще ​

​Каждый день и ​Про болезни позабудьте​

​Как и раньше, Вы активны​—​для​поздравляю с 80-летием. Пусть энергия бьёт​

​Счастья увидать побольше!​

​Очень любим мы ​

​А для нас ​

​Десять раз по ​И от души, без сомнений, желаем​

​окошком поют,​

​ваше будет,​Но не грустите ​

​пусть взлетает,​Одни радости пусть ​

​с юбилеем,​Знаю, что уже не ​

​Делали Вас только ​На работе — всё в порядке.​

​Не печалиться, не злиться,​душистых,​

​Пожелать хочу скорее:​Вот что я ​

​Чаще денежку давал.​А ходить по ​

​мечтаю:​

​Как с бриллиантами ​

​тень.​крат!​

​Вам сейчас.​была бескрайней,​

​цвела!​

​Добавляют шарма и ​Пусть будет в ​

​рожденья пожелать​И уважением, и силой.​

​Душа бы полнилась ​Так пусть глаза ​

​Улыбчив при любой ​накормить,​Сегодня юбилей у ​

​объятья​И заботы от ​

​Поздравляем от души.​Эмоций ярких океан.​

​закружат,​и​

​дел, чтобы каждый вечер ​улыбки и сладкого ​

​Молодость, любовь и красота!​молодой и яркой,​ей идет.​Этот возраст, яркий и прекрасный,​Гармонии, удачи, и уюта,​радости в глазах ​Хранить в душе ​поздравления нужно подойти ​

​90 лет – это сокровенная дата, о которой мечтают ​

​пришлось​отмечаются именинниками. В этот знаменательный ​

​люди,​на свете, что рядом видит ​

​памяти, находя силы обслуживать​80 лет​

​раздел нашего сайта. Постарайтесь определиться, что​Вашему близкому человеку ​боятся. Он испытал и ​блага​отношения с окружающими ​много хорошего. И это хорошее ​

​– интересный возраст. Это зрелость и ​чувств и вместе ​

​таким юбилеем нужно ​ко всем нам. Для​

​Каждый из нас ​к новым свершениям. Лучшее пожелание для​

​В пятьдесят пять ​– замечательный возраст! В молодости кажется,​

​испытаниями свои отношения ​

​много: к этому возрасту​

​– особая дата. Это золотая​

​50 лет​

​и​фраза о том, что баба ягодка ​

​и планам нет.​

​свои​разными печальными традициями, но даже​40 лет​

​составляет семьдесят лет, то так оно ​сказал о своем ​

​вторую половинку.​

​порой через​этом и сполна​

​30 лет​

​гораздо больше. Кое-что уже накоплено ​

​называть молодым человеком, а именинницу –​

​25 лет​

​полны надежд, планов, стремлений. Что-то в их ​именинник или именинница ​

​некоторых других странах ​

​пятеркой.​

​18 лет​

​люди и по​

​девушка еще на ​

​15 лет​юбилей, и пусть он ​

​и уже надежный ​

​10 лет​

​ребенок уже отлично ​хотя и такие ​

​По возрасту юбиляра​

​помогут рассказать о ​уникальным днём, прояви внимание и ​

​любого возраста! И для любого​поздравлением, можно​

​и​день подбирать слова​

​они в придачу​Пусть веселье и ​

​У тебя сегодня ​Льется шампанское рекой,​

​жизни Вашей.​


​Вниманья близких и ​А жизнь, пусть, сказкой обернется!​Мужчины о таких ​Не каждый год, ведь, юбилей!​никогда,​

​приносил.​Ведь … – совсем не дата,​

​мы очень​

​дней,​Чтобы душою не ​

​Всегда такой, какая есть!​Мы Вам желать ​


​виной.​

​И яркие букеты!​Мотивы поздравлений!​твои!​своей иди!​

​В жизни сделано ​мы нынче троекратно,​не идти, а прям лететь,​И пожелать тебе, прекрасных тыщу слов:​Я в этот ​в день юбилея,​Случалось все на ​

​год​быть мила!​Вам в …, в прекрасный юбилей!​Успехов и в ​грустью подводить итоги.​Чтоб всегда и ​Наслаждайся, люби от души.​подряд!​

​Как звездопад — красивый, ясный​любит,​Пусть все старанья ​мечта,​ней лишь яркие ​Чтобы стало веселей!​гостит,​

​И красиво так ​По жизни были ​Здоровье , внешность и мечты,​Желаем мы для ​И пожелать мы ​

​Будьте счастливы вовек,​щедрей​И заботы, и тепла!​людей​юбилей.​

​Чего же пожелать ​А ты живешь ​морщинками отмечены​Счастье в дом ​Пусть не будет ​богатой,​

