Перевод «с днём рождения» на нидерландский
gelukkige verjaardag, proficiat, fijne verjaardag — самые популярные переводы слова «с днём рождения» на нидерландский.
Пример переведенного предложения: Ну с днём рождения, любимая. ↔ Nou, gelukkige verjaardag, liefje.
с днём рождения
interjection
грамматика
-
gelukkige verjaardag
interjection
Ну с днём рождения, любимая.
Nou, gelukkige verjaardag, liefje.
-
fijne verjaardag
interjection
Я позвонила поздравить тебя с днём рождения.
Ik belde je om je een fijne verjaardag te wensen.
-
- gefeliciteerd
- gefeliciteerd met je verjaardag
- ne geleukkege verjeurdoag
- ne geleukkege verjoardoag
- ne gelukkege verjoardach
- perfisia
- prettige verjaardag
- gefeliciteard met oen’n verjoardag
-
gefeliciteerd met Uw verjaardag
-
gefeliciteerd met je verjaardag
-
fijne verjaardag
·
gefeliciteard met oen’n verjoardag
·
gefeliciteerd
·
gefeliciteerd met je verjaardag
·
gelukkige verjaardag
·
ne geleukkege verjeurdoag
·
ne geleukkege verjoardoag
·
ne gelukkege verjoardach
·
perfisia
·
prettige verjaardag
·
proficiat
Склонение
Основа
Совпадение слов
С днём рождения.
Gefeliciteerd.
» Рад встречи «, » С днём рождения «, » Счастливого пути «.
» Leuk je te zien «, » Van harte gefelicteerd «, » Rijd voorzichtig «.
С днем рождения, кстати.
Fijne verjaardag trouwens.
С днем рождения, ты, сукин сын!
Gefeliciteerd, smeerlap!
С днем рождения Йована, кум!
Gelukkige verjaardag voor Jovan, beste vriend!
с Днем Рождения, Хлоя
Gefeliciteerd.
С днём рождения!
Happy Birthday.
С Днем Рожденья тебя.
Gelukkige verjaardag aan u…
С днём рождения, Смелл!
Fijne verjaardag, Smell!
– С днём рождения.
Gefeliciteerd.
С днем рождения, леди.
Prettige verjaardag, dame.
С днем рождения.
Gelukkige verjaardag.
С днем рождения.
Gefeliciteerd.
С днём рождения, Родж!
Gelukkige verjaardag, Roger!
С днём рождения!
Gefeliciteerd!
С днем рождения
Gefeliciteerd met je verjaardag
С днем рождения, Мари.
Fijne verjaardag, Marie.
С днем рождения!
Gefeliciteerd.
С Днем рождения!
Gefeliciteerd!
С днем рождения.
Gelukkige Verjaardag.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «с днем рождения» на голландский
Привет, с днем рождения, мам.
Я взяла небольшую передышку, но с днем рождения.
Это не я, но с днем рождения, чувак.
Я думаю, кое-кто еще хочет поздравить тебя с днем рождения.
Ik denk dat iemand anders jou ook een fijne verjaardag wil wensen.
Дорогая мамочка, с днем рождения!
Большое Чаепитие собрало много последователей благодаря обещанию низких налогов, ограниченному влиянию правительства, и с днем рождения, Том… Господи, ребята!
Все, этот телефон сломан, с днем рождения, дружище.
Это наверно мой папа, скорее всего звонит поздравить меня с днем рождения.
Het is mijn vader, waarschijnlijk wil hij me een fijne verjaardag wensen.
Позволите поздравить Вас с днем рождения?
Прежде чем ты договоришь, что пришел поздравить меня с днем рождения, я хочу сказать, что это очень мило, прямо как радуга.
Voordat je je zin afmaakt, dat je me een fijne verjaardag komt wensen, is zo aardig van je.
И, пока не забыла, с днем рождения.
Эй, мистер Бельведер, снаружи стоят два парня с гигантской коробкой на которой написано «с днем рождения«.
Meneer Belvedere, er staan twee mannen buiten met een grote doos, waar «fijne verjaardag» op staat geschreven.
Я бы сказала, с днем рождения, Чарли
А как насчет «с днем рождения«?
Не знаю, сколько ей исполняется, но хочу сказать, с днем рождения, Америка.
Ik weet niet hoelang Amerika nu precies bestaat, maar ik wil zeggen… fijne verjaardag, Amerika.
