Поздравления на польском языке с новым годом

Если у вас есть родные и близкие люди в Польше, или же сейчас вы проживаете в этой стране и уже завели дружбу с несколькими местными, воспользуйтесь нашими примерами поздравлений по случаю Нового года и Рождества Христова на польском языке.
24 Декабря 2021

рождественские поздравления на польском языке

Приближается один из самых красивых, уютных и теплых периодов в году — рождественские и новогодние праздники. Для всех нас это особая пора, когда мы делаем друг другу приятные сюрпризы, греемся холодными зимними вечерами у домашнего очага и загадываем желания на следующий год. 

Праздники — это идеальная возможность вспомнить о родных и близких, с которыми через обычные хлопоты не всегда удается провести достаточно времени, и уделить им немного нашего внимания и тепла. Позвоните бабушке, которая живет в другом городе, пришлите поздравительную открытку давний коллеге, которая сейчас находится за границей, или пригласите на кофе своего друга с детства. Вспомните о тех людях, которые были и до сих пор остаются ценными в вашей жизни и пожелайте им всего наилучшего в новом году. 

А если у вас есть родные и близкие люди в Польше, или же сейчас вы проживаете в этой стране и уже завели дружбу с несколькими местными, воспользуйтесь нашими примерами поздравлений по случаю Нового года и Рождества Христова на польском языке, или же составьте собственное с помощью небольшого словаря.

Словарик для поздравлений на польском языке

Pozdrowienia/Gratulacje — Поздравление
Pozdrawiam/Gratuluję/Witam — Поздравляю
Życzenie — Желание
Złożyć życzenia — Пожелать
Życzę Ci… — Желаю тебе…
Serdeczne pozdrowienia — Сердечные поздравления 
Pozdrawiam serdecznie — Сердечно поздравляю
Przekazać komuś pozdrowienia — Передавать кому-то поздравления 
Masz pozdrowienia od… — У тебя есть поздравления от…
Wszystkiego najlepszego z okazji… — Всего самого лучшего по случаю…
Wesołych świąt — Веселых праздников
Szczęśliwego Nowego Roku — Счастливого Нового года
W Nowym Roku życzę Ci — В Новом году желаю тебе
Wesołych świąt Bożego Narodzenia — Веселого Рождества
Kartka świąteczna — Рождественская открытка
Prezent — Подарок
Choinka — Елка
Kolędy — Колядки

картинки на польском языке

⇒Урок польского языка №19. Пасха в Польше

Польские поздравления с Рождеством 

Рождество (Boże Narodzenie) в Польше ежегодно празднуют 25 декабря. Накануне верующие традиционно собираются всей семьей на праздничный ужин (Wigilia), поют колядки и угощаются 12-ю постными блюдами. В этот вечер также принято посещать праздничную литургию в костеле (Pasterka). 

Чтобы поздравить близкого человека с Рождеством, не обязательно ждать до 25 декабря — пожелания и теплые слова можно выразить на несколько дней вперед. К слову, в Польше, как и в Украине, чествуют День Святого Николая (Mikołajki, 6 декабря). В этот день тоже можно желать друг другу веселых праздников и успехов в наступающем году.

Примеры рождественских поздравлений:

W tym magicznym okresie Świąt Bożego Narodzenia życzymy: świąt białych, pachnących choinką, skrzypiących śniegiem pod butami, pełnych czarów, radości i piękna, spędzonych w ciepłej, rodzinnej atmosferze! — В это магическое рождественское время желаем вам веселых праздников, которые бы пахли елкой, скрипели снегом под ботинками, были полными волшебства, радости и красоты, и чтобы вы провели их в теплой семейной атмосфере. 

Serdecznych świąt otulonych śniegiem i ciepłem rodzinnym oraz wiele szczęścia w Nowym Roku życzy — Сердечных праздников, окутанных семейным теплом и белым снегом, а также много счастья в Новом году желает …

Magia Bożego Narodzenia nigdy się nie kończy, a jego największym darem są rodzina i przyjaciele. Najlepsze życzenia z okazji Świąt! — Магия Рождества никогда не закончится, а его крупнейшим подарком есть семья и друзья. Наилучшие пожелания по случаю праздников!

Życzymy Wam zdrowych i pogodnych Świąt Bożego Narodzenia. Niech ten czas spędzony w gronie najbliższych napełni. Niech błogosławieństwo Bożego Dzieciątka towarzyszy Wam przez całe życie, a szczere i najpiękniejsze Bożonarodzeniowe życzenia spełniają się. — Желаем вам здоровья и хорошей погоды на Рождество. Пусть это время, которое вы проведете в кругу близких, наполнит ваше сердце покоем и радостью. Пусть благословения Божьего Младенца будет с вами всю жизнь, а искренние рождественские пожелания всегда осуществляются. 

⇒Поздравления, пожелания и комплименты на польском языке

Dużo radości, szczęścia i śniegu w święta Bożego Narodzenia życzy… — Много радости, счастья и пушистого снега на Рождество желает…

Gdy na niebie wigilijnym pierwsza gwiazdka zaświeci, gdy w spokoju do stołu zasiądziecie, niech z kolędą przypłyną do Was te życzenia, miłości oraz wszelkiej obfitości. — Когда на предрождественском небе засияет первая звезда, когда в мире и покое сядете за стол, пусть колядой к вам доносятся эти пожелания здоровья, любви и достатка. 

Z okazji świąt Bożego Narodzenia oraz zbliżającego się Nowego Roku życzymy Wam obfitości łask Bożych, zdrowia, radości i szczęścia.​ — По случаю рождественских праздников и наступающего Нового года желаем вам достатка Божьих ласк, здоровья, радости и счастья. 

Najserdeczniejsze życzenia miłej i pełnej nastroju wieczerzy wigilijnej oraz spełnienia marzeń i nadziei, jakie niesie nadchodzący Nowy Rok. — Сердечные пожелания доброго и полного приятного настроения праздничного ужина, а также исполнения желаний и надежд, которые несет грядущий Новый год.

