День рождения — самый важный праздник для каждого из нас. Этот день знаменует начало жизни. Какой бы национальности не был человек, поздравления всегда уместны, повышают настроение, создают атмосферу торжества. Если среди ваших друзей, знакомых, коллег, партнеров по бизнесу есть испанцы — воспользуйтесь нашими шпаргалками, из которых можно составить красивое поздравление с Днем рожденья.
Что желают друг другу испанцы
Испанцы по темпераменту близки к итальянцам. Живут эмоциями, ценят в отношениях искренность, если любят — то всей душой. Гостеприимны и коммуникабельны. Эти характеристики заложены и в самых распространенных пожеланиях, которые испанцы адресуют друг другу в день рожденья.
- Устоявшаяся фраза: ¡Feliz Cumpleaños. Если переводить на русский дословно, звучит как “Счастливого дня рождения”.
Чтобы понять структуру словосочетания, разбираем его на части:
- Feliz — «счастливый»,
- Cumpleaños состоит из двух слов (cumplir — исполнять и anos — лет).
Так вы можете поздравить любого испанца, вне зависимости от степени близости. Хотите, чтобы человеку было приятно, обозначьте свое внимание: улыбнитесь, произнесите “¡Feliz Cumpleaños” и закрепите дружеским рукопожатием.
Поздравление любимых
Если вы влюблены, и ваша пассия — испанка или испанец, то поздравление с Днем рожденья должно быть чувственным, нежным, передающим особенное отношение к человеку. Даем несколько подсказок, которые можете использовать как в устной речи, так и в открытке.
Вариант 1
¡Para tí! Con mucho amor te envío este deseo, de feliz cumpleaños, porque te quiero.
Со всей любовью поздравляю тебя с Днем рожденья, потому что я люблю тебя!
В этом поздравлении вы не только обозначаете свое внимание в День рожденья, но и говорите о том, как вы относитесь к человеку. Подобное признание никого не оставит равнодушными.
Вариант 2
Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida. Feliz Cumpleaños!
Мне очень повезло, что ты есть в моей жизни. С Днем рожденья!
Кто может благодарить судьбу о знакомстве с человеком — только тот, кто высоко ценит своего друга или возлюбленного. Эта фраза говорит о многом, одновременно выражает и любовь, и уважение, и преданность. Услышать, что ты дорог и любим, приятно каждому, особенно в день рожденья.
Вариант 3
Eres bonita. No existen recetas mágicas para tu belleza.
Ты прекрасна, и тебе не требуется волшебство, чтобы всегда оставаться такой красивой.
Подобный комплимент способен растопить самое холодное сердце. Что нужно женщине — чувствовать себя привлекательной и неотразимой в глазах близкого человека. Это поздравление — своего рода ключик, который всегда можно подобрать к нужной двери.
Вариант 4
¡Feliz cumpleaños! Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. Con todo el amor…
С Днем рожденья! Я люблю тебя. Так чудесно проводить мою жизнь с тобой. С любовью… (подпись)
Что хочет слышать влюбленный человек — конечно, признание. А в День рожденья это признание должно выглядеть еще эффектнее и чувственнее. Важно найти нужные слова, взять в руки роскошный букет цветов и сказать эти простые два предложения.
Если ваша вторая половинка далеко — напишите открытку и закажите цветы с доставкой. Заряд эмоций обеспечен.
Поздравление друзей
Испанцы очень ценят дружбу. Они открыты в отношениях, отзывчивы и преданны. Поздравляя друга с Днем рожденья, испанец будет ему желать того же, чего бы хотел услышать сам. Взаимопонимание, уважение, помощь и опора в трудные минуты, радостные мгновения встреч, долгие годы плечо к плечу, преданность и искренность. Вот те основы, на которые можно опереться в своем поздравлении, и гарантированно вызвать улыбку и крепкое дружеское объятие.
Вариант 1
Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar. ¡Feliz cumpleaños! Con todo afecto…
Спасибо, что ты тот человек, с которым я в любую минуту могу поговорить. С Днем рожденья! С любовью…. (подпись).
Испанцы темпераментны и общительны. Среди них очень мало интровертов. Нация коммуникабельна, характеры яркие. В дружеских отношениях и мужчины, и женщины, ценят открытость и понимание, готовы в любую минуту прийти на помощь, выслушать и дать совет.
Сказать испанцу, что он надежный друг, с которым хорошо в любой ситуации, — один из лучших комплиментов.
Вариант 2
Te escribo sólo para desearte un Feliz Cumpleaños y para recordarte que si alguna vez necesitas a alguien con quién conversar, o un hombro donde llorar, no olvides que cuentas conmigo… SIEMPRE.
Пишу тебе открытку, чтобы поздравить с Днем рожденья и напомнить, что если тебе вдруг захочется с кем-нибудь поболтать или в трудную минуту опереться на чье-то плечо, поплакать и выговориться, знай: для этого у тебя есть я… Всегда.
Получить такое поздравление в День рожденья будет приятно любому испанцу. Отзывчивость, открытость и понимание в отношениях — их основа. К кому мы бежим в минуты радости или горя — к друзьям. Отразите в письме свою готовность стать первой “жилеткой”, и ваш иностранный друг это по достоинству оценит.
Вариант 3
El paso de los años es como un regalo del tiempo, que nos da miles de recuerdos. En lugar de contar los cumpleaños, contemos las bendiciones de Dios. Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos. ¡Qué tengas muchos cumpleaños felices en tu futuro!Каждый день рожденья — подарок, который нам преподносит время и одаривает тысячами приятных воспоминаний. Давай не будем считать дни, а будем считать благодать Господа. Радуйся годам вместе со своими друзьями. Желаю пережить еще множество счастливых дней рождения!
Это философское поздравление затрагивает важную тему — смысл нашего существования. Для чего дается нам время — чтобы проводить его в радости, не переживать по пустякам, не зацикливаться на проблемах, а жить счастливо, в окружении друзей и любимых. Отличное поздравление, способное вызвать мурашки. Эффектно как в письменно исполнении, так и в качестве тоста.
Вариант 4
Mi vida no sería ni la mitad de maravillosa si no tuviera en ella a un amigo cómo tú. ¡Feliz Cumpleaños, Compa!Хочу сказать, что моя жизнь не была бы даже на половину такой чудесной, если бы у меня не было тебя — верного друга. С Днем рожденья, дружище!
Не стесняйтесь говорить друзьям теплые и приятные слова. Ведь как еще они узнают о вашем отношении к ним! День рожденья — отличный повод выразить свои чувства, раскрыться и посвятить виновнику торжества эти замечательные строки.
Поздравление коллег
Каким должно быть поздравление коллеги. Сдержанным и в то же время приятным и искренним. Как выдержать баланс и написать красивую и уместную по содержанию открытку — делимся вариантами, которые можно адресовать партнерам по бизнесу, иностранным коллегам, с которыми вы периодически поддерживаете отношения.
Вариант 1
Feliz Cumpleaños. Espero que las alegrías sencillas llenen tu día.
Поздравляю с Днем рожденья! Пусть простые радости наполнят твой день.
Эту открытку можно отправить по электронной почте или вручить лично, крепко пожав руку и с улыбкой проговорив пожелание вслух. Так вы выразите свое внимание и уважение по отношению к человеку. Испанцы это ценят и в дальнейшем отвечают взаимностью.
Вариант 2
Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero. De todo corazón…
В твой день рожденья желаю тебе хороших друзей, радости и истинной любви. От всего сердца… (подпись).
Верные друзья, взаимная любовь, жизнь в радости — вот основы счастья, к которым стремится большинство испанцев. И не только испанцы. Пожелание актуально для всех национальностей. Красиво впишите в открытку или произнесите эти теплые слова при встрече. День рожденья будет дополнен еще одним позитивным моментом.
Вариант 3
Desde lo más profundo de mi corazón deseo que tengas un muy Feliz Cumpleaños… ¡Qué tus buenos momentos se multipliquen tanto que hasta pierdas la cuenta de ellos!
Желаю, чтобы этот день рожденья был очень счастливым. Пусть все хорошие мгновения в твоей жизни приумножаются так, чтобы им не было счета.
Что пожелать человеку, которого плохо знаете, но поздравить надо. Пожелание должно быть нейтральным и в то же время позитивным, вызывающим положительные эмоции. Напишите эти строки на красивой открытке или озвучьте при встрече с именинником. Вам не сложно — коллеге приятно.
Вариант 4
¡Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos!
Желаю любви, денег и долгих лет жизни, чтобы всем этим сполна пользоваться.
