Поздравления с днем рождения на французском языке с переводом мужчине

Официальные, дружеские, юмористические, в стихах и прозе поздравления с днём рождения на французском языке с переводом на русский язык. Les felicitations pour l'anniversaire en français et en russe.

Joyeux Anniversaire !

Ослик Иа

Вы ищете текст поздравления с днем рождения на французском языке, чтобы поздравить своих французских (канадских, бельгийских…) друзей? Вы найдете его на этой страничке сайта.

Официальные, дружеские, юмористические, в стихах и прозе поздравления с днём рождения на французском языке с переводом на русский язык. Les felicitations pour l’anniversaire en français et en russe.
 

Bon Anniversaire !
Joyeux Anniversaire !

С днем рождения!

Meilleurs voeux d’anniversaire! Наилучшие пожелания с днем рождения!
Tous mes voeux en ce jour d’anniversaire! Все мои наилучшие пожелания с днем рождения!

Les formes officielles de félicitations

Официальные поздравления

Cher M. (Chère Mme) …..
Je vous’adresse mes bien cordiales félicitations.
Et ce jour je vous souhaite du succès, bonne santé, du bonheur!
Que tout aille bien pour vous!
Avec mes sentiments distingués,
…..
Уважаемый господин (Уважаемая госпожа)…..
Я шлю Вам свои самые сердечные поздравления.
И в этот день я Вам желаю успеха, доброго здоровья, счастья!
Всего Вам самого наилучшего!
С уважением,
…..
Cher M. (Chère Mme) …..
Meilleurs voeux pour votre l’anniversaire ! Nous vous souhaitons du bonheur, des succès professionnels et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises!
Vos collègues
Уважаемый господин (Уважаемая госпожа)…..
Поздравляем с днем рождения!
Мы хотим пожелать Вам счастья, творческих успехов и удачи во всех начинаниях!
Ваши коллеги
Cher (Chère ) …..
Nous souhaitons à vous du succès et un bon rendement professionnel.
Que tous vos rêves se réalisent !
Bon Anniversaire !
Дорогой (Дорогая)…..
Мы желаем Вам профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!
Пусть реализуются все Ваши мечты!
С Днем рождения!

Les félicitations à un ami

Дружеские поздравления

Cher ami (Chère amie)
Je pense bien à toi aujourd’hui et je te souhaite une journée exceptionnelle, pleine de bonheur, de fête et de surprises.
Joyeux anniversaire !
Je t’embrasse bien fort
Дорогой друг (Дорогая подруга)
Все мои мысли сегодня о тебе, я желаю тебе провести исключительный день, наполненный счастьем, праздничным настроением и сюрпризами.
С Днем рождения!
Крепко обнимаю,
Une année de plus, ce n’est que du bonheur pour quelqu’un comme toi. Du temps qui passe, tu ne prends que le meilleur : l’expérience et la sagesse, mais sans perdre ton entrain ni ta mine juvénile. Surtout ne change rien ! Je prends modèle sur toi et je te souhaite un très joyeux anniversaire. Годом больше, это — только счастье для таких, как ты. Из времени, которое проходит, ты берешь только лучшее: опыт и мудрость, но не теряешь ни твоего задора, ни твоей юношеской внешности. Так держать! Ты пример для меня и я тебе желаю радостного Дня рождения.
Des souhaits d’anniversaire, de la santé et du bonheur. Une vie des plus prospères et de l’amour au fond du cœur ! Bon Anniversaire ! Мои искренние пожелания здоровья, счастья, жизни в достатке и любви в сердце! С днём рождения!
L’amitié que nous partageons est très précieuse à mes yeux et je veux pour toi ce qu’il y a de mieux. C’est pourquoi je prie pour que tu puisses réaliser tes projets les plus chers au cours de cette année que tu commences aujourd’hui.
Bon Anniversaire !
Дружба, которая нас связывает, очень ценна для меня и я хочу для тебя самого лучшего. Поэтому я молюсь, чтобы ты смог осуществить твои самые далекоидущие планы в течение этого года, который ты начинаешь сегодня.
С днем рождения!
J’admets que je ne serai jamais l’ami parfait. Je ne suis pas toujours là. Je ne peux pas te faire sourire tout le temps, mais il y a une chose que je peux: être un ami pour toujours. Joyeux Anniversaire ! Я допускаю, что я не замечательный друг. Я не всегда рядом. Я не могу тебя постоянно радовать, но есть то, что я могу сделать для тебя — это быть твоим друг навеки.
С Днем Рождения!
Un beau ciel bleu, une journée en or, tout ce que tu veux et plus encore. Car quelqu’un dont l’amitié est aussi précieuse mérite les choses les plus merveilleuses ! Joyeux anniversaire ! Красивое голубое небо, золотистый день, всё, что ты хочешь и даже больше, потому что ты, чья дружба так ценна, заслуживаешь самого прекрасного! С днём рождения!
Que ce nouvel anniversaire apporte du bonheur, de la santé et de la joie en quantité ! Puisse la vie t’être douce et combler ton cœur de tout ce qu’il désire. Non seulement aujourd’hui mais chaque jour de l’année. Joyeux anniversaire! Пусть этот новый день рождения принесет в изобилии счастья, здоровья и радости! Пусть жизнь будет добра к тебе и даст тебе всё, что желает твое сердце. Не только сегодня, но и каждый день в году. Радостного дня рождения!
Que cette journée soit le début d’une année de chance et de succès et que les jours heureux succèdent aux jours radieux !
Joyeux Anniversaire!
Пусть этот день будет началом года везения и удач, и пусть счастливые дни сменяют дни радостные.
С Днем Рождения!
Bon anniversaire ! Cette journée est la tienne, profites-en bien !
Je t’embrasse fort.
С Днем Рождения! Это твой день, отметь его хорошенько !
Крепко тебя обнимаю.
Encore un an de plus pour toi aujourd’hui ! Permets-moi de te souhaiter un très joyeux anniversaire, pour de très longues et belles années encore ! Ты стал на год старше сегодня! Позволь мне пожелать тебе веселого дня рождения, а также еще много долгих и прекрасных лет жизни!
Un soupçon de gaieté, une larme de tendresse et un accompagnement d’amis. C’est le cocktail rêvé pour fêter un évènement millésime : Ton anniversaire. Joyeux anniversaire! Капелька веселья, слезы нежности и круг друзей. Это коктейль, о котором можно мечтать, чтобы отметить значимое событие: твой день рождения. С днём рождения!

Les félicitations pour joyeux anniversaire à mon amour

Поздравления с днем рождения любимых

Les mots me manquent souvent pour t’exprimer tout l’amour que je ressens au moment où il le faudrait. Oui, ils me manquent ces mots doux accompagnés de souhaits pour te dire combien je t’apprécie un peu plus chaque jour comme femme et comme amie. Heureux Anniversaire! Часто мне не хватает слов, чтобы выразить всю мою любовь, которую я испытываю к тебе. Мне не хватает этих нежных слов, чтобы тебе сказать насколько я тебя ценю, как жену и друга, все больше и больше изо дня в день.
С днем рождения!
Comme je suis chanceuse d’avoir un mari qui a un sens de l’amour à toute épreuve et qui réussit mieux que personne à me rendre heureuse, comme au premier jour ! Joyeux Anniversaire, mon chéri ! Какая удача иметь мужа, чью любовь я чувствую в любых ситуациях и которому, как никому другому, удается делать меня счастливой, как в первый день! С днем рождения, любимый!
Mon amour. Comme je suis chanceuse de t’avoir, toi qui me rends si heureuse! Joyeux anniversaire mon chéri! Любовь моя, как мне повезло, что я тебя встретила, ты меня сделал такой счастливой!
С днем рождения, любимый!
Pour ton anniversaire, ma chérie, je ne peux rien demander de mieux à la vie que de continuer à la partager avec toi…Partager les joies et parfois les peines, afin de multiplier par deux les premières et de réduire de moitié les deuxièmes… Joyeux anniversaire! В твой день рождения, дорогая, я не могу ничего пожелать лучшего в жизни, чем продолжать делить ее с тобой… Делить радости и порой невзгоды, чтобы помножить на двое первое и разделить пополам второе…
С днём рождения!
Depuis que je te connais, je ne cesse de m’émerveiller. Bon anniversaire! С тех пор, как я тебя знаю, я не прекращаю восхищаться тобой. С днём рождения!
Tu es si rayonnante que mon cœur brûle de t’aimer. Joyeux anniversaire mon amour! Ты такая лучезарная, что моё сердце горит от любви к тебе. С днем рождения, любовь моя!
Reçois ces quelques fleurs de la part de mon petit cœur qui t’aime très fort. Прими эти цветы от моего маленького сердца, которое тебя любит очень сильно.
Je t’écris ces quelques mots pour te souhaiter le plus tendre des anniversaires et que tout tes vœux s’exaucent. Je t’aime. Я пишу тебе эти слова, чтобы пожелать самого лучшего дня рождения и чтобы все твои желания исполнялись. Я тебя люблю.
Même si je ne te dis pas tous les jours que je t’aime, j’essaie toujours quand même de te l’exprimer à ma manière. Car l’amour a mille langages mais mon cœur n’a qu’un mot : je t’aime. Даже если я не говорю тебе каждый день, что люблю тебя, я пытаюсь всё-таки выразить это на свой манер. У любви тысяча языков, но моё сердце знает только эти слова: Я тебя люблю.
Loin de toi, je n’oublie pas qu’aujourd’hui c’est ton anniversaire. Alors aujourd’hui je suis le plus heureux car je peux enfin te souhaiter tout le bonheur et l’amour que tu mérite. Bon anniversaire. Вдали от тебя я не забыл, что сегодня твой день рождения. Сегодня я очень счастлив пожелать тебе счастья и любви, которых ты заслуживаешь. С днём рождения!
Je te souhaite à chaque seconde depuis le premier jour où je t’ai rencontré : du bonheur, de la joie, de l’amour, de la prospérité. Mais aujourd’hui, je te souhaite en plus un joyeux anniversaire. Каждую секунду, с первого дня нашей встречи, я желаю тебе счастья, радости, любви, процветания. Но сегодня я тебе желаю к тому же хорошего дня рождения.
Tout ce que les yeux peuvent regarder et les oreilles écouter n’est rien comparé à ce que mon cœur éprouve pour toi. Joyeux anniversaire! Всё, что глаза могут увидеть, а уши услышать, не идет в сравнение с тем, что моё сердце испытывает по отношению к тебе. С днём рождения!
Chaque année tu deviens de plus en plus belle. Je ne sais pas comment tu vas finir ! Joyeux anniversaire, mon amour! Каждый год ты становишься все более и более красивой. Я не знаю, когда ты собираешься остановиться! С днем рождения, любовь моя!