Serdeczne życzenia wielu radosnych doznań z okazji Świąt Bożego Narodzenia, wszystkiego co najlepsze w każdym dniu nadchodzącego Nowego Roku życzy… — Сердечно желаю вам много радостных эмоций по случаю Рождества, всего наилучшего каждый день наступающего Нового года…

Niech ta magiczna moc wigilijnego wieczoru przyniesie Wam spokój i radość, а każda chwila świąt Bożego Narodzenia wzbogaca o ciepło!​ — Пусть эта магическая мощь Святого ужина принесет вам покой и радость, а каждая минута Рождественских праздников пусть обогащает теплом!

поздравления с рождеством и новым годом примеры на польском

Поздравление с Новым годом по-польски

Новый год (Nowy Rok, Sylwester), который во многих странах мира встречают с 31 декабря на 1 января, в Польше имеет значительно меньший вес, чем Рождество. Вместе с тем, молодежь охотно проводит этот вечер громкими забавами и шампанским в кругу близких. Мы приготовили для вас несколько новогодних тостов, которые можно использовать как пожелание и поздравление для родных людей. 

Nadchodzący Nowy Rok to nie tylko okres radości, ale również zadumy nad tym co minęło i nad tym co nas czeka. Tak więc dużo optymizmu i wiary w pogodne jutro życzy… — Грядущий Новый год — это не только повод для радости, но и для размышлений о том, что прошло и тем, что нас еще ждет. Так, много оптимизма и веры в солнечное завтра желает…

Dziesięć, dziewięć głośno liczę, a Tobie Kochanie życzę niechaj wszystko o czym marzysz, w Nowym Roku się wydarzy.​ — Десять, девять громко считаю, а тебе Дорогой желаю пусть все, о чем ты мечтаешь, в Новом году сбудется.

⇒Самоучитель польского языка

Z okazji Nowego Roku składamy Państwu najserdeczniejsze życzenia. Życzymy wielu sukcesów w pracy zawodowej jak i w życiu osobistym. — По случаю Нового года желаем вам от всего сердца успеха в профессиональной и личной жизни. 

W Nowym Roku życzę Ci pomyślności, potęgi miłości, siły młodości, samych spokojnych, pogodnych dni i mnóstwa cudownych wydarzeń. — В Новом году желаю тебе процветания, любви, жизненных сил, только спокойных и солнечных дней и много замечательных событий. 

Stary Rok odchodzi wielkimi krokami, niech więc wszystkie złe chwile zostaną za Nami. Nowy Rok niech Ci przyniesie dużo zdrowia, wiele radości, a przede wszystkim szczęścia w miłości. Szczęśliwego Nowego Roku! — Старый год уходит, а потому пусть все плохое останется позади. Новый год пусть принесет тебе много здоровья, радости, а главное — счастья и любви. Счастливого Нового года!

И мы в vsetutpl.com желаем вам счастливых грядущих праздников и всего наилучшего в Новом году! 

⇒Читайте также:

Урок польского языка №10. Зимние каникулы

Рождество в Польше

Как написать письмо на польском языке?

Рождество грядет. Хотите отправить кому-нибудь поздравление на польском языке или прикрепить рождественскую открытку? Представляем пакет открыток и пожеланий на рождество, которые можно скачать абсолютно бесплатно. Выберите одну, две, три или даже больше и просто загрузите их.

Поздравления с Рождеством и Новым годом на польском языке

Поздравление с рождеством на польском языке

Gdy pierwszą gwiazdkę ujrzysz na niebie,
wspomnij tych, co kochają Ciebie.
Gdy pierwsza zgaśnie, a druga zabłyśnie,
niech Cię aniołek, ode mnie uściśnie!

(Когда ты видишь первую звезду в небе,
вспомни тех, кто тебя любит.
Когда первая гаснет, а вторая зажигается,
Позволь ангелу обнять тебя за меня!)

***

Jak obyczaj stary każe, strzegąc naszych przodków wiary, chcemy złożyć wam życzenia, w dniu Bożego Narodzenia. Niech ta gwiazda Betlejemska, co zaświeci nam o zmroku, doprowadzi was do szczęścia w nadchodzącym Nowym Roku.

(по старинному обычаю, храня веру наших предков, мы хотим пожелать вам в день Рождества. Пусть эта Вифлеемская звезда, которая светит нам в сумерках, приведет вас к счастью в наступающем Новом году.)

***

Z okazji Świąt Bożego Narodzenia
składam najpiękniejsze życzenia pięknych
i niezapomnianych chwil w gronie rodziny.
Niech przyniosą one radość i wzruszenie
oraz wzajemną życzliwość i optymizm
w nadchodzącym Nowym Roku.

(По случаю Рождества
Я желаю вам самых прекрасных
И незабываемых моментов в кругу семьи.
Пусть они принесут радость и умиление,
И взаимной доброты, и оптимизма
В наступающем Новом году.)

***

Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia
składamy Państwu serdeczne życzenia
wszelkiej pomyślności, niepowtarzalnej atmosfery,
ciepła oraz obfitości wszelkich dóbr.
Niech radość i pokój Świąt Bożego Narodzenia,
poczucie prywatnego i zawodowego spełnienia
towarzyszą Państwu przez cały Nowy Rok.

(По случаю приближающегося Рождества
Мы выражаем Вам сердечные пожелания
Всем достатка, неповторимой атмосферы,
Тепла, изобилия и всех благ.
Пусть радость и мир Рождества,
Чувство личной и профессиональной самореализации
Сопровождают вас в течение всего Нового года.)

***

Boże Narodzenie to cudowny czas. Wszyscy już czekają na choinki blask.
Na jej świeży zapach i kolorów moc. Na tę pierwszą gwiazdką w wigilijną noc.

(Рождество – прекрасное время. Все уже ждут сияния елки.
Ее свежего аромата и яркого цвета. Для той первой звезды в канун Рождества.)