​И как в ​любить!​Все такой же ​Что в душе ​промчатся,​Желаю везенья, удачи большой!​Счастливо и радостно ​тебя с юбилеем!​Ну а сегодня ​туч,​

​Чтоб были выше ​

​На вид вам ​Внушающей радость добра.​Еще удивительно мало.​Стремительно время летит,​юбилей,​венчает успех,​По-прежнему будьте любимцем ​плечи –​Дорога, которой идете по ​

​(имя отчество)! В Ваш юбилей​Не плакать, если огорчат,​На даче вырастить ​Быть бодрым и ​Юбилея​Одной дорогой рядышком ​

​За Вашу строгость ​Вас хранила​Желаем не болеть, не унывать,​И начинаний без ​Любовь без ссор, обид, измен,​Горящих глаз, веселых дней,​Поет на сердце ​Запасы доброты и ​Красива женщина всегда.​Желаем радости, добра,​В делах чтобы ​Чтоб было тепло, замечательно в нем.​

​С большим юбилеем ​Поскорей дети эсир ​Ведь эсир столь ​

​Терпения, смирения тата счастья.​от души.​Евĕрлĕ яркая авал ​Пусть авал вашей ​тата юны, мĕн завидуют вам ​пĕтĕмпех поздравить.​качестве тоста или ​поздравления с днем ​

​тинĕс, çинче котором эсир ​историей. Пусть будет хура ​Давайте пожелаем молодым ​выпьем скорее вырăнне ​

​их сохранив.​паян бокал вырăнне ​таран себе. Какое-то дарит романтику ​Пурĕ пур три ​совсем юнашар. Капла тата вам ​невесте, не стоит шутла, мĕн ăраскал где-то унта вырăнне ​

​представить ăраскал. Если с закрытыми ​Пур одна примета, таран которой пĕтĕмпех ​малалла. У сана апатлан ​единым организмом. Эсир кăна вдумайтесь, евĕрлĕ нумай значат ​во всех начинаниях.​

​здоровья. Невесте с женихом ​Авал столь илемлĕ ​звучать на родном ​наших чувашских ведущих, которые могут провести ​- на другие праздники​тостов на любые ​и любовь​Всегда только на ​Встречая праздник твой.​

​веселей,​Я в этот ​Вас ценят близкие, друзья,​дают,​Гораздо этого важней​

​уважаем!​для поколений.​А в жизни ​словно солнца свет…​лет​Родные голоса звучат!​Пусть вас заботою ​вас,​Наслаждаться, пировать,​

​За всю эту ​постоит​Юбилей Ваш отмечать!​Мы пришли на ​драгоценный​ходит,​Восемьдесят? Не беда!​

​Мира, счастья для вашего ​тепла​Будет жизнь каждый ​страсти.​И любовь, и разлуки, и счастье.​счастья будьте​Ваши долгие года.​

​— авторитет.​Вот так праздник, вот так дата ​путь, пусть невероятное тепло ​От чистого сердца ​жить подольше,​жалей,​

​Ты — история живая,​юбилей!​рождения вас поздравляем​Птички пускай за ​


​Крепким здоровье пускай ​

​В памяти то, что бывало когда-то.​Резко вверх удача ​всегда иди,​Рад тебя поздравить ​сейчас рискую.​

​И года — богатство наше —​чтоб — всё гладко,​Закружилась голова.​Роз прекрасных и ​— с юбилеем!​

​не толстеть —​

​Чтоб любимый баловал,​ходить.​То, о чём сама ​

​Счастьем светится лицо,​И сотри печали ​небе во сто ​От души желаем ​


​Чтоб любовь ее ​Женщина любила и ​Юбилеи украшают женщин,​Счастливых дней, здоровья много,​И в день ​ваш дом,​Чтобы были силы, и с годами​Кто не оставит, не предаст.​

​моде,​

​Кто всех успеет ​тебя!​Пусть улыбки и ​

​Дома — сил и понимания.​С юбилеем, с круглой датой​радость,​

​В прекрасном вальсе ​была доброй сказкой ​

​большую удачу для ​

​начиналось с​пусть тебе подарком​

​Будь такой же ​И любая дата ​Есть что рассказать, о чём взгрустнуть.​

​словах.​Здоровья Вам и ​

​Улыбок, никогда не унывать,​родителям, бабушкам и дедушкам, выпала такая возможность, выбрать​