Les félicitations pour l’anniversaire à maman

Поздравления с днём рождения маме

Maman, quand j’étais plus jeune, je tenais pour acquis tout l’amour que je recevais à travers tes paroles, tes gestes et tes sourires. Mais aujourd’hui je sais que d’avoir une mère aussi dévouée et attentionnée que toi représente un privilège plus rare qu’on ne le croit. Je ne cesserai de te remercier pour ça.
Passe un très bel anniversaire !
Мама, когда я был маленьким, я принимал всю твою любовь, которую я получал через твои слова, твои жесты и твои улыбки, как данность. Но сегодня я знаю, что иметь такую внимательную и преданную мать, как ты, редкая привилегия. Я не перестану благодарить тебя за это.
Прекрасного Дня рождения!
Maman, il y a des êtres ainsi que des vérités qui ne changent pas avec les années.Tu es l’une de ces femmes qui ont le talent de faire aimer la vie après l’avoir donnée. Sois-en remerciée tout spécialement aujourd’hui, joyeux Anniversaire Maman ! Мама, есть люди, которые как истина, не меняются с годами. Ты – одна из тех женщин, которые обладают талантом научить любить жизнь, которую они подарили. Особенно благодарю тебя за это сегодня, счастливого дня рождения, Мама!
Maman, je te souhaite un anniversaire charmant, beaucoup de joie et de bonheur pour la personne la plus chère à mon cœur ! Мама, я тебе желаю замечательного дня рождения, много радости и счастья самому дорогому для моего сердца человеку!
Maman,
Quand je serai grande, je veux être juste comme toi !
Joyeux anniversaire à mon modèle !
Ta fille …
Мама,
Когда я буду большой, я хочу быть точно, как ты!
C Днем Рождения, мой образец!
Твоя дочь…

Les félicitations pour l’anniversaire à papa

Поздравления с днём рождения папе

Cher papa,
Tu es ce genre de perfectionniste qui s’applique à faire rimer, chaque jour de l’année, le mot «père» avec «expert» de mille et une manières.
Tu es un véritable homme de cœur et de raison qui sait combiner le sens des responsabilités avec la capacité de donner, de mille et une façons.
Tu dois savoir que nous t’aimons beaucoup et que c’est surtout grâce à toi si nous aimons la vie.
Joyeux Anniversaire!
Дорогой папа,
Ты человек стремящийся к постоянному совершенствованию, который изо дня в день объединяет слова «отец» и «знаток» тысяча одним способом.
Ты по настоящему человек с большим сердцем и здравым смыслом, который объединяет в себе большую ответственность с щедростью тысяча одним способом.
Ты должен знать, что мы тебя очень любим и, благодаря тебе, мы любим жизнь.
С Днем Рождения!
Source indispensable de bien-être, réserve inépuisable de savoir-faire, exemple essentiel de savoir-vivre. Tel s’avère être le très cher père dont c’est aujourd’hui l’anniversaire. Joyeux anniversaire papa ! Непререкаемый источник благополучия, неиссякаемый резерв знания, основной пример умения жить. Таков самый дорогой папа, чей день рождения сегодня. С Днём Рождения, папа!
Sais-tu que si l’on organisait un concours du papa le plus fantastique et le plus aimé dans le monde entier, tu aurais de bonnes chances de gagner le premier prix? Bon anniversaire papa ! Знаешь, если бы организовали конкурс на самого фантастического и самого любимого в мире папу, у тебя были бы большие шансы на победу! С Днём Рождения, папа!
À un papa vraiment formidable, un papa qui aime bien jouer avec moi, qui est capable de me faire rire et oublier mes gros chagrins, qui réussit à me faire apprendre mes leçons et vider mon assiette à table, qui me félicite et me récompense pour mes victoires et m’encourage à aller de l’avant… Joyeux anniversaire papa ! По-настоящему замечательному папе, папе, который любит играть со мной, который способен рассмешить меня и заставить забыть все мои беды, которому удается объяснить мне уроки и доесть за мной за столом, который поздравляет и поощряет меня за мои победы и подбадривает меня идти вперед … С днём рождения, папа!

Les félicitations pour l’anniversaire à frère / soeur

Поздравления с днём рождения брату / сестре

À un frère et un ami hors pair, le plus joyeux des anniversaires ! Брату, несравненному другу, желаю самого лучшего дня рождения!
Pour ma soeur, que j’aime du plus profond de mon coeur, je t’offre les plus belles fleurs et te souhaite un joyeux anniversaire ! Моей сестре, которую я люблю всем сердцем, я дарю самые красивые цветы и желаю счастливого дня рождения!
Passe un très joyeux anniversaire,
ma sœur qui est aussi toute une amie ! Avec une personne comme toi, il est très facile de demeurer sur la même longueur d’onde, quoi qu’il advienne, grâce aux liens du sang, à tes nombreuses qualités, et à la chaleureuse complicité acquise au fil des ans.
Sois Heureuse !
Je t’embrasse fort.
Ton Frère
Желаю весело отметить твой День Рождения, моя сестра, мой верный друг!
Благодаря узам крови,твоим талантам, твоему умению сопереживать с тобой всегда легко, мы всегда на одной волне, чтобы не случилось.
Будь счастлива!
Крепко тебя обнимаю,
твой брат

Les félicitations pour l’anniversaire à grands parents

Поздравления с днём рождения бабушке и дедушке

Quand tu es né, est-ce qu’il y avait la télé en couleur ?
Et combien il y avait de chaines ? Une ? Deux ?
Le train existait, mais pas le TGV ?
Vous aviez le téléphone, mais pas de portable?
Il n’y avait pas Internet !
C’est dingue, ton âge !
Allez, une année de plus, et …
BON ANNIVERSAIRE ! PAPI …
Когда ты родился, были цветные телевизоры?
А сколько было каналов? Один? Два?
Поезда были, но не скоростные?
У вас были телефоны, но не было мобильных?
Не было Интернета!
Это сумасшествие, твой возраст!
Подумаешь, еще один год…
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ДЕДУШКА!
Pour ta fête grand-papa. En toute occasion, tu manifestes la sagesse d’un professeur, le dévouement d’un père, et la sincérité d’un ami.. Que ce témoignage d’admiration, de respect, de reconnaissance et surtout d’affection contribue à embellir ta journée, joyeux anniversaire papi ! С праздником, дедушка! В любой ситуации ты демонстрируешь мудрость профессора, самопожертвование отца и преданность друга… Хочу, чтобы моё восхищение тобой, уважение, благодарность и особенно любовь сделали радостнее этот день. С днём рождения, дедушка!
Bon anniversaire mon cher grand-père,
Avec le temps, tu n’as fait que te bonifier. Tes nombreuses qualités sont plus que jamais appréciées de tous, comme ta gentillesse, ta générosité, ton sens de la famille…
Et ce jour je te souhaite bonne santé et du bonheur!
Que tout aille bien pour toi!
Je t’embrasse
…..
C днем Рождения, дорогой дедушка!
С годами, ты только стал лучше. Более чем когда-то, твои многочисленные достоинства, доброжелательность, великодушие, преданность семье… оценены всеми.
И в этот день я тебе желаю доброго здоровья и счастья!
Всего самого наилучшего!
Целую и обнимаю,
…..
À une grand-maman très proche. Il est étonnant de constater que les plus grands écarts dans l’échelle des âges contribuent souvent à créer des plus beaux rapprochements et douces complicités. C’est le cas entre nous. Bon anniversaire mamie ! Самой близкой бабушке. Удивительно сознавать, что большая разница в возрасте часто способствует созданию самых теплых отношений и взаимопониманию. Как у нас с тобой. С днём рождения, бабушка!
Joyeux Anniversaire à toi la meilleure des grands-mères,
Chaleureuse, adorable, généreuse, charmante… Tu es vraiment un amour de grand-mère.
Et ce jour je te souhaite bonne santé et du bonheur!
Que tout aille bien pour toi!
Gros bisous
Ton (ta) …..
С Днем Рождения лучшая из бабушек!
Радушная, восхитительная, щедрая, прелестная… Ты воплощение любви бабушки.
И в этот день я тебе желаю доброго здоровья и счастья!
Всего самого наилучшего!
Крепко целую,
Твой (твоя)…..

Les textes humoristiques

Юмористические пожелания

Un diplomate, c’est un homme qui se souvient toujours de l’anniversaire d’une femme, mais qui ne se souvient jamais de son âge. Manque de bol, je ne suis pas diplomate, j’ai fait tout l’inverse ! J’espère que ce petit cadeau t’aidera à me pardonner. Дипломат — человек, который всегда помнит день рождения женщины, но не помнит её возраста. Не повезло, я не дипломатом, я сделал все наоборот! Я надеюсь, что этот подарочек тебе поможет меня простить.
Ce jour devrait être fête nationale, car tu es unique et précieux ! Bon anniversaire ! Этот день должен быть национальным праздником, потому что ты уникален и неповторим! С Днем Рождения!
C’est fou comme on peut s’amuser et rire… quand c’est un autre qui vient de vieillir ! Joyeux anniversaire ! Как здорово смеяться и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только что состарился! Весёлого дня рождения!
Ma chère amie,
Je profite de ton anniversaire pour te demander si tu peux m’envoyer ta recette pour rester aussi jeune ? Toutes mes félicitations et bon anniversaire !
Bisous
Ton amie …..
Моя дорогая подруга!
Пользуюсь твоим днем рождения, чтобы просить тебя выслать мне рецепт, благодаря которому, ты остаешься столь молодой. Мои наилучшие поздравления с днем рождения!
Целую
Твоя подруга …..
Mon agenda m’indique qu’on fête aujourd’hui l’anniversaire de quelqu’un d’irremplaçable. Comme ce n’était pas le mien, j’ai tout de suite pensé à toi !
Joyeux anniversaire !
В моей записной книжке отмечено, что сегодня празднуется день рождение одного незаменимого человека. Так как сегодня не мой день рождения, я тут же подумал о тебе!
С Днем Рождения!
Depuis minuit, je n’arrête pas de penser à la meilleure façon de te souhaiter ton anniversaire. J’ai tout d’abord pensé à un lâcher de pétales de rose depuis une montgolfière, puis à écrire ton nom dans le ciel avec la fumée d’un avion, à te faire livrer ton poids en chocolat ou même à faire venir une fanfare pour chanter une chanson rien que pour toi. Puis je me suis dis, pourquoi ne pas lui offrir une attention des plus précieuses : une jolie cybercarte avec toute mon amitié(tout mon amour). J’espère qu’elle te plait ! Heureux anniversaire ! С полночи я не переставая думал о наилучшем способе поздравить тебя с днем рождения. Сначала я подумал обсыпать тебя лепестками роз с воздушного шара, потом хотел написать твое имя на небе с помощью самолета, доставить шоколада столько, сколько ты весишь или привести духовой оркестр чтобы он сыграл что-либо для тебя. Затем я сказал себе, почему бы мне не подарить нечто более ценное: красивую виртуальную открытку со всей моей дружбой (моей любовью). Надеюсь, что она тебе понравилась! Счастливого Дня рождения!
Joyeux anniversaire ! Voici ce que je te souhaite jusqu’à ton prochain anniversaire : 1 an d’Allégresse, 12 mois de Plaisir, 52 semaines de Bien-être, 365 jours de Chance, 8 760 heures de Succès, 525 600 minutes d’Amour, pour un total de 31 536 000 secondes de bonheur ! С днем рождения! Вот, что я тебе желаю на ближайший год: 1 год Веселья, 12 месяцев Удовольствия, 52 недели Достатка, 365 дней Везения, 8 760 часов Успеха, 525 600 минут Любви, ИТОГО: 31 536 000 секунд счастья!
Je sais que tu ne dors plus depuis une semaine tellement tu attends cette carte d’anniversaire. Je sais que tu ne penses plus qu’à ça, tu ne penses plus qu’à l’instant où tu vas ouvrir MA carte d’anniversaire. Et bien laisse-moi t’annoncer la bonne nouvelle, MA carte d’anniversaire, tu l’as ENFIN entre les mains ! Bon anniversaire ! Я знаю, что ты не спишь уже целую неделю, так ты ждешь эту открытку. Я знаю, что ты думаешь только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя в руках! С днем рождения!
Je ne sais pas si tu es au courant de ton élection au titre de Personnalité de l’année ?
Que cet honneur ne change rien à ta simplicité et à ta modestie, surtout. On t’apprécie tel que tu es !
Je te souhaite une journée exceptionnelle, pleine de bonheur, de fête et de surprises.
Joyeux anniversaire!
Je t’embrasse bien fort,
A bientôt.
Я не знаю, в курсе ли ты, что ты выбран Человеком года?
Пусть эта честь не изменит ничего в твоей простоте и, главным образом, в твоей скромности. Мы ценим тебя таким, какой ты есть!
Я тебе желаю исключительного дня, полного счастья, праздника и приятных неожиданностей.
С днем рождения!
Я тебя крепко обнимаю,
До скорой встречи.