***

Piękna jest radość, lecz nie każdy ją zna,
piękne są święta i każdy z nas je ma.
Jedni w oddali, inni przy jednym stole,
nieważne kto, gdzie, lecz ważne byśmy zawsze pamiętali o sobie.
Wesołych Świąt.

(Радость прекрасна, но не все это знают,
Рождество прекрасно, и оно есть у всех.
Одни вдалеке, другие за одним столом,
Неважно кто и где, но важно, чтобы мы всегда помнили о себе.
С Рождеством.)

***

Na nadchodzące, radosne Święta
i zbliżający się Nowy Rok,
niechaj Chrystusa siła niepojęta,
rozjaśni każdy życia mrok.

(К приближающемуся радостному Рождеству
И наступающему Новому году,
Да пребудет Христова сила непостижимая,
Она осветит любую тьму жизни.)

***

Chociaż los rzucił mnie daleko stąd, w myślach z Wami będę i z głębi serca wszystkim ślę kolędę.
Pokój na ziemi ludziom, a w niebie cisza gwiazd, grają anieli, świat się chlebem dzieli, świat ma dziś świąteczny blask.

(Хотя судьба забросила меня далеко, в мыслях я всегда буду с вами, и от всей души посылаю всем рождественский гимн.
Мир на Земле людям, а на небе тишина звезд, играют ангелы, мир делится хлебом, мир сегодня светится праздничным блеском.)

Открытки на рождество с пожеланием  на польском

  • Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku. (Поздравляю с Рождеством и Новым годом.)
  • Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęścia i pomyślności w Nowym Roku. (Счастливого Рождества, счастья и процветания в новом году.)
  • Miłych, zdrowych i spokojnych Świąt Bożego Narodzenia i pomyślnego Nowego Roku. (Приятного, здорового и спокойного Рождества и благополучного Нового года.)
  • Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia i dobrego Nowego Roku. (Здорового и радостного Рождества и хорошего Нового года.)
  • Najserdeczniejsze życzenia z okazji Świąt Bożego Narodzenia i nadchodzącego Nowego Roku. (Самые искренние пожелания по случаю Рождества и наступающего Нового года.)

Так как скоро Новый год и Рождество — мы подготовили фразочки и примеры поздравления на польском языке:

Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku — Весёлых праздников и счастливого Нового года

Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęścia i pomyślności w Nowym Roku — Счастливого Рождества, а также счастья и благополучия в Новом году

Miłych, zdrowych i spokojnych Świąt Bożego Narodzenia i pomyślnego Nowego Roku — Хороших, здоровых и спокойных праздника Рождества и успешного Нового года

Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia i dobrego Nowego Roku— Здорового и радостного Рождества и хорошего Нового года

Najlepsze życzenia świąteczne i noworoczne — /Наши/ лучшие рождественские и новогодние пожелания

Najserdeczniejsze życzenia z okazji Świąt Bożego Narodzenia i nadchodzącego Nowego Roku — /Наши/ самые теплые пожелания по случаю Рождества и наступающего Нового года

Wszystkiego dobrego w Nowym Roku — Всего хорошего в Новом году

Szczęścia i pomyślności w Nowym Roku — Счастья и благополучия в Новом году

Do siego roku! — До следующего года!

Пример универсальных поздравлений:

Serdeczne życzenia zdrowych i wesołych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w nadchodzącym Nowym Rokużyczy rodzina Nowickich

Wrocław, grudzień 2018

От всей души сердечные пожелания здорового и веселого Рождества и всяческого благополучия в наступающем Новом году желает семья Новицких

Вроцлав, декабрь 2018

Z okazji Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku przesyłam najserdeczniejsze życzenia zdrowia, spokoju i miłej rodzinnej atmosfery przy choince i blasku świec. Janek Kowalski

Kraków, grudzień 2018

По случаю Рождества и Нового года я посылаю самые теплые пожелания здоровья, мира и приятной семейной атмосферы у елки и при свечах. Янек Ковальский

Краков, декабрь 2018

Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego Rokużyczą Ania i Kajtek z dziećmi

Gdańsk, grudzień 2018

Здорового и радостного Рождества и счастливого Нового года желают Аня и Кайтек с детьми

Гданьск, декабрь 2018

Пример официальных поздравлений:

Drogi Panie!

Życzę Panu i całej Rodzinie radosnych i zdrowych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w Nowym Roku — Bartek Nowak

Warszawa, grudzień 2018

Дорогой, Иван Иванович!

Я желаю Вам и всей семье счастливого и здорового Рождества и всего хорошего в Новом году — Бартек Новак

Варшава, декабрь 2018

Szanowni Państwo!

Z okazji Świąt Bożego Narodzenia i nadchodzącego Nowego Roku przesyłam serdeczne życzenia zdrowia, spokoju i radości – Karolina Kowalska z mężem

Bielsko-Biała, grudzień 2018

Уважаемые, Иван Иванович и Анна Петровна!

По случаю Рождества и наступающего Нового года я посылаю вам сердечные пожелания здоровья, мира и радости — Каролина Ковальская с мужем

Бельско-Бяла, декабрь 2018 года

Szanowna i droga Pani!

Przesyłam serdeczne życzenia pomyślnego i szczęśliwego Nowego Roku – Alicja Chmielewska

Rybnik, styczeń 2018

Уважаемая и дорогая, Анна Ивановна!

Я посылаю Вам искренние пожелания успешного и счастливого Нового года — Алиция Хмелевская

Рыбник, январь 2018 г.

Пример неофициальных поздравлений:

Kochani!

Zdrowych, miłych i ciepłych Świąt Bożego Narodzenia, spełnienia wszystkich marzeń i pragnień w nadchodzącym Nowym Roku oraz udanej zabawy sylwestrowej serdecznie życzy ciocia Halina z Januszem

Sopot, grudzień 2018

Дорогие наши!