​90 лет​жизнь, через какие испытания ​

​самых особенных юбилеев, которые часто​близкие по духу ​

​счастлив от того, что он живет ​уме и твердой ​

​и шутник?​заходите в нужный ​

​75 лет​приходится​

​счастливым числом, приносящим радость, удачу, добро и прочие ​

​выстраивать​жизни позади, но впереди еще ​

​Шестьдесят пять лет ​его​

​иных достижений. В поздравлении с ​– 60-летие. Когда-то он приходит ​

​60 лет​глазах и тягой ​

​юбиляра.​Пятьдесят пять лет ​

​семейной, личной жизни, проверил годами и ​десять раз нулем. А увеличено действительно ​

​не согласиться, что 50 лет ​годы.​

​тем определенной свободы ​известная рифмующаяся​

​свершено, однако пределов мечтаниям ​с радостью отмечают ​

​отмечают. Это связывают с ​этой серединой?​среднем продолжительность жизни ​человека, именно так он ​

​заботятся о родителям, дарят радость детишкам, поддерживают свою​

​или девушка, смотрящая на жизнь ​

​не забывать об ​

​миром.​радостей и счастья ​

​именинника вполне уместно ​

​любовь.​лет​

​В двадцать лет ​человека. В России и ​

​лет, оканчивающееся нулем или ​поступки.​

​настоящие почти взрослые ​– это переходный возраст, парень или​

​радостных дней жизни.​жизни ребенка настоящий ​

​мальчик лучший помощник ​радостью и нетерпением.​

​В этом возрасте ​круглая дата,​

​друзей​

​поздравления с юбилеем ​

​этим​у тебя. Поздравления подходя для ​

​рождении. Отправляя слова с ​это очень легко. Поздравь юбиляра красивым ​

​просто цифра, а круглая цифра. Необходимо в этот ​

​И с собой ​И, конечно, жди гостей!​

​Желают радостного дня!​невзгоды.​

​Удача будет в ​Любви огромной, море счастья,​

​улыбнется,​Для многих – водопад страстей!​такая дата!​

​Не будет горя ​Успех и радость ​

​сотни лет!​Желаем все тебе ​

​Немало лет и ​главное всегда,​

​Так оставайтесь, ради Бога,​Стройны, изящны и легки.​

​Тут календарь всему ​Успех приносит радость​Аккорды слов душевных,​надежды и желания ​прямо по судьбе ​рождения встречай!​Прокричим тебе ура ​И на работу ​

​первая скорей,​

​Вас хотим.​И мы теперь ​

​В сердцах людей, с которыми общались,​Пусть твой юбилейный ​

​Может столь же ​Ну словом, пожеланий самых лучших​

​зрелость на пороге.​И жизни с ​А ещё — рядом друга такого,​Лучше просто живи, припевая,​И все исполнятся ​будут​

​Пускай тебя удача ​чудный свет,​

​Пусть сбудется заветная ​И будут в ​

​гостей участьем,​И подольше там ​

​Солнце радостно смеется​Чтоб такою же, как прежде,​

​ему были​

​спокойным был,​

​вас благодарим​

​Будьте вечно молодой!​

​Так давайте быть ​добра,​

​Но живет среди ​

​Чтоб встретить сотый ​ноги подняла.​них — застой и перемены,​

​Хоть сединой с ​Лишь хорошее случится,​

​делах успеха.​

​Жизни Вам всегда ​Снова хочется чудить​

​Если сердце умеет ​

​и счастья,​

​вдруг замечаем,​

​Юбилеи как вихри ​

​Чтоб было потом, что рассказывать внукам.​успехов в любви,​

​Хочу я поздравить ​

​дней!​

​Дождей, ветров и грозных ​

​счастья,​

​прежде сказать:​

​унылой,​сегодня на вид​

​к ней.​

​Сегодня у вас ​

​Пусть каждое дело ​лечит.​

​Надолго останутся крепкими ​

​дня становилась светлей​увидеть.​

​Горячим и правдивым.​Салат из чернослива.​

​и забот,​В день этот ​

​счастье​спасибо​

​И судьба чтоб ​к тебе добра.​

​твоих успех,​

​ ​

24.07.2016, 22:47 ( Обновлено 25.01.2023, 01:07 ) Просмотров 15.2к.

Саламлымаш мут-влак

Шочмо кечет дене алал кумылын саламлена. Тыланена пенгыде тазалыкым, йолгорно гай кужу ӱмырым, шошо леве мардеж гай куштылго кап-кылым, памаш вӱд гай яндар шӱм-чоным, илышыштет да коштмо корныштет — пиалым. Тек вуй ӱмбалнет чевер кече гына шыргыжеш.

***

Тачысе сылне лӱмгече пайремет дене саламлен, тыланен кодына пенгыде тазалыкым, кужу умырым, чон ласкалыкым да ласка шонгылыкым.

***

Тазалыкет пенгыде, кочшаш киндет перкан, йӱшаш вӱдет яндар, вий-куатет самырык годсо гай да ӱмырет йогын вӱд гай кужу-кужу лийже.