Les textes d’anniversaire «retard»

Поздравления с днем рождения «с опозданием»

Je voulais être la dernière personne à te souhaiter ton anniversaire pour que tu te souviennes toujours que je ne l’ai jamais oublié. Bon anniversaire ! Я хочу быть последним человеком, который поздравляет тебя с днем рождения, чтобы ты помнил, что я не забываю о нем никогда.
С днем рождения!
Tard mais sincère! Joyeux anniversaire!! Поздно, но искренне! С Днем Рождения!!!
Tu me vois triste et désolé d’avoir laissé passer ton anniversaire sans te souhaiter mes vœux les plus sincères ! Joyeux anniversaire en retard ! Видишь, я огорчен, что пропустил твой день рождения и опоздал с моими искренними пожеланиями! Мое запоздалое — С Днем Рождения!
En retard pour ton anniversaire ? Mieux vaut tard que jamais. Опоздал с поздравлениями? Лучше поздно, чем никогда.
J’aurais pu inventer une histoire, me trouver une excuse mais rien ne saurait changer le fait que j’ai oublié. J’espère que ma sincérité saura me faire pardonner. Joyeux anniversaire! Я мог бы придумать причину, меня извиняющую, но ничего нельзя изменить — я забыл. Я надеюсь, что моя искренность заслуживает прощения. С Днем Рождения!
Mille excuses pour cet oubli…Cette carte apporte malgré tout les vœux les plus sincères de santé, bonheur et chance pour l’année qui vient. Joyeux anniversaire ! Тысячу извинений за мою забывчивость… Несмотря ни на что это открытка чтобы искренне тебе пожелать здоровья, счастья и успехов. С днем Рождения!
Tu as toujours l’air si jeune, que j’en oubli le temps qui passe … mille excuses pour ce retard. Joyeux anniversaire! Ты выглядишь всегда так молодо, что я забываю о времени, которое проходит… тысячу извинений за опоздание. С Днем Рождения!
Tu occupes tellement mes pensées, que j’en ai oublié le calendrier. Excuse moi ma bien-aimée. Bonne anniversaire en retard. Ты заняла все мои мысли, что я забыл дни календаря. Извини меня любимая! С Днем Рождения!
Désolé pour cet oubli. Je te souhaite malgré tout mes vœux les plus sincères de bonheur pour ton anniversaire. Сожалею о своей забывчивости. Несмотря не на что я тебе искренне желаю счастья в твой день рождения!
Je te souhaite un joyeux anniversaire et beaucoup de bonheur… avec un peu de retard pour tes 25 ans, et beaucoup d’avance pour tes 26 ans. Я тебе желаю веселого дня рождения немного с опозданием для твоих 25 лет, но очень заблаговременно для твоих 26-ти.
Joyeux anniversaire en retard, c’est vrai, mais je voulais être sûr d’être la seule personne à te le souhaiter ce jour ;-) С Днем рождения с опозданием, это правда, но я хотел быть уверен, что я единственный человек поздравляющий тебя в этот день ;-)
Ton anniversaire est passé, c’est vrai, mais je n’ai que 2 jours de retard, je fais de sérieux progrès ! Joyeux anniversaire. Твой день рождения прошел, это правда, но я опоздал лишь на 2 дня, это настоящий прогресс! С Днем Рождения!

Les citations anniversaire

Цитаты о возрасте

C’est entre trente et trente et un ans que les femmes vivent les dix meilleures années de leur vie.
Sacha Guitry
Между тридцатью и тридцатью одним годом женщины живут десять лучших лет своей жизни. »
Саша Гитри
40 ans, c’est la vieillesse de la jeunesse, mais 50 ans, c’est la jeunesse de la vieillesse.
Victor Hugo
40 лет — это старость юности, но 50 лет — это юность старости.
Виктор Гюго
Personne n’est jeune après quarante ans mais on peut être irrésistible à tout âge.
Coco Chanel
Никто не молод после сорока лет, но можно быть неотразимым в любом возрасте.
Коко Шанель
Impossible de vous dire mon âge, il change tout le temps.
Alphonse Allais
Невозможно вам сказать мой возраст, он все время меняется.
Альфонс Алле
Celui qui ne pas beau à 20 ans, ni fort à 30 ans, ni riche à 40 ans, ni sage à 50 ans, ne sera jamais ni beau, ni fort, ni riche, ni sage.
proverbe français
Кто в 20 лет не хорош, в 30 не здоров (силен), в 40 не богат, в 50 не мудр, тому век таким не бывать.
французская пословица

Возможно, вам будут интересны эти публикации на сайте:

Bon Anniversaire !
Joyeux Anniversaire ! С днем рождения! Meilleurs voeux d’anniversaire! Наилучшие пожелания с днем рождения! Tous mes voeux en ce jour d’anniversaire! Все мои наилучшие пожелания с днем рождения! Les formes officielles de félicitations Официальные поздравления Cher M. (Chère Mme) …..
Je vous’adresse mes bien cordiales félicitations.
Et ce jour je vous souhaite du succès, bonne santé, du bonheur!
Que tout aille bien pour vous!
Avec mes sentiments distingués,
…..
Уважаемый господин (Уважаемая госпожа)…..
Я шлю Вам свои самые сердечные поздравления.
И в этот день я Вам желаю успеха, доброго здоровья, счастья!
Всего Вам самого наилучшего!
С уважением,
….. Cher M. (Chère Mme) …..
Meilleurs voeux pour votre l’anniversaire ! Nous vous souhaitons du bonheur, des succès professionnels et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises!
Vos collègues
Уважаемый господин (Уважаемая госпожа)…..
Поздравляем с днем рождения!
Мы хотим пожелать Вам счастья, творческих успехов и удачи во всех начинаниях!
Ваши коллеги Cher (Chère ) …..
Nous souhaitons à vous du succès et un bon rendement professionnel.
Que tous vos rêves se réalisent !

Bon Anniversaire ! Дорогой (Дорогая)…..
Мы желаем Вам профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!
Пусть реализуются все Ваши мечты!
С Днем рождения! Les félicitations à un ami Дружеские поздравления Cher ami (Chère amie)
Je pense bien à toi aujourd’hui et je te souhaite une journée exceptionnelle, pleine de bonheur, de fête et de surprises.
Joyeux anniversaire !