Это поздравление универсально. Уместно в любом случае: для коллеги, босса, стратегического делового партнера, соседа, приятеля, одногруппника. Адресовав это пожелание имениннику, вы внесете в его день еще одно яркое мгновение. Чем больше приятных слов звучит вокруг, тем ярче и эмоциональнее будет праздник.
И не скупитесь на улыбки. Испанцы темпераментны, доброжелательны и открыты в общении. Поздравление с Днем рожденья должно обязательно сопровождаться солнечным настроением — вложите его даже в письменную форму, выбрав красочную картинку для открытки. И, конечно, цветы — обязательный атрибут поздравления женщины с любым праздником.
¡Feliz cumpleaños!
Страничка-шпаргалочка для тех, кто ищет текст поздравления С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ на испанском языке.
Перевод поздравлений на русский язык скорее смысловой, чем дословный, так как естественные для испаноязычных народов поздравления порой кажутся странными для русских и наоборот.
¡Feliz cumpleaños! | С днем рождения! |
¡Feliz día! ¡Feliz cumpleaños! |
Счастливого дня рождения! |
¡Feliz aniversario! | С юбилеем! |
¡Felicidades! | Поздравляем! |
¡Mis felicitaciones! | Поздравляю! |
¡Felicidades en el día de su cumpleaños! ¡Felicito por su cumpleaños! |
Поздравляем(ю) Вас с днем рождения! |
¡Felicidades en el día de tu cumpleaños! ¡Felicito por tu cumpleaños! |
Поздравляем(ю) тебя с днем рождения! |
¡Felicidades en su día! ¡Felicidades en tu día! |
Поздравления в Ваш день! Поздравления в твой день! |
¡Que se/te divierta (s)! ¡Que se/te cunda el día! |
Веселого дня рождения! |
¡Deseo un feliz cumpleaños! | Желаю счастливого дня рождения! |
¡Que sea (s) feliz! ¡Que sea (s) dichoso! |
Будь(те) счастлив(ы)! |
¡Que cumplas muchos más! | Пусть всё задуманное исполняется! |
¡Que Dios le/te dé larga vida! ¡Muchos años de vida! ¡Por muchos años! |
Долгих лет жизни! |
¡Que cumplas muchos más! | Долгой тебе жизни! |
¡Que tengas un feliz día! | Пусть сегодня будет счастливый день. |
¡Le deseo felicidad, salud, éxitos! Sinceramente… |
Желаю вам счастья, здоровья, успехов. Искренне… |
¡Que tenga(s) un buen día! ¡Que tenga(s) un día agradable! |
Хорошего дня! |
Feliz Cumpleaños. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad. | Счастливого дня рождения. Пусть твоими подарками сегодня будут любовь и счастье. |
Feliz Cumpleaños. Espero que las alegrías sencillas llenen tu día. | Счастливого дня рождения. Я надеюсь, что простые радости наполнят твой день. |
Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero. De todo corazón… |
Я желаю тебе радости, хороших друзей и настоящей любви. От всего сердца… |
¡Para tí! Con mucho amor te envío este deseo, de feliz cumpleaños, porque te quiero. | Со всей любовью я посылаю тебе поздравления с днём рождения, потому что я люблю тебя. |
El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. Felizcumpleaños! | Сердце, которое любит, всегда будет молодым. Я желаю тебе год, полный любви и радости. Счастливого дня рождения. |
Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida. | Как мне повезло, что ты есть в моей жизни. |
Eres bonita. No existen recetas mágicas para tu belleza. | Ты прекрасна. И тебе не нужна никакая магия, чтобы быть красивой. |
¡Feliz cumpleaños! Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. Con todo el amor… |
С Днём Рождения! Я люблю тебя, поэтому так прекрасно проводить мою жизнь с тобой. С любовью… |
Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar. ¡Feliz cumpleaños! Con todo afecto… | Спасибо за то, чтобы ты тот, с кем всегда я могу поговорить. Счастливого дня рождения! С любовью… |
Te escribo sólo para desearte un Feliz Cumpleaños y para recordarte que si alguna vez necesitas a alguien con quién conversar, o un hombro donde llorar, no olvides que cuentas conmigo… SIEMPRE. | Я пишу тебе, чтобы поздравить тебя с Днём Рождения и чтобы напомнить тебе, что, если когда-нибудь тебе нужно будет с кем-то поболтать, или опереться на чье-то плечо, или кому-нибудь поплакаться, для этого у тебя есть я… ВСЕГДА. |
Feliz cumpleaños y que la vida te sonria como vos lo haces con ella. | С Днем Рождения, пусть жизнь улыбается тебе, как ты улыбаешься ей. |
Mi vida no sería ni la mitad de maravillosa si no tuviera en ella a un amigo cómo tú. ¡Feliz Cumpleaños, Compa! | Моя жизнь не была бы даже наполовину такой чудесной, если бы я не имел такого друга, как ты. Счастливого Дня рождения, Дружище! |
Mientras la vida nos permita celebrar y divertirnos como cuando eramos chiquillos, la edad sólo será un número. ¡Felicidades! | Жизнь ещё позволяет нам праздновать и развлекаться, как детям, возраст всего лишь число. Поздравляю! |
Mis pensamientos están contigo hoy y siempre. ¡Felicidades! | Мои мысли с тобой сегодня и всегда. Поздравляю! |
Desde lo más profundo de mi corazón deseo que tengas un muy Feliz Cumpleaños… ¡Qué tus buenos momentos se multipliquen tanto que hasta pierdas la cuenta de ellos! | От всего сердца я желаю тебе счастливейшего дня рождения… Пусть хорошие моменты твоей жизни умножаться так, что ты потеряешь им счёт! |
El paso de los años es como un regalo del tiempo, que nos da miles de recuerdos. En lugar de contar los cumpleaños, contemos las bendiciones de Dios. Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos. ¡Qué tengas muchos cumpleaños felices en tu futuro! | Смена лет — подарок времени, дающий нам тысячи воспоминаний. Вместо того, чтобы считать дни рождения, будем считать Божью благодать. Радуйся жизни вместе с друзьями. И пусть у тебя в будущем будет много счастливых дней рождения! |
El día de hoy esta marcado con una cruz muy grande en mi calendario, es el cumpleaños de la persona a la que más quiero, y a la que deseo un día muy muy feliz. | Сегодняшний день обведён жирной чертой в моём календаре, это день рождения человека, которого я очень люблю, и которому я желаю провести сегодня счастливейший день. |
¡Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos! | Желаю денег и любви и долгих лет, чтобы этим пользоваться. |
¡Que tenga (s) éxito (s)! ¡Que lo pase (s) bien! ¡Páselo bien! ¡Que tengas suerte! |
Удачи! |
Как поздравить с Днём ангела (Еl Día del Santo) на испанском языке |
|
¡Felicidades por su/tu Santo! | Счастливого дня ангела! |
¡Felicidades/ Felicitamos por el Día onomástico! | Поздравляем с именинами! |
Похожие публикации:
Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!
У вашего знакомого испанца скоро день рождения? Здорово, если вы порадуете именинника поздравлением на родном языке — ему будет приятно получить порцию вашего внимания. Если вы не знакомы с испанским языком или знаете его недостаточно хорошо, чтобы сформулировать пожелание — не расстраивайтесь. Мы подскажем различные варианты поздравления на испанском языке вместо банального «С днем рождения!». Вы сможете выбрать подходящий вариант в зависимости от ситуации и степени близости с именинником.
Как поздравить с днем рождения по испански
Начнем с распространенного варианта — «Feliz Cumpleaños!». Переводится как «Счастливого дня рождения», а произносится как «фелиз кумплэаньос». Этой фразой можно поздравить любого человека — как близкого, так и едва знакомого. Чтобы персонализировать поздравление, добавьте к нему имя именинника. Испанцы эмоциональны и искренни, поэтому фразу желательно подкрепить улыбкой.
Кстати, в Испании принято обниматься — не удивляйтесь, если в ответ на поздравление вас сожмут в объятиях. А еще именинника здесь щелкают по лбу — столько раз, сколько лет ему исполнилось.
Вот еще несколько поздравлений, использующихся в каких угодно ситуациях:
- «Felicidades!» — «Поздравляю!»;
- «Mis felicitaciones!» — «Мои поздравления!»;
- «Felicidades en tu día!» — «Поздравляю тебя с твоим днем».
Если у именинника круглая дата, можно сказать «Feliz aniversario!» — «С юбилеем!».
Что и как дарить
Испанцы общительны и гостеприимны. День рождения для них — отличная возможность пригласить кучу народа и устроить пышное, веселое празднование. Если вас позвали на торжество, позаботьтесь о презенте — хотя для испанцев действительно важнее внимание. Можно подарить бутылку хорошего вина или испечь торт. Коллегам дарят канцелярские мелочи. Детям — книжки, игрушки и сладости.