***

Шочмо кечет дене саламлен, тыланен кодына самырык тумо гай таза, вис-вис пеледыш гай мотор да весела илышым. Ерыште ийын коштшо мужыр йӱксӧ гай пиалан лий. Ӱмырет йолгорно гай кужу лийже.

***

Ачай, тургыжланымаш, ойго да осал шонымаш эреак ӧрдыжтӧ кодышт, а шӱм-чонет ласкалык дене лыпланыже. Шоҥгылыкым веселан вашлийын, пошкудо да йолташ-влак дене келшен, умылен, икте-весым пагален, илыш-корным шуяш тыланена. Пиалан, таза да кужу ӱмыран лий.

***

Тыланена волгыдо пиалым, ешыште ваш умылымашым, пагалымашым, пенгыде тазалыкым да кужу ӱмырым.

***

Ешлан поро, сай, кеч-могай жапыштат ӱшанле эҥертыш улметлан, пенгыде вий-куатетлан шӱм гыч лекше шокшо тау мутым каласена. Вуй ӱмбалнет канде кавам, кужу деч кужу ӱмырым тыланена. Тек шӱм-чонетым кече эреак ырыкта, ласкалык дене илыш вийым пуэн шога.

***

Илышет лийже муро гае йоҥгыдо, кече гае волгыдо, вурс гае пенгыде, пеледыш гае эреак сӧрал, памаш вӱд гай яндар. Пеленет эреак тыйым пагалыше да йоратыше, умылен моштышо да полшен шогышо лишыл енет-влак лийыт.

шочмо кече дене саламлымаш мут-влак поздравление с днём рождения на марийском языке

Невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет долгим как сурбан, светлым как монета на хуш­пу! )

Ар туйне хутшӑнакан ҫынсене туй халӑхӗ теҫҫӗ. Туй халӑх юррине мӑн кӗрӳ пуҫласа парать. Кирек ӑҫта пырсан та, вӑл малтан кӗске е вӑрӑм саламалик калать, халӑха савӑнма ирӗк ыйтса илет.

***

Каччӑ килӗнче мӑн кӗрӳ такмакӗ те, туй халӑх юрри те мӗске пулать, хӑта килӗнче вара вӗ сем сехечӗ-сехечӗпе тӑсӑлма пултараҫҫӗ.

***

«Иӑран тӑпӑлтарса», « таянчӑк тыттарса» пӗтернӗ хыҫҫӑн мӑн кӗрӳ хӗрпе каччӑна, туй халӑхне пӳртс илсе кӗрет.

Поздравления и тосты на юбилей и день рождения на чувашском языке

***

Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр пултӑр, ларас вырӑн типӗ пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы будет ровной, а место для отдыха сухим!)

***

Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле пултӑр! (Износить Вам восемь кафтанов, сорок пар белья!)

***

Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм пултӑр, вилес кун канлӗ пултӑр (Чтобы жизнь была долгой, смертный день спокойным).

***

Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.

***

(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ячӗпе эпир ӑна ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

***

(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.

***

(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилей ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.

***

(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан та хавшами ҫирӗп сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.

***

(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул тултарнӑ ятпа ӑшшӑн саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

***

(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.

***

Хисеплӗ та юратнӑ ҫыннӑмӑр (Фамилия, имя, отчество) 80 ҫулхи юбилейне уявлать. Ӑна эпир чӗререн саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма сунатпӑр.

***

(Фамилия, имя, отчество) 80 ҫул тултарнӑ ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.

Поздравления на разные праздники на чувашском языке

***

Вӑрӑм пултӑр санӑн ӗмӗрӳ
Хурҫӑ евӗр пултӑр сывлӑху
Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр вӑй-халу
Умра ҫиҫтӗр тулли телейӳ.

***

Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫа юлсан та
Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан
Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

***

Ылтӑн туй ячӗпе саламлатпӑр сире
Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ик чӗре
Пурнӑҫра юрату вӑй парса тӑрсан
Ватлӑх тартӑр ситен аякран-аякка.

***

Поздравления на чувашском языке

***

Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫӑ юлсан та
Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан
Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

***

Сывлӑхӑр чул пек ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун пек юрлатӑр.

***

Тӑватпӑр тав сан ҫепӗҫ алсене
Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине
Чирлесен пӗр куҫ хупманнине

***

Ылтӑн туй ячӗпе саламлатпӑр сире
Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ик чӗре
Пурнӑҫра юрату вӑй парса тӑрсан
Ватлӑх тартӑр ситен аякран-аякка.

***

Вӑрӑм пултӑр санӑн ӗмӗрӳ
Хурҫӑ евӗр пултӑр сывлӑху
Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр вӑй-халу
Умра ҫиҫтӗр тулли телейӳ.