Je t’embrasse bien fort
Дорогой друг (Дорогая подруга)
Все мои мысли сегодня о тебе, я желаю тебе провести исключительный день, наполненный счастьем, праздничным настроением и сюрпризами.
С Днем рождения!
Крепко обнимаю,
Une année de plus, ce n’est que du bonheur pour quelqu’un comme toi. Du temps qui passe, tu ne prends que le meilleur : l’expérience et la sagesse, mais sans perdre ton entrain ni ta mine juvénile. Surtout ne change rien ! Je prends modèle sur toi et je te souhaite un très joyeux anniversaire. Годом больше, это — только счастье для таких, как ты. Из времени, которое проходит, ты берешь только лучшее: опыт и мудрость, но не теряешь ни твоего задора, ни твоей юношеской внешности. Так держать! Ты пример для меня и я тебе желаю радостного Дня рождения. Des souhaits d’anniversaire, de la santé et du bonheur. Une vie des plus prospères et de l’amour au fond du cœur ! Bon Anniversaire ! Мои искренние пожелания здоровья, счастья, жизни в достатке и любви в сердце! С днём рождения! L’amitié que nous partageons est très précieuse à mes yeux et je veux pour toi ce qu’il y a de mieux. C’est pourquoi je prie pour que tu puisses réaliser tes projets les plus chers au cours de cette année que tu commences aujourd’hui.
Bon Anniversaire !
Дружба, которая нас связывает, очень ценна для меня и я хочу для тебя самого лучшего. Поэтому я молюсь, чтобы ты смог осуществить твои самые далеко идущие планы в течение этого года, который ты начинаешь сегодня.
С днем рождения! J’admets que je ne serai jamais l’ami parfait. Je ne suis pas toujours là. Je ne peux pas te faire sourire tout le temps, mais il y a une chose que je peux: être un ami pour toujours. Joyeux Anniversaire ! Я допускаю, что я не замечательный друг. Я не всегда рядом. Я не могу тебя постоянно радовать, но есть то, что я могу сделать для тебя — это быть твоим друг навеки.
С Днем Рождения! Un beau ciel bleu, une journée en or, tout ce que tu veux et plus encore. Car quelqu’un dont l’amitié est aussi précieuse mérite les choses les plus merveilleuses ! Joyeux anniversaire ! Красивое голубое небо, золотистый день, всё, что ты хочешь и даже больше, потому что ты, чья дружба так ценна, заслуживаешь самого прекрасного! С днём рождения! Que ce nouvel anniversaire apporte du bonheur, de la santé et de la joie en quantité ! Puisse la vie t’être douce et combler ton cœur de tout ce qu’il désire. Non seulement aujourd’hui mais chaque jour de l’année. Joyeux anniversaire! Пусть этот новый день рождения принесет в изобилии счастья, здоровья и радости! Пусть жизнь будет добра к тебе и даст тебе всё, что желает твое сердце. Не только сегодня, но и каждый день в году. Радостного дня рождения! Que cette journée soit le début d’une année de chance et de succès et que les jours heureux succèdent aux jours radieux !
Joyeux Anniversaire!
Пусть этот день будет началом года везения и удач, и пусть счастливые дни сменяют дни радостные.
С Днем Рождения! Bon anniversaire ! Cette journée est la tienne, profites-en bien !
Je t’embrasse fort.
С Днем Рождения! Это твой день, отметь его хорошенько !
Крепко тебя обнимаю. Encore un an de plus pour toi aujourd’hui ! Permets-moi de te souhaiter un très joyeux anniversaire, pour de très longues et belles années encore ! Ты стал на год старше сегодня! Позволь мне пожелать тебе веселого дня рождения, а также еще много долгих и прекрасных лет жизни! Un soupçon de gaieté, une larme de tendresse et un accompagnement d’amis. C’est le cocktail rêvé pour fêter un évènement millésime : Ton anniversaire. Joyeux anniversaire! Капелька веселья, слезы нежности и круг друзей. Это коктейль, о котором можно мечтать, чтобы отметить значимое событие: твой день рождения. С днём рождения! Les félicitations pour joyeux anniversaire à mon amour Поздравления с днем рождения любимых Les mots me manquent souvent pour t’exprimer tout l’amour que je ressens au moment où il le faudrait. Oui, ils me manquent ces mots doux accompagnés de souhaits pour te dire combien je t’apprécie un peu plus chaque jour comme femme et comme amie. Heureux Anniversaire! Часто мне не хватает слов, чтобы выразить всю мою любовь, которую я испытываю к тебе. Мне не хватает этих нежных слов, чтобы тебе сказать насколько я тебя ценю, как жену и друга, все больше и больше изо дня в день.
С днем рождения! Comme je suis chanceuse d’avoir un mari qui a un sens de l’amour à toute épreuve et qui réussit mieux que personne à me rendre heureuse, comme au premier jour ! Joyeux Anniversaire, mon chéri ! Какая удача иметь мужа, чью любовь я чувствую в любых ситуациях и которому, как никому другому, удается делать меня счастливой, как в первый день! С днем рождения, любимый! Mon amour. Comme je suis chanceuse de t’avoir, toi qui me rends si heureuse! Joyeux anniversaire mon chéri! Любовь моя, как мне повезло, что я тебя встретила, ты меня сделал такой счастливой!
С днем рождения, любимый! Pour ton anniversaire, ma chérie, je ne peux rien demander de mieux à la vie que de continuer à la partager avec toi…Partager les joies et parfois les peines, afin de multiplier par deux les premières et de réduire de moitié les deuxièmes… Joyeux anniversaire! В твой день рождения, дорогая, я не могу ничего пожелать лучшего в жизни, чем продолжать делить ее с тобой… Делить радости и порой невзгоды, чтобы помножить на двое первое и разделить пополам второе…
С днём рождения! Depuis que je te connais, je ne cesse de m’émerveiller. Bon anniversaire! С тех пор, как я тебя знаю, я не прекращаю восхищаться тобой. С днём рождения! Tu es si rayonnante que mon cœur brûle de t’aimer. Joyeux anniversaire mon amour! Ты такая лучезарная, что моё сердце горит от любви к тебе. С днем рождения, любовь моя! Reçois ces quelques fleurs de la part de mon petit cœur qui t’aime très fort. Прими эти цветы от моего маленького сердца, которое тебя любит очень сильно. Je t’écris ces quelques mots pour te souhaiter le plus tendre des anniversaires et que tout tes vœux s’exaucent. Je t’aime. Я пишу тебе эти слова, чтобы пожелать самого лучшего дня рождения и чтобы все твои желания исполнялись. Я тебя люблю. Même si je ne te dis pas tous les jours que je t’aime, j’essaie toujours quand même de te l’exprimer à ma manière. Car l’amour a mille langages mais mon cœur n’a qu’un mot : je t’aime. Даже если я не говорю тебе каждый день, что люблю тебя, я пытаюсь всё-таки выразить это на свой манер. У любви тысяча языков, но моё сердце знает только эти слова: Я тебя люблю. Loin de toi, je n’oublie pas qu’aujourd’hui c’est ton anniversaire. Alors aujourd’hui je suis le plus heureux car je peux enfin te souhaiter tout le bonheur et l’amour que tu mérite. Bon anniversaire. Вдали от тебя я не забыл, что сегодня твой день рождения. Сегодня я очень счастлив пожелать тебе счастья и любви, которых ты заслуживаешь. С днём рождения! Je te souhaite à chaque seconde depuis le premier jour où je t’ai rencontré : du bonheur, de la joie, de l’amour, de la prospérité. Mais aujourd’hui, je te souhaite en plus un joyeux anniversaire. Каждую секунду, с первого дня нашей встречи, я желаю тебе счастья, радости, любви, процветания. Но сегодня я тебе желаю к тому же хорошего дня рождения. Tout ce que les yeux peuvent regarder et les oreilles écouter n’est rien comparé à ce que mon cœur éprouve pour toi. Joyeux anniversaire! Всё, что глаза могут увидеть, а уши услышать, не идет в сравнение с тем, что моё сердце испытывает по отношению к тебе. С днём рождения! Chaque année tu deviens de plus en plus belle. Je ne sais pas comment tu vas finir ! Joyeux anniversaire, mon amour! Каждый год ты становишься все более и более красивой. Я не знаю, когда ты собираешься остановиться! С днем рождения, любовь моя! Les félicitations pour l’anniversaire à maman Поздравления с днём рождения маме Maman, quand j’étais plus jeune, je tenais pour acquis tout l’amour que je recevais à travers tes paroles, tes gestes et tes sourires. Mais aujourd’hui je sais que d’avoir une mère aussi dévouée et attentionnée que toi représente un privilège plus rare qu’on ne le croit. Je ne cesserai de te remercier pour ça.
Passe un très bel anniversaire !
Мама, когда я был маленьким, я принимал всю твою любовь, которую я получал через твои слова, твои жесты и твои улыбки, как данность. Но сегодня я знаю, что иметь такую внимательную и преданную мать, как ты, редкая привилегия. Я не перестану благодарить тебя за это.
Прекрасного Дня рождения! Maman, il y a des êtres ainsi que des vérités qui ne changent pas avec les années.Tu es l’une de ces femmes qui ont le talent de faire aimer la vie après l’avoir donnée. Sois-en remerciée tout spécialement aujourd’hui, joyeux Anniversaire Maman ! Мама, есть люди, которые как истина, не меняются с годами. Ты – одна из тех женщин, которые обладают талантом научить любить жизнь, которую они подарили. Особенно благодарю тебя за это сегодня, счастливого дня рождения, Мама! Maman, je te souhaite un anniversaire charmant, beaucoup de joie et de bonheur pour la personne la plus chère à mon cœur ! Мама, я тебе желаю замечательного дня рождения, много радости и счастья самому дорогому для моего сердца человеку! Maman,
Quand je serai grande, je veux être juste comme toi !
Joyeux anniversaire à mon modèle !
Ta fille …
Мама,
Когда я буду большой, я хочу быть точно, как ты!
C Днем Рождения, мой образец!
Твоя дочь… Les félicitations pour l’anniversaire à papa Поздравления с днём рождения папе Cher papa,
Tu es ce genre de perfectionniste qui s’applique à faire rimer, chaque jour de l’année, le mot «père» avec «expert» de mille et une manières.
Tu es un véritable homme de cœur et de raison qui sait combiner le sens des responsabilités avec la capacité de donner, de mille et une façons.
Tu dois savoir que nous t’aimons beaucoup et que c’est surtout grâce à toi si nous aimons la vie.
Joyeux Anniversaire!
Дорогой папа,
Ты человек стремящийся к постоянному совершенствованию, который изо дня в день объединяет слова «отец» и «знаток» тысяча одним способом.
Ты по настоящему человек с большим сердцем и здравым смыслом, который объединяет в себе большую ответственность с щедростью тысяча одним способом.
Ты должен знать, что мы тебя очень любим и, благодаря тебе, мы любим жизнь.
С Днем Рождения! Source indispensable de bien-être, réserve inépuisable de savoir-faire, exemple essentiel de savoir-vivre. Tel s’avère être le très cher père dont c’est aujourd’hui l’anniversaire. Joyeux anniversaire papa ! Непререкаемый источник благополучия, неиссякаемый резерв знания, основной пример умения жить. Таков самый дорогой папа, чей день рождения сегодня. С Днём Рождения, папа! Sais-tu que si l’on organisait un concours du papa le plus fantastique et le plus aimé dans le monde entier, tu aurais de bonnes chances de gagner le premier prix? Bon anniversaire papa ! Знаешь, если бы организовали конкурс на самого фантастического и самого любимого в мире папу, у тебя были бы большие шансы на победу! С Днём Рождения, папа! À un papa vraiment formidable, un papa qui aime bien jouer avec moi, qui est capable de me faire rire et oublier mes gros chagrins, qui réussit à me faire apprendre mes leçons et vider mon assiette à table, qui me félicite et me récompense pour mes victoires et m’encourage à aller de l’avant… Joyeux anniversaire papa ! По-настоящему замечательному папе, папе, который любит играть со мной, который способен рассмешить меня и заставить забыть все мои беды, которому удается объяснить мне уроки и доесть за мной за столом, который поздравляет и поощряет меня за мои победы и подбадривает меня идти вперед … С днём рождения, папа! Les félicitations pour l’anniversaire à frère / soeur Поздравления с днём рождения брату / сестре À un frère et un ami hors pair, le plus joyeux des anniversaires ! Брату, несравненному другу, желаю самого лучшего дня рождения! Pour ma soeur, que j’aime du plus profond de mon coeur, je t’offre les plus belles fleurs et te souhaite un joyeux anniversaire ! Моей сестре, которую я люблю всем сердцем, я дарю самые красивые цветы и желаю счастливого дня рождения! Passe un très joyeux anniversaire,
ma sœur qui est aussi toute une amie ! Avec une personne comme toi, il est très facile de demeurer sur la même longueur d’onde, quoi qu’il advienne, grâce aux liens du sang, à tes nombreuses qualités, et à la chaleureuse complicité acquise au fil des ans.
Sois Heureuse !

Je t’embrasse fort.
Ton Frère Желаю весело отметить твой День Рождения, моя сестра, мой верный друг!
Благодаря узам крови,твоим талантам, твоему умению сопереживать с тобой всегда легко, мы всегда на одной волне, чтобы не случилось.
Будь счастлива!
Крепко тебя обнимаю,
твой брат Les félicitations pour l’anniversaire à grands parents Поздравления с днём рождения бабушке и дедушке Quand tu es né, est-ce qu’il y avait la télé en couleur ?
Et combien il y avait de chaines ? Une ? Deux ?
Le train existait, mais pas le TGV ?
Vous aviez le téléphone, mais pas de portable?
Il n’y avait pas Internet !
C’est dingue, ton âge !
Allez, une année de plus, et …
BON ANNIVERSAIRE ! PAPI …
Когда ты родился, были цветные телевизоры?
А сколько было каналов? Один? Два?
Поезда были, но не скоростные?
У вас были телефоны, но не было мобильных?
Не было Интернета!
Это сумасшествие, твой возраст!
Подумаешь, еще один год…
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ДЕДУШКА! Pour ta fête grand-papa. En toute occasion, tu manifestes la sagesse d’un professeur, le dévouement d’un père, et la sincérité d’un ami.. Que ce témoignage d’admiration, de respect, de reconnaissance et surtout d’affection contribue à embellir ta journée, joyeux anniversaire papi ! С праздником, дедушка! В любой ситуации ты демонстрируешь мудрость профессора, самопожертвование отца и преданность друга… Хочу, чтобы моё восхищение тобой, уважение, благодарность и особенно любовь сделали радостнее этот день. С днём рождения, дедушка! Bon anniversaire mon cher grand-père,
Avec le temps, tu n’as fait que te bonifier. Tes nombreuses qualités sont plus que jamais appréciées de tous, comme ta gentillesse, ta générosité, ton sens de la famille…
Et ce jour je te souhaite bonne santé et du bonheur!
Que tout aille bien pour toi!