Здорового, приятного и тёплого Рождества, исполнения всех мечтаний и желаний в наступающем Новом году и удачной новогодней вечеринки сердечно желает вам тетя Халина с Янушем

Сопот, декабрь 2018

Kraków, Boże Narodzenie 2018 r.

Niech czas Bożego Narodzenia upłynie w atmosferze miłości i ciepła, a Nowy Rok spełni Twoje wszelkie oczekiwania i będzie pełen szczęśliwych dni. Tego wszystkiego Tobie, Ewo i Twojej rodzinie serdecznie życzą

Ola i Basia

Краков, Рождество 2018 года.

Пусть Рождество пройдет в атмосфере любви и тепла, а Новый год оправдает все твои ожидания и будет полон счастливых дней. Всего этого тебе, Ева, и твоей семье от души желают

Оля и Бася

Cudownych, nastrojowych, białych i Wesołych Świąt Bożego Narodzenia, szampańskiego Sylwestra i dużo uśmiechów Losu w Nowym Roku – niech Ci się zawsze dobrze dzieje! Tego i wszystkiego innego, co w życiu najlepszeżyczy Ci, Janku, Asia

PS Przekaż serdeczne życzenia Rodzicom – A.

Łódź, grudzień 2018

Чудесных, восхитительных, белых и Счастливых Рождественских праздников, шампанской Новогодней ночи и много улыбок Судьбы в Новом году – пусть тебе всегда всё будет хорошо! Этого и все остального, что в жизни лучшеежелает тебе, Янек, Ася

PS Передай искренние пожелания родителям – А.

Лодзь, декабрь 2018

Drodzy Nasi!

Niech te święta upłyną Wam radośnie w tej jedynej i niepowtarzalnej atmosferze, a następny rok będzie dla Was lepszy. Gdy będziecie się łamać opłatkiem – pomyślcie o nas! My dla Was zaśpiewamy kolędę.

Ściskamy i całujemy – Nowakowie

PS Kasiu! Dużo prezentów pod choinką! Kiedy do nas przyjedziesz?

Toronto, Boże Narodzenie 2018

Дорогие Наши!

Пусть эти праздничные дни пройдут у вас радостно в этой единственной и неповторимой атмосфере, а следующий год будет для вас лучше. Когда вы будете преломлять облатку, подумайте о нас! Мы для вас споем колядку.

Обнимаем и целуем — Новаки

PS Кася! Много подарков под ёлкой! Когда к нам приедешь?

Торонто, Рождество 2018

Новый год в Польше

школа польского языка

Новый год отмечают в ночь с 31 декабря на 1 января. День 31 декабря в Польше называется Sylwester [Сыльвэстэр]. По сравнению с Рождеством празднование Нового года в Польше не так значимо. Тем не менее, в этой стране существуют свои новогодние традиции.

Jaki sylwester, taki cały rok – Какой Сильвестр, такой и новый год

Одна из самых известных традиций встречи Нового года, которая сохранилась в культуре и сегодня, связана с мнением, что все последующие дни в году зависят от последнего дня года. По этой причине все стараются провести 31 декабря как можно лучше. В старину богатые люди устраивали пышные балы. Даже сейчас многие поляки считают, что важно правильно подготовить новогоднюю вечеринку, чтобы следующий год прошел весело и приятно. Новогодние обычаи также включают в себя воздержание от займов в этот день, а также оплату всех счетов и погашение долгов. Это обеспечит финансовую стабильность в течение всего следующего года.

Sprzątanie w sylwestra może wykurzyć szczęście –  Уборка в канун Нового года может прогнать счастье

Несмотря на то, что в новогоднюю ночь поляки обычно принимают гостей или сами идут на вечеринку, следует перед этим воздержаться от уборки. Согласно новогодней традиции, убираясь в последний день года, можно вместе с грязью и мусором прогнать удачу. Чтобы не рисковать своей удачей в предстоящие 365 совершенно новых дней, лучше спланировать уборку так, чтобы она не пришлась на 31 декабря. Считается, что лучше начать новый год с генеральной уборки, чем так завершить предыдущий.

Spalenie wspomnień – Сжигание воспоминаний

Все, что произошло в году, который подходит к концу, должно уйти в прошлое с обновлением календаря. Конечно, хорошие воспоминания стоит сохранить, но новогодний обычай касается тех моментов, которые были неприятными. Чтобы не вступать в новый год с багажом плохих воспоминаний, нужно записать их на листе бумаги и сжечь 31 декабря.

Rybia łuska w portfeluРыбья чешуя в кошельке

Еще одна новогодняя традиция. Чтобы в новом году ваш кошелек стал тяжелее, 1 января поляки кладут в кошелек чешуйку карпа, высушенную в канун Рождества. Таким образом, поляки надеятся не останетесь без денег в следующем году.

Huczne pożegnanie starego roku, zaproszenie nowego

Шумные проводы старого года и приглашение нового

школа польского языка

В Польше считается, что хорошая новогодняя вечеринка с танцами, музыкой и новогодними украшениями — обязательное условие для того, чтобы в наступающем году вам сопутствовала удача. Обязательно должен быть обратный отсчет времени, а также тост с бокалом шампанского (kieliszkiem szampana) сразу после боя курантов. Согласно новогодней традиции в Польше после полуночи старший член семьи должен широко открыть все окна и пригласить новый год в дом. 

Lista postanowieńСписок планов

Еще одна новогодняя традиция, популярная во всем мире и в Польше в том числе –  написание планов. Согласно поговорке “Z nowym rokiem pewnym krokiem” –  «В новый год — уверенным шагом» нужно избавиться от вредных привычек и решиться на перемены.

Coś nowego w nowy rokКое-что новое к новому году

Поляки считают, что встречать Новый год следует в новой одежде. Поэтому в канун Нового года многие поляки ходят по магазинам в целях обновления гардероба.

школа польского языка

PrezentyПодарки

Дарить подарки к Новому году (podarować prezenty) – традиция, которую чтут не только в Польше. Что и как подарить – все зависит от вашего решения!