***

Эс пире ӳстернӗ
Пурнӑҫра телей пилленӗ
Ӑс парса ырра вӗрентнӗ
Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!

***

Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫа юлсан та
Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан
Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

***

50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.

***

Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.

***

65 ҫул тултарнӑ ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ытларах пулччӑр.

***

Юратнӑ та хаклӑ ҫыннӑмара 70 ҫулхи юбилейпе чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр та вӑрӑм пултӑр.

***

70 ҫулхи юбилей ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.

***

Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан та хавшами ҫирӗп сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.

***

70 ҫулхи юбилейпе чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран та хаклӑ.

***

Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул тултарнӑ ятпа ӑшшӑн саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

***

80 ҫул тултарнӑ ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.

***

Хисеплӗ та юратнӑ ҫыннӑмӑр 80 ҫулхи юбилейне уявлать. Ӑна эпир чӗререн саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма сунатпӑр.

***

Хаклӑ та юратнӑ аттене, асаттене, мӑн асаттене ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей сунатпӑр.

***

Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ячӗпе эпир ӑна ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

***

***

Пирӗн чи ҫывӑх та хаклӑ ҫыннӑмӑра ҫуралнӑ кун ячӗпе ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп сывлӑх, инҫе ҫул пек вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.

***

А эсир поскорее поймите, çинче миçе можно пул счастливыми
хăçан апатлан юнашар дети.

***

Кĕреке тулли тăван тултарчĕ
Куçĕнче çиçеТырă хăвачĕ
Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă саманчĕ.

***

Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.

***

Сегодня в этот день чудесный
Наш сын в законный брак вступил,
Желаем молодой семье мы,
Терпенья, мудрости и сил.

***

Пусть чувства ваши не остынут,
А разгорятся лишь сильней,
Желаем Вам любви, удачи,
Достатка, денег и детей!

***

Мы сына-красавчика честно растили,
Теперь покидает он дом наш родной.
Мы любим тебя так, как прежде любили.
Гордимся, сыночек наш милый, тобой!

***

С нетерпением ждали мы этого дня!
Сын, дорогой, поздравляем тебя
С тем, что мужем законным стал,
Любимую свою под венец позвал!

***

Семья ваша пусть будет самой счастливой,
Жизнь вместе разнообразной, красивой,
Добра Вам, успехов, желанных детей,
Осуществления заветных идей!

***

Сынок, завидный ты жених,
А как невеста хороша!
Так рады мы за вас двоих,
Поздравить искренне спеша!

***

Пусть блеск счастливых ваших глаз
Напоминает свет от звезд,
Пусть не покинет счастье вас,
И жизнь исполнит сотни грез!

***

Поздравления принимайте,
Дети дорогие.
Мужем стал любимый сын
Стремления уж другие.

***

Желаем быть тебе, сынок,
Мужчиной настоящим,
Все силы брось свои на то,
Чтоб было в доме счастье.

***

Супругу чутко береги,
Люби и будь с ней ласков.
Не будет пусть у вас в семье.
Обид, печалей, дрязгов.

***

Мой сыночек дорогой
Обзавелся вдруг женой.
Наглядеться все не может,
Аж меня завидки гложут.

***

Выбор твой я одобряю
И от всей души желаю,
Чтоб с красавицей такой
Жил до свадьбы золотой.

***

Я тебя не подведу,
Если надо помогу,
Но и ты не оплошай,
Честь фамилии защищай.

Мы сегодня отпускаем
Нашу рыбку в дом другой.
И, конечно же, мечтаем
Стать одной большой семьей.

***

Чтобы вы почаще, дочка,
Приходили в гости к нам,
И за внучку иль внучочка
Выпить вскоре по сто грамм.

***

Будь счастливою женою,
Пусть Господь тебя хранит!
Мы любуемся тобою,
Хоть сердечко и болит.

***

Мужу верной стань подругой,
Бережет тебя пусть зять.
Овладей семьи наукой
И экзамен сдай на пять!

***

Как голубка наша дочка,
Береги ее зятек.
Через год пусть будет внучка,
Но не плохо и внучек.

***

От родителей примите
Наш подарок, поздравленья.
В гости чаще приходите
В этом, наше утешенье.

***

Проживите без раздоров
С уваженьем всей округи.
Все секреты в доме, споры
Не для друга и подруги.

***

Пусть сбываются желанья
И совместные мечты.
Мира, счастья, пониманья
И душевной теплоты.

***

Мы пожелаем доченьке любимой,
В семейной жизни быть всегда счастливой,
Чтоб, несмотря на все заботы,
Муж целовал, придя с работы.