Je t’embrasse
….. C днем Рождения, дорогой дедушка!
С годами, ты только стал лучше. Более чем когда-то, твои многочисленные достоинства, доброжелательность, великодушие, преданность семье… оценены всеми.
И в этот день я тебе желаю доброго здоровья и счастья!
Всего самого наилучшего!
Целую и обнимаю,
….. À une grand-maman très proche. Il est étonnant de constater que les plus grands écarts dans l’échelle des âges contribuent souvent à créer des plus beaux rapprochements et douces complicités. C’est le cas entre nous. Bon anniversaire mamie ! Самой близкой бабушке. Удивительно сознавать, что большая разница в возрасте часто способствует созданию самых теплых отношений и взаимопониманию. Как у нас с тобой. С днём рождения, бабушка! Joyeux Anniversaire à toi la meilleure des grands-mères,
Chaleureuse, adorable, généreuse, charmante… Tu es vraiment un amour de grand-mère.
Et ce jour je te souhaite bonne santé et du bonheur!
Que tout aille bien pour toi!
Gros bisous
Ton (ta) …..
С Днем Рождения лучшая из бабушек!
Радушная, восхитительная, щедрая, прелестная… Ты воплощение любви бабушки.
И в этот день я тебе желаю доброго здоровья и счастья!
Всего самого наилучшего!
Крепко целую,
Твой (твоя)….. Les textes humoristiques Юмористические пожелания Un diplomate, c’est un homme qui se souvient toujours de l’anniversaire d’une femme, mais qui ne se souvient jamais de son âge. Manque de bol, je ne suis pas diplomate, j’ai fait tout l’inverse ! J’espère que ce petit cadeau t’aidera à me pardonner. Дипломат — человек, который всегда помнит день рождения женщины, но не помнит её возраста. Не повезло, я не дипломатом, я сделал все наоборот! Я надеюсь, что этот подарочек тебе поможет меня простить. Ce jour devrait être fête nationale, car tu es unique et précieux ! Bon anniversaire ! Этот день должен быть национальным праздником, потому что ты уникален и неповторим! С Днем Рождения! C’est fou comme on peut s’amuser et rire… quand c’est un autre qui vient de vieillir ! Joyeux anniversaire ! Как здорово смеяться и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только что состарился! Весёлого дня рождения! Ma chère amie,
Je profite de ton anniversaire pour te demander si tu peux m’envoyer ta recette pour rester aussi jeune ?
Toutes mes félicitations et bon anniversaire !

Bisous
Ton amie ….. Моя дорогая подруга!
Пользуюсь твоим днем рождения, чтобы просить тебя выслать мне рецепт, благодаря которому, ты остаешься столь молодой. Мои наилучшие поздравления с днем рождения!
Целую
Твоя подруга ….. Mon agenda m’indique qu’on fête aujourd’hui l’anniversaire de quelqu’un d’irremplaçable. Comme ce n’était pas le mien, j’ai tout de suite pensé à toi !
Joyeux anniversaire !
В моей записной книжке отмечено, что сегодня празднуется день рождение одного незаменимого человека. Так как сегодня не мой день рождения, я тут же подумал о тебе!
С Днем Рождения! Depuis minuit, je n’arrête pas de penser à la meilleure façon de te souhaiter ton anniversaire. J’ai tout d’abord pensé à un lâcher de pétales de rose depuis une montgolfière, puis à écrire ton nom dans le ciel avec la fumée d’un avion, à te faire livrer ton poids en chocolat ou même à faire venir une fanfare pour chanter une chanson rien que pour toi. Puis je me suis dis, pourquoi ne pas lui offrir une attention des plus précieuses : une jolie cybercarte avec toute mon amitié(tout mon amour). J’espère qu’elle te plait ! Heureux anniversaire ! С полночи я не переставая думал о наилучшем способе поздравить тебя с днем рождения. Сначала я подумал обсыпать тебя лепестками роз с воздушного шара, потом хотел написать твое имя на небе с помощью самолета, доставить шоколада столько, сколько ты весишь или привести духовой оркестр чтобы он сыграл что-либо для тебя. Затем я сказал себе, почему бы мне не подарить нечто более ценное: красивую виртуальную открытку со всей моей дружбой (моей любовью). Надеюсь, что она тебе понравилась! Счастливого Дня рождения! Joyeux anniversaire ! Voici ce que je te souhaite jusqu’à ton prochain anniversaire : 1 an d’Allégresse, 12 mois de Plaisir, 52 semaines de Bien-être, 365 jours de Chance, 8 760 heures de Succès, 525 600 minutes d’Amour, pour un total de 31 536 000 secondes de bonheur ! С днем рождения! Вот, что я тебе желаю на ближайший год: 1 год Веселья, 12 месяцев Удовольствия, 52 недели Достатка, 365 дней Везения, 8 760 часов Успеха, 525 600 минут Любви, ИТОГО: 31 536 000 секунд счастья! Je sais que tu ne dors plus depuis une semaine tellement tu attends cette carte d’anniversaire. Je sais que tu ne penses plus qu’à ça, tu ne penses plus qu’à l’instant où tu vas ouvrir MA carte d’anniversaire. Et bien laisse-moi t’annoncer la bonne nouvelle, MA carte d’anniversaire, tu l’as ENFIN entre les mains ! Bon anniversaire ! Я знаю, что ты не спишь уже целую неделю, так ты ждешь эту открытку. Я знаю, что ты думаешь только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя в руках! С днем рождения! Je ne sais pas si tu es au courant de ton élection au titre de Personnalité de l’année ?
Que cet honneur ne change rien à ta simplicité et à ta modestie, surtout. On t’apprécie tel que tu es !
Je te souhaite une journée exceptionnelle, pleine de bonheur, de fête et de surprises.
Joyeux anniversaire!

Je t’embrasse bien fort,
A bientôt. Я не знаю, в курсе ли ты, что ты выбран Человеком года?
Пусть эта честь не изменит ничего в твоей простоте и, главным образом, в твоей скромности. Мы ценим тебя таким, какой ты есть!
Я тебе желаю исключительного дня, полного счастья, праздника и приятных неожиданностей.
С днем рождения!
Я тебя крепко обнимаю,
До скорой встречи. Les textes d’anniversaire «retard» Поздравления с днем рождения «с опозданием» Je voulais être la dernière personne à te souhaiter ton anniversaire pour que tu te souviennes toujours que je ne l’ai jamais oublié. Bon anniversaire ! Я хочу быть последним человеком, который поздравляет тебя с днем рождения, чтобы ты помнил, что я не забываю о нем никогда.
С днем рождения! Tard mais sincère! Joyeux anniversaire!! Поздно, но искренне! С Днем Рождения!!! Tu me vois triste et désolé d’avoir laissé passer ton anniversaire sans te souhaiter mes vœux les plus sincères ! Joyeux anniversaire en retard ! Видишь, я огорчен, что пропустил твой день рождения и опоздал с моими искренними пожеланиями! Мое запоздалое — С Днем Рождения! En retard pour ton anniversaire ? Mieux vaut tard que jamais. Опоздал с поздравлениями? Лучше поздно, чем никогда. J’aurais pu inventer une histoire, me trouver une excuse mais rien ne saurait changer le fait que j’ai oublié. J’espère que ma sincérité saura me faire pardonner. Joyeux anniversaire! Я мог бы придумать причину, меня извиняющую, но ничего нельзя изменить — я забыл. Я надеюсь, что моя искренность заслуживает прощения. С Днем Рождения! Mille excuses pour cet oubli…Cette carte apporte malgré tout les vœux les plus sincères de santé, bonheur et chance pour l’année qui vient. Joyeux anniversaire ! Тысячу извинений за мою забывчивость… Несмотря ни на что это открытка чтобы искренне тебе пожелать здоровья, счастья и успехов. С днем Рождения! Tu as toujours l’air si jeune, que j’en oubli le temps qui passe … mille excuses pour ce retard. Joyeux anniversaire! Ты выглядишь всегда так молодо, что я забываю о времени, которое проходит… тысячу извинений за опоздание. С Днем Рождения! Tu occupes tellement mes pensées, que j’en ai oublié le calendrier. Excuse moi ma bien-aimée. Bonne anniversaire en retard. Ты заняла все мои мысли, что я забыл дни календаря. Извини меня любимая! С Днем Рождения! Désolé pour cet oubli. Je te souhaite malgré tout mes vœux les plus sincères de bonheur pour ton anniversaire. Сожалею о своей забывчивости. Несмотря не на что я тебе искренне желаю счастья в твой день рождения! Je te souhaite un joyeux anniversaire et beaucoup de bonheur… avec un peu de retard pour tes 25 ans, et beaucoup d’avance pour tes 26 ans. Я тебе желаю веселого дня рождения немного с опозданием для твоих 25 лет, но очень заблаговременно для твоих 26-ти. Joyeux anniversaire en retard, c’est vrai, mais je voulais être sûr d’être la seule personne à te le souhaiter ce jour  С Днем рождения с опозданием, это правда, но я хотел быть уверен, что я единственный человек поздравляющий тебя в этот день  Ton anniversaire est passé, c’est vrai, mais je n’ai que 2 jours de retard, je fais de sérieux progrès ! Joyeux anniversaire. Твой день рождения прошел, это правда, но я опоздал лишь на 2 дня, это настоящий прогресс! С Днем Рождения!

На чтение 12 мин Просмотров 11.5к.

Содержание

  1. Перевод «поздравляю» на французский
  2. Примеры
  3. Поздравления с Днем рождения на французском языке
  4. Les formes officielles de félicitations
  5. Официальные поздравления
  6. Les félicitations à un ami
  7. Дружеские поздравления
  8. Les félicitations pour joyeux anniversaire à mon amour
  9. Поздравления с днем рождения любимых
  10. Les félicitations pour l’anniversaire à maman
  11. Поздравления с днём рождения маме

Статья будет полезна тем, кто хочет поздравить с днем рождения на французском языке своих любимых, друзей, родителей и коллег.

Как будет поздравляю на французском

Перевод «поздравляю» на французский

félicitations  bravo félicite félicitation  féliciter Féliciations

Примеры

En parlant de cochonne, félicitations pour le bébé. Oh… Кстати о похотливых, поздравляю тебя с беременностью.
Félicitations, tu peux de nouveau rester à la maison. Поэтому поздравляю, ты снова остался дома.
Et bien, Bravo, M. Réseau social. Ну, поздравляю мистер Социальные Сети.
D’abord, bravo de me connaître. Во-первых, поздравляю вас, что вы знали меня.
Je félicite mes frères et soeurs de la Sierra Leone, pour leurs élections couronnées de succès. Я поздравляю моих братьев и сестер из Сьерра-Леоне с успешными выборами.

Поздравления с Днем рождения на французском языке

Bon Anniversaire !
Joyeux Anniversaire !
С днем рождения!
Meilleurs voeux d’anniversaire! Наилучшие пожелания с днем рождения!
Tous mes voeux en ce jour d’anniversaire! Все мои наилучшие пожелания с днем рождения!

Les formes officielles de félicitations

Официальные поздравления

Cher M. (Chère Mme) …..
Je vous’adresse mes bien cordiales félicitations.
Et ce jour je vous souhaite du succès, bonne santé, du bonheur!
Que tout aille bien pour vous!
Avec mes sentiments distingués,
…..
Уважаемый господин (Уважаемая госпожа)…..
Я шлю Вам свои самые сердечные поздравления.
И в этот день я Вам желаю успеха, доброго здоровья, счастья!
Всего Вам самого наилучшего!
С уважением,
…..
Cher M. (Chère Mme) …..
Meilleurs voeux pour votre l’anniversaire ! Nous vous souhaitons du bonheur, des succès professionnels et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises!
Vos collègues
Уважаемый господин (Уважаемая госпожа)…..
Поздравляем с днем рождения!
Мы хотим пожелать Вам счастья, творческих успехов и удачи во всех начинаниях!
Ваши коллеги
Cher (Chère ) …..
Nous souhaitons à vous du succès et un bon rendement professionnel.
Que tous vos rêves se réalisent !
Bon Anniversaire !
Дорогой (Дорогая)…..
Мы желаем Вам профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!
Пусть реализуются все Ваши мечты!
С Днем рождения!