Życzenia na Nowy RokНовогодние пожелания

Приведем несколько примеров пожеланий на Новый год на польском языке.

Niech w Nowym Roku nigdy nie brakuje: pieniędzy, radości, zdrowia, pozytywnych osób dookoła, miłości, szczęścia, spokoju, odwagi, sukcesów, marzeń do spełnienia i wiary w siebie! – Пусть в Новом году вам всегда будет хватать: денег, радости, здоровья, позитивных людей вокруг, любви, счастья, мира, смелости, успеха, исполнения желаний и веры в себя!

W Nowym Roku życzę pomyślności, potęgi miłości, siły młodości,

samych spokojnych, pogodnych dni i mnóstwa cudownych i wzniosłych chwil! В Новом году я желаю процветания, силы любви, силы молодости, всем самых мирных, безмятежных дней и побольше прекрасных и поднимающих настроение моментов!

Niech już wystrzelą korki szampana

A Ty baw się świetnie do białego rana

Wszystkiego najlepszego z okazji Nowego Roku 2023 życzy… 

Дословный перевод:

Пусть выстрелят пробки от шампанского, 

А ты веселись до рассвета!

С Новым 2023 годом вас поздравляет… (здесь нужно указать своё имя)

Автор статьи: Дмитрий Загацкий — преподаватель PolskiPapa

   

Разобравшись в этом, надеемся у Вас не должно возникнуть в дальнейшем никаких проблем особенно, если вы изучаете польский язык в школе PolskiPapa. Курсы польского языка проходят онлайн и офлайн в Минске и других городах. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную форму ниже.

Оставьте заявку

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

  • Рождество в Польше: традиции, блюда, лексика
  • 11 причин: почему стоит учить польский в группе
  • Как проходят курсы польского в школе PolskiPapa
  • Нужен ли польский при трудоустройстве на работу в Польше
  • Как учить польский на рабочем месте: 5 лайфхаков

Женский Журнал «Остров Любви» предлагает вашему вниманию поздравления с Рождеством на польском языке с переводом. Эти рождественские поздравления на польском помогут вам поздравить ваших родных и друзей с Рождеством на польском языке. А чтобы вам было легче понять, о чем поздравления мы сделали для вас их перевод. Еще предлагаем вам перевод поздравлений с Рождеством на итальянском, а также рождественские поздравления на английском языке и поздравления с Рождеством на немецком с переводом.

Поздравления с Рождеством на польском

Поздравления с Рождеством на польском языке с переводом

W ten wieczór Wigilijny niech przy Waszym stole panuje zgoda i miłość, a poczucie rodzinnego ciepła i jedności będzie mocnym fundamentem, dodającym sił i odwagi podczas podejmowania najwazniejszych życiowych decyzji.

В канун Рождества вечером за столом, пусть будет согласие и любовь, и чувство семейного тепла и единства будет прочный фундамент, добавив силы и мужества в принятии самых важных решений в жизни.

Christmas

Z okazji Świąt Bożego Narodzenia życzę wielkiego obżarstwa bez tycia, aby na suto zastawionym stole niczego nie zabrakło. Wesołych Świąt!

По случаю Рождества, желаю Вам больших переедания без набирания веса, чтобы на роскошном столе недостатка не было ни в чем. С Рождеством Христовым!

Christmas

Wesołych Świąt! Szczęśliwego Nowego Roku! Niech tegoroczne Święta przyniosą Tobie wiele radości, uśmiechu, miłości najbliższych. Niech spełnią się wszystkie Twoje marzenia a Nowy Rok niech będzie dla Ciebie najszczęśliwszym rokiem pod słońcem!
Wszystkiego najlepszego!

———$
——-$$
——$$$
——$$$$
—-$$$$$
—$$$$$$
—$$$$$$$$
-$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$
——II
——II

С Рождеством Христовым! С Новым Годом! Пусть Рождество в этом году принесет вам много радости, улыбки, любовь к семье. Пусть они выполняют все ваши мечты и Новый год будет для вас самым счастливым годом под солнцем! Всего самого наилучшего!

Christmas

Wszystkiego najlepszego z okazji Świąt Bożego Narodzenia. Dużo uśmiechu, siły i wytrwałości w dążeniu do celu, sukcesów w pracy, tylko słonecznych dni, przyjaźni, miłości i wielu buziaków, i aby ten Nowy Rok był dla Ciebie najlepszym…

Счастливого Рождества. Много улыбок, сил и упорства в достижении цели, успехов в работе, только солнце, дружбу, любовь и много поцелуев, и чтобы этот Новый Год был для вас лучшим …

Christmas

Jest taki czas, co łzy w śmiech zmienia,
jest taka moc, co smutek w radość przemienia,
jest taka siła, co spełnia marzenia…
To właśnie magia Świąt Bożego Narodzenia.

Это время, которое изменяет слезы в смех,
это власть, которая превращает печаль в радость,
это сила, которая выполняет мечты …
Это волшебное Рождество.

Christmas

Boże Narodzenie wkrótce, więc życzę Ci szczerze
Ciepłych chwil w rodzinie w Wigilijną Wieczerzę.
Wszystko w złocie, zieleni, czerwieni,
Niech Nowy Rok będzie pełen nadziei.
By spełniło się choć jedno z twoich marzeń,
Dużo szczęścia i niezapomnianych wrażeń!

Рождество скоро, поэтому я желаю вам искренне
Теплых моментов в семье в Рождественские встречи.
Все в золотом, зеленом, красном,
Пусть Новый год будет полон надежд
Чтобы выполнилась по крайней мере одна ваша мечта,
Много удачи и незабываемых впечатлений!

Christmas

W Dzień Bożego Narodzenia, chciałbym przesłać Wam życzenia. Wszelkich łask i pomyślności, dla rodziny i dla gości.

На Рождество, я хотел бы послать тебе привет. Удачи и благополучия для семьи и для гостей.