Мы еще даже не пели «С Днем Рождения тебя».
Я просто подумала, что ты хотел бы поздравить Джейми с Днем рождения.
В любом случае, с Днем Рождения, Андра.
И я написал: «С днем рождения, Энджи».
Результатов: 505. Точных совпадений: 505. Затраченное время: 104 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400
-
Доброго дня!
Сынуля растет, скоро будет год — первый день рождения!
Чадо посещает детский сад и, как правило, на день рождения, именинник дарит мини-подарки товарищам-детишкам. Появилась необходимость написать что-нибудь в открытках для голландских деток. Я полагаю, что нужно написать что-нибудь простое и понятное на голландском языке.
Хотелось бы услышать ваши подсказки.
Спасибо. -
У меня сын пошел в сад за несколько месяцев до школы, сейчас ему 7, в саду/ школе мы никакие открытки не писали и нам никто не давал, только мини-подарки, некоторые имена пишут на пакетиках, но я этого тоже не делала (все-равно все подарки одинаковые) .
-
Можно что-нибудь простенькое написать типа
Ik ben jarig, hoera! Hoera! 1 jaar!
Имя (Jantje)или
Jantje is jarig! Hoera, 1 jaar!
-
а что его согрупники уже умеют читать?
по теме — можно обрисовать ладошку и написать на ней имя виновника торжества, лучше на русском — у воспитателей больше восторга вызовет, если торт для них не забудете -
Всем спасибо за участие.
Согласен со всеми участниками:
— можно ничего не дарить — это по желанию родителей.
— согрупники читать не умеют. ; про торт не забыли.
— Ik ben jarig, hoera! — подходящий вариант, но уже для следующего раза.Мой вариант получился такой:
(имя согруппника)
Dit is mijn eerste verjaardag!
Laten we samen vieren, mijn vrienden!
Ivan, 2010.
Поделиться этой страницей
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Поздравляю. С днём рождения.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
поздравляю с днём рождения
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
С днем рождения! С днем рождения!
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Однажды, в день своего рождения, я получила от одной компании поздравления на 109 языках мира.
Публикую. Вдруг кому-нибудь пригодится
у нас этого гуталину….
Vrolijk kerstfeest!
Voorspoedig 2008!
Alle goeds voor 2008!
De allebeste wensen!
Heel veel geluk in het Nieuwe jaar!
Ik wens je een heel goed nieuw jaar!
Vrolijke kerstdagen!
и прочая, и прочая, и прочая…
12.12.2007 12:12:49, Jules
Ого! и как ты на этом языке разговариваешь?! :-))
12.12.2007 14:01:21, Ветер Перемен
смешно как… и почти все понятно. Интересно, человек знающий английский и немецкий, устную голландскую речь поймет (хотя бы общий смысл)?
12.12.2007 12:23:02, мышка на сервере
как знающий немецкий и за 23 года общения с ними, я понимаю письменный голландский, на бытовом уровне, конечно. Для меня голландский — это немецкие фразы, но с англ. произношением чуть. Упускаю, конечно, типично голландские звуки, типа «схше»)))
12.12.2007 12:25:21, Lusi
ну вот я в написанном и вижу смесь немецкого и английского (может там, конечно, еще чего намешано, но я других языков не знаю…) Мне вот интересно, опознала бы я эти фразы в устном виде?
12.12.2007 12:28:55, мышка на сервере
нет совершенно уникальное произношение лишает нас всеx этой возможности
12.12.2007 12:32:15, Jules
А в стихах есть что-нибудь, я понимать понимаю, а вот написать, не могу(((( Есть сайты какие-нибудь?
12.12.2007 12:14:41, Lusi
в стиxаааааааx? да у нас как-то не принято пространно поздравлять, тем более в стиxаx.. вам вообще кого поздравлять — босса, любовника, компанию, подругу?
12.12.2007 12:17:37, Jules
подругу и ее родителей, но отдельными открытками. А мне они всегда стихами шлют)))) такими красивыми, и отркрытки вручную сделаны)))
12.12.2007 12:23:10, Lusi
аxтыбоземой.. ну, тогда то, что по ссылке, должно подойти.
12.12.2007 12:27:00, Jules
нате, списывайте.
12.12.2007 12:20:47, Jules
Спасибище огромное, уже оформила!
12.12.2007 12:30:08, Lusi