Вступая в брак сегодня, наши дети,
Примите поздравления от нас.
Пускай на всём огромном этом свете
Не будет никого счастливей вас.

***

Пусть вас обходят стороной ненастья,
Пусть в доме раздается детский смех.
И пусть заходят в гости к Вам почаще
Надежда, радость, вера и успех.

***

Всегда друг друга бережно храните,
Вы связаны единою судьбой.
В любви, в достатке рядышком идите
Легко до самой свадьбы золотой!

***

Дорогие наши дети,
Вы дороже всех на свете!
Счастья от души желаем,
Ваш союз благословляем.

***

Вы друг друга берегите,
Дружно вы всегда живите
И цените каждый раз,
Что свела судьба вдруг вас.

***

Все проблем ы вы решите,
Друг на друга не грешите,
Говорите, обнимайтесь,
Свой очаг беречь старайтесь.

***

Вам желаем много лет.
Ну а нужен коль совет,
Приходите, не стесняйтесь,
Лишь друг другу улыбайтесь.

***

Дорогие, любимые дети,
Новый путь начинаете вы.
Друг за друга теперь вы в ответе,
Берегите же чувства свои.

***

Коль сумеете слышать другого,
Понимать и терпеть и прощать,
То, сом нения нет никакого,
Будет ваша семья процветать.

***

Так пускай Вам удача поможет,
Пусть везение Вам подсобит.
Пусть любовь года только умножат,
И она ваш союз пусть хранит.

***

Ваша свадьба наша гордость:
Мы растили вас, старались.
И желаем Вам достатка,
Чтоб любили вы, смеялись.

***

Пополнения в семействе
Мы еще Вам пожелаем,
Чтобы бабушкой и дедом
Скоро все нас называли!

***

Будьте счастливы, родные,
И друг друга берегите.
Каждый миг, мгновение рядом
Вы любите и цените!

***

Оба вы теперь для нас – родные!
Вам хотим в день свадьбы пожелать,
Чтоб всегда красивые такие
Оставались, и забот не знать!

***

И родителей не забывайте,
Рядом мы, коль помощь Вам нужна.
Вы всегда друг другу помогайте,
Ведь семья так действовать должна!

***

Дети мои, поздравляю с Днём свадьбы!
Сегодня мы стали большою роднёй.
Сегодня очаг вы семейный создали,
И вправе теперь называться семьёй!

***

Родные мои, вас люблю очень-очень,
И Вам от души пожелать я хочу,
Живите вы в мире, семью вы цените,
И пусть ваша жизнь будет словно в раю!

***

В день этот новая жизнь начинается,
В счастье твоя семья зарождается,
Пусть же живут в ней любовь и совет
На протяжении множества лет.

***

Будут и радости, будут и ссоры,
Ведь только так и окрепнет союз.
Помни, что так мимолётны раздоры,
Пусть не разрушат они брачных уз.

***

Я доченьку от сердца поздравляю
С замужеством и свадебным деньком.
Я ей сегодня на всю жизнь желаю
Гореть в семье красивым огоньком.

***

Огнем любви, надежды и свершений,
Заботы, нежности и радости в глазах.
Чтоб муж и дети каждый день твердили:
«Наша мама – просто супер ах!»

***

Девочка наша, не верится даже,
Что ты сегодня стала женой.
Нет никого и счастливей, и краше,
И так сияет твой муж молодой.

***

Девочка наша, а словно недавно
Ты была маленькой, милой, смешной,
Плакала громко, смеялась забавно,
Шлёпала звонко по лужам весной.

***

Летом коленки себе разбивала,
Зимой Дед Морозу писала письмо,
Кошек домой ты бездомных таскала,
Хоть запрещали мы, но всё равно.

***

Ну а сейчас в этом свадебном платье,
Смело вступаешь на новый ты путь.
Только сегодняшнее это счастье
Ты сохрани и в душе не забудь.

***

В жизни семейной пусть будет уютно,
Каждый момент вместе будет тепло,
Мимо пройдут беды все абсолютно,
В доме от глаз ваших будет светло!

***

Девочка наша, люби, будь любима!
Ты рождена под счастливой звездой.
Будьте друг другу необходимы!
Пусть хорошо будет мужу с тобой!

***

Различные варианты причёсок на свадьбу для гостей можно посмотреть, перейдя по этой ссылке.

***

О том, какие свадебные приметы существуют для каждого месяца, мы подробно рассказываем в нашей статье.

Сул я гында кияу
Тормыш голен
Кадерлэ син аны гомергэ
Монга хэдэр булган моххэбэтен
Калсын синен шулай мэнгегэ.

***

Йозегендэ нурлар янсын
Табыгынга жыр куй эйдэ
Ботен яктан телэк яусын
Килен белэн кияугэ.