Les félicitations à un ami

Дружеские поздравления

Cher ami (Chère amie)
Je pense bien à toi aujourd’hui et je te souhaite une journée exceptionnelle, pleine de bonheur, de fête et de surprises.
Joyeux anniversaire !
Je t’embrasse bien fort
Дорогой друг (Дорогая подруга)
Все мои мысли сегодня о тебе, я желаю тебе провести исключительный день, наполненный счастьем, праздничным настроением и сюрпризами.
С Днем рождения!
Крепко обнимаю,
Une année de plus, ce n’est que du bonheur pour quelqu’un comme toi. Du temps qui passe, tu ne prends que le meilleur : l’expérience et la sagesse, mais sans perdre ton entrain ni ta mine juvénile. Surtout ne change rien ! Je prends modèle sur toi et je te souhaite un très joyeux anniversaire. Годом больше, это — только счастье для таких, как ты. Из времени, которое проходит, ты берешь только лучшее: опыт и мудрость, но не теряешь ни твоего задора, ни твоей юношеской внешности. Так держать! Ты пример для меня и я тебе желаю радостного Дня рождения.
Des souhaits d’anniversaire, de la santé et du bonheur. Une vie des plus prospères et de l’amour au fond du cœur ! Bon Anniversaire ! Мои искренние пожелания здоровья, счастья, жизни в достатке и любви в сердце! С днём рождения!
L’amitié que nous partageons est très précieuse à mes yeux et je veux pour toi ce qu’il y a de mieux. C’est pourquoi je prie pour que tu puisses réaliser tes projets les plus chers au cours de cette année que tu commences aujourd’hui.
Bon Anniversaire !
Дружба, которая нас связывает, очень ценна для меня и я хочу для тебя самого лучшего. Поэтому я молюсь, чтобы ты смог осуществить твои самые далекоидущие планы в течение этого года, который ты начинаешь сегодня.
С днем рождения!
J’admets que je ne serai jamais l’ami parfait. Je ne suis pas toujours là. Je ne peux pas te faire sourire tout le temps, mais il y a une chose que je peux: être un ami pour toujours. Joyeux Anniversaire ! Я допускаю, что я не замечательный друг. Я не всегда рядом. Я не могу тебя постоянно радовать, но есть то, что я могу сделать для тебя — это быть твоим друг навеки.
С Днем Рождения!
Un beau ciel bleu, une journée en or, tout ce que tu veux et plus encore. Car quelqu’un dont l’amitié est aussi précieuse mérite les choses les plus merveilleuses ! Joyeux anniversaire ! Красивое голубое небо, золотистый день, всё, что ты хочешь и даже больше, потому что ты, чья дружба так ценна, заслуживаешь самого прекрасного! С днём рождения!
Que ce nouvel anniversaire apporte du bonheur, de la santé et de la joie en quantité ! Puisse la vie t’être douce et combler ton cœur de tout ce qu’il désire. Non seulement aujourd’hui mais chaque jour de l’année. Joyeux anniversaire! Пусть этот новый день рождения принесет в изобилии счастья, здоровья и радости! Пусть жизнь будет добра к тебе и даст тебе всё, что желает твое сердце. Не только сегодня, но и каждый день в году. Радостного дня рождения!
Que cette journée soit le début d’une année de chance et de succès et que les jours heureux succèdent aux jours radieux !
Joyeux Anniversaire!
Пусть этот день будет началом года везения и удач, и пусть счастливые дни сменяют дни радостные.
С Днем Рождения!
Bon anniversaire ! Cette journée est la tienne, profites-en bien !
Je t’embrasse fort.
С Днем Рождения! Это твой день, отметь его хорошенько !
Крепко тебя обнимаю.
Encore un an de plus pour toi aujourd’hui ! Permets-moi de te souhaiter un très joyeux anniversaire, pour de très longues et belles années encore ! Ты стал на год старше сегодня! Позволь мне пожелать тебе веселого дня рождения, а также еще много долгих и прекрасных лет жизни!
Un soupçon de gaieté, une larme de tendresse et un accompagnement d’amis. C’est le cocktail rêvé pour fêter un évènement millésime : Ton anniversaire. Joyeux anniversaire! Капелька веселья, слезы нежности и круг друзей. Это коктейль, о котором можно мечтать, чтобы отметить значимое событие: твой день рождения. С днём рождения!

Les félicitations pour joyeux anniversaire à mon amour

Поздравления с днем рождения любимых

Les mots me manquent souvent pour t’exprimer tout l’amour que je ressens au moment où il le faudrait. Oui, ils me manquent ces mots doux accompagnés de souhaits pour te dire combien je t’apprécie un peu plus chaque jour comme femme et comme amie. Heureux Anniversaire! Часто мне не хватает слов, чтобы выразить всю мою любовь, которую я испытываю к тебе. Мне не хватает этих нежных слов, чтобы тебе сказать насколько я тебя ценю, как жену и друга, все больше и больше изо дня в день.
С днем рождения!
Comme je suis chanceuse d’avoir un mari qui a un sens de l’amour à toute épreuve et qui réussit mieux que personne à me rendre heureuse, comme au premier jour ! Joyeux Anniversaire, mon chéri ! Какая удача иметь мужа, чью любовь я чувствую в любых ситуациях и которому, как никому другому, удается делать меня счастливой, как в первый день! С днем рождения, любимый!
Mon amour. Comme je suis chanceuse de t’avoir, toi qui me rends si heureuse! Joyeux anniversaire mon chéri! Любовь моя, как мне повезло, что я тебя встретила, ты меня сделал такой счастливой!
С днем рождения, любимый!
Pour ton anniversaire, ma chérie, je ne peux rien demander de mieux à la vie que de continuer à la partager avec toi…Partager les joies et parfois les peines, afin de multiplier par deux les premières et de réduire de moitié les deuxièmes… Joyeux anniversaire! В твой день рождения, дорогая, я не могу ничего пожелать лучшего в жизни, чем продолжать делить ее с тобой… Делить радости и порой невзгоды, чтобы помножить на двое первое и разделить пополам второе…
С днём рождения!
Depuis que je te connais, je ne cesse de m’émerveiller. Bon anniversaire! С тех пор, как я тебя знаю, я не прекращаю восхищаться тобой. С днём рождения!
Tu es si rayonnante que mon cœur brûle de t’aimer. Joyeux anniversaire mon amour! Ты такая лучезарная, что моё сердце горит от любви к тебе. С днем рождения, любовь моя!
Reçois ces quelques fleurs de la part de mon petit cœur qui t’aime très fort. Прими эти цветы от моего маленького сердца, которое тебя любит очень сильно.
Je t’écris ces quelques mots pour te souhaiter le plus tendre des anniversaires et que tout tes vœux s’exaucent. Je t’aime. Я пишу тебе эти слова, чтобы пожелать самого лучшего дня рождения и чтобы все твои желания исполнялись. Я тебя люблю.
Même si je ne te dis pas tous les jours que je t’aime, j’essaie toujours quand même de te l’exprimer à ma manière. Car l’amour a mille langages mais mon cœur n’a qu’un mot : je t’aime. Даже если я не говорю тебе каждый день, что люблю тебя, я пытаюсь всё-таки выразить это на свой манер. У любви тысяча языков, но моё сердце знает только эти слова: Я тебя люблю.
Loin de toi, je n’oublie pas qu’aujourd’hui c’est ton anniversaire. Alors aujourd’hui je suis le plus heureux car je peux enfin te souhaiter tout le bonheur et l’amour que tu mérite. Bon anniversaire. Вдали от тебя я не забыл, что сегодня твой день рождения. Сегодня я очень счастлив пожелать тебе счастья и любви, которых ты заслуживаешь. С днём рождения!
Je te souhaite à chaque seconde depuis le premier jour où je t’ai rencontré : du bonheur, de la joie, de l’amour, de la prospérité. Mais aujourd’hui, je te souhaite en plus un joyeux anniversaire. Каждую секунду, с первого дня нашей встречи, я желаю тебе счастья, радости, любви, процветания. Но сегодня я тебе желаю к тому же хорошего дня рождения.
Tout ce que les yeux peuvent regarder et les oreilles écouter n’est rien comparé à ce que mon cœur éprouve pour toi. Joyeux anniversaire! Всё, что глаза могут увидеть, а уши услышать, не идет в сравнение с тем, что моё сердце испытывает по отношению к тебе. С днём рождения!
Chaque année tu deviens de plus en plus belle. Je ne sais pas comment tu vas finir ! Joyeux anniversaire, mon amour! Каждый год ты становишься все более и более красивой. Я не знаю, когда ты собираешься остановиться! С днем рождения, любовь моя!

Les félicitations pour l’anniversaire à maman

Поздравления с днём рождения маме

Maman, quand j’étais plus jeune, je tenais pour acquis tout l’amour que je recevais à travers tes paroles, tes gestes et tes sourires. Mais aujourd’hui je sais que d’avoir une mère aussi dévouée et attentionnée que toi représente un privilège plus rare qu’on ne le croit. Je ne cesserai de te remercier pour ça.
Passe un très bel anniversaire !
Мама, когда я был маленьким, я принимал всю твою любовь, которую я получал через твои слова, твои жесты и твои улыбки, как данность. Но сегодня я знаю, что иметь такую внимательную и преданную мать, как ты, редкая привилегия. Я не перестану благодарить тебя за это.
Прекрасного Дня рождения!
Maman, il y a des êtres ainsi que des vérités qui ne changent pas avec les années.Tu es l’une de ces femmes qui ont le talent de faire aimer la vie après l’avoir donnée. Sois-en remerciée tout spécialement aujourd’hui, joyeux Anniversaire Maman ! Мама, есть люди, которые как истина, не меняются с годами. Ты – одна из тех женщин, которые обладают талантом научить любить жизнь, которую они подарили. Особенно благодарю тебя за это сегодня, счастливого дня рождения, Мама!
Maman, je te souhaite un anniversaire charmant, beaucoup de joie et de bonheur pour la personne la plus chère à mon cœur ! Мама, я тебе желаю замечательного дня рождения, много радости и счастья самому дорогому для моего сердца человеку!
Maman,
Quand je serai grande, je veux être juste comme toi !
Joyeux anniversaire à mon modèle !
Ta fille …
Мама,
Когда я буду большой, я хочу быть точно, как ты!
C Днем Рождения, мой образец!
Твоя дочь…

Источник: http://context.reverso.net/перевод/русский-французский/поздравляю

Источник: https://www.tania-soleil.com/des-voeux-danniversaire/

Vœux d’anniversaire

Vœux d’anniversaire pour un(e) ami(e)
Meilleurs voeux pour
votre Anniversaire!
С днем рождения! Мои лучшие пожелания!
Bonne fête!Quand je pense
aux personnes
qui signifient
le plus pour moi,
la première
qui me vient à l’esprit,
c’est toi !
С праздником! 

Когда я думаю

О самых близких мне людях, первый кто приходит на ум,

это — ты!