Вручение подарка также сопроводите фразами на испанском. Выбирайте наиболее подходящие к ситуации:
- «Permitame entregarle un regalo» — «Позвольте преподнести презент»;
- «Acepte, por favor, nuestro pequeño regalo» — «Возьмите этот маленький подарок»;
- «Es para tí» — «Это для тебя».
И не забудьте прихватить с собой хорошее настроение — веселитесь от души! В Испании за столом много поют, шутят и смеются. И многократно повторяют поздравления.
Что пожелать испанцу
Практически всем уместно пожелать:
- «Que cumplas muchos más!» — «Долголетия!»;
- «Feliz día!» — «Счастливого дня!»;
- «Te deseamos buena suerte!» — «Всего хорошего!».
А менее универсальные и более яркие пожелания — для любимых, приятелей и партнеров — читайте ниже.
Как поздравить любимого человека
Если ваш любимый — испанка или испанец, не ограничивайтесь скупыми стандартными поздравлениями. Испанцы оценят нежность и чувственность. Не стесняйтесь показать эмоции, быть собой. Сделайте любимому человеку комплимент, поблагодарите за присутствие в вашей жизни, покажите, что цените как никого другого.
Если хочется показать особое отношение к имениннику или имениннице, скажите:
- «Simplemente eres mejor que el resto» — «Ты лучший (лучшая)».
- «Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida» — «Мне так везет, ведь ты со мной».
Если вместе с поздравлением вы задумали признаться в любви, можно использовать эту фразу:
- «Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo» — «Люблю тебя и мне приятно быть рядом».
Если вы пока не готовы признаваться в чувствах, можно вспомнить нейтральные поздравления:
- «Te deseo un año lleno de amor y alegría» — «Пусть твой год состоит из любви и радости».
- «Que tengas el mejor día de tu vida!» — «Пусть этот день станет лучшим в твоей жизни!».
- «Eres bonita» — «Ты прекрасна».
Эти фразы можно произнести вслух, написать в письме или воспроизвести на открытке — если вы сейчас не рядом. Они точно порадуют адресата, затронут его душу и сердце. Особенно, если вы дополните слова изящным букетом цветов и желанным подарком. Их можно вручить лично, а если нет такой возможности — отправить курьером.
Как поздравить приятеля
Если у вас есть друг испанец — вам невероятно повезло. Для испанцев дружба важна и ценна, это преданный, открытый народ. Не стесняйтесь выражать чувства и эмоции. День рождения — лучший повод сказать приятные слова другу. Друзьям принято желать то, от чего не отказались бы сами, благодарить и делать комплименты. Объятия приветствуются!
Если хотите поблагодарить испанца и одновременно сделать комплимент, можете использовать такую фразу:
- «Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar» — «Благодарю, что ты готов выслушать меня».
Варианты фраз с пожеланиями:
- «Solo vive tu vida al máximo!» — «Живи на полную!».
- «Que todos tus sueños se cumplan un día» — «Пусть твои мечты сбываются».
Нейтральные и веселые поздравления:
- «Espero que las alegrías sencillas llenen tu día» — «Пусть день будет полон радостей».
- «Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos» — «Веселись, режь торт и наслаждайся временем с приятелями».
- «Lo mejor está todavía por venir!» — «Лучшее ждет в будущем!».
Кстати, вместо «Feliz cumpleaños!», другу можно сказать «Feliz cumple» — это менее формальный вариант поздравления.
Как поздравить партнера или коллегу
Коллег и партнеров поздравляют более сдержанно, чем друзей и любимых — но искренность и позитив всегда уместны. Как и хорошие, теплые слова. Если поздравляете человека лично, можете обнять именинника или пожать ему руку. Если вы далеко от именинника, не поленитесь написать письмо или отослать открытку — этот жест обязательно запомнят.
Самые простые и при этом приятные для каждого пожелания:
- «Salud, dinero y amor» — «Здравия, денег и любви».
- «Le deseo felicidad, salud, éxitos!» — «Счастья, здравия, удачи!».
Нейтральные фразы, которые порадуют коллег и партнеров независимо от того, насколько формально ваше общение:
- «Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero» — «Радости, верных друзей и настоящей любви».
- «Que tus regalos hoy sean amor y felicidad» — «Пусть вашими подарками будут любовь и счастье».
Внимание к коллегам и партнерам обязательно окупится их особым расположением к вам. И, конечно, ждите ответного поздравления.
Как освоить испанский язык?
Если вы хотите освоить испанский для себя, на старте можете изучить базовые разговорные фразы на испанском для начинающих. Этого вполне хватит для поверхностного общения с испанцами в путешествии. Если же вы настроены серьезно — мечтаете найти высокооплачиваемую должность в Испании, сдать квалификационный экзамен или уверенно чувствовать себя в стране, приглашаем на курсы испанского языка для взрослых. Наши квалифицированные преподаватели помогут вам прийти к любой из этих целей. А если вам важно заниматься по собственному графику и получить результат максимально быстро, предлагаем вам индивидуальные курсы испанского языка. Мы поможем вам заговорить уверенно, на каком бы уровне вы сейчас ни находились.
Настоящим сюрпризом для именинника, который владеет испанским языком или только постигает эту красивую темпераментную речь, станет оригинальное поздравление с днем рождения на испанском.
Содержание:
1. Как на испанском будет с днем рождения
2. Испанские поздравления с переводом на русский язык
3. Открытки на испанском языке
Как на испанском будет с днем рождения
?Feliz cumplea?os!
Перевод:
С днем рождения!
Только представьте, как обрадуется человек, услышав знакомые слова и фразы. А как он удивится, поняв, что его близкий друг, приятель или коллега по работе не поленился, потратил несколько минут своего драгоценного времени в поисках подходящего пожелания.
Чтобы подарить виновнику торжества море позитива и продемонстрировать собственную креативность, воспользуйтесь услугами нашего сайта. Специально для вас, уважаемые читатели, мы подготовили целую подборку самых красивых поздравлений с днем рождения на испанском языке. Шуточные и серьезные, в стихах и в прозе, короткие фразы-чествования и огромные поздравительные речи – выбор у нас столь огромен, что подходящий для себя экземпляр найдут даже самые требовательные и привередливые посетители.
Испанские поздравления с переводом на русский язык
?Felicidades! | Поздравляем!
?Mis felicitaciones! | Поздравляю!
?Felices fiestas! | С праздником!
?Fel?z aniversario! | С юбилеем!
?Felicidades en su d?a! | Поздравления в Ваш день!
?Felicidades en tu d?a! | Поздравления в твой день!
?Que cumplas muchos m?s! | Пусть всё задуманное исполняется!
~~~~~
?Le deseo felicidad, salud, ?xitos! Sinceramente…
Перевод:
Желаю вам счастья, здоровья, успехов. Искренне…
~~~~~
Feliz Cumplea?os. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad.
Перевод:
Счастливого дня рождения. Пусть твоими подарками сегодня будут любовь и счастье.
~~~~~
Feliz Cumplea?os. Espero que las alegr?as sencillas llenen tu d?a.
Перевод:
Счастливого дня рождения. Я надеюсь, что простые радости наполнят твой день.
~~~~~
Te deseo alegr?a, buenos amigos y amor verdadero. De todo coraz?n…
Перевод:
Я желаю тебе радости, хороших друзей и настоящей любви. От всего сердца…
~~~~~
?Para t?! Con mucho amor te env?o este deseo, de feliz cumplea?os, porque te quiero.
Перевод:
Со всей любовью я посылаю тебе поздравления с днём рождения, потому что я люблю тебя.
~~~~~
El coraz?n que ama siempre ser? joven. Te deseo un a?o lleno de amor y alegr?a. Felizcumplea?os!
Перевод:
Сердце, которое любит, всегда будет молодым. Я желаю тебе год, полный любви и радости. Счастливого дня рождения.
~~~~~
Que suerte tengo que tengo a t? en mi vida.
Перевод:
Как мне повезло, что ты есть в моей жизни.
~~~~~
Eres bonita. No existen recetas m?gicas para tu belleza.
Перевод:
Ты прекрасна. И тебе не нужна никакая магия, чтобы быть красивой.
~~~~~
?Feliz cumplea?os! Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. Con todo el amor…
Перевод:
С Днём Рождения! Я люблю тебя, поэтому так прекрасно проводить мою жизнь с тобой. С любовью…
~~~~~
Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar. ?Feliz cumplea?os! Con todo afecto…
Перевод:
Спасибо за то, чтобы ты тот, с кем всегда я могу поговорить. Счастливого дня рождения! С любовью…
~~~~~
Feliz cumplea?os y que la vida te sonria como vos lo haces con ella.