Christmas

Z okazji swiat Bozego Narodzenia
oraz zblizajacego sie Nowego Roku
zyczymy wam obfitosci lask Bozych
Zdrowia radosci i szczescia.

По случаю Рождества
и наступающего Нового Года
Мы желаем вам обилие благодати Божией
Здоровья, радости и счастья.

Christmas

To magiczne chwile,
magiczny okres.
A z okazji Bożego Narodzenia
najserdeczniejsze życzenia:
dużo zdrowia, szczęścia, pomyślności.

Это волшебные моменты,
волшебное время.
Счастливого Рождества
и наилучшие пожелания:
крепкого здоровья, счастья, благополучия.

Christmas

Na nadchodzące Święta Bożego Narodzenia oraz cały najbliższy rok życzę Tobie oraz Twoim bliskim wiele spokoju i radości. Niech wypełnią Wasze serca i zawsze Wam towarzyszą.

На наступающее Рождество и наступающий Новый Год желаю Вам и Вашей семье много мира и радости. Пусть они наполнят ваши сердца и всегда будут сопутствовать вам.


Translation of «с Новым годом» into Polish


szczęśliwego Nowego Roku, do siego roku, pomyślnego Nowego Roku are the top translations of «с Новым годом» into Polish.
Sample translated sentence: «С Новым годом, Родриго!» — «И тебя, Габриэль». ↔ „Szczęśliwego Nowego Roku, Rodrigo!” „Nawzajem, Gabrielu!”

с Новым годом



interjection

Традиционное желание на день нового года.

  • szczęśliwego Nowego Roku


    interjection


    używany do życzenia komuś pomyślnego, rozpoczynającego się roku

    [..]

    «С Новым годом, Родриго!» — «И тебя, Габриэль».

    Szczęśliwego Nowego Roku, Rodrigo!” „Nawzajem, Gabrielu!”

  • do siego roku

  • pomyślnego Nowego Roku

  • Glosbe

  • Google

  • do siego roku

  • szczęśliwego nowego roku

    «С Новым годом, Родриго!» — «И тебя, Габриэль».

    Szczęśliwego Nowego Roku, Rodrigo!” „Nawzajem, Gabrielu!”

  • Szczęśliwego Nowego Roku


    Phrase

    «С Новым годом, Родриго!» — «И тебя, Габриэль».

    Szczęśliwego Nowego Roku, Rodrigo!” „Nawzajem, Gabrielu!”

  • Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku
    ·
    wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku

  • Szczęśliwego Nowego Roku!

Declension

Stem

Match words

Пруденс, с новым годом.

Prudence, szczęśliwego Nowego Roku.

С новым годом, Карсон.

Szczęśliwego nowego roku, Carson.

Вхожу я утром 1 января к Льву Николаевичу, целую его, поздравляю с Новым годом.

Wchodzę rano 1 stycznia do Lwa Nikołajewicza, całuję go, składam życzenia noworoczne.

С Новым Годом, Мистер Кларк.

Szczęśliwego Nowego Roku, panie Clarke.

С Новым годом!

Szczęśliwego Nowego Roku!

С Новым годом.

Szczęśliwego Nowego Roku!

Всем С Новым Годом.

Szczęśliwego Nowego Roku.

С Новым Годом!

Szczęśliwego Nowego Roku.

С Новым годом, голый извращенец!

/ Szczęśliwego Nowego Roku, / goły dziwaku!

С новым годом.

Szczęśliwego Nowego Roku.

С Новым Годом.

Szczesliwego Nowego Roku.

Из комнаты донеслись громкие крики «С Новым годом!».

Głośne okrzyki „szczęśliwego Nowego Roku!

Дым от черного пороха наполнил комнату, в чаду послышались крики «С Новым годом!».

Czarny prochowy dym zasnuł całe pomieszczenie, rozległy się gromkie okrzyki „Szczęśliwego nowego roku!”.

Ладно, с Новым годом, с новым здоровьем и тысяча поцелуев сестричкам.

No już, dużo zdrowia i mnóstwo buziaków dla twoich sióstr.

С новым годом, земляки!

Najlepszego w Nowym Roku, rodacy!

С Новым годом!

Szczęśliwego Nowego Roku.

С Новым годом, генерал!

Wesołego nowego roku, generale.

Тоби сзади бубнил: — С Новым годом, несравненная!

Toby, nie ukrywając ziewania, wykrzyknął tubalnym głosem: — Szczęśliwego Nowego Roku, bogini!

С Новым годам!

Szczęśliwego Nowego Roku!

Начиная с Нового года и по сегодняшний день убиты четыре человека.

Od Nowego Roku do chwili obecnej zostało zabitych czterech mężczyzn.

Главная /
Польский язык /
Рождество в Польше: традиции, поздравления, полезные слова и фразы

Pastuszkowie od swych trzód, Biegną wielce zadziwieni,

Dosyć go mam z męki Twojej, którą w sercu noszę.

  • włosy anielskie — дождик (украшения на елку)
  • Примеры рождественских поздравлений:

    Запрет на вставание из-за стола до конца ужина. Это очень старый обычай, который, к слову, не касается хозяйки или того, кто подает блюда на стол. Давным-давно, считали, что грохот стульев может спугнуть духов предков, которые возвращаются домой в этот вечер. Так, что помните об этом, если будете гостить в польской семье в ночь перед Рождеством.

  • w Boże Narodzenie — в Рождество
  • dwanaście potraw — двенадцать блюд
  • Narodzony Boży Syn,

  • Dzieciątko Jezus — Младенец Иисус
  • Na dzieciątko boskie w żłóbku, oko Jej nie myli.

    W Nowym Roku życzę Ci pomyślności, potęgi miłości, siły młodości, samych spokojnych, pogodnych dni i mnóstwa cudownych wydarzeń. — В Новом году желаю тебе процветания, любви, жизненных сил, только спокойных и солнечных дней и много замечательных событий.

    Odkupienie win.