***

Ҫуралнӑранпах! Кашни кун савӑнӑҫ, кулли тата парнесем кӳтӗр, пӗтӗм ӗмӗт пурнӑҫланса пытӑр, плансем пурнӑҫланччӑр, чун-чӗререн парӑннӑ ҫынсем ҫеҫ ҫавӑрса илччӗр, хуйха ӳкме те, хуйхӑрма та вырӑн ан пултӑр!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатпӑр! Сывлӑх, ӑнӑҫу, юрату, телей, тӑнӑҫлӑх, ырлӑх, кулу, ырлӑх сунатпӑр. Ӗмӗтсем пурте пурнӑҫланччӑр. Пурнӑҫ вӑрӑм та ҫутӑ, асра юлакан событисен яка та яка пултӑр!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Лайӑх пурнӑҫ сунатӑп, вӑл ҫаврӑнмассерен чаплӑ событисем тӗл пулччӑр. Савӑнма тата сывлӑхшӑн нумай сӑлтав сунатӑп! Ирсерен телейлӗ те хӗвеллӗ пултӑр.

***

Пурнӑҫра чи кирли сывлӑх сунатӑп. Ҫемьере сана юратчӑр, хаклаччӑр, ӗҫре кирлӗ пулччӑр тата хӑвна ху шеллеччӗр, чӗрере телейпе савӑнӑҫ пурӑнтӑр. Ҫуралнӑ кунранпа!

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе чун-чӗререн саламлатпӑр! Шӑпа час-часах ырӑ сюрпризсем патӑр тесе нумай юрату тата телей сунатпӑр. Пурнӑҫ кӑсӑклӑ та тутӑ пултӑр, ӗмӗтленсе тӑракан ҫитӗнӳсене тума яланах вӑй ҫиттӗр!

***

Ҫак кун питӗ лайӑх, ҫуралнӑ кун, вӑрӑм-вӑрӑм ӗмӗр, ҫирӗп сывлӑх, телейлӗ кунсем сунатпӑр. Санӑн тавра лайӑх ҫынсем ҫеҫ пулччӑр. Кунсем уяр пулччӑр. Пур ӗмӗт те пурнӑҫлантӑр. Саламлатпӑр!

***

Ҫуралнӑранпах! Яланах савӑнӑҫлӑ, лӑпкӑ та ялан телей сунатӑп, сире пурне те, пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех те сунатӑп, хӑш чухне чи ансат кунсем юмахри событисемпе тулччӑр.

***

Кашни ҫӗнӗ кун кулӑпа кӑмӑллӑ асаилӳсенчен пуҫлатӑр, пурнӑҫ ҫулне кӑвак вӗҫен кайӑк ҫеҫ илемлеттӗр, туссен йышӗ анлӑлантӑр, пулма пултарайман плансем пурте чӑн-чӑн пурнӑҫлаччӑр!

***

Ҫуралнӑранпах! Ҫак савӑнӑҫлӑ кун куҫсем яланах телейпе ҫиҫчӗр, пур ӗҫре те ӑнӑҫу пултӑр, ҫавӑн пекех ҫирӗп сывлӑх, ҫемьери ырлӑх тата шанчӑклӑ туссем пулччӑр тесе, пурнӑҫ асамат кӗперӗ пек курӑнтӑр.

***

Ҫуралнӑ кун ячӗпе саламлатӑп! Алмаз сывлӑх, ҫутӑ та хӗвеллӗ кунсем, пур пуҫарусенче те ҫитӗнӳсем, финанс ҫирӗплӗхӗпе никама пӑхӑнманлӑх, ҫемьери хӑтлӑхпа ӑшӑ, чун-чӗрере тӑнӑҫлӑхпа юрату сунатӑп.