Перевод:
С Днем Рождения, пусть жизнь улыбается тебе, как ты улыбаешься ей
~~~~~
Mi vida no ser?a ni la mitad de maravillosa si no tuviera en ella a un amigo c?mo t?. ?Feliz Cumplea?os, Compa!
Перевод:
Моя жизнь не была бы даже наполовину такой чудесной, если бы я не имел такого друга, как ты. Счастливого Дня рождения, Дружище!
~~~~~
Mientras la vida nos permita celebrar y divertirnos como cuando eramos chiquillos, la edad s?lo ser? un n?mero. ?Felicidades!
Перевод:
Жизнь ещё позволяет нам праздновать и развлекаться, как детям, возраст всего лишь число. Поздравляю!
~~~~~
Mis pensamientos est?n contigo hoy y siempre. ?Felicidades!
Перевод:
Мои мысли с тобой сегодня и всегда. Поздравляю!
~~~~~
Desde lo m?s profundo de mi coraz?n deseo que tengas un muy Feliz Cumplea?os… ?Qu? tus buenos momentos se multipliquen tanto que hasta pierdas la cuenta de ellos!
Перевод:
От всего сердца я желаю тебе счастливейшего дня рождения… Пусть хорошие моменты твоей жизни умножаться так, что ты потеряешь им счёт!
~~~~~
El paso de los a?os es como un regalo del tiempo, que nos da miles de recuerdos. En lugar de contar los cumplea?os, contemos las bendiciones de Dios. Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos. ?Qu? tengas muchos cumplea?os felices en tu futuro!
Перевод:
Смена лет — подарок времени, дающий нам тысячи воспоминаний. Вместо того, чтобы считать дни рождения, будем считать Божью благодать. Радуйся жизни вместе с друзьями. И пусть у тебя в будущем будет много счастливых дней рождения!
~~~~~
El d?a de hoy esta marcado con una cruz muy grande en mi calendario, es el cumplea?os de la persona a la que m?s quiero, y a la que deseo un d?a muy muy feliz.
Перевод:
Сегодняшний день обведён жирной чертой в моём календаре, это день рождения человека, которого я очень люблю, и которому я желаю провести сегодня счастливейший день.
~~~~~
?Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos!
Перевод:
Желаю денег и любви и долгих лет, чтобы этим пользоваться.
~~~~~
Con cada a?o que pasa, te haces m?s hermosa. Feliz Cumplea?os.
Перевод:
С каждым годом ты становишься все более красивой. Счастливого Дня Рождения.
~~~~~
El coraz?n que ama siempre ser? joven. Te deseo un a?o lleno de amor y alegr?a. Feliz cumplea?os.
Перевод:
Сердце, которое любит всегда, будет молодым. Я желаю тебе год, полный любви и радости. Счастливого дня рождения.
~~~~~
Es tan bonito compartir momentos especiales con una amiga como tu. Feliz cumplea?os.
Перевод:
Прекрасно делить моменты жизни с такой подругой как ты. Счастливого дня рождения.
~~~~~
Divi?rtete el d?a de tu cumplea?os, porque nunca volver?s a ser tan joven. Pero ten cuidado, porque nunca has sido tan viejo. Feliz Cumplea?os.
Перевод:
Развлекайся в день твоего дня рождения, потому что никогда ты не будешь вновь таким молодым. Но будь осторожен, потому что ты никогда не был таким старым. Счастливого дня рождения.
~~~~~
Pensando en ti el d?a de tu cumplea?os, y dese?ndote mucha felicidad.
Перевод:
Думая о тебе в день твоего дня рождения, я желаю тебе большого счастья.
~~~~~
Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar. Feliz cumplea?os.
Перевод:
Спасибо за то, чтобы ты тот, с которым всегда я могу говорить. Счастливого дня рождения.
~~~~~
Abrac?moslos ahora mismo — antes de que te das cuenta que no hay ning?n regalo.
Перевод:
Давай обнимимсях прямо сейчас — до того, как ты поймешь, что нет никакого подарка.
~~~~~
Para ti! Con mucho amor te mando este deseo, de feliz cumplea?os, porque te quiero. Для тебя!
Перевод:
Со всей любовью я посылаю тебе это желание, счастливого дня рождения, потому что я люблю тебя
~~~~~
Espero que tu fiesta de cumplea?os sea tan divertida, que se convierta en un acontecimiento anual! Feliz Cumplea?os.
Перевод:
Я думаю, что твой праздник дня рождения такой веселый, что превратился в годовое происшествие! Счастливого дня рождения.
~~~~~
Feliz Cumplea?os. Espero que las alegr?as sencillas llenen tu d?a.
Перевод:
Счастливого дня рождения. Я надеюсь, что простые радости наполнят твой день.
~~~~~
Feliz Cumplea?os. Que tus regalos hoy sean amor y felicidad.
Перевод:
Счастливого дня рождения. Чтобы твои подарки сегодня были любовью и счастьем.
~~~~~
Tu amistad es una prueba de que Dios me quiere. Feliz Cumplea?os.
Перевод:
Твоя дружба — доказательство того, что Бог любит меня. Счастливого дня рождения.
~~~~~
Que tengas el mejor d?a de tu vida. ?Feliz cumplea?os!
Перевод:
Желаю провести лучший день в твоей жизни. С Днем Рождения!
~~~~~
Te deseo un a?o lleno de momentos de amor, felicidad y alegr?a. Feliz Cumplea?os.
Перевод:
Желаю год полный моментов любви, счастья и радости. С Днем Рождения!
~~~~~
Que tu vida no se llene de a?os, sino que tus a?os se llenen de vida. Feliz Cumplea?os.
Перевод:
Пускай не жизнь твоя наполняется годами, а годы наполняет жизнь. С Днем Рождения!
~~~~~
Simplemente eres mejor que el resto. ?Feliz cumplea?os!
Перевод:
Просто напросто ты лучше всех остальных. С Днем Рождения!
~~~~~
Que todos tus sue?os se cumplan un d?a. ?Feliz cumplea?os!
Перевод:
Пускай однажды сбудуться все твои мечты. С Днем Рождения!
~~~~~
Lo mejor est? todav?a por venir. ?Feliz cumplea?os!
Перевод:
Всё лучшее еще впереди. С Днем Рождения!
~~~~~
?Feliz cumplea?os! Solo vive tu vida al m?ximo.
Перевод:
С Днем Рождения! Просто живи свою жизнь по полной.
~~~~~
No te haces viejo, te haces m?s interesante. ?Feliz cumplea?os!
Перевод:
Ты не стареешь, ты становишься более интересным. С Днем Рождения!
~~~~~
Abr?zame ahora mismo, antes de que te des cuenta de que no hay ning?n regalo. ?Feliz Cumplea?os!
Перевод:
Обними меня прямо сейчас, до того, как ты поймешь, что нет никакого подарка. С Днем Рождения!
~~~~~
Me encantan los cumplea?os…porque as? nos hacemos todos viejos al mismo tiempo. ?Feliz Cumplea?os!
Перевод:
Обожаю дни рождения, потому что мы стареем все вместе. С Днем Рождения!
~~~~~
El coraz?n que ama siempre ser? joven. Te deseo un a?o lleno de amor y alegr?a. Feliz cumplea?os.
Перевод:
Сердце которое любит всегда будет молодым. Желаю тебе год полный любви и радости. С Днем Рождения!
~~~~~
Que este a?o sea una perla mas en el collar de tus venturas.Feliz Cumplea?os. ?Feliz Cumplea?os!
Перевод:
Пускай этот год станет еще одной жемчужиной в ожерелье твоих удач. С Днем Рождения.
~~~~~
Me quema el coraz?n pensando que en tu cumplea?os no puedo estar contigo. ?Feliz Cumplea?os!
Перевод:
Сердце обжигает от одной только мысли, что на твой день рожденья не могу быть рядом. С Днем Рождения!
~~~~~
Las palabras no pueden expresar toda la felicidad que te deseamos en este maravilloso d?a. Feliz Cumplea?os.
Перевод:
Слова не могут передать всего того счастья, которое мы желаем тебе в этот чудесный день. С Днем Рождения.
~~~~~
?Para t?! Con mucho amor te env?o este deseo, de feliz cumplea?os, porque te quiero.
Перевод:
Со всей любовью поздравляю тебя с Днем рожденья, потому что я люблю тебя!
~~~~~
Que suerte tengo que tengo a t? en mi vida. Feliz Cumplea?os!
Перевод:
Мне очень повезло, что ты есть в моей жизни. С Днем рожденья!
~~~~~
Eres bonita. No existen recetas m?gicas para tu belleza.