    Gdy na niebie wigilijnym pierwsza gwiazdka zaświeci, gdy w spokoju do stołu zasiądziecie, niech z kolędą przypłyną do Was te życzenia, miłości oraz wszelkiej obfitości. — Когда на предрождественском небе засияет первая звезда, когда в мире и покое сядете за стол, пусть колядой к вам доносятся эти пожелания здоровья, любви и достатка.

    Рождество (Boże Narodzenie) в Польше ежегодно празднуют 25 декабря. 

  • kolęda / kolędy — рождественские песни
  • Cicha noc, święta noc,

  • Gwiazda Betlejemska — Вифлеемская Звезда
  • В Польше очень много коленд. Мы хотели бы привести текст лишь некоторых из них: популярная

  • stół świąteczny — праздничный стол
  • Из-за этого в старину в Польше Вигилийный ужин назывался «постником» (postnik, pośnik). Перед подачей блюд, согласно традиции, на стол кладётся белоснежная скатерть, под которую кладут солому или сено в знак памяти хлева и яслей, где родился и лежал Спаситель. Иногда сено кладут и под оплатек, но символика, разумеется, остаётся прежней.

    Невозможно себе представить Рождество в Польше без традиционных коленд Коленды (kolędy) – это неотъемлемая часть праздника, причём как дома, так и в кругу друзей или даже на работе. Коленда- – это прежде всего религиозная песня, тематически связанная с библейскими событиями. Это песня, исполняемая традиционно начиная с полуночи на рождественской мессе (Месса или Мша — Msza Święta — литургическая служба в костёле, в православии — Божественная литургия.), вплоть до праздника католического Сретения (или в польской традиции Matki Boskiej Gromnicznej) 2 февраля.

    Gdzie się spełnił cud Gdzie się spełnił cud.

    Накрывая рождественский стол, хозяйка обязательно подложит под скатерть сено. Оно будет символизировать тот хлев, в котором некогда родился младенец-Иисус. Когда-то в Польше это сено использовали для рождественских гаданий. Члены семьи поочередно «вслепую» вытягивали из под скатерти по одной соломинке: если она была прямой, значит и жизнь в следующем году будет беззаботной; чем кривее соломинка, тем больше «сюрпризов» ждет его обладателя.

    Magia Bożego Narodzenia nigdy się nie kończy, a jego największym darem są rodzina i przyjaciele. Najlepsze życzenia z okazji Świąt! — Магия Рождества никогда не закончится, а его крупнейшим подарком есть семья и друзья. Наилучшие пожелания по случаю праздников!

  • wieniec adwentowy — рождественский венок
  • Поздравление с Новым годом по-польски:

    Еще одна интересная традиции это Свободное место за столом

    Рождеству предшествует пост. Многие поляки соблюдают эту традицию.

  • tradycja — традиция
  • jasełka — вертеп
  • renifer — северный олень
  • lampki — лампочки
  • bombka / bombki na choinkę — игрушка / елочные игрушки
  • W który dziecię uwinąwszy, siankiem Je okryła.

    W tym magicznym okresie Świąt Bożego Narodzenia życzymy: świąt białych, pachnących choinką, skrzypiących śniegiem pod butami, pełnych czarów, radości i piękna, spędzonych w ciepłej, rodzinnej atmosferze! — В это магическое рождественское время желаем вам веселых праздников, которые бы пахли елкой, скрипели снегом под ботинками, были полными волшебства, радости и красоты, и чтобы вы провели их в теплой семейной атмосфере.

    Cicha noc, święta noc,

    Рождественский пост

  • Święty Mikołaj — Святой Николай 
  • Pan wielkiego majestatu Niesie dziś całemu światu Odkupienie win,

    Za anielskim głosem pieni,

    Kolęda в Польше — Cicha noc, święta noc

    Nad Dzieciątka snem, Nad Dzieciątka snem.

    Чтобы поздравить близкого человека с Рождеством, не обязательно ждать до 25 декабря — пожелания и теплые слова можно выразить и раньше. В этот день тоже можно желать друг другу веселых праздников и успехов в наступающем году.

  • prezent / prezenty — подарок / подарки
  • Рождественский сочельник

    Nie ma kolebeczki, ani poduszeczki,

    Dziesięć, dziewięć głośno liczę, a Tobie Kochanie życzę niechaj wszystko o czym marzysz, w Nowym Roku się wydarzy.​ — Десять, девять громко считаю, а тебе Дорогой желаю пусть все, о чем ты мечтаешь, в Новом году сбудется.

     Как поздравить с Рождеством и Новым годом на польском языке

  • cukierki — конфеты
  •  Словарь полезных слов на Рождество и Новый год

    Z okazji świąt Bożego Narodzenia oraz zbliżającego się Nowego Roku życzymy Wam obfitości łask Bożych, zdrowia, radości i szczęścia.​ — По случаю рождественских праздников и наступающего Нового года желаем вам достатка Божьих ласк, здоровья, радости и счастья.

    Niech ta magiczna moc wigilijnego wieczoru przyniesie Wam spokój i radość, а każda chwila świąt Bożego Narodzenia wzbogaca o ciepło!​ — Пусть эта магическая мощь Святого ужина принесет вам покой и радость, а каждая минута Рождественских праздников пусть обогащает теплом!

  • zwyczaj обычай
  • pierniki — пряники
  • choinka — елка
  • wiązka siana — пучок сена
  • Panienka truchleje, a mówiąc łzy leje:

    Еще одна польская коленда Jezus malusieńki

    Вигилийный ужин

  • nastrój przed Bożym Narodzeniem настроение перед Рождеством
  • Это семейный ужин в ночь накануне Рождества, который в Польше называется «Вигилия»-Wigilia. Во время Вигилии принято особенно тщательно соблюдать атмосферу взаимоуважения, избегать споров, а тем более скандалов. Поляки говорят: „jaka Wigilia, taki cały rok” – Какой сочельник, такой и весь год. Согласитесь, не самая плохая традиция. Такая полезная для семейных отношений традиций, пожалуй, даже не нуждается в объяснении. К рождественскому столу садились после того, как на небе загорится первая звезда, которая возвещает о рождении Спасителя. Вигилийным ужином заканчивается предваряющий праздник пост. В том числе поэтому блюда на столе ещё постные.