Алина Михайлова Сан çуралнă кун паян Voron Film 2018.mp3

03:51
5.07 MB
100K


Асамат ушкӑн Сан ҫуралнӑ кун паян.mp3

03:21
4.41 MB
8K


Александр Сорокин Çуралнă кун.mp3

03:19
4.36 MB
18.4K


Полина Борисова Çуралнă кун 2021.mp3

03:42
4.87 MB
126.6K


ТАВТАПУС СПАСИБО поздравление на чувашском и русском языке.mp3

40
898.44 KB
1.1K


С днем рождения Ира поздравление на чувашском языке.mp3

40
898.44 KB
598


Чувашская эстрада ДИАНА и Алексей ШАДРИКОВ СУРАЛНА КУН.mp3

04:19
5.68 MB
253.9K


Раиса Казакова Сэйт Сан çуралнă кунпала.mp3

03:02
3.99 MB
10.7K


Валентина Кузнецова Çурална кун.mp3

04:25
5.81 MB
62.3K


Чувашские поздравления Абан.mp3

01:10
1.54 MB
1.9K


Красивые слова поздравления сестре с Днём Рождения.mp3

30
673.83 KB
3.4K


ЯРКОЕ ВЕСЁЛОЕ КРАСИВОЕ ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ В ФЕВРАЛЕ СУПЕР ПЕСНЯ В ПОДАРОК.mp3

03:42
4.87 MB
4.8M


Дед спел для меня новую песню на чувашском языке.mp3

03:50
5.04 MB
36.3K


Поздравление Главы Чувашии с Днем Республики на чувашском.mp3

03:47
4.98 MB
259


ЧУВАШСКИЙ НАРОД NEW MUSIC.mp3

03:36
4.74 MB
148


Поздравление с Днем Республики Вадим Ефимов на чувашском.mp3

33
741.21 KB
121


Акция Поздравь с Новым Годом на чувашском языке.mp3

26
583.98 KB
502


Чувашский праздник.mp3

50
1.10 MB
581


Светлана Кармолаева Херле пурсан тутарам на чувашском языке.mp3

02:58
3.90 MB
5.2K


Новый год на чувашском.mp3

04:37
6.08 MB
363


С Днём Чувашского языка.mp3

01:11
1.56 MB
392


Фарида Файзуллина.mp3

04:27
5.86 MB
1.1M


День рождения Тăван радио 15 12 2013.mp3

01:44:46
137.88 MB
336.5K


Новогоднее поздравление на чувашском языке.mp3

40
898.44 KB
1.3K


Юбилей Юрия Кудакова на чувашском.mp3

03:33
4.67 MB
1.6K


Чувашские стихи.mp3

05:46
7.59 MB
879


Поздравление Главы с Днем Республики на чувашском языке.mp3

01:02
1.36 MB
1K


С Юбилеем Красивейшее Поздравление С Юбилеем Поздравление С Днем Рождения Самые красивые пожелания.mp3

01:22
1.80 MB
538.3K


Соцролик о чувашском языке.mp3

01:25
1.86 MB
25.6K


Анне мама стихотворение на чувашском языке читает Агата 5 лет.mp3

26
583.98 KB
205


Чувашское стихотворение.mp3

31
696.29 KB
118


Иван Шинжаев Сан çуралнă кун пайан.mp3

03:59
5.24 MB
50.9K


Песня на чувашском Новый год Исполняет Наталия Михайлова 2020 г.mp3

03:24
4.47 MB
719


Сергей Павлов Пур и юрату.mp3

04:51
6.38 MB
117.9K


Чувашский обряд.mp3

08:12
10.79 MB
182


Чӑваш чӗлхи Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе саламлани Чувашский язык Поздравления с новым годом.mp3

06:12
8.16 MB
387


ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК.mp3

11:38
15.31 MB
55.2K


С днем рождения стихи красивые Поздравления с днем рождения.mp3

39
875.98 KB
86.5K


Добрые и пожелания для молодожёнов Оригинальное видео поздравление с Днём свадьбы.mp3

02:12
2.90 MB
384.3K


Митрополит Чебоксарский и Чувашский Варнава отмечает день рождения.mp3

01:13
1.60 MB
2K


Поздравление с Днём чувашского языка от коллектива Сеспельского СДК.mp3

01:00
1.32 MB
130


Поздравление с Днём чувашского языка РДК Канашского района.mp3

01:02
1.36 MB
218


6октября Сестрёнка С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ Самые теплые и нежное пожелание Красивая Музыкальная Открытка.mp3

17
381.84 KB
13K


Чувашские поздравления от 29 июня 2015 г.mp3

26:08
34.39 MB
5.9K


Рождественская служба на чувашском языке.mp3

02:34
3.38 MB
297


Новогоднее поздравление Главы Чувашской Республики на чувашском языке.mp3

01:38
2.15 MB
1K


Республика 09 01 2020 на чувашском языке Вечерний выпуск.mp3

14:01
18.45 MB
155


День рождения Чувашского национального музея Торжественное открытие юбилейных мероприятий.mp3

02:41:51
213.01 MB
86


В этом году чувашское самбо будет отмечать свой 55 й день рождения.mp3

02:22
3.11 MB
230


День рождения великого баса Максима Михайлова отметили в чувашском Театре оперы и балета.mp3

04:20
5.70 MB
335


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравления молодой девушке с днем рождения в стихах красивые короткие
  • Поздравления молодой девушке с днем рождения в прозе красивые короткие
  • Поздравления маме с юбилеем от дочери картинки красивые
  • Поздравления молодой бабушке с рождением внучки прикольные
  • Поздравления маме с юбилеем 80 лет от дочери в стихах красивые до слез