Перевод:
Ты прекрасна, и тебе не требуется волшебство, чтобы всегда оставаться такой красивой.
~~~~~
?Feliz cumplea?os! Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo. Con todo el amor…
Перевод:
С Днем рожденья! Я люблю тебя. Так чудесно проводить мою жизнь с тобой. С любовью…
~~~~~
Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar. ?Feliz cumplea?os! Con todo afecto…
Перевод:
Спасибо, что ты тот человек, с которым я в любую минуту могу поговорить. С Днем рожденья! С любовью…
~~~~~
Te escribo s?lo para desearte un Feliz Cumplea?os y para recordarte que si alguna vez necesitas a alguien con qui?n conversar, o un hombro donde llorar, no olvides que cuentas conmigo… SIEMPRE.
Перевод:
Пишу тебе открытку, чтобы поздравить с Днем рожденья и напомнить, что если тебе вдруг захочется с кем-нибудь поболтать или в трудную минуту опереться на чье-то плечо, поплакать и выговориться, знай: для этого у тебя есть я… Всегда.
~~~~~
El paso de los a?os es como un regalo del tiempo, que nos da miles de recuerdos. En lugar de contar los cumplea?os, contemos las bendiciones de Dios. Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos. ?Qu? tengas muchos cumplea?os felices en tu futuro!
Перевод:
Каждый день рожденья — подарок, который нам преподносит время и одаривает тысячами приятных воспоминаний. Давай не будем считать дни, а будем считать благодать Господа. Радуйся годам вместе со своими друзьями. Желаю пережить еще множество счастливых дней рождения!
~~~~~
Mi vida no ser?a ni la mitad de maravillosa si no tuviera en ella a un amigo c?mo t?. ?Feliz Cumplea?os, Compa!
Перевод:
Хочу сказать, что моя жизнь не была бы даже на половину такой чудесной, если бы у меня не было тебя — верного друга. С Днем рожденья, дружище!
~~~~~
Feliz Cumplea?os. Espero que las alegr?as sencillas llenen tu d?a.
Перевод:
Поздравляю с Днем рожденья! Пусть простые радости наполнят твой день.
~~~~~
Te deseo alegr?a, buenos amigos y amor verdadero. De todo coraz?n…
Перевод:
В твой день рожденья желаю тебе хороших друзей, радости и истинной любви. От всего сердца…
~~~~~
Desde lo m?s profundo de mi coraz?n deseo que tengas un muy Feliz Cumplea?os… ?Qu? tus buenos momentos se multipliquen tanto que hasta pierdas la cuenta de ellos!
Перевод:
Желаю, чтобы этот день рожденья был очень счастливым. Пусть все хорошие мгновения в твоей жизни приумножаются так, чтобы им не было счета.
~~~~~
?Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos!
Перевод:
Желаю любви, денег и долгих лет жизни, чтобы всем этим сполна пользоваться.
Открытки на испанском языке
Que tengas el mejor día de tu vida. ¡Feliz cumpleaños!
Желаю провести лучший день в твоей жизни. С Днем Рождения!
Te deseo un año lleno de momentos de amor, felicidad y alegría. Feliz Cumpleaños.
Желаю год полный моментов любви, счастья и радости. С Днем Рождения!
Que tu vida no se llene de años, sino que tus años se llenen de vida. Feliz Cumpleaños.
Пускай не жизнь твоя наполняется годами, а годы наполняет жизнь. С Днем Рождения!
Simplemente eres mejor que el resto. ¡Feliz cumpleaños!
Просто напросто ты лучше всех остальных. С Днем Рождения!
Que todos tus sueños se cumplan un día. ¡Feliz cumpleaños!
Пускай однажды сбудуться все твои мечты. С Днем Рождения!
Lo mejor está todavía por venir. ¡Feliz cumpleaños!
Всё лучшее еще впереди. С Днем Рождения!
¡Feliz cumpleaños! Solo vive tu vida al máximo.
С Днем Рождения! Просто живи свою жизнь по полной.
No te haces viejo, te haces más interesante. ¡Feliz cumpleaños!
Ты не стареешь, ты становишься более интересным. С Днем Рождения!
Abrázame ahora mismo, antes de que te des cuenta de que no hay ningún regalo. ¡Feliz Cumpleaños!
Обними меня прямо сейчас, до того, как ты поймешь, что нет никакого подарка. С Днем Рождения!
Si no te regalo nada este año no te ofendas, estoy ahorrando para el próximo. ¡Feliz Cumpleaños!
Не обижайся если я не подарю тебе ничего в этом году, коплю на следующий. С Днем Рождения
Me encantan los cumpleaños…porque así nos hacemos todos viejos al mismo tiempo. ¡Feliz Cumpleaños!
Обожаю дни рождения, потому что мы стареем все вместе. С Днем Рождения!
El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. Feliz cumpleaños.
Сердце которое любит всегда будет молодым. Желаю тебе год полный любви и радости. С Днем Рождения!
Que este año sea una perla mas en el collar de tus venturas.Feliz Cumpleaños. ¡Feliz Cumpleaños!
Пускай этот год станет еще одной жемчужиной в ожерелье твоих удач. С Днем Рождения.
Me quema el corazón pensando que en tu cumpleaños no puedo estar contigo. ¡Feliz Cumpleaños!
Сердце обжигает от одной только мысли, что на твой день рожденья не могу быть рядом. С Днем Рождения!
Las palabras no pueden expresar toda la felicidad que te deseamos en este maravilloso día. Feliz Cumpleaños.
Слова не могут передать всего того счастья, которое мы желаем тебе в этот чудесный день. С Днем Рождения.
Для поздравления в испанском языке есть несколько основных слов:
felicidades (фе-ли-си-да-дэс)
enhorabuena (эн-о-ра-буэ-на)
felicitaciones (фе-ли-си-та-сьё-нэс)
te felicito (тэ фе-ли-си-то)
dar la enhorabuena a alguien (felicitar a alguien) – поздравлять кого-л. с чем-л.
celebrar – праздновать
Несмотря на то, что оба слова ¡Felicidades! и ¡Felicitaciones! используются для пожелания радости и счастья, случаи, в которых их следуют употреблять, немного отличаются.
¡Felicidades! нужно использовать для событий, связанных с жизнью людей: свадьбы, дни рождения и т. д.
Слово ¡Felicitaciones! используется в контексте, где отмечаются достижения и заслуги человека: окончание учебы, повышения, покупка нового дома или транспорта и т. д.
¡Enhorabuena! – выражение, которое больше распространено в Испании, чем в Латинской Америке, и означает то же самое, что и ¡Felicitaciones!.
Но не заморачивайтесь сильно на разнице: употребление слов зависит от конкретного региона и страны, и можно сказать, что на самом деле эти слова взаимозаменяемы.
Общие поздравления
Помимо перечисленных слов, есть и другие фразы, которые можно использовать в самых разных случаях.
¡Te felicito! – Я поздравляю тебя!
Te quiero felicitar. – Я хочу тебя поздравить.
¡Qué buenas noticias! ¡Enhorabuena! – Какие замечательные новости! Поздравляю!
¡Que alegría esta noticia! – Как приятно слышать такую радостную новость!
Bien hecho. – Молодец!
¡Buen trabajo! – Отличная работа!
¡Lo hiciste excelente! – Ты проделал потрясающую работу!
Sabíamos que lo lograrías. – Мы знали, что ты сможешь (это сделать).
Estamos orgullosos de ti. – Мы гордимся тобой.
¡Estoy feliz por ti! – Я рад за тебя.
¡Qué maravilloso! – Как замечательно!
¡Te auguro mucho éxito! – Желаю больших успехов!
¡Éxito! – Успехов!
Примеры поздравлений, связанными с заслугами человека
Работа:
¡Felicitaciones por tu trabajo nuevo!/¡Enhorabuena por tu nuevo trabajo! – Поздравляю тебя с новой работой!
¡Suerte en tu nuevo trabajo! – Удачи на новой работе!
¡Suerte en tu primer día de trabajo! – Удачи в твой первый рабочий день!
¡Felicidades por tu ascenso! – Поздравляю с повышением!
¡Bien merecido tu nuevo cargo! – Ты заслужил свою новую должность!
Учеба:
¡Felicidades por pasar el examen! – Поздравляю с прохождением экзамена!
¡Felicidades por entrar a la universidad! – Поздравляю с поступлением в университет!
¡Felicidades por tus buenas calificaciones! – Поздравляю тебя с хорошими оценками!
¡Felicidades por tu graduación! – Поздравляю с окончанием учебы! (с получением диплома)
Supe que tu tesis fue la mejor, ¡Enhorabuena! – Я знал, что твоя диссертация самая лучшая, поздравляю!