    Gdy dziecina kwili, patrzy w każdej chwili,

     Польские коленды

    Jezus malusieńki, leży wśród stajenki,

    Pokój niesie ludziom wszem,

    Вигилию открывал великолепный миндальный суп, льняной или рыбный, смотря как было заведено в доме. Также традиционны были красный борщ и грибной суп. Они и сейчас – самые частые гости на вигилийном столе. Маковый рулет был и остаётся популярнейшим вигилийным блюдом. Нельзя было обойтись и без бигоса с горохом по-старопольски и кутьи, традиционной для восточных регионов Польши. Мак присутствовал на вигилийном столе в обязательном порядке, так как считалось, что он принесёт хороший урожай и умиротворение. Он входил в состав кутьи. Кроме мака в ней были пшеница – символ жизни и роста, мёд символ сладости, чистоты и победы добра над злом. А ещё кутья – это символ единения живых с ушедшими. Если не было кутьи, то продукты эти всё равно на столе были, но по отдельности или в составе других угощений. Также смыслом обладал упомянутый выше бигос с горохом. Капуста и горох были символами силы и здоровья. Считалось, что орехи послужат для повышения умственных способностей.

  • Anioł — Ангел
  • Tylko nie płacz, proszę, bo żalu nie zniosę,

    Польские коленды с текстом: 

    Новый год (Nowy Rok, Sylwester), который во многих странах мира встречают с 31 декабря на 1 января, в Польше имеет значительно меньший вес, чем Рождество. Вместе с тем, молодежь охотно проводит этот вечер громкими забавами и шампанским в кругу близких. Мы приготовили для вас несколько новогодних тостов, которые можно использовать как пожелание и поздравление для родных людей.

  • bałwan — снеговик
  • We żłobie Mu położyła siana pod główeczki.

  • pasterka — рождественская месса
  • kartki świąteczne — рождественские открытки
  • adwent — адвент
  • Оплатек– это такой пресный хлеб

    В Польше есть два религиозных праздника, которые считаются самыми светлыми и главными: Рождество и Пасха. И, в отличие от стран постсоветского пространства, Рождество главнее Нового года. Это традиционно семейный праздник. Польское Рождество-это дань уважения традициям. Некоторые из них берут своё начало ещё в Ветхом завете. Сегодня тема нашего урока польского языка будет посвящена традициям Рождества в Польше, а так же мы подготовили для Вас материал с полезными словами по теме «Рождество в Польше» и приведем примеры того, как можно поздравить родных и близких на польском языке.

    Главные блюда

    Cicha noc, święta noc,

    Оплатек занимает центральное место на вигилийном столе, вокруг него расставляются остальные блюда. Преломление оплатка традиционно начинал хозяин дома. Если его не было, то это делал старший сын, после этого каждый должен был отломить кусок оплатка другого и дать ему отломить свой. Во время отламывания оплатки поляки поздравляют членов семьи и произносят пожелания. Только после преломления оплатки можно приступать к праздничному ужину.

    Życzymy Wam zdrowych i pogodnych Świąt Bożego Narodzenia. Niech ten czas spędzony w gronie najbliższych napełni. Niech błogosławieństwo Bożego Dzieciątka towarzyszy Wam przez całe życie, a szczere i najpiękniejsze Bożonarodzeniowe życzenia spełniają się. — Желаем вам здоровья и хорошей погоды на Рождество. Пусть это время, которое вы проведете в кругу близких, наполнит ваше сердце покоем и радостью. Пусть благословения Божьего Младенца будет с вами всю жизнь, а искренние рождественские пожелания всегда осуществляются.

     Традиции. Рождество в Польше

    Nadchodzący Nowy Rok to nie tylko okres radości, ale również zadumy nad tym co minęło i nad tym co nas czeka. Tak więc dużo optymizmu i wiary w pogodne jutro życzy… — Грядущий Новый год — это не только повод для радости, но и для размышлений о том, что прошло и тем, что нас еще ждет. Так, много оптимизма и веры в солнечное завтра желает…

  • w radosnym nastroju — в хорошем настроении
  • błyskotka, błyszczący łańcuch — мишура, блестящая цепочка
  • pierwsza gwiazdka na niebie — первая звезда в небе
  • Wigilia — Канун Рождества = Сочельник
  • Сено под скатертью

    O mój synu! Wola Twoja, nie moja się dzieje.

    A u żłobka Matka Święta Czuwa sama uśmiechnięta,

    Bo uboga była, rąbek z głowy zdjęła,

  • Boże Narodzenie Рождество
  • За рождественским столом традиционно накрывается на одно место больше, чем гостей за столом. «Лишнее место» предназначено для «нежданного гостя». Таким образом поляки, как бы, отдают должное тем близким, которых им не хватает за этим столом. Здесь следует вспомнить о еще одной очень доброй рождественской традиции. Очень часто поляки в этот вечер приглашают в гости одиноких соседей, родственников или просто знакомых, чтобы никто в этот предрождественский вечер не был одинок.

  • papierowe łańcuchy — бумажные гирлянды
  • żłobek — ясли
  • Serdecznych świąt otulonych śniegiem i ciepłem rodzinnym oraz wiele szczęścia w Nowym Roku życzy… — Сердечных праздников, окутанных семейным теплом и белым снегом, а также много счастья в Новом году желает …

    Płacze z zimna, nie dała Mu matusia sukienki.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравления на полгодика мальчику родителям открытки
  • Поздравления на полгода девочке для родителей
  • Поздравления на покров пресвятой богородицы 14 октября
  • Поздравления на покров на украинском языке
  • Поздравления на покров день открытки