En ce jour d’anniversaire,
que les fenêtres de votre coeur
soient toutes grandes ouvertes
et les oiseaux vous salueront
de leurs chants,
les fleurs vous souriront
de leurs couleurs
et votre vie connaîtra
comme un nouveau départ
pour d’autres jours de joie,
de tendresse et de bonheur.Bon Anniversaire
Пусть в Ваш день рожденья, окна Вашего сердца будут широко распахнуты и пустьптицы приветствуют Вас  своим пением, цветы вам улыбнутся а Ваша жизнь с  этого дня пусть будет полна радости, нежности и счастья.

С днем рожденья!

Bonne fête! 

Un joyeux message pour toi!

Que cette journée de fête
soit une symphonie de bonheur…
et un arc-en-ciel
de voeux réalisés !

Que ta fête soit
des plus heureuses…

Et ta nouvelle année
des plus chanceuses !

С праздником! 

Радостное послание для тебя!

Пусть этот праздничный день  будет симфонией счастья…

и радугой осуществленных желаний!

Пусть твой праздник будет самым счастливым…

А год —  самым удачливым!

Bonne fête! 

Nous te souhaitons très simplement mais surtout très sincèrement un « joyeux anniversaire ».

Que cette année de plus te comble de bonheurs et de joies dans tous les domaines.

Grosses bises

С праздником! 

Мы тебе желаем очень просто но главное очень искренне « счастливого дня рождения ».

Пусть этот год тебе подарит счастье и радость.

Крепко целуем

Des souhaits pour ta fêteAujourd’hui est un beau jour.
Je te souhaite du plaisir,
de la joie et du bonheur
pour cette fête
qui arrive une fois l’an!
Amuse-toi bien
et passe une belle journée!
Пожелания В день твоего рожденья 

Сегодня прекрасный день.

Я тебе желаю чтоб этот день, который только раз в году, был полон радости,

веселья и счастья.

Развлекись хорошо

и проведи прекрасный день!

Mille voeux de bonheur pour un Joyeux Anniversaire.Au plaisir de dire Bonne Fête s’ajoute la joie de souhaiter qu’un aussi beau jour dure toujours! Желаю много, много счастья в день твоего рожденья.И с радостью желаю чтоб так было каждый день!
Joyeux anniversaire!Savourez cette journée qui vient couronner un autre année de votre vie et laisse présager que celle qui suit sera tout aussi plein de beauté. Счастливого дня рождения!Наслаждайтесь этим днем, когда прибавился Вам еще год ,еще один счастливый год, полон радости и тепла.
Pour Un Joyeux AnniversaireUn anniversaire c’est comme une fenêtre ouverte qui, en laissant entrer un souffle de bonheur, chasse les nuages gris qui, parfois, assombrissent les jours.  Un anniversaire, c’est avant tout une journée dont il faut pleinement profiter. С днем рождения!День рожденье как открытое окно впускает счастье, разгоняет серые облака, которые, иногда, омрачают дни. День рождение, это прежде всего день, минутами которого нужно наслаждаться.
Bonne Fête!Pour ta fête, chaque moment doit t’apporter le bonheur, et chaque minute un plaisir particulier. Si toutes ces choses que tu mérites tant se réalisent aujourd’hui, il est certain que tu trouveras plus de bonheur que les mots ne pourront jamais exprimer.

Joyeux anniversaire!

С праздником!Пусть в этот день, каждый момент приносит счастье, и каждая минута незабываемую радость, ведь все это ты заслуживаешь. И когда все сбудется, ты будешь настолько счастливым что словами не передать.

Счастливого дня рождения!

Vœux d’anniversaire pour un(e) amoureux(euse)
Dans le ciel étoilé où les rêves deviennent réalité, je souhaite que chaque étoile t’apporte amour , joie et tranquilité, chaque jour de l’année. Joyeux anniversaire ! В звездном небе, где мечты становятся реальностью, я желаю, чтобы каждая звезда тебе подарила любовь радость и гармонию,. Счастливого дня рождения!
Je t’aime je t’aime je t’aime…tu le sais déjà. Mais il n’existe aucun autre mot assez fort pour te dire combien je t’aime, surtout aujourd’hui en ce jour d’anniversaire. Люблю, люблю, люблю, ты это знаешь. Нет таких слов чтоб выразить свою любовь, особенно  сегодня в твой день рожденья.
  Si l’amour était un grain de sable, je t’offrirai le sahara tout entier comme cadeau d’anniversaire. Если б любовь была песчинкой, я б тебе подарил всю Сахару на день рождения.
Si l’amour était une bulle de champagne, je t’offrirai toutes les bouteilles qui existent sur la terre. Joyeux anniversaire Если б любовь была пузырьком шампанского, я б тебе подарил все бутылки, которые существуют на земле. Счастливого дня рождения!
Si l’amour n’existait pas, il aurait fallu l’inventer rien que pour t’offrir un cadeau d’anniversaire. Bon anniversaire Если бы любовь не существовала, надо было бы ее изобрести для того чтобы подарить ее тебе на дна день рождения. Счастливого дня рождения!
Ma chérie, je te souhaite le plus beau des anniversaires et te remercie du cadeau exceptionnel que tu m’a fait le jour où tu m’as trouvé. Моя дорогая, я тебе желаю счастливого дня рождения и благодарю тебя за твой необыкновенный подарок, который ты мне сделала в день нашей встречи.
  Mon amour, je te souhaite tout le bonheur, toute la réussite et tout l’amour qu’une personne puisse avoir sur cette terre. Joyeux anniversaire !   Моя любовь, я тебе желаю счастья, успеха и Любви, которую только может испытать человек. Счастливого дня рождения!

Рейтинг 4,4 на основе 14 голосов


Download Article


Download Article

Do you have a French friend or relative whose birthday is coming up? Why not surprise them with a birthday greeting in French? This wikiHow will teach you several different ways of saying «Happy Birthday» in French.

  1. Image titled Say Happy Birthday in French Step 1

    1

    Exclaim «Joyeux anniversaire!»[1]
    This is the first of two standard “happy birthday” greetings used in France.

    • Note that you can use this saying in Quebec and other French-speaking parts of Canada, but it is not the most common way to offer birthday wishes there.
    • This phrase translates directly into «happy birthday.»
    • Joyeux means «happy,» «joyful,» or «gleeful.»
    • Anniversaire can mean «birthday» or «anniversary,» but when said alone, it most commonly refers to one’s birthday. To refer to a wedding anniversary, you would say «anniversaire de mariage.»
  2. Image titled Say Happy Birthday in French Step 2

    2

    Switch to «Bon anniversaire!» This is the second of two standard “happy birthday” greetings used in France.[2]

    • As with joyeux anniversaire, bon anniversaire can be used and understood in French-speaking parts of Canada, but it is not the most common birthday greeting there.
    • Bon usually means «good» or «well.»[3]
      As such, this phrase translates more directly to «have a good birthday» rather than «happy birthday.»

    Advertisement

  3. Image titled Say Happy Birthday in French Step 3

    3

    Use «bonne fête» in French-speaking Canada. This is the most casual and commonly used way of saying “happy birthday” in French-speaking portions of Canada, like Quebec.

    • Unlike «joyeux anniversaire» and «bon anniversaire,» «bonne fête» cannot be used in both France and Canada. In France, «bonne fête» would usually be used when wishing someone a good «name day.» One’s «name day» refers to the feast day of the saint one is named after.
    • Bonne is the feminine form of the word «bon», meaning «good» or «well.»
    • Fête means «celebration.»
    • Translated more directly, «bonne fête» means «have a good celebration.»
  4. Advertisement

  1. Image titled Say Happy Birthday in French Step 4

    1

    Offer «Passez une merveilleuse journée!» In English, this statement means “have a wonderful day.”

    • Passez is a conjugated form of the French verb «passer,» meaning «pass» or «spend.»
    • Merveilleuse translates into «wonderful.»
    • Une journée means «a day.»
  2. Image titled Say Happy Birthday in French Step 5

    2

    Tell someone «meilleurs vœux.” Use this phrase to express your «best wishes» to someone on his or her birthday.

    • Note that this is not an especially common birthday greeting, but it is acceptable to use.
    • Meilleurs translates into «best,» and «vœux» translates into «wishes» or «greetings.»
  3. Image titled Say Happy Birthday in French Step 6

    3

    State «félicitations.» Use this greeting to congratulate someone on his or her birthday.

    • This is not an especially common way to wish someone «happy birthday,» but it is slightly more common to congratulate someone on his or her birthday in France than in the United States.
    • Félicitations translates directly to «congratulations» in English.
  4. Image titled Say Happy Birthday in French Step 7

    4

    Ask «quel âge avez-vous?»[4]
    This question is used to ask someone how old he or she is.

    • Only ask this if you know the person well and have already wished him or her a happy birthday. This can easily be misconstrued as rude. You wouldn’t ask a stranger how old they are in English, after all!
    • Quel means «what» or «which.»
    • The French word «âge» means «age» in English.
  5. Advertisement

  1. Image titled Say Happy Birthday in French Step 8

    1

    State «Je vous souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.»[5]
    This sentence roughly translates to «wishing you every happiness on your special day» or «I wish you lots of happiness on this special day.»

    • Je means «I» and vous is a direct object pronoun used to refer to «you.»
    • Souhaite means «wish,» plein means «full,» de means «of,» and bonheur» means «happiness.»
    • En means «on,» cette means «this,» journée means «day,» and spéciale means «special.»
  2. Image titled Say Happy Birthday in French Step 9

    2

    Tell someone «Que vous puissiez être heureux (or heureuse, if your interlocutor is female) encore de nombreuses années!» This sentiment means something along the lines of «many happy returns» or «many happy years to come.» You are essentially wishing someone many more happy birthdays to come.[6]

    • Que here means «may,» vous means «you,» puissiez means «(to) be able,» être means «(to) be,» and heureux (-se) means «happy.»
    • Encore means «still» or «yet» and expresses the «still to come» part of this sentiment.
    • Nombreuses means «many» and années means «years.»
  3. Image titled Say Happy Birthday in French Step 10

    3

    Wish «Que tous vos désirs se réalisent.» This sentiment means «May all your dreams/wishes come true.»

    • Tous means «all» and vos means «your.»
    • Désirs can mean «desires,» «dreams,» or «wishes.»
    • Se réalisent means «to be brought about.»
  4. Advertisement

Birthday Cheat Sheets

Add New Question

  • Question

    What is the meaning of «Joyeux Noel»?

    Dodo47

    It means Merry Christmas!

  • Question

    How does one say, «Have A Beautiful And Blessed Day?»

    Community Answer

    We don’t have any special translation because we rarely say that in France, but you could say «soyez béni en cette belle journée,» literally meaning, «be blessed in this beautiful day.»

  • Question

    How do you sing happy birthday in French?

    Community Answer

    In Canadian French, it is: Bonne fête à toi (x2), Bonne fête (insert name here), Bonne fête à toi. In France French, it is: Joyeux anniversaire (x4). It is optional to add the celebrant’s name after the third repetition.

See more answers

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

Video

Thanks for submitting a tip for review!

About This Article

Article SummaryX

The easiest way to say “Happy Birthday” in French is to say “Joyeux Anniversaire” ((jhoy-OOS ah-knee-verh-SAIR). You could also say “Bon Anniversaire” (bon ah-nee-verh-SAIR), which translates to “Have a good birthday.” If you’re in French-speaking Canada, the most common birthday greeting is “Bonne Fête,” (bon fet), or “Have a good celebration.” If you want to ask someone how old they are, read on!