Материальные достижения:
¡Felicitaciones por tu nueva casa! – Поздравляю с покупкой нового дома! (поздравляю с новым домом)
¡Enhorabuena por tu nuevo auto! – Поздравляю с покупкой новой машины! (поздравляю с новой машиной)
Todo esfuerzo tiene su recompensa, felicitaciones por tu primer auto. – Каждое усилие должно вознаграждаться – поздравляю с первым автомобилем!
Tener una vivienda propia es un logro muy grande. ¡Enhorabuena! – Собственное жилье – очень большое достижение. Поздравляю!
Поздравления с днем рождения
cumpleaños – день рождения
¡Feliz cumpleaños! – С днем рождения! (¡Feliz cumple! – разговорный вариант)
¿Es tu aniversario? ¡Felicitaciones! – У тебя день рождения? Поздравляю!
¡Felicidades por tu cumpleaños! – С днем рождения! (Желаю счастья в твой день рождения)
¡Muchas felicidades! – (Желаю) большого счастья!
¡Felicidades por su aniversario número ___! – Поздравляю с твоим (номер по счету) днем рождения!
¡Que todos tus deseos se hagan realidad! – Пусть сбудутся все твои желания!
Mis mejores deseos en este día tan especial para ti. – (Прими) мои лучшие поздравления в этот особенный для тебя день.
Свадебные поздравления: как поздравить супружескую пару
¡Felicidades a la pareja feliz! – (Мои) поздравления счастливой паре!
¡Felicidades a los futuros esposos! – Поздравляю будущих супругов!
¡Felicidades a los novios! – (Мои) поздравления жениху и невесте!
¡Felicidades por esta nueva etapa! – Поздравляю с этой новой ступенью (в жизни)!
Espero que sean muy felices. – Надеюсь (ожидаю), вы будете очень счастливы.
¡Mis mejores deseos para los dos! – Мои лучшие пожелания обоим!
¡Felicidades por su boda! – Поздравляю со свадьбой!
¡Feliz aniversario! – С годовщиной!
¡Felicidades por sus bodas de …! – Поздравляю вас с ___ годовщиной свадьбы!
… de plata (25) – серебрянная (25-ая)
… de oro (50) – золотая (50-ая)
¡Les deseo lo mejor en su vida de casados! – Желаю всего самого лучшего в вашей супружеской жизни!
¡Que el amor siga presente en sus vidas! – Пусть любовь всегда присутствует в вашей жизни!
Как поздравить с новорожденным
¡Felicidades por tu nuevo trabajo! – Поздравляю тебя с новой работой!
¡Enhorabuena por el recién nacido! – Поздравляю с новорожденным!
¡Felicidades por el nuevo integrante de la familia! – Поздравляю с пополнением в семье!
¡Felicidades por el nacimiento de su niño/niña! – Поздравляю с появлением (рождением) мальчика/девочки!
Felicidades a los nuevos padres! – Поздравления новоиспеченным родителям!
¡Felicidad para el recién nacido! – Счастья новорожденному!
Поздравления с Новым годом
¡Feliz navidad! – С Рождеством! (Счастливого Рождества!)
¡Feliz año nuevo! – С Новым годом! (Счастливого Нового года!)
¡Feliz 2021! – Счастливого 2021 (года)!
¡Feliz navidad y próspero año nuevo! – Счастливого Рождества и Нового года.
¡Felices Fiestas! – Счастливых праздников!
¡Que este año que llega esté lleno de bendiciones! – Пусть наступающий новый год принесет счастье (благословение)!
¡Muchas felicidades por el año nuevo! – Счастья в новом году!
¡Feliz Año para ti también! – Тебя тоже с Новым Годом!
Te deseo lo mismo. – Желаю тебе того же.
Другие праздники
¡Feliz día de la madre! – С Днем Матери!
¡Feliz dia del padre! – С Днем Отца!
¡Feliz día de la mujer! – С международным Женским Днем!
Пожелания выздоровления
Recupérate pronto. – Выздоравливай поскорее.
¡Que te mejores! – Выздоравливай!
Alíviate pronto. – Побыстрее попровляйся.
Espero que te sientas mejor. – Надеюсь, тебе уже лучше.
Загрузить PDF
Загрузить PDF
Если у вас есть испаноговорящий друг, наверняка вы захотите поздравить его с днем рождения на его родном языке. Самый распространенный способ выразить поздравления на испанском языке — это сказать: «Feliz cumpleaños» (фе-ЛИЗ КУМ-плэ-ань-ос). Однако есть и другие варианты, с помощью которых можно сделать пожелания более особенными или персонализированными. Возможно, вы также захотите разделить культурные традиции, связанные с празднованием дня рождения в родной стране вашего друга.[1]
-
1
Скажите: «¡Feliz cumpleaños!» Эта фраза означает «с днем рождения» и используется в качестве поздравления. Ее можно сказать любому человеку и в любой ситуации. Произносится: «фе-ЛИЗ КУМ-плэ-ань-ос».[2]
- При желании можно добавить имя человека или его отношение к вам. Например, если бы вы поздравляли маму с днем рождения, вы могли бы сказать: «¡Feliz cumpleaños, mi madre!»
- Если вы хотите поздравить друга с днем рождения в более неформальной манере, можно сказать: «Feliz cumple» (фе-ЛИЗ КУМ-пле).[3]
-
2
Используйте слово «felicidades», чтобы выразить общие поздравления. «Felicidades» (фе-ли-си-ДА-дэс) означает «поздравляю». Аналогично мы говорим и в русском языке. Это слово особенно уместно, если вы уже один раз поздравили человека.[4]
- Например, по прибытии на вечеринку в честь дня рождения друга можно сказать: «Feliz cumpleaños», а на прощание — «felicidades».
- Еще один вариант: «Felicidades en tu día» — «Поздравляю с твоим днем».
-
3
Скажите имениннику, что вы надеетесь, что у него будет еще много дней рождения. В этот праздник принято желать долгих лет жизни или выражать надежду, что человек отметит еще много дней рождения. Если вы хотите выразить это по-испански, скажите: «¡Que cumplas muchos más!»[5]
- Буквальный перевод этой фразы звучит так: «Чтобы ты отпраздновал еще много раз». Произносится: «ке КУМ-пла МУ-чос мас».
-
4
Спойте вариант песни Happy Birthday на испанском языке. Основная испанская песня в честь дня рождения поется на известный всем мотив. Однако перевод не всегда дословный.[6]
- Текст основной поздравительной песни в Латинской Америке звучит следующим образом: «¡Feliz cumpleaños a ti! ¡Feliz cumpleaños a ti! Feliz cumpleaños querido/a (имя), feliz cumpleaños a ti. Ya queremos pastel, Ya queremos pastel, aunque sea un pedacito, pero queremos pastel»
- С другой стороны, в Испании поется: «Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz, te deseamos todos, cumpleaños feliz».
Совет: в испанской культуре поздравительные песни с днем рождения могут быть довольно затейливыми. Во многих латиноамериканских странах, таких как Колумбия, Венесуэла и Чили, есть собственные версии традиционной песни Happy birthday, некоторые из которых имеют несколько куплетов и довольно затянуты.
Реклама
-
1
Будьте готовы праздновать вместе со всей семьей. В испаноязычной культуре день рождения считается семейным праздником. Несмотря на то что друзей тоже могут пригласить на вечеринку, по традиции мероприятие устраивает семья именинника. Как правило, присутствуют все родственники, даже дальние.[7]
- Если вас пригласят в качестве друга на одно из таких мероприятий, ожидайте теплый и радушный прием. Особенно в Испании вам придется обниматься со множеством незнакомых вам людей.
-
2
Узнайте, в чем заключается важность «quinceañera» для 15-летней девочки. В латиноамериканских странах, особенно в Мексике, 15-летие девочки означает вступление в совершеннолетие. Событие традиционно начинается с церковной службы, и туда следует одеваться как на торжественный прием.[8]
- Частью церковной службы является «misa de acción de gracias» — обряд, при котором девочка выражает благодарность уходящему детству.
- По традиции именинница (festejada) получает подарки от семьи, в том числе диадемы и украшения.
- Как правило, частью мероприятия является богатый банкет, а после следуют танцы, которые могут длиться до самого рассвета.
-
3
В Мексике на праздновании дня рождения вас угостят тортом «Tres leches». «Tres leches» — это гигантский разноцветный торт, который служит центральным элементом для мексиканских вечеринок по случаю дня рождения. Эти торты часто украшают в тематике, отражающей интересы именинника.[9]
- Например, если человек, празднующий свой день рождения, является большим любителем футбола (fútbol), то торт «Tres leches» могут покрыть глазурью, чтобы придать ему вид футбольного поля, и разместить на нем крошечных игроков и болельщиков на трибунах, аплодирующих своим командам.
-
4
Разбейте пиньяту (piñata) с завязанными глазами. Это одна из самых известных испанских традиций. Пиньята представляет собой раскрашенные фигурки из папье-маше разных форм и размеров, наполненные маленькими игрушками и сладостями. Участники вечеринки по очереди пытаются бить пиньяту палкой, пока она не лопнет и повсюду не разлетятся лакомства.[10]
- Пиньята в форме осла, которая обычно продается в США и Европе, редко встречается в латиноамериканских странах. Пиньята может быть оформлена в той же тематике, что и торт «Tres leches».
- Пока участники вечеринки пытаются разбить пиньяту, остальные поют традиционную песню, которая начинается со слов «Dale, dale, dale». Песня побуждает человека хорошо прицелиться и ударить по пиньяте так, чтобы она лопнула ради всеобщего удовольствия, проливаясь дождем сладостей, которых они жаждут.
-
5
Посмотрите, как именинника окунают лицом в торт. Этот обычай особенно популярен в Мексике. Руки именинника связывают за спиной, а лицо погружают в праздничный торт, чтобы он мог откусить первый кусочек. В это время все вокруг него скандируют: «¡Mordida!». [11]
- Слово «mordida» означает «укус». В данном контексте гости подбадривают именинника откусить первый кусочек своего праздничного торта.
Совет: музыка играет огромную роль в испанской и латиноамериканской культуре. Как и в случае с пиньятой, есть песня, традиционно ассоциирующаяся с «la mordida». Если вы собираетесь на испанский или латиноамериканский день рождения, будьте готовы слушать музыку и пение до самой ночи.
-
6
При желании подарите символический подарок. Как правило, подарки на день рождения не особо продуманные или дорогие, особенно в Испании. Дети всегда получают небольшие подарки — обычно это книги, игрушки и конфеты. Взрослые могут вообще не получить никаких подарков.[12]
- Если вам неудобно идти на день рождения без подарка, можно выбрать что-нибудь незатейливое, например ежедневник, кружку или хорошую перьевую ручку.
Реклама
Об этой статье
Эту страницу просматривали 50 095 раз.
Была ли эта статья полезной?
By
Last updated:
December 6, 2022
Celebrating birthdays is just as important in Spanish culture as it is in English!
This post is going to teach you everything you need to know so that you can shine with your command of the Spanish language in a birthday situation.
Let’s have a look at how we say “happy birthday” in Spanish and everything else that goes with it!
Contents
- How to Say Happy Birthday in Spanish
- Basic Birthday Vocabulary
-
- Birthday Words
- Birthday Phrases
- Birthday Songs
-
- “Cumpleaños Feliz” (Happy Birthday to You)
- “Feliz, Feliz En Tu Día” (Happy, Happy in Your Day)
- “Las Mañanitas” (The Little Mornings)
- Birthday Traditions
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
How to Say Happy Birthday in Spanish
Here are the two most basic phrases you can use to wish someone a happy birthday:
¡Feliz cumpleaños! (Happy birthday!)
This is the most common way of wishing someone a happy birthday.
¡Feliz cumple! (Happy birthday!)
Cumple is the short version of cumpleaños. This is also very commonly used, although it’s more informal than the first one.
Notice that both phrases contain some form of the verb cumplir (to fulfill) + años. This translates literally to “to complete years.” So when you wish someone feliz cumpleaños, you are wishing them a “happy completion of this year!”
Basic Birthday Vocabulary
Birthday Words
English | Spanish | English |
---|---|---|
Birthday party | La fiesta de cumpleaños | Me ha invitado a su fiesta de cumpleaños. (He has invited me to his birthday party.) |
Wishes | Los deseos | Que se cumplan todos tus deseos. (May all your wishes come true.) |
Balloon | El globo | Tenemos que comprar más globos. (We need to buy more balloons.) |
Cake | El pastel/la tarta/la torta. | Me encanta este pastel de chocolate. (I love this chocolate cake) |
Gifts | Los regalos/Los presentes | Ella recibió muchos regalos. (She got a lot of presents.) |
Confetti | El confeti | ¿Has traído el confeti? (Have you bought the confetti?) |
To celebrate | celebrar | Vamos a celebrar el viernes. (We are going to celebrate on Friday.) |
To give a present | Dar un regalo | ¿Le has dado el regalo a Pablo ya? (Have you given the present to Pablo yet?) |
Birthday song | La canción de cumpleaños | Esta es mi canción de cumpleaños favorita. (This is my favorite birthday song.) |
Piñata | La piñata | En la fiesta de cumpleaños de María había una piñata. (There was a piñata at Maria’s birthday party.) |
Guests | Los invatados | Hay al menos 50 invitados. (There are at least 50 guests.) |
Surprise party | La fiesta sorpresa | Le va a encantar la fiesta sorpresa. (He’s going to love the surprise party.) |
To make a wish | Pedir un deseo | ¡Pide un deseo! (Make a wish!) |
Candles | Las velas | ¿Cuántas velas hay? (How many candles are there?) |
Birthday Phrases
English | Spanish |
---|---|
Congratulations! | ¡Felicidades/Felicitaciones! |
How old are you turning? | ¿Cuántos años cumples? |
When is your birthday? | ¿Cuándo es tu cumpleaños? |
What do you want for your birthday? | ¿Qué quieres para tu cumpleaños? |
What are you going to do for your birthday? | ¿Qué vas a hacer por tu cumpleaños? |
May you celebrate many more birthdays! | ¡Que cumplas muchos más! |
May you have a good day! | Que tengas un feliz/lindo día. |
Enjoy your day. | Disfruta de tu día. |
May all your dreams/wishes come true! | ¡Que se cumplan todos tus sueños/deseos! |
Have a good time! | ¡Pásalo/la muy bien! |
Birthday Songs
It’s rather common in many cultures to celebrate a birthday with a song. In Spanish, there are multiple birthday songs that you can choose from!
“Cumpleaños Feliz” (Happy Birthday to You)
We have, of course, the traditional “Happy Birthday to You” song (“Cumpleaños Feliz” song), which is very popular in Spain:
¡Cumpleaños feliz! (Happy birthday!)
¡Cumpleaños feliz! (Happy birthday!)
Te deseamos todos, (We all wish you,)
¡Cumpleaños feliz! (Happy birthday!)
And this variant of the same song:
¡Cumpleaños feliz! (Happy birthday!)
¡Te deseamos a ti! (We wish to you!)
¡Que los cumplas en tu día! (May you celebrate on your day!)
¡Que los cumplas feliz! (May you celebrate happily!)
“Feliz, Feliz En Tu Día” (Happy, Happy in Your Day)
This song was made very popular by Spain’s favorite clowns Gaby, Miliki and Fofito:
¡Feliz, feliz en tu día! (Happy, happy in your day!)
¡Amiguito, que Dios te bendiga! (Little friend, may God bless you!)
Que reine la paz en tu día, (May peace rule your day,)
¡Y que cumplas muchos más! (And may you celebrate many more [birthdays]!)
“Las Mañanitas” (The Little Mornings)
This is a very popular song mainly sung in Mexico:
Estas son las mañanitas (These are the morning serenades)
Que cantaba el rey David. (that King David used to sing.)
Hoy, por ser tu cumpleaños, (Today, since it’s your birthday,)
Te las cantamos a ti. (We sing them to you.)
Birthday Traditions
With such a large Spanish-speaking world, you can imagine that traditions can vary. We have included some of the most popular birthday traditions across several regions:
Argentina
One of the traditions people have in Argentina is pulling a child’s earlobe once for however many years old they are. They also hold a large Quinceañera party when a girl turns 15.
Chile
It’s very common to see pineapple cakes at birthday parties in Chile. It’s also very common to see the birthday boy or girl get frosting on their face while blowing out the candles.
Dominican Republic
If it’s your birthday, you can be sure people are going to throw water at you, no matter your age!
El Salvador
You might find a cake at a birthday party in El Salvador, but you most definitely will find tamales, which are simply one of the most delicious things on earth!
Honduras
People in Honduras get egged for their birthday. Guests smash an egg over the person’s head, and then throw flour and water at them. Messy!
Mexico
A birthday party wouldn’t be a real birthday party in Mexico if there weren’t a piñata filled with candy. Traditionally, kids are blindfolded and given a bat or stick to hit the piñata until it bursts and releases all of the candy for people to pick up!
Peru
It’s very common in Peru for guests (yes, guests!) to get presents, or rather souvenirs, at birthday parties. The two most common gifts are a goody bag and a pin made in honor of the event.