Did this summary help you?

Thanks to all authors for creating a page that has been read 2,385,315 times.

Did this article help you?


Download Article


Download Article

Do you have a French friend or relative whose birthday is coming up? Why not surprise them with a birthday greeting in French? This wikiHow will teach you several different ways of saying «Happy Birthday» in French.

  1. Image titled Say Happy Birthday in French Step 1

    1

    Exclaim «Joyeux anniversaire!»[1]
    This is the first of two standard “happy birthday” greetings used in France.

    • Note that you can use this saying in Quebec and other French-speaking parts of Canada, but it is not the most common way to offer birthday wishes there.
    • This phrase translates directly into «happy birthday.»
    • Joyeux means «happy,» «joyful,» or «gleeful.»
    • Anniversaire can mean «birthday» or «anniversary,» but when said alone, it most commonly refers to one’s birthday. To refer to a wedding anniversary, you would say «anniversaire de mariage.»
  2. Image titled Say Happy Birthday in French Step 2

    2

    Switch to «Bon anniversaire!» This is the second of two standard “happy birthday” greetings used in France.[2]

    • As with joyeux anniversaire, bon anniversaire can be used and understood in French-speaking parts of Canada, but it is not the most common birthday greeting there.
    • Bon usually means «good» or «well.»[3]
      As such, this phrase translates more directly to «have a good birthday» rather than «happy birthday.»

    Advertisement

  3. Image titled Say Happy Birthday in French Step 3

    3

    Use «bonne fête» in French-speaking Canada. This is the most casual and commonly used way of saying “happy birthday” in French-speaking portions of Canada, like Quebec.

    • Unlike «joyeux anniversaire» and «bon anniversaire,» «bonne fête» cannot be used in both France and Canada. In France, «bonne fête» would usually be used when wishing someone a good «name day.» One’s «name day» refers to the feast day of the saint one is named after.
    • Bonne is the feminine form of the word «bon», meaning «good» or «well.»
    • Fête means «celebration.»
    • Translated more directly, «bonne fête» means «have a good celebration.»
  4. Advertisement

  1. Image titled Say Happy Birthday in French Step 4

    1

    Offer «Passez une merveilleuse journée!» In English, this statement means “have a wonderful day.”

    • Passez is a conjugated form of the French verb «passer,» meaning «pass» or «spend.»
    • Merveilleuse translates into «wonderful.»
    • Une journée means «a day.»
  2. Image titled Say Happy Birthday in French Step 5

    2

    Tell someone «meilleurs vœux.” Use this phrase to express your «best wishes» to someone on his or her birthday.

    • Note that this is not an especially common birthday greeting, but it is acceptable to use.
    • Meilleurs translates into «best,» and «vœux» translates into «wishes» or «greetings.»
  3. Image titled Say Happy Birthday in French Step 6

    3

    State «félicitations.» Use this greeting to congratulate someone on his or her birthday.

    • This is not an especially common way to wish someone «happy birthday,» but it is slightly more common to congratulate someone on his or her birthday in France than in the United States.
    • Félicitations translates directly to «congratulations» in English.
  4. Image titled Say Happy Birthday in French Step 7

    4

    Ask «quel âge avez-vous?»[4]
    This question is used to ask someone how old he or she is.

    • Only ask this if you know the person well and have already wished him or her a happy birthday. This can easily be misconstrued as rude. You wouldn’t ask a stranger how old they are in English, after all!
    • Quel means «what» or «which.»
    • The French word «âge» means «age» in English.
  5. Advertisement

  1. Image titled Say Happy Birthday in French Step 8

    1

    State «Je vous souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.»[5]
    This sentence roughly translates to «wishing you every happiness on your special day» or «I wish you lots of happiness on this special day.»

    • Je means «I» and vous is a direct object pronoun used to refer to «you.»
    • Souhaite means «wish,» plein means «full,» de means «of,» and bonheur» means «happiness.»
    • En means «on,» cette means «this,» journée means «day,» and spéciale means «special.»
  2. Image titled Say Happy Birthday in French Step 9

    2

    Tell someone «Que vous puissiez être heureux (or heureuse, if your interlocutor is female) encore de nombreuses années!» This sentiment means something along the lines of «many happy returns» or «many happy years to come.» You are essentially wishing someone many more happy birthdays to come.[6]

    • Que here means «may,» vous means «you,» puissiez means «(to) be able,» être means «(to) be,» and heureux (-se) means «happy.»
    • Encore means «still» or «yet» and expresses the «still to come» part of this sentiment.
    • Nombreuses means «many» and années means «years.»
  3. Image titled Say Happy Birthday in French Step 10

    3

    Wish «Que tous vos désirs se réalisent.» This sentiment means «May all your dreams/wishes come true.»

    • Tous means «all» and vos means «your.»
    • Désirs can mean «desires,» «dreams,» or «wishes.»
    • Se réalisent means «to be brought about.»
  4. Advertisement

Birthday Cheat Sheets

Add New Question

  • Question

    What is the meaning of «Joyeux Noel»?

    Dodo47

    It means Merry Christmas!

  • Question

    How does one say, «Have A Beautiful And Blessed Day?»

    Community Answer

    We don’t have any special translation because we rarely say that in France, but you could say «soyez béni en cette belle journée,» literally meaning, «be blessed in this beautiful day.»

  • Question

    How do you sing happy birthday in French?

    Community Answer

    In Canadian French, it is: Bonne fête à toi (x2), Bonne fête (insert name here), Bonne fête à toi. In France French, it is: Joyeux anniversaire (x4). It is optional to add the celebrant’s name after the third repetition.

See more answers

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

Video

Thanks for submitting a tip for review!

About This Article

Article SummaryX

The easiest way to say “Happy Birthday” in French is to say “Joyeux Anniversaire” ((jhoy-OOS ah-knee-verh-SAIR). You could also say “Bon Anniversaire” (bon ah-nee-verh-SAIR), which translates to “Have a good birthday.” If you’re in French-speaking Canada, the most common birthday greeting is “Bonne Fête,” (bon fet), or “Have a good celebration.” If you want to ask someone how old they are, read on!

Did this summary help you?

Thanks to all authors for creating a page that has been read 2,385,315 times.

Did this article help you?


Загрузить PDF


Загрузить PDF

Самый простой и прямой способ поздравить с Днем рождения на французском это “joyeux anniversaire,” но он не единственный. Мы расскажем вам о том, как, кого и когда принято поздравлять с Днем рождения во Франции. Возможно, вы найдете их полезными.

  1. Изображение с названием Write a Speech Introducing Yourself Step 14

    1

    Скажите «Joyeux anniversaire!»[1]
    Это самое обыкновенное поздравление с Днем рождения во Франции.

    • Помните, что это выражение можно использовать в Квебеке и в других франкоговорящих районах Канады, но это не самое популярное поздравление.
    • Эта фраза переводится так: «Счастливого Дня рождения!»
    • Joyeux значит «счастливый».
    • Anniversaire значит «День рождения» или «юбилейная дата,» но чаще всего используется для поздравления с Днем рождения. Чтобы сказать «юбилей свадьбы», например, скажите «anniversaire de mariage.»
  2. Изображение с названием Attract a Woman Step 1

    2

    Скажите «Bon anniversaire!» Это еще одно распространенное поздравление с Днем рождения во Франции.

    • Также, как и в случае с joyeux anniversaire, фраза bon anniversaire может использоваться во франкоговорящих районах Канады, но там это не самое популярное поздравление.
    • Bon значит «хороший». Дословно фраза переводится Хорошего Дня рождения.
  3. Изображение с названием Have a Great Conversation Step 10

    3

    В Канаде используется фраза «bonne fête».[2]
    Это самый распространенный способ поздравления с Днем рождения во франкоговорящих районах Канады, таких как Квебек.

    • В отличие от «joyeux anniversaire» и «bon anniversaire,» фраза «bonne fête» не используется совсем как во Франции, так и в Канаде. Этой фразой во Франции можно поздравить разве что с именинами.
    • Bonne это вариация слова «хороший».
    • Fête значит «праздник» или «фестиваль.»
    • Дословный перевод: «хорошего праздника.»

    Реклама

  1. Изображение с названием Love Your Girlfriend Step 24

    1

    Скажите «Passe une merveilleuse journée!» Это означает «Желаю тебе отличного Дня рождения» или “Отличного тебе дня.”

    • Passe это форма французского глагола «passer,» что значит «проводить».
    • Merveilleuse значит «замечательный.»
    • Une journée это «день.»
  2. Изображение с названием Be a Better Girlfriend Step 14

    2

    Скажите «meilleurs voeux.” Эта фраза переводится как «всего самого наилучшего» в день вашего Дня рождения.

    • Это не очень популярное поздравление с Днем рождения.
    • Meilleurs значит «лучший,» а «voeux» это «пожелания» или «поздравления.»
  3. Изображение с названием Be Friends with Everyone Step 5

    3

    Скажите «félicitations», чтобы поздравить с Днем рождения.

    • Это приветствие с Днем рождения чаще используется во Франции.
    • Félicitations переводится как «Поздравления».
  4. Изображение с названием Give Someone a Guilt Trip Step 10

    4

    Спросите «quel âge as-tu?»[3]
    Это вопрос о том, сколько имениннику лет.

    • Такой вопрос можно задавать имениннику после пожеланий с Днем рождения и только, если вы хорошо знакомы с юбиляром. В конце концов, вы же не будете спрашивать у незнакомца сколько ему лет!
    • Quel значит «что» или «который.»
    • Слово «âge» переводится как «год».

    Реклама

  1. Изображение с названием Be Friends with Everyone Step 12

    1

    Скажите «Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.»[4]
    Это переводится приблизительно так: «желаю тебе счастья в этот особенный день «.

    • Je значит «Я», а te это предлог, который используется перед местоимением «ты.»
    • Souhaite значит «желать,» plein это «полный,» de это предлог, а bonheur» это «счастье.»
    • En это «в,» cette значит «этот,» journée переводится как «день,» а spéciale это «особенный.»
  2. Изображение с названием Be Friends with Everyone Step 10

    2

    Скажите «Que tu puisse être heureux (или heureuse, если вы обращаетесь к женщине) encore de nombreuses années!» Это приблизительно переводится как «всего самого наилучшего» или долгих лет жизни. Вы желаете юбиляру много счастливых Дней рождения в будущем.

    • Que значит «чтобы,» tu это «ты, вы,» puisse это «может,» être значит «быть,» а heureux это «счастливый.»
    • Encore это «еще», в данном случае переводится как «в будущем».
    • Nombreuses значит «много» а années это «годы.»
  3. Изображение с названием Give Step 10

    3

    Скажите «Que tous tes désirs se réalisent.» Это значит «Желаю, чтобы сбылись все твои мечты.»

    • Tous это «все», а tes это «твои.»
    • Désirs это «желания,» «мечты».
    • Se réalisent это «сбываться.»

    Реклама

Об этой статье

Эту страницу просматривали 83 457 раз.

Была ли эта статья полезной?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравления с днем рождения начальнику мужчине прикольные короткие юмором в стихах
  • Поздравления с днем рождения на французском языке открытки
  • Поздравления с днем рождения на молдавском языке мужчине
  • Поздравления с днем рождения начальнику мужчине от женского коллектива
  • Поздравления с днем рождения на французском языке в стихах с переводом