Spain
One of the most interesting aspects of birthdays in Spain is that most people consider themselves to have two birthdays: the actual day they were born as well as their patron Saint’s day. For some, this means celebrating their birthday twice, or maybe only celebrating on the patron Saint’s day!
Venezuela
Here, people do their best to get your face into the birthday cake when it’s your birthday. It’s a symbol of good luck, so you better not try to resist!
From basic vocabulary to songs and traditions, you now know how to celebrate birthdays in Spanish!
By
Last updated:
December 6, 2022
Celebrating birthdays is just as important in Spanish culture as it is in English!
This post is going to teach you everything you need to know so that you can shine with your command of the Spanish language in a birthday situation.
Let’s have a look at how we say “happy birthday” in Spanish and everything else that goes with it!
Contents
- How to Say Happy Birthday in Spanish
- Basic Birthday Vocabulary
-
- Birthday Words
- Birthday Phrases
- Birthday Songs
-
- “Cumpleaños Feliz” (Happy Birthday to You)
- “Feliz, Feliz En Tu Día” (Happy, Happy in Your Day)
- “Las Mañanitas” (The Little Mornings)
- Birthday Traditions
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
How to Say Happy Birthday in Spanish
Here are the two most basic phrases you can use to wish someone a happy birthday:
¡Feliz cumpleaños! (Happy birthday!)
This is the most common way of wishing someone a happy birthday.
¡Feliz cumple! (Happy birthday!)
Cumple is the short version of cumpleaños. This is also very commonly used, although it’s more informal than the first one.
Notice that both phrases contain some form of the verb cumplir (to fulfill) + años. This translates literally to “to complete years.” So when you wish someone feliz cumpleaños, you are wishing them a “happy completion of this year!”
Basic Birthday Vocabulary
Birthday Words
English | Spanish | English |
---|---|---|
Birthday party | La fiesta de cumpleaños | Me ha invitado a su fiesta de cumpleaños. (He has invited me to his birthday party.) |
Wishes | Los deseos | Que se cumplan todos tus deseos. (May all your wishes come true.) |
Balloon | El globo | Tenemos que comprar más globos. (We need to buy more balloons.) |
Cake | El pastel/la tarta/la torta. | Me encanta este pastel de chocolate. (I love this chocolate cake) |
Gifts | Los regalos/Los presentes | Ella recibió muchos regalos. (She got a lot of presents.) |
Confetti | El confeti | ¿Has traído el confeti? (Have you bought the confetti?) |
To celebrate | celebrar | Vamos a celebrar el viernes. (We are going to celebrate on Friday.) |
To give a present | Dar un regalo | ¿Le has dado el regalo a Pablo ya? (Have you given the present to Pablo yet?) |
Birthday song | La canción de cumpleaños | Esta es mi canción de cumpleaños favorita. (This is my favorite birthday song.) |
Piñata | La piñata | En la fiesta de cumpleaños de María había una piñata. (There was a piñata at Maria’s birthday party.) |
Guests | Los invatados | Hay al menos 50 invitados. (There are at least 50 guests.) |
Surprise party | La fiesta sorpresa | Le va a encantar la fiesta sorpresa. (He’s going to love the surprise party.) |
To make a wish | Pedir un deseo | ¡Pide un deseo! (Make a wish!) |
Candles | Las velas | ¿Cuántas velas hay? (How many candles are there?) |
Birthday Phrases
English | Spanish |
---|---|
Congratulations! | ¡Felicidades/Felicitaciones! |
How old are you turning? | ¿Cuántos años cumples? |
When is your birthday? | ¿Cuándo es tu cumpleaños? |
What do you want for your birthday? | ¿Qué quieres para tu cumpleaños? |
What are you going to do for your birthday? | ¿Qué vas a hacer por tu cumpleaños? |
May you celebrate many more birthdays! | ¡Que cumplas muchos más! |
May you have a good day! | Que tengas un feliz/lindo día. |
Enjoy your day. | Disfruta de tu día. |
May all your dreams/wishes come true! | ¡Que se cumplan todos tus sueños/deseos! |
Have a good time! | ¡Pásalo/la muy bien! |
Birthday Songs
It’s rather common in many cultures to celebrate a birthday with a song. In Spanish, there are multiple birthday songs that you can choose from!
“Cumpleaños Feliz” (Happy Birthday to You)
We have, of course, the traditional “Happy Birthday to You” song (“Cumpleaños Feliz” song), which is very popular in Spain:
¡Cumpleaños feliz! (Happy birthday!)
¡Cumpleaños feliz! (Happy birthday!)
Te deseamos todos, (We all wish you,)
¡Cumpleaños feliz! (Happy birthday!)
And this variant of the same song:
¡Cumpleaños feliz! (Happy birthday!)
¡Te deseamos a ti! (We wish to you!)
¡Que los cumplas en tu día! (May you celebrate on your day!)
¡Que los cumplas feliz! (May you celebrate happily!)
“Feliz, Feliz En Tu Día” (Happy, Happy in Your Day)
This song was made very popular by Spain’s favorite clowns Gaby, Miliki and Fofito:
¡Feliz, feliz en tu día! (Happy, happy in your day!)
¡Amiguito, que Dios te bendiga! (Little friend, may God bless you!)
Que reine la paz en tu día, (May peace rule your day,)
¡Y que cumplas muchos más! (And may you celebrate many more [birthdays]!)
“Las Mañanitas” (The Little Mornings)
This is a very popular song mainly sung in Mexico:
Estas son las mañanitas (These are the morning serenades)
Que cantaba el rey David. (that King David used to sing.)
Hoy, por ser tu cumpleaños, (Today, since it’s your birthday,)
Te las cantamos a ti. (We sing them to you.)
Birthday Traditions
With such a large Spanish-speaking world, you can imagine that traditions can vary. We have included some of the most popular birthday traditions across several regions:
Argentina
One of the traditions people have in Argentina is pulling a child’s earlobe once for however many years old they are. They also hold a large Quinceañera party when a girl turns 15.
Chile
It’s very common to see pineapple cakes at birthday parties in Chile. It’s also very common to see the birthday boy or girl get frosting on their face while blowing out the candles.
Dominican Republic
If it’s your birthday, you can be sure people are going to throw water at you, no matter your age!
El Salvador
You might find a cake at a birthday party in El Salvador, but you most definitely will find tamales, which are simply one of the most delicious things on earth!
Honduras
People in Honduras get egged for their birthday. Guests smash an egg over the person’s head, and then throw flour and water at them. Messy!
Mexico
A birthday party wouldn’t be a real birthday party in Mexico if there weren’t a piñata filled with candy. Traditionally, kids are blindfolded and given a bat or stick to hit the piñata until it bursts and releases all of the candy for people to pick up!
Peru
It’s very common in Peru for guests (yes, guests!) to get presents, or rather souvenirs, at birthday parties. The two most common gifts are a goody bag and a pin made in honor of the event.
Spain
One of the most interesting aspects of birthdays in Spain is that most people consider themselves to have two birthdays: the actual day they were born as well as their patron Saint’s day. For some, this means celebrating their birthday twice, or maybe only celebrating on the patron Saint’s day!
Venezuela
Here, people do their best to get your face into the birthday cake when it’s your birthday. It’s a symbol of good luck, so you better not try to resist!
From basic vocabulary to songs and traditions, you now know how to celebrate birthdays in Spanish!
Фелис кумплеаньос
Фелис кумплеаньос
С днём рождения на испанском языке
С днем рождения на испанском
Торт с днем рождения!
Поздравления с днём рождения на испанском языке
Поздравление с днем рождения на испанском
Фелис кумплеаньос
Пожелание с днем рождения на испанском
Открытка с днем рождения на испанском
Открытка с днём рождения на испанском языке
Открытка с днем рождения на испанском
Пожелание на испанском в стихах
Фелис кумплеаньос
Фелис кумплеаньос
С днем рождения на испанском
Поздравления на испанском языке
Поздравления с днём рождения на испанском языке открытки
Поздравления с днём рождения на испанском языке
Пожелание на испанском в стихах
Открытка с днем рождения Инстаграмм
Поздравления с днём рождения на испанском языке
Поздравления с днём рождения на испанском языке
Поздравления с днём рождения на испанском языке
Фелис кумплеаньос
Открытка с днём рождения на испанском языке девушке стильная
Поздравления с днём рождения на испанском языке
Поздравление с днем рождения на испанском
Поздравления с днём рождения на испанском языке
Открытка с днем рождения на испанском
С днём рождения мужчине на испанском языке с переводом
Поздравление на испанском с днем рождения